1
00:00:07,675 --> 00:00:09,761
[theme music playing]
2
00:00:29,238 --> 00:00:30,907
-[Bamm-Bamm]
Kablooey!
-[screams]
3
00:00:32,116 --> 00:00:34,494
♪ Smashin' time
Smashin' time ♪
4
00:00:34,577 --> 00:00:36,412
♪ Love my daily
smashin' time ♪
5
00:00:36,496 --> 00:00:40,666
-Hey, old man.
-Yeah, what?
I mean, hey! I'm a kid.
6
00:00:40,750 --> 00:00:43,586
Then why is your hair gray
and you're carrying that cane?
7
00:00:43,669 --> 00:00:47,381
It's not a cane, it's a club,
you gall-darn whipper-snapper.
8
00:00:47,465 --> 00:00:50,676
[scoffs] Then how come
you're not clubbing
anything with it?
9
00:00:50,760 --> 00:00:53,805
Oh, I can club
something for ya. Ha!
10
00:00:53,888 --> 00:00:54,847
[yelling]
11
00:00:54,931 --> 00:00:56,682
Oh, no! Are you okay?
12
00:00:56,766 --> 00:00:59,435
[gasps] I'm sorry,
I didn't mean to...
13
00:00:59,519 --> 00:01:01,354
From this day forth,
14
00:01:01,437 --> 00:01:04,690
-I vow to never
swing my club again!
-[melancholy music playing]
15
00:01:04,774 --> 00:01:06,192
[laughing in background]
16
00:01:07,109 --> 00:01:09,028
Ohhh! [laughing]
17
00:01:09,111 --> 00:01:10,655
Wait, what's goin' on?
18
00:01:10,738 --> 00:01:13,699
Oh, I am sorry, man.
Sorry.
19
00:01:13,783 --> 00:01:16,869
-[cracks]
-Name's Molty.
I'm a Moltasaur.
20
00:01:16,953 --> 00:01:21,749
I could shed my exo-layer
and make an empty shell
that looks exactly like me,
21
00:01:21,833 --> 00:01:24,168
to prank suckers like you!
22
00:01:24,252 --> 00:01:26,879
[laughing] Yeah! Yes.
23
00:01:26,963 --> 00:01:28,047
Hey...
24
00:01:28,130 --> 00:01:30,007
Now hold on...
25
00:01:30,091 --> 00:01:32,009
That's awesome!
26
00:01:32,093 --> 00:01:33,386
Wait, you're not mad?
27
00:01:33,469 --> 00:01:35,763
Most people get furious
when I prank them.
28
00:01:35,847 --> 00:01:37,890
No way! That's hilarious.
29
00:01:37,974 --> 00:01:41,060
In fact, I think
I know the perfect victim
30
00:01:41,143 --> 00:01:43,229
for your next prank.
31
00:01:43,312 --> 00:01:44,856
He's got the scent.
32
00:01:44,939 --> 00:01:47,066
Don't worry, Paxtin.
Dino's going to
follow the trail
33
00:01:47,149 --> 00:01:48,568
and lead us,
right to your pack.
34
00:01:48,651 --> 00:01:50,987
Oh, man. I can't wait.
35
00:01:51,070 --> 00:01:53,364
Packaderms belong with
their pack, man.
36
00:01:53,447 --> 00:01:57,493
Not wanderin' around
all separate.
37
00:01:57,577 --> 00:01:58,744
-Dino!
-[gasps]
38
00:01:58,828 --> 00:02:00,371
-[water splashing]
-[exclaims]
39
00:02:00,454 --> 00:02:02,248
He breathed in
a lot of water.
40
00:02:02,331 --> 00:02:03,958
Can he get enough
oxygen to his brain?
41
00:02:04,041 --> 00:02:06,794
Uh, don't worry.
Dino doesn't need
all that much.
42
00:02:06,878 --> 00:02:09,755
[Molty shouting] Help!
Somebody help me!
43
00:02:09,839 --> 00:02:12,633
Oh, please, please.
You gotta help me.
44
00:02:12,717 --> 00:02:14,635
I climbed up into this tree
45
00:02:14,719 --> 00:02:17,346
but I got too scared
to climb back down.
46
00:02:17,430 --> 00:02:18,764
Pfft! That's easy.
47
00:02:18,848 --> 00:02:20,850
-I've seen this problem before.
-[whirring]
48
00:02:23,686 --> 00:02:25,396
-Yeah!
-[grunts]
49
00:02:25,479 --> 00:02:26,898
Just give me your...
50
00:02:28,691 --> 00:02:30,401
Oh, no! What have I done?
51
00:02:30,484 --> 00:02:31,986
[breath trembling]
I was only trying to help.
52
00:02:32,069 --> 00:02:34,030
-I never meant to...
-[laughing]
53
00:02:36,365 --> 00:02:38,159
Oh, man!
54
00:02:38,242 --> 00:02:39,994
You should have seen
your face.
55
00:02:40,077 --> 00:02:41,412
We got you so good.
56
00:02:41,495 --> 00:02:43,331
[mockingly] Oh, no!
Oh, what have I done!
57
00:02:45,541 --> 00:02:47,376
Wait, so that wasn't you?
58
00:02:47,460 --> 00:02:49,462
Yup. Molty is a Moltasaur.
59
00:02:49,545 --> 00:02:53,716
She can shed her skin
and use it to pull awesome,
mind-blowing pranks.
60
00:02:53,799 --> 00:02:55,635
That is...
61
00:02:55,718 --> 00:02:57,386
Awesome!
62
00:02:57,470 --> 00:02:59,597
And not the pranking part,
just that you have
an exoskeleton.
63
00:02:59,680 --> 00:03:02,266
I have so many questions.
Can I study you?
64
00:03:02,350 --> 00:03:04,060
Uh, no!
65
00:03:04,143 --> 00:03:06,938
Oh, come on.
Can I just borrow one
of your shed skin thingies?
66
00:03:07,021 --> 00:03:08,773
-Husks.
-Yeah, your husks.
67
00:03:08,856 --> 00:03:10,566
Can I have one?
They're incredible.
68
00:03:10,650 --> 00:03:13,194
No! I need them all.
For pranking.
69
00:03:13,277 --> 00:03:15,655
Oh, come on.
What's one shell gonna hurt?
70
00:03:15,738 --> 00:03:16,948
Uh, Pebbles.
71
00:03:17,031 --> 00:03:18,199
Uh, not now, Paxtin.
72
00:03:18,282 --> 00:03:19,492
I have so many questions.
73
00:03:19,575 --> 00:03:21,035
Can you shed
multiple times in a row?
74
00:03:21,118 --> 00:03:23,037
How long does it take?
How does it work when...
75
00:03:23,120 --> 00:03:25,164
-Um, Pebbles!
-What!
76
00:03:25,247 --> 00:03:27,041
What do you want, Paxtin!
77
00:03:27,124 --> 00:03:28,209
[gurgling]
78
00:03:28,292 --> 00:03:29,835
-[both grunting]
-[water splashing]
79
00:03:32,088 --> 00:03:34,674
You're a pretty cool kid,
Bamm-Bamm.
80
00:03:34,757 --> 00:03:37,051
Most people I prank
just try to eat me.
81
00:03:37,134 --> 00:03:40,012
I'm not most people.
I'm only one people.
82
00:03:40,096 --> 00:03:44,225
Well, what do you say
to being my new
mischief pal, huh?
83
00:03:44,308 --> 00:03:47,603
We can hang out all day,
pranking people together.
84
00:03:47,687 --> 00:03:49,021
New mischief pal?
85
00:03:49,105 --> 00:03:50,690
What happened
to your old one?
86
00:03:50,773 --> 00:03:53,275
Oh, you mean, Norm?
87
00:03:53,359 --> 00:03:54,860
Norm? Why'd you
say it like that?
88
00:03:54,944 --> 00:03:56,654
Could he shed husks, too?
89
00:03:56,737 --> 00:03:58,280
Did he shed himself
down to nothing
until he disappeared?
90
00:03:58,364 --> 00:04:00,908
Way more sad
and tragic than that.
91
00:04:00,992 --> 00:04:02,952
[inhales]
His pranks weren't...
92
00:04:03,035 --> 00:04:05,287
[sniffling] Funny.
93
00:04:05,371 --> 00:04:08,249
Well, you don't have
to worry about that with me.
94
00:04:08,332 --> 00:04:10,001
I'll totally be
your mischief pal.
95
00:04:10,084 --> 00:04:12,294
Oh, pranktastic!
96
00:04:12,378 --> 00:04:14,797
♪ Pranskster friends
Prankster friends ♪
97
00:04:14,880 --> 00:04:17,717
♪ We'll be friends
until the end ♪
98
00:04:17,800 --> 00:04:20,344
♪ Playin' tricks
and dupin' rubes ♪
99
00:04:20,428 --> 00:04:23,055
♪ Makin' jerks
look like dumb noobs ♪
100
00:04:23,139 --> 00:04:25,725
-♪ I'll prank him ♪
-♪ And I'll prank them ♪
101
00:04:25,808 --> 00:04:28,436
♪ We'll prank them all
through thick and thin ♪
102
00:04:28,519 --> 00:04:31,272
♪ Because we're the best ♪
103
00:04:31,355 --> 00:04:33,858
♪ Prankster friends ♪
104
00:04:33,941 --> 00:04:39,113
♪ We'll be awful, jerky
prankster friends ♪
105
00:04:39,196 --> 00:04:40,239
♪ Till the end♪
106
00:04:42,366 --> 00:04:43,993
Oh, man. It's hopeless.
107
00:04:44,076 --> 00:04:45,828
A packaderm's pack is his home.
108
00:04:45,911 --> 00:04:47,580
And I'm homeless.
109
00:04:47,663 --> 00:04:49,957
I've got it.
I don't know why I didn't
think of this, sooner.
110
00:04:50,041 --> 00:04:51,083
Wicky.
111
00:04:52,001 --> 00:04:53,586
[squawking] Yes, Pebbles?
112
00:04:53,669 --> 00:04:56,672
I need you to start a search.
It's incredibly important.
113
00:04:56,756 --> 00:04:59,383
Of course, Pebbles.
What would you like me
to find?
114
00:04:59,467 --> 00:05:00,760
The rest of my pack.
115
00:05:00,843 --> 00:05:03,137
We were separated
during a storm and...
116
00:05:03,220 --> 00:05:05,431
Actually, I need to find
Molty's friend, Norm,
117
00:05:05,514 --> 00:05:08,225
so I can ask him
questions about exoskeletons.
118
00:05:08,309 --> 00:05:09,351
You got it.
119
00:05:09,435 --> 00:05:11,645
Oh, that's just great, man.
120
00:05:11,729 --> 00:05:13,022
Perfect.
121
00:05:13,105 --> 00:05:15,149
I know. If Molty won't
answer my questions,
122
00:05:15,232 --> 00:05:17,401
who better to ask
than her oldest friend, right?
123
00:05:17,485 --> 00:05:20,237
No, Pebbles.
What about my pack?
124
00:05:20,321 --> 00:05:21,655
We should be looking for them,
125
00:05:21,739 --> 00:05:24,116
not trying to learn
about exoskeletons.
126
00:05:24,200 --> 00:05:26,202
What do you mean,
I'm obsessed?
I'm not obsessed.
127
00:05:26,285 --> 00:05:29,455
Oh, forget it man.
I can't just wait around.
128
00:05:29,538 --> 00:05:31,290
I'll find my pack alone.
129
00:05:31,373 --> 00:05:34,126
Great. I'm gonna
look for pieces
of broken exoskeleton.
130
00:05:34,210 --> 00:05:35,836
-[Dino barking]
-Dino!
131
00:05:35,920 --> 00:05:36,837
[slurping]
132
00:05:37,797 --> 00:05:39,632
We'll check over here, next.
133
00:05:39,715 --> 00:05:40,716
[others] Uh-huh.
134
00:05:40,800 --> 00:05:42,218
Then, we'll check over there.
135
00:05:42,301 --> 00:05:43,302
[others] Uh-huh.
136
00:05:43,385 --> 00:05:45,012
And we'll keep on checkin'
137
00:05:45,096 --> 00:05:47,139
but we'll probably
never find him.
138
00:05:47,223 --> 00:05:48,891
[others meekly] Uh-huh.
139
00:05:48,974 --> 00:05:51,018
Hi! Have you seen
our friend?
140
00:05:51,102 --> 00:05:53,229
He got separated
and we're tryin' to find him.
141
00:05:53,312 --> 00:05:56,190
I dunno why, though.
He's probably lost forever.
142
00:05:56,273 --> 00:05:58,109
[others] Yeah. Probably.
143
00:05:58,901 --> 00:06:00,069
Wait a sec...
144
00:06:00,152 --> 00:06:02,196
Molty, do you think?
145
00:06:02,279 --> 00:06:03,322
Oh!
146
00:06:03,405 --> 00:06:05,074
Yeah, yeah, Bamm-Bamm.
147
00:06:05,157 --> 00:06:08,786
I think that these
might be the dino... [gagging]
148
00:06:08,869 --> 00:06:10,204
The dino... [gagging]
149
00:06:10,287 --> 00:06:11,580
The dino... [gagging]
150
00:06:11,664 --> 00:06:13,207
[vomiting]
151
00:06:14,416 --> 00:06:16,460
[laughing boisterously]
152
00:06:16,544 --> 00:06:18,462
I don't think, you should
have done that, Molty.
153
00:06:18,546 --> 00:06:21,382
I think that might have
been the pack Paxtin
was looking--
154
00:06:21,465 --> 00:06:22,842
Hold that thought,
Bamm-Bamm
155
00:06:22,925 --> 00:06:25,344
'cause I just had
an even awesomer one.
156
00:06:25,427 --> 00:06:26,846
Wasn't that awesome.
157
00:06:26,929 --> 00:06:29,306
I'm going to show you,
how to shed your own husk.
158
00:06:29,390 --> 00:06:33,227
That's the awesomerest idea
I've ever heard!
159
00:06:33,310 --> 00:06:35,271
[exclaims]
160
00:06:35,354 --> 00:06:37,523
Um, what are you doing?
161
00:06:37,606 --> 00:06:39,692
He's practicing his molting.
162
00:06:39,775 --> 00:06:40,860
What? No.
163
00:06:40,943 --> 00:06:43,195
[grunting]
Don't worry... Pebbles.
164
00:06:43,279 --> 00:06:45,406
When I shed my...
[grunting]
165
00:06:45,489 --> 00:06:46,365
Husk.
166
00:06:46,448 --> 00:06:48,075
I'll let you... [grunting]
167
00:06:48,159 --> 00:06:49,743
Study it.
168
00:06:49,827 --> 00:06:52,329
Bamm-Bamm, I may
not know much
about exoskeletons yet.
169
00:06:52,413 --> 00:06:54,874
But I do know
that you don't have one.
170
00:06:54,957 --> 00:06:57,251
You're a cave boy,
not a giant insect.
171
00:06:57,334 --> 00:06:58,794
You can't shed your skin.
172
00:06:58,878 --> 00:07:01,547
No, no. [snickers]
He can learn how.
173
00:07:01,630 --> 00:07:03,549
He can totally molt.
174
00:07:05,342 --> 00:07:07,261
Come on, Bamm-Bamm.
Don't you get it?
175
00:07:07,344 --> 00:07:08,554
She's pranking you.
176
00:07:08,637 --> 00:07:11,056
[snickering] Yeah.
Nice try, Pebbles.
177
00:07:11,140 --> 00:07:14,727
But leave the pranking
to the pranksters.
178
00:07:14,810 --> 00:07:16,145
[grunting]
179
00:07:17,062 --> 00:07:18,814
Keep practicing.
[laughing]
180
00:07:18,898 --> 00:07:21,233
-[grunting]
-You almost got it.
181
00:07:21,317 --> 00:07:22,610
[rumbling]
182
00:07:22,693 --> 00:07:26,071
Oh, no!
What did you do?
183
00:07:26,155 --> 00:07:28,032
Me? I didn't do anything.
184
00:07:28,115 --> 00:07:30,910
[thudding]
185
00:07:30,993 --> 00:07:34,538
Pebbles, I found
Molty's friend Norm
just like you asked me to.
186
00:07:34,622 --> 00:07:37,208
[giggles nervously] Oh, yeah.
I guess I did that.
187
00:07:37,291 --> 00:07:38,834
Ugh! Hey, Norm.
188
00:07:38,918 --> 00:07:40,252
Hi, Molty.
189
00:07:40,336 --> 00:07:41,670
[breathing heavily]
190
00:07:41,754 --> 00:07:43,881
It's so good to see you
after all this time.
191
00:07:43,964 --> 00:07:46,675
I got a great new prank,
I want to show you.
192
00:07:46,759 --> 00:07:47,968
[laughing]
193
00:07:48,052 --> 00:07:49,845
Ugh! Please don't.
194
00:07:49,929 --> 00:07:51,764
Thanks for finding him, Wicky.
195
00:07:51,847 --> 00:07:54,058
I hope he can
answer my questions
about Molty's exoskeletons.
196
00:07:54,141 --> 00:07:56,810
Pebbles, there's something
you need to know about Norm.
197
00:07:56,894 --> 00:07:58,771
His pranks are terrible.
198
00:07:58,854 --> 00:08:01,315
Yeah, I know.
Molty already said
he wasn't funny.
199
00:08:01,398 --> 00:08:03,651
So, uh, Norm.
What's this new prank?
200
00:08:03,734 --> 00:08:06,237
I was thinking... [laughing]
201
00:08:06,320 --> 00:08:09,240
It'll be really funny...
[laughing]
202
00:08:09,323 --> 00:08:11,367
If I crushed her friends.
203
00:08:11,450 --> 00:08:12,576
[laughing]
204
00:08:12,660 --> 00:08:15,537
[laughing] Oh, yeah.
Wait, what?
205
00:08:15,621 --> 00:08:16,830
[screaming]
206
00:08:16,914 --> 00:08:19,166
Oh, no. Why didn't
you warn us, Wicky?
207
00:08:19,250 --> 00:08:22,586
I did. I said,
his pranks are... "terrible."
208
00:08:22,670 --> 00:08:24,129
Didn't you see my air quotes?
209
00:08:24,213 --> 00:08:26,715
Molty, you're his friend.
You have to talk to him.
210
00:08:26,799 --> 00:08:27,883
Get him to stop.
211
00:08:27,967 --> 00:08:29,301
[whooshing]
212
00:08:29,385 --> 00:08:31,053
Ugh. That is so annoying.
213
00:08:31,136 --> 00:08:33,597
[choking]
Still funny, though.
214
00:08:33,681 --> 00:08:34,765
[bones crunching]
215
00:08:34,848 --> 00:08:36,558
Please, Norm.
Don't crush him.
216
00:08:36,642 --> 00:08:39,979
[stuttering] Sorry, I have to.
217
00:08:40,062 --> 00:08:41,438
For the joke.
218
00:08:41,522 --> 00:08:44,525
But, but, what would be
the point of crushing him
219
00:08:44,608 --> 00:08:47,236
if Molty isn't here to see it?
220
00:08:47,319 --> 00:08:48,404
Oh, yeah.
221
00:08:48,487 --> 00:08:50,406
-Good point.
-[exhales]
222
00:08:50,489 --> 00:08:53,242
-[sighs]
-Uh, no. I'm right here.
223
00:08:53,325 --> 00:08:54,285
Oh, okay.
224
00:08:54,368 --> 00:08:55,661
[Bamm-Bamm choking]
225
00:08:55,744 --> 00:08:57,329
Why would you that?
226
00:08:57,413 --> 00:09:00,874
[groaning] I can't get out!
227
00:09:00,958 --> 00:09:02,209
[yelling] No!
228
00:09:03,419 --> 00:09:04,670
[groaning]
229
00:09:04,753 --> 00:09:05,838
[crunching]
230
00:09:05,921 --> 00:09:07,423
[yelling]
231
00:09:07,506 --> 00:09:09,258
Ahhh!
232
00:09:09,341 --> 00:09:10,759
[whooshing]
233
00:09:10,843 --> 00:09:12,177
[babbling]
234
00:09:13,470 --> 00:09:16,682
I did it! I shed my exo-layer.
235
00:09:16,765 --> 00:09:20,728
Wait. Was all that
just a prank?
236
00:09:20,811 --> 00:09:24,106
[laughing] I'll never tell.
237
00:09:24,189 --> 00:09:25,816
It definitely wasn't.
238
00:09:25,899 --> 00:09:27,860
He, he was trying
to crush me.
239
00:09:27,943 --> 00:09:29,069
[crunching]
240
00:09:29,695 --> 00:09:31,030
Uh-oh.
241
00:09:31,113 --> 00:09:34,491
Oh, man. I always knew
I'd find you guys.
242
00:09:34,575 --> 00:09:35,993
We knew it too, Paxtin.
243
00:09:36,076 --> 00:09:37,995
-We never doubted it
for a...
-[whooshing]
244
00:09:38,078 --> 00:09:39,580
-Run!
-[others screaming]
245
00:09:39,663 --> 00:09:40,706
[thudding]
246
00:09:42,291 --> 00:09:44,626
I'm sorry, Molty
but I see now
247
00:09:44,710 --> 00:09:46,712
that you care more
about pulling pranks
248
00:09:46,795 --> 00:09:48,589
than you do
about your own friends.
249
00:09:48,672 --> 00:09:50,424
And I don't need
a friend like that,
250
00:09:50,507 --> 00:09:52,551
no matter how funny
her pranks are.
251
00:09:52,634 --> 00:09:54,887
Or how fascinating
and mysterious
252
00:09:54,970 --> 00:09:56,597
her impossible biology is.
253
00:09:56,680 --> 00:09:59,516
Oh, yeah. I understand.
254
00:09:59,600 --> 00:10:02,227
But it's not that easy.
255
00:10:02,311 --> 00:10:03,896
[laughs evilly]
256
00:10:03,979 --> 00:10:06,065
-Huh?
-We're mischief pals.
257
00:10:06,148 --> 00:10:09,193
You can't just throw
that away like a body husk.
258
00:10:09,276 --> 00:10:11,070
If you're not pranking
with me,
259
00:10:11,153 --> 00:10:13,364
then you're getting
pranked by me.
260
00:10:13,447 --> 00:10:16,241
Relentlessy, until you go...
261
00:10:16,325 --> 00:10:18,327
Insane!
262
00:10:18,410 --> 00:10:19,578
[gasps] Oh, no!
263
00:10:19,661 --> 00:10:21,205
What are we
gonna do, Bamm-Bamm.
264
00:10:23,999 --> 00:10:26,293
Or maybe it'll be you, instead.
265
00:10:26,377 --> 00:10:28,087
-[yelling]
-[crashing]
266
00:10:28,170 --> 00:10:30,589
Oh, no. No. No!
267
00:10:30,672 --> 00:10:32,716
This thing is going to
confound my brain
268
00:10:32,800 --> 00:10:35,469
and my nightmares
for a long,
269
00:10:35,552 --> 00:10:37,346
long time!
270
00:10:37,429 --> 00:10:39,390
Well, do you wanna study it
and try to figure out
how it works?
271
00:10:39,473 --> 00:10:42,684
Yes, I do.
But first, there's
somebody who needs our help.
272
00:10:42,768 --> 00:10:46,438
Oh, man.
I lost my pack again.
273
00:10:46,522 --> 00:10:48,607
Come on.
Let's go find 'em.
274
00:10:48,690 --> 00:10:50,275
[rustling]
275
00:10:50,359 --> 00:10:52,069
[Dino barking]
276
00:10:54,405 --> 00:10:56,115
Uh-oh. [whimpers]
277
00:11:03,205 --> 00:11:05,332
[whistling]
278
00:11:10,212 --> 00:11:12,297
[theme music playing]