1 00:00:07,675 --> 00:00:09,761 [theme music playing] 2 00:00:29,238 --> 00:00:30,907 -[Bamm-Bamm] Kablooey! -[screams] 3 00:00:32,116 --> 00:00:34,494 ♪ Smashin' time Smashin' time ♪ 4 00:00:34,577 --> 00:00:36,412 ♪ Love my daily smashin' time ♪ 5 00:00:36,496 --> 00:00:40,666 -Hey, old man. -Yeah, what? I mean, hey! I'm a kid. 6 00:00:40,750 --> 00:00:43,586 Then why is your hair gray and you're carrying that cane? 7 00:00:43,669 --> 00:00:47,381 It's not a cane, it's a club, you gall-darn whipper-snapper. 8 00:00:47,465 --> 00:00:50,676 [scoffs] Then how come you're not clubbing anything with it? 9 00:00:50,760 --> 00:00:53,805 Oh, I can club something for ya. Ha! 10 00:00:53,888 --> 00:00:54,847 [yelling] 11 00:00:54,931 --> 00:00:56,682 Oh, no! Are you okay? 12 00:00:56,766 --> 00:00:59,435 [gasps] I'm sorry, I didn't mean to... 13 00:00:59,519 --> 00:01:01,354 From this day forth, 14 00:01:01,437 --> 00:01:04,690 -I vow to never swing my club again! -[melancholy music playing] 15 00:01:04,774 --> 00:01:06,192 [laughing in background] 16 00:01:07,109 --> 00:01:09,028 Ohhh! [laughing] 17 00:01:09,111 --> 00:01:10,655 Wait, what's goin' on? 18 00:01:10,738 --> 00:01:13,699 Oh, I am sorry, man. Sorry. 19 00:01:13,783 --> 00:01:16,869 -[cracks] -Name's Molty. I'm a Moltasaur. 20 00:01:16,953 --> 00:01:21,749 I could shed my exo-layer and make an empty shell that looks exactly like me, 21 00:01:21,833 --> 00:01:24,168 to prank suckers like you! 22 00:01:24,252 --> 00:01:26,879 [laughing] Yeah! Yes. 23 00:01:26,963 --> 00:01:28,047 Hey... 24 00:01:28,130 --> 00:01:30,007 Now hold on... 25 00:01:30,091 --> 00:01:32,009 That's awesome! 26 00:01:32,093 --> 00:01:33,386 Wait, you're not mad? 27 00:01:33,469 --> 00:01:35,763 Most people get furious when I prank them. 28 00:01:35,847 --> 00:01:37,890 No way! That's hilarious. 29 00:01:37,974 --> 00:01:41,060 In fact, I think I know the perfect victim 30 00:01:41,143 --> 00:01:43,229 for your next prank. 31 00:01:43,312 --> 00:01:44,856 He's got the scent. 32 00:01:44,939 --> 00:01:47,066 Don't worry, Paxtin. Dino's going to follow the trail 33 00:01:47,149 --> 00:01:48,568 and lead us, right to your pack. 34 00:01:48,651 --> 00:01:50,987 Oh, man. I can't wait. 35 00:01:51,070 --> 00:01:53,364 Packaderms belong with their pack, man. 36 00:01:53,447 --> 00:01:57,493 Not wanderin' around all separate. 37 00:01:57,577 --> 00:01:58,744 -Dino! -[gasps] 38 00:01:58,828 --> 00:02:00,371 -[water splashing] -[exclaims] 39 00:02:00,454 --> 00:02:02,248 He breathed in a lot of water. 40 00:02:02,331 --> 00:02:03,958 Can he get enough oxygen to his brain? 41 00:02:04,041 --> 00:02:06,794 Uh, don't worry. Dino doesn't need all that much. 42 00:02:06,878 --> 00:02:09,755 [Molty shouting] Help! Somebody help me! 43 00:02:09,839 --> 00:02:12,633 Oh, please, please. You gotta help me. 44 00:02:12,717 --> 00:02:14,635 I climbed up into this tree 45 00:02:14,719 --> 00:02:17,346 but I got too scared to climb back down. 46 00:02:17,430 --> 00:02:18,764 Pfft! That's easy. 47 00:02:18,848 --> 00:02:20,850 -I've seen this problem before. -[whirring] 48 00:02:23,686 --> 00:02:25,396 -Yeah! -[grunts] 49 00:02:25,479 --> 00:02:26,898 Just give me your... 50 00:02:28,691 --> 00:02:30,401 Oh, no! What have I done? 51 00:02:30,484 --> 00:02:31,986 [breath trembling] I was only trying to help. 52 00:02:32,069 --> 00:02:34,030 -I never meant to... -[laughing] 53 00:02:36,365 --> 00:02:38,159 Oh, man! 54 00:02:38,242 --> 00:02:39,994 You should have seen your face. 55 00:02:40,077 --> 00:02:41,412 We got you so good. 56 00:02:41,495 --> 00:02:43,331 [mockingly] Oh, no! Oh, what have I done! 57 00:02:45,541 --> 00:02:47,376 Wait, so that wasn't you? 58 00:02:47,460 --> 00:02:49,462 Yup. Molty is a Moltasaur. 59 00:02:49,545 --> 00:02:53,716 She can shed her skin and use it to pull awesome, mind-blowing pranks. 60 00:02:53,799 --> 00:02:55,635 That is... 61 00:02:55,718 --> 00:02:57,386 Awesome! 62 00:02:57,470 --> 00:02:59,597 And not the pranking part, just that you have an exoskeleton. 63 00:02:59,680 --> 00:03:02,266 I have so many questions. Can I study you? 64 00:03:02,350 --> 00:03:04,060 Uh, no! 65 00:03:04,143 --> 00:03:06,938 Oh, come on. Can I just borrow one of your shed skin thingies? 66 00:03:07,021 --> 00:03:08,773 -Husks. -Yeah, your husks. 67 00:03:08,856 --> 00:03:10,566 Can I have one? They're incredible. 68 00:03:10,650 --> 00:03:13,194 No! I need them all. For pranking. 69 00:03:13,277 --> 00:03:15,655 Oh, come on. What's one shell gonna hurt? 70 00:03:15,738 --> 00:03:16,948 Uh, Pebbles. 71 00:03:17,031 --> 00:03:18,199 Uh, not now, Paxtin. 72 00:03:18,282 --> 00:03:19,492 I have so many questions. 73 00:03:19,575 --> 00:03:21,035 Can you shed multiple times in a row? 74 00:03:21,118 --> 00:03:23,037 How long does it take? How does it work when... 75 00:03:23,120 --> 00:03:25,164 -Um, Pebbles! -What! 76 00:03:25,247 --> 00:03:27,041 What do you want, Paxtin! 77 00:03:27,124 --> 00:03:28,209 [gurgling] 78 00:03:28,292 --> 00:03:29,835 -[both grunting] -[water splashing] 79 00:03:32,088 --> 00:03:34,674 You're a pretty cool kid, Bamm-Bamm. 80 00:03:34,757 --> 00:03:37,051 Most people I prank just try to eat me. 81 00:03:37,134 --> 00:03:40,012 I'm not most people. I'm only one people. 82 00:03:40,096 --> 00:03:44,225 Well, what do you say to being my new mischief pal, huh? 83 00:03:44,308 --> 00:03:47,603 We can hang out all day, pranking people together. 84 00:03:47,687 --> 00:03:49,021 New mischief pal? 85 00:03:49,105 --> 00:03:50,690 What happened to your old one? 86 00:03:50,773 --> 00:03:53,275 Oh, you mean, Norm? 87 00:03:53,359 --> 00:03:54,860 Norm? Why'd you say it like that? 88 00:03:54,944 --> 00:03:56,654 Could he shed husks, too? 89 00:03:56,737 --> 00:03:58,280 Did he shed himself down to nothing until he disappeared? 90 00:03:58,364 --> 00:04:00,908 Way more sad and tragic than that. 91 00:04:00,992 --> 00:04:02,952 [inhales] His pranks weren't... 92 00:04:03,035 --> 00:04:05,287 [sniffling] Funny. 93 00:04:05,371 --> 00:04:08,249 Well, you don't have to worry about that with me. 94 00:04:08,332 --> 00:04:10,001 I'll totally be your mischief pal. 95 00:04:10,084 --> 00:04:12,294 Oh, pranktastic! 96 00:04:12,378 --> 00:04:14,797 ♪ Pranskster friends Prankster friends ♪ 97 00:04:14,880 --> 00:04:17,717 ♪ We'll be friends until the end ♪ 98 00:04:17,800 --> 00:04:20,344 ♪ Playin' tricks and dupin' rubes ♪ 99 00:04:20,428 --> 00:04:23,055 ♪ Makin' jerks look like dumb noobs ♪ 100 00:04:23,139 --> 00:04:25,725 -♪ I'll prank him ♪ -♪ And I'll prank them ♪ 101 00:04:25,808 --> 00:04:28,436 ♪ We'll prank them all through thick and thin ♪ 102 00:04:28,519 --> 00:04:31,272 ♪ Because we're the best ♪ 103 00:04:31,355 --> 00:04:33,858 ♪ Prankster friends ♪ 104 00:04:33,941 --> 00:04:39,113 ♪ We'll be awful, jerky prankster friends ♪ 105 00:04:39,196 --> 00:04:40,239 ♪ Till the end♪ 106 00:04:42,366 --> 00:04:43,993 Oh, man. It's hopeless. 107 00:04:44,076 --> 00:04:45,828 A packaderm's pack is his home. 108 00:04:45,911 --> 00:04:47,580 And I'm homeless. 109 00:04:47,663 --> 00:04:49,957 I've got it. I don't know why I didn't think of this, sooner. 110 00:04:50,041 --> 00:04:51,083 Wicky. 111 00:04:52,001 --> 00:04:53,586 [squawking] Yes, Pebbles? 112 00:04:53,669 --> 00:04:56,672 I need you to start a search. It's incredibly important. 113 00:04:56,756 --> 00:04:59,383 Of course, Pebbles. What would you like me to find? 114 00:04:59,467 --> 00:05:00,760 The rest of my pack. 115 00:05:00,843 --> 00:05:03,137 We were separated during a storm and... 116 00:05:03,220 --> 00:05:05,431 Actually, I need to find Molty's friend, Norm, 117 00:05:05,514 --> 00:05:08,225 so I can ask him questions about exoskeletons. 118 00:05:08,309 --> 00:05:09,351 You got it. 119 00:05:09,435 --> 00:05:11,645 Oh, that's just great, man. 120 00:05:11,729 --> 00:05:13,022 Perfect. 121 00:05:13,105 --> 00:05:15,149 I know. If Molty won't answer my questions, 122 00:05:15,232 --> 00:05:17,401 who better to ask than her oldest friend, right? 123 00:05:17,485 --> 00:05:20,237 No, Pebbles. What about my pack? 124 00:05:20,321 --> 00:05:21,655 We should be looking for them, 125 00:05:21,739 --> 00:05:24,116 not trying to learn about exoskeletons. 126 00:05:24,200 --> 00:05:26,202 What do you mean, I'm obsessed? I'm not obsessed. 127 00:05:26,285 --> 00:05:29,455 Oh, forget it man. I can't just wait around. 128 00:05:29,538 --> 00:05:31,290 I'll find my pack alone. 129 00:05:31,373 --> 00:05:34,126 Great. I'm gonna look for pieces of broken exoskeleton. 130 00:05:34,210 --> 00:05:35,836 -[Dino barking] -Dino! 131 00:05:35,920 --> 00:05:36,837 [slurping] 132 00:05:37,797 --> 00:05:39,632 We'll check over here, next. 133 00:05:39,715 --> 00:05:40,716 [others] Uh-huh. 134 00:05:40,800 --> 00:05:42,218 Then, we'll check over there. 135 00:05:42,301 --> 00:05:43,302 [others] Uh-huh. 136 00:05:43,385 --> 00:05:45,012 And we'll keep on checkin' 137 00:05:45,096 --> 00:05:47,139 but we'll probably never find him. 138 00:05:47,223 --> 00:05:48,891 [others meekly] Uh-huh. 139 00:05:48,974 --> 00:05:51,018 Hi! Have you seen our friend? 140 00:05:51,102 --> 00:05:53,229 He got separated and we're tryin' to find him. 141 00:05:53,312 --> 00:05:56,190 I dunno why, though. He's probably lost forever. 142 00:05:56,273 --> 00:05:58,109 [others] Yeah. Probably. 143 00:05:58,901 --> 00:06:00,069 Wait a sec... 144 00:06:00,152 --> 00:06:02,196 Molty, do you think? 145 00:06:02,279 --> 00:06:03,322 Oh! 146 00:06:03,405 --> 00:06:05,074 Yeah, yeah, Bamm-Bamm. 147 00:06:05,157 --> 00:06:08,786 I think that these might be the dino... [gagging] 148 00:06:08,869 --> 00:06:10,204 The dino... [gagging] 149 00:06:10,287 --> 00:06:11,580 The dino... [gagging] 150 00:06:11,664 --> 00:06:13,207 [vomiting] 151 00:06:14,416 --> 00:06:16,460 [laughing boisterously] 152 00:06:16,544 --> 00:06:18,462 I don't think, you should have done that, Molty. 153 00:06:18,546 --> 00:06:21,382 I think that might have been the pack Paxtin was looking-- 154 00:06:21,465 --> 00:06:22,842 Hold that thought, Bamm-Bamm 155 00:06:22,925 --> 00:06:25,344 'cause I just had an even awesomer one. 156 00:06:25,427 --> 00:06:26,846 Wasn't that awesome. 157 00:06:26,929 --> 00:06:29,306 I'm going to show you, how to shed your own husk. 158 00:06:29,390 --> 00:06:33,227 That's the awesomerest idea I've ever heard! 159 00:06:33,310 --> 00:06:35,271 [exclaims] 160 00:06:35,354 --> 00:06:37,523 Um, what are you doing? 161 00:06:37,606 --> 00:06:39,692 He's practicing his molting. 162 00:06:39,775 --> 00:06:40,860 What? No. 163 00:06:40,943 --> 00:06:43,195 [grunting] Don't worry... Pebbles. 164 00:06:43,279 --> 00:06:45,406 When I shed my... [grunting] 165 00:06:45,489 --> 00:06:46,365 Husk. 166 00:06:46,448 --> 00:06:48,075 I'll let you... [grunting] 167 00:06:48,159 --> 00:06:49,743 Study it. 168 00:06:49,827 --> 00:06:52,329 Bamm-Bamm, I may not know much about exoskeletons yet. 169 00:06:52,413 --> 00:06:54,874 But I do know that you don't have one. 170 00:06:54,957 --> 00:06:57,251 You're a cave boy, not a giant insect. 171 00:06:57,334 --> 00:06:58,794 You can't shed your skin. 172 00:06:58,878 --> 00:07:01,547 No, no. [snickers] He can learn how. 173 00:07:01,630 --> 00:07:03,549 He can totally molt. 174 00:07:05,342 --> 00:07:07,261 Come on, Bamm-Bamm. Don't you get it? 175 00:07:07,344 --> 00:07:08,554 She's pranking you. 176 00:07:08,637 --> 00:07:11,056 [snickering] Yeah. Nice try, Pebbles. 177 00:07:11,140 --> 00:07:14,727 But leave the pranking to the pranksters. 178 00:07:14,810 --> 00:07:16,145 [grunting] 179 00:07:17,062 --> 00:07:18,814 Keep practicing. [laughing] 180 00:07:18,898 --> 00:07:21,233 -[grunting] -You almost got it. 181 00:07:21,317 --> 00:07:22,610 [rumbling] 182 00:07:22,693 --> 00:07:26,071 Oh, no! What did you do? 183 00:07:26,155 --> 00:07:28,032 Me? I didn't do anything. 184 00:07:28,115 --> 00:07:30,910 [thudding] 185 00:07:30,993 --> 00:07:34,538 Pebbles, I found Molty's friend Norm just like you asked me to. 186 00:07:34,622 --> 00:07:37,208 [giggles nervously] Oh, yeah. I guess I did that. 187 00:07:37,291 --> 00:07:38,834 Ugh! Hey, Norm. 188 00:07:38,918 --> 00:07:40,252 Hi, Molty. 189 00:07:40,336 --> 00:07:41,670 [breathing heavily] 190 00:07:41,754 --> 00:07:43,881 It's so good to see you after all this time. 191 00:07:43,964 --> 00:07:46,675 I got a great new prank, I want to show you. 192 00:07:46,759 --> 00:07:47,968 [laughing] 193 00:07:48,052 --> 00:07:49,845 Ugh! Please don't. 194 00:07:49,929 --> 00:07:51,764 Thanks for finding him, Wicky. 195 00:07:51,847 --> 00:07:54,058 I hope he can answer my questions about Molty's exoskeletons. 196 00:07:54,141 --> 00:07:56,810 Pebbles, there's something you need to know about Norm. 197 00:07:56,894 --> 00:07:58,771 His pranks are terrible. 198 00:07:58,854 --> 00:08:01,315 Yeah, I know. Molty already said he wasn't funny. 199 00:08:01,398 --> 00:08:03,651 So, uh, Norm. What's this new prank? 200 00:08:03,734 --> 00:08:06,237 I was thinking... [laughing] 201 00:08:06,320 --> 00:08:09,240 It'll be really funny... [laughing] 202 00:08:09,323 --> 00:08:11,367 If I crushed her friends. 203 00:08:11,450 --> 00:08:12,576 [laughing] 204 00:08:12,660 --> 00:08:15,537 [laughing] Oh, yeah. Wait, what? 205 00:08:15,621 --> 00:08:16,830 [screaming] 206 00:08:16,914 --> 00:08:19,166 Oh, no. Why didn't you warn us, Wicky? 207 00:08:19,250 --> 00:08:22,586 I did. I said, his pranks are... "terrible." 208 00:08:22,670 --> 00:08:24,129 Didn't you see my air quotes? 209 00:08:24,213 --> 00:08:26,715 Molty, you're his friend. You have to talk to him. 210 00:08:26,799 --> 00:08:27,883 Get him to stop. 211 00:08:27,967 --> 00:08:29,301 [whooshing] 212 00:08:29,385 --> 00:08:31,053 Ugh. That is so annoying. 213 00:08:31,136 --> 00:08:33,597 [choking] Still funny, though. 214 00:08:33,681 --> 00:08:34,765 [bones crunching] 215 00:08:34,848 --> 00:08:36,558 Please, Norm. Don't crush him. 216 00:08:36,642 --> 00:08:39,979 [stuttering] Sorry, I have to. 217 00:08:40,062 --> 00:08:41,438 For the joke. 218 00:08:41,522 --> 00:08:44,525 But, but, what would be the point of crushing him 219 00:08:44,608 --> 00:08:47,236 if Molty isn't here to see it? 220 00:08:47,319 --> 00:08:48,404 Oh, yeah. 221 00:08:48,487 --> 00:08:50,406 -Good point. -[exhales] 222 00:08:50,489 --> 00:08:53,242 -[sighs] -Uh, no. I'm right here. 223 00:08:53,325 --> 00:08:54,285 Oh, okay. 224 00:08:54,368 --> 00:08:55,661 [Bamm-Bamm choking] 225 00:08:55,744 --> 00:08:57,329 Why would you that? 226 00:08:57,413 --> 00:09:00,874 [groaning] I can't get out! 227 00:09:00,958 --> 00:09:02,209 [yelling] No! 228 00:09:03,419 --> 00:09:04,670 [groaning] 229 00:09:04,753 --> 00:09:05,838 [crunching] 230 00:09:05,921 --> 00:09:07,423 [yelling] 231 00:09:07,506 --> 00:09:09,258 Ahhh! 232 00:09:09,341 --> 00:09:10,759 [whooshing] 233 00:09:10,843 --> 00:09:12,177 [babbling] 234 00:09:13,470 --> 00:09:16,682 I did it! I shed my exo-layer. 235 00:09:16,765 --> 00:09:20,728 Wait. Was all that just a prank? 236 00:09:20,811 --> 00:09:24,106 [laughing] I'll never tell. 237 00:09:24,189 --> 00:09:25,816 It definitely wasn't. 238 00:09:25,899 --> 00:09:27,860 He, he was trying to crush me. 239 00:09:27,943 --> 00:09:29,069 [crunching] 240 00:09:29,695 --> 00:09:31,030 Uh-oh. 241 00:09:31,113 --> 00:09:34,491 Oh, man. I always knew I'd find you guys. 242 00:09:34,575 --> 00:09:35,993 We knew it too, Paxtin. 243 00:09:36,076 --> 00:09:37,995 -We never doubted it for a... -[whooshing] 244 00:09:38,078 --> 00:09:39,580 -Run! -[others screaming] 245 00:09:39,663 --> 00:09:40,706 [thudding] 246 00:09:42,291 --> 00:09:44,626 I'm sorry, Molty but I see now 247 00:09:44,710 --> 00:09:46,712 that you care more about pulling pranks 248 00:09:46,795 --> 00:09:48,589 than you do about your own friends. 249 00:09:48,672 --> 00:09:50,424 And I don't need a friend like that, 250 00:09:50,507 --> 00:09:52,551 no matter how funny her pranks are. 251 00:09:52,634 --> 00:09:54,887 Or how fascinating and mysterious 252 00:09:54,970 --> 00:09:56,597 her impossible biology is. 253 00:09:56,680 --> 00:09:59,516 Oh, yeah. I understand. 254 00:09:59,600 --> 00:10:02,227 But it's not that easy. 255 00:10:02,311 --> 00:10:03,896 [laughs evilly] 256 00:10:03,979 --> 00:10:06,065 -Huh? -We're mischief pals. 257 00:10:06,148 --> 00:10:09,193 You can't just throw that away like a body husk. 258 00:10:09,276 --> 00:10:11,070 If you're not pranking with me, 259 00:10:11,153 --> 00:10:13,364 then you're getting pranked by me. 260 00:10:13,447 --> 00:10:16,241 Relentlessy, until you go... 261 00:10:16,325 --> 00:10:18,327 Insane! 262 00:10:18,410 --> 00:10:19,578 [gasps] Oh, no! 263 00:10:19,661 --> 00:10:21,205 What are we gonna do, Bamm-Bamm. 264 00:10:23,999 --> 00:10:26,293 Or maybe it'll be you, instead. 265 00:10:26,377 --> 00:10:28,087 -[yelling] -[crashing] 266 00:10:28,170 --> 00:10:30,589 Oh, no. No. No! 267 00:10:30,672 --> 00:10:32,716 This thing is going to confound my brain 268 00:10:32,800 --> 00:10:35,469 and my nightmares for a long, 269 00:10:35,552 --> 00:10:37,346 long time! 270 00:10:37,429 --> 00:10:39,390 Well, do you wanna study it and try to figure out how it works? 271 00:10:39,473 --> 00:10:42,684 Yes, I do. But first, there's somebody who needs our help. 272 00:10:42,768 --> 00:10:46,438 Oh, man. I lost my pack again. 273 00:10:46,522 --> 00:10:48,607 Come on. Let's go find 'em. 274 00:10:48,690 --> 00:10:50,275 [rustling] 275 00:10:50,359 --> 00:10:52,069 [Dino barking] 276 00:10:54,405 --> 00:10:56,115 Uh-oh. [whimpers] 277 00:11:03,205 --> 00:11:05,332 [whistling] 278 00:11:10,212 --> 00:11:12,297 [theme music playing]