1
00:00:23,274 --> 00:00:24,901
YABBA DABBA DINOSAURIOS
2
00:00:29,197 --> 00:00:31,866
ATAQUE DE ARTE
3
00:00:34,243 --> 00:00:37,663
Este año, Enano,
nuestro famoso chili de cinco alarmas
4
00:00:37,747 --> 00:00:39,248
ganará el primer lugar
5
00:00:39,332 --> 00:00:41,584
en el concurso de cocina
de los Búfalos Mojados.
6
00:00:41,667 --> 00:00:46,589
Así es, Pedro, pero no creo
que sea suficientemente picante.
7
00:00:46,672 --> 00:00:47,757
¿Y por qué lo dices?
8
00:00:48,841 --> 00:00:50,301
Porque todavía tenemos pestañas.
9
00:00:52,470 --> 00:00:54,222
Tal vez tengas razón, Enano.
10
00:00:54,889 --> 00:00:58,309
Bamm Bamm, creo que será mejor
que nos alejemos de ese chili.
11
00:00:58,768 --> 00:01:03,356
Sí, a algún lugar más seguro,
como la naturaleza sin leyes del Risco.
12
00:01:03,439 --> 00:01:06,067
¡Chile de piedra volcánico!
13
00:01:10,112 --> 00:01:11,989
¡Y mis plumas acababan
de volver a crecer
14
00:01:12,073 --> 00:01:13,866
de la última vez que hicieron chili!
15
00:01:21,999 --> 00:01:22,959
Se me está acabando el azul.
16
00:01:25,294 --> 00:01:27,338
¿Dónde dejé ese...?
17
00:01:27,421 --> 00:01:29,757
Ahí está, lapislázuli.
18
00:01:35,054 --> 00:01:36,931
Gracias por hacer
los pigmentos por mí, Bamm Bamm.
19
00:01:37,014 --> 00:01:39,725
Cualquier cosa que tenga que ver
con destrozar piedras es divertido.
20
00:01:39,809 --> 00:01:41,644
Oye, ¿por qué no
destrozamos piedras más seguido?
21
00:01:41,727 --> 00:01:43,646
Destrozas piedras todo el tiempo.
22
00:01:44,605 --> 00:01:46,649
Sí.
Tengo una vida bastante buena.
23
00:01:46,732 --> 00:01:47,859
¿Quién hizo esta pintura?
24
00:01:49,318 --> 00:01:50,486
¿Eres la artista?
25
00:01:51,696 --> 00:01:53,614
Sí, Pebbles Picapiedra.
26
00:01:53,990 --> 00:01:55,241
Y él es Bamm Bamm Mármol.
27
00:01:56,450 --> 00:01:57,827
Me llamo Jennifer.
28
00:01:57,910 --> 00:02:00,162
Soy una glamút lanuda.
29
00:02:00,580 --> 00:02:03,165
A los glamúts nos gustan
las cosas finas.
30
00:02:03,541 --> 00:02:07,169
Ya saben, moda, música,
gastronomía experimental.
31
00:02:07,253 --> 00:02:09,005
¿Y te gusta mi pintura?
32
00:02:09,088 --> 00:02:10,798
No, de hecho, no me gusta.
33
00:02:12,049 --> 00:02:14,051
¡Me encanta!
34
00:02:14,135 --> 00:02:16,929
Este es un grandioso trabajo,
señorita Picapiedra.
35
00:02:17,013 --> 00:02:18,848
Realmente es una pieza fantástica.
36
00:02:18,931 --> 00:02:20,182
¡Vaya!
37
00:02:20,266 --> 00:02:22,476
Bueno, ¿te gustaría posar
para un retrato?
38
00:02:23,644 --> 00:02:24,395
¿Hablas en serio?
39
00:02:25,062 --> 00:02:26,772
¿Cómo está esto? ¿O esto?
40
00:02:26,856 --> 00:02:29,525
Debes pintarme así.
No, así.
41
00:02:31,027 --> 00:02:32,528
Solo una pose estará bien.
42
00:02:33,112 --> 00:02:35,948
Esto es tan amable de tu parte.
43
00:02:36,032 --> 00:02:38,451
Los glamúts siempre hemos apreciado
las bellas artes,
44
00:02:38,534 --> 00:02:39,702
pero, por alguna razón,
45
00:02:39,785 --> 00:02:42,413
nunca nadie quiere que seamos
el objeto de ninguna de ellas.
46
00:02:43,956 --> 00:02:45,166
Listo, terminado.
47
00:02:46,167 --> 00:02:49,629
¡Está para morirse, es fabulosa!
48
00:02:50,504 --> 00:02:53,549
Y captaste mi lado bueno, cariño.
49
00:02:53,633 --> 00:02:55,301
¿Te gustaría posar para otra?
50
00:02:55,718 --> 00:02:58,429
No, no, muero de hambre
51
00:02:58,512 --> 00:03:01,265
y debo ir a buscar
un nuevo lugar para el brunch.
52
00:03:01,599 --> 00:03:04,685
Todo en El Risco es tan simple.
53
00:03:05,061 --> 00:03:06,687
¡Adiós!
54
00:03:07,438 --> 00:03:09,941
¡Eso fue tan inspirador!
55
00:03:10,483 --> 00:03:11,651
¡Quiero pintar más!
56
00:03:12,193 --> 00:03:13,819
¡Quiero pintarlo todo!
57
00:03:13,903 --> 00:03:15,446
¡Pintar en todas partes!
58
00:03:32,213 --> 00:03:34,882
Oye, Pebbles,
creo que tienes más admiradores.
59
00:03:35,466 --> 00:03:37,802
¿Sabes? Eres muy buena escuchando.
60
00:03:37,885 --> 00:03:40,805
¿Tus bíceps? Tan bien marcados.
61
00:03:40,888 --> 00:03:43,265
Y es como si el vestido
lo tuvieras pintado.
62
00:03:44,517 --> 00:03:46,394
No estás interesada, ya entendí.
63
00:03:46,727 --> 00:03:47,937
¡Por siempre solo!
64
00:03:49,939 --> 00:03:52,149
Nunca había visto este sendero.
65
00:03:52,483 --> 00:03:53,818
Me pregunto a dónde llevará.
66
00:03:54,860 --> 00:04:00,616
Oigan, ¿qué es esto?
¿Por qué el aire es tan duro y firme?
67
00:04:00,700 --> 00:04:03,619
Solo es mi pintura.
Ya sabes, por diversión.
68
00:04:03,703 --> 00:04:06,831
-¿Tú hiciste esto para burlarte de mí?
-No, yo...
69
00:04:10,501 --> 00:04:12,837
¡Oye, fíjate por dónde caminas!
70
00:04:13,629 --> 00:04:16,048
¿Así que no te vas a disculpar?
71
00:04:16,132 --> 00:04:17,633
¡Te daré una lección!
72
00:04:19,510 --> 00:04:21,303
¡Ayuda! ¡Se está defendiendo!
73
00:04:21,387 --> 00:04:24,432
No, no entiendes.
No hice estos para comenzar...
74
00:04:24,515 --> 00:04:25,266
¿Tú hiciste esto?
75
00:04:34,734 --> 00:04:37,319
¿Qué es ese extraño aroma?
76
00:04:38,320 --> 00:04:41,198
Es casi conocido, pero... nuevo.
77
00:04:42,158 --> 00:04:44,618
Doloroso al respirar, pero emocionante.
78
00:04:45,911 --> 00:04:48,289
Me hace llorar los ojos, pero...
79
00:04:48,372 --> 00:04:50,416
también me hace agua la boca.
80
00:04:52,710 --> 00:04:53,919
¡Qué desagradable!
81
00:04:54,253 --> 00:04:55,629
PIEDRADURA
82
00:04:58,257 --> 00:05:01,844
¿Qué es todo esto?
Nunca había visto algo así.
83
00:05:01,927 --> 00:05:05,222
Es nuevo y diferente,
así que debe ser malo.
84
00:05:05,306 --> 00:05:06,974
No, solo es mi arte.
85
00:05:07,433 --> 00:05:09,769
-¿Arte?
-Sí.
86
00:05:09,852 --> 00:05:12,229
Por cierto,
soy Pebbles y él es Bamm Bamm.
87
00:05:12,313 --> 00:05:13,898
Convierto rocas en pintura.
88
00:05:13,981 --> 00:05:15,983
¡Escuchen mi advertencia!
89
00:05:16,067 --> 00:05:20,905
¡Este tal "arte"
será la perdición de todos nosotros!
90
00:05:20,988 --> 00:05:22,406
¡El fin está cerca!
91
00:05:22,865 --> 00:05:24,658
No, es perfectamente seguro.
92
00:05:24,742 --> 00:05:29,205
Solo ignórenlo, es un perdisaurio,
cree que todo será nuestra perdición.
93
00:05:29,288 --> 00:05:31,749
¡Deben escuchar esta advertencia
94
00:05:31,832 --> 00:05:36,545
porque, si no lo hacen,
este arte les causará gran dolor!
95
00:05:37,004 --> 00:05:40,257
¡Sí, sí! Este arte me atacó.
96
00:05:40,674 --> 00:05:42,384
Yo también salí herido.
97
00:05:42,927 --> 00:05:45,262
Oigan, sí. Y yo fui rechazado.
98
00:05:45,721 --> 00:05:47,848
¿No acabas de decir que ignoremos...?
99
00:05:47,932 --> 00:05:51,018
¡Y ser rechazado es muy doloroso!
Es como él lo dijo.
100
00:05:51,102 --> 00:05:54,355
Se los he estado diciendo,
el mundo se acabará pronto.
101
00:05:54,438 --> 00:05:56,565
¡Este arte es una señal!
102
00:05:56,649 --> 00:05:59,318
¡No, no! Solo son pinturas.
103
00:05:59,735 --> 00:06:00,778
¡Miren!
104
00:06:00,861 --> 00:06:03,489
Miren lo que le sucedió
a la pobre Jennifer.
105
00:06:03,572 --> 00:06:05,866
Fue la primera en sucumbir.
106
00:06:05,950 --> 00:06:08,369
No. No es el fin del mundo, yo hice eso.
107
00:06:08,786 --> 00:06:12,998
¿Tú? ¿Tú atrapaste a Jennifer
dentro de esta superficie plana?
108
00:06:13,082 --> 00:06:16,293
-¡Pebbles maldijo a Jennifer!
-¡Jennifer fue la primera!
109
00:06:16,377 --> 00:06:17,628
¡Yo podría ser el siguiente!
110
00:06:22,466 --> 00:06:24,635
¡Una serpiente dientes de navaja!
111
00:06:25,970 --> 00:06:27,430
¿En serio?
112
00:06:27,513 --> 00:06:28,806
Sabes que eso es una pintura.
113
00:06:28,889 --> 00:06:32,017
Estabas ahí parado y me viste
terminar de pintarla hace unos minutos.
114
00:06:32,101 --> 00:06:35,437
-¡La pintura, literalmente, sigue húmeda!
-Sí... sí.
115
00:06:35,521 --> 00:06:37,314
Solo me dejé llevar por el momento.
116
00:06:38,357 --> 00:06:41,026
¡Una serpiente dientes de navaja!
117
00:06:43,821 --> 00:06:45,531
¡Todos deténganse!
118
00:06:47,408 --> 00:06:48,909
Jennifer está bien.
119
00:06:49,451 --> 00:06:50,619
¿Entonces dónde está?
120
00:06:54,331 --> 00:06:58,002
¿De dónde proviene ese intrigante olor?
121
00:07:00,004 --> 00:07:03,340
¡No! ¡Ayuda! ¡Es horrendo!
122
00:07:03,716 --> 00:07:07,720
Lo sé, pero tu cabello crecerá, cariño.
123
00:07:10,639 --> 00:07:13,851
Debo estar acercándome
a ese cautivante aroma.
124
00:07:13,934 --> 00:07:16,103
Los pelos de mi trompa están temblando.
125
00:07:16,729 --> 00:07:18,939
En el núcleo del arte
está el simbolismo.
126
00:07:19,523 --> 00:07:22,818
Un símbolo es algo
que representa otra cosa.
127
00:07:22,902 --> 00:07:25,112
¿Yo represento otra cosa?
128
00:07:25,196 --> 00:07:26,322
¿Qué? No.
129
00:07:26,405 --> 00:07:28,240
¿Qué hay de mí? ¿Yo lo hago?
130
00:07:28,657 --> 00:07:31,994
Bueno... tú sí, un poco,
pero ese no es el punto.
131
00:07:32,077 --> 00:07:34,538
Miren, esta no es
literalmente una estrella,
132
00:07:34,622 --> 00:07:36,373
es el símbolo de una estrella.
133
00:07:36,457 --> 00:07:39,001
Así como la pintura
no es literalmente Jennifer,
134
00:07:39,084 --> 00:07:40,878
sino un símbolo de ella.
135
00:07:40,961 --> 00:07:44,798
Jennifer está a salvo,
así como todos ustedes están a salvo.
136
00:07:45,341 --> 00:07:47,927
Entonces... ¿las pinturas son mágicas?
137
00:07:48,010 --> 00:07:49,011
¡Es una bruja!
138
00:07:49,094 --> 00:07:51,013
No, solo es pintura.
139
00:07:51,096 --> 00:07:52,765
Bamm Bamm la hace con rocas.
140
00:07:53,098 --> 00:07:55,517
-¿Usando magia?
-¡Él también es una bruja!
141
00:07:55,601 --> 00:07:57,811
-¡Estamos perdidos!
-¡El fin del mundo!
142
00:08:01,106 --> 00:08:05,027
¡Rápido! ¡Antes de que nos quieran
convertir en obras de arte!
143
00:08:11,450 --> 00:08:15,329
Enano, amigo,
creo que usamos demasiado chile.
144
00:08:15,412 --> 00:08:17,289
Creo que tienes razón, Pedro.
145
00:08:19,500 --> 00:08:22,002
Cielos, creo que este es el fin, Enano.
146
00:08:22,086 --> 00:08:24,630
¿Quién pensaría que terminaría así?
147
00:08:24,713 --> 00:08:26,924
Yo no. Yo apostaba por una inundación.
148
00:08:31,387 --> 00:08:33,180
Y se está poniendo peor.
149
00:08:36,100 --> 00:08:39,436
¡Lo encontré!
¡La fuente de ese exótico aroma!
150
00:08:41,855 --> 00:08:42,815
Esto...
151
00:08:42,898 --> 00:08:47,444
¡Esto sabe divino!
Las especias, el sabor, es tan complejo.
152
00:08:50,489 --> 00:08:52,283
La presentación
necesita un poco de trabajo,
153
00:08:52,366 --> 00:08:55,369
pero diez estrellas
por sabor y originalidad.
154
00:08:55,452 --> 00:08:57,955
Simplemente fabuloso.
155
00:08:58,414 --> 00:08:59,540
Adiós.
156
00:09:00,249 --> 00:09:02,334
Parece que se terminaron
nuestros problemas de chili,
157
00:09:02,418 --> 00:09:03,961
-¿no es cierto, Pedro?
-Sí, Enano.
158
00:09:04,044 --> 00:09:06,880
Y también nuestras esperanzas
de ganar el concurso de comida.
159
00:09:11,010 --> 00:09:13,345
¡Por favor,
esto está saliendo de control!
160
00:09:13,429 --> 00:09:14,930
Ha llegado el momento
161
00:09:15,014 --> 00:09:17,725
Tomen una roca,
suenen la alarma por El Risco
162
00:09:17,808 --> 00:09:21,478
Es momento de decirle a sus amigos
de que el fin está cerca
163
00:09:22,187 --> 00:09:23,480
¿Qué está sucediendo?
164
00:09:23,564 --> 00:09:25,649
Debemos pelear por nuestras vidas
165
00:09:25,733 --> 00:09:27,568
Hay obras de arte a nuestro alrededor
166
00:09:28,027 --> 00:09:31,405
Y me temo que se acercan
que se acercan cada vez más
167
00:09:31,488 --> 00:09:32,531
¿Está cantando?
168
00:09:32,615 --> 00:09:35,868
¡No es real! ¡Es un símbolo!
Eso es un engaño
169
00:09:36,618 --> 00:09:40,289
Solo son mentiras para sus ojos,
¿no lo ven?
170
00:09:40,664 --> 00:09:44,376
Es condescendiente y falaz,
¿qué intenta ocultar?
171
00:09:44,460 --> 00:09:46,378
-¡Que se detengan!
-¡Somos una muchedumbre!
172
00:09:46,462 --> 00:09:47,796
¡Destruyan el arte!
173
00:09:48,380 --> 00:09:50,716
De acuerdo, ya que eso terminó...
174
00:09:51,592 --> 00:09:53,010
-El arte no es malo
-¿Qué?
175
00:09:53,093 --> 00:09:54,470
-¡No!
-No se enojen
176
00:09:54,553 --> 00:09:56,388
Solo son pinturas en roca
177
00:09:56,472 --> 00:09:59,975
Así que abran sus mentes,
bajen sus armas
178
00:10:00,434 --> 00:10:04,772
Si tienen miedo está bien,
el arte es subjetivo
179
00:10:04,855 --> 00:10:08,650
Solo está aquí
para alegrar sus aburridas vidas
180
00:10:09,151 --> 00:10:10,736
¿Cómo está ayudando esto?
181
00:10:10,819 --> 00:10:13,030
El arte es una amenaza, causa daño
182
00:10:13,113 --> 00:10:15,115
Miren a Jennifer
183
00:10:15,199 --> 00:10:18,410
Se llevó a nuestra dulce glamút
184
00:10:19,078 --> 00:10:22,956
Jenny se ha ido, ¡recuérdenla!
Nosotros seremos los siguientes
185
00:10:23,040 --> 00:10:25,000
-Eres una presumida
-¡Somos una muchedumbre!
186
00:10:25,084 --> 00:10:26,710
¡Destruyan el arte!
187
00:10:26,794 --> 00:10:29,254
Hola a todos.
188
00:10:29,338 --> 00:10:31,423
¿Qué sucede? ¿Qué me perdí?
189
00:10:33,675 --> 00:10:36,261
Íbamos a destruir
a los profetas de la perdición.
190
00:10:36,345 --> 00:10:38,305
¿Te refieres a Pebbles Picapiedra?
191
00:10:38,389 --> 00:10:42,017
¡No pueden eliminarla!
Es una increíble artista.
192
00:10:42,101 --> 00:10:45,020
Y es la única persona
que se ha ofrecido a pintar mi retrato.
193
00:10:45,104 --> 00:10:48,273
De acuerdo,
tal vez juzgué demasiado pronto,
194
00:10:48,690 --> 00:10:50,818
pero el final todavía está cerca.
195
00:10:50,901 --> 00:10:52,111
Está muy cerca.
196
00:10:52,194 --> 00:10:54,738
¡El final nunca ha estado tan cerca!
197
00:10:55,280 --> 00:10:58,992
-¿Y tú qué sabes?
-Sí, nunca debimos haberlo escuchado.
198
00:10:59,076 --> 00:11:00,536
Salgamos de aquí.
199
00:11:00,619 --> 00:11:02,913
¡Oye, fíjate por dónde caminas!
200
00:11:02,996 --> 00:11:04,331
¿Así que no te vas a disculpar?
201
00:11:04,415 --> 00:11:07,042
-¡Te enseñaré una lección!
-Necesito un nuevo pasatiempo.
202
00:11:09,378 --> 00:11:11,296
Traducido por Antonio Ostria Vázquez