1 00:00:23,274 --> 00:00:24,901 YABBA DABBA DINOSAURIOS 2 00:00:29,197 --> 00:00:31,866 ATAQUE DE ARTE 3 00:00:34,243 --> 00:00:37,663 Este año, Enano, nuestro famoso chili de cinco alarmas 4 00:00:37,747 --> 00:00:39,248 ganará el primer lugar 5 00:00:39,332 --> 00:00:41,584 en el concurso de cocina de los Búfalos Mojados. 6 00:00:41,667 --> 00:00:46,589 Así es, Pedro, pero no creo que sea suficientemente picante. 7 00:00:46,672 --> 00:00:47,757 ¿Y por qué lo dices? 8 00:00:48,841 --> 00:00:50,301 Porque todavía tenemos pestañas. 9 00:00:52,470 --> 00:00:54,222 Tal vez tengas razón, Enano. 10 00:00:54,889 --> 00:00:58,309 Bamm Bamm, creo que será mejor que nos alejemos de ese chili. 11 00:00:58,768 --> 00:01:03,356 Sí, a algún lugar más seguro, como la naturaleza sin leyes del Risco. 12 00:01:03,439 --> 00:01:06,067 ¡Chile de piedra volcánico! 13 00:01:10,112 --> 00:01:11,989 ¡Y mis plumas acababan de volver a crecer 14 00:01:12,073 --> 00:01:13,866 de la última vez que hicieron chili! 15 00:01:21,999 --> 00:01:22,959 Se me está acabando el azul. 16 00:01:25,294 --> 00:01:27,338 ¿Dónde dejé ese...? 17 00:01:27,421 --> 00:01:29,757 Ahí está, lapislázuli. 18 00:01:35,054 --> 00:01:36,931 Gracias por hacer los pigmentos por mí, Bamm Bamm. 19 00:01:37,014 --> 00:01:39,725 Cualquier cosa que tenga que ver con destrozar piedras es divertido. 20 00:01:39,809 --> 00:01:41,644 Oye, ¿por qué no destrozamos piedras más seguido? 21 00:01:41,727 --> 00:01:43,646 Destrozas piedras todo el tiempo. 22 00:01:44,605 --> 00:01:46,649 Sí. Tengo una vida bastante buena. 23 00:01:46,732 --> 00:01:47,859 ¿Quién hizo esta pintura? 24 00:01:49,318 --> 00:01:50,486 ¿Eres la artista? 25 00:01:51,696 --> 00:01:53,614 Sí, Pebbles Picapiedra. 26 00:01:53,990 --> 00:01:55,241 Y él es Bamm Bamm Mármol. 27 00:01:56,450 --> 00:01:57,827 Me llamo Jennifer. 28 00:01:57,910 --> 00:02:00,162 Soy una glamút lanuda. 29 00:02:00,580 --> 00:02:03,165 A los glamúts nos gustan las cosas finas. 30 00:02:03,541 --> 00:02:07,169 Ya saben, moda, música, gastronomía experimental. 31 00:02:07,253 --> 00:02:09,005 ¿Y te gusta mi pintura? 32 00:02:09,088 --> 00:02:10,798 No, de hecho, no me gusta. 33 00:02:12,049 --> 00:02:14,051 ¡Me encanta! 34 00:02:14,135 --> 00:02:16,929 Este es un grandioso trabajo, señorita Picapiedra. 35 00:02:17,013 --> 00:02:18,848 Realmente es una pieza fantástica. 36 00:02:18,931 --> 00:02:20,182 ¡Vaya! 37 00:02:20,266 --> 00:02:22,476 Bueno, ¿te gustaría posar para un retrato? 38 00:02:23,644 --> 00:02:24,395 ¿Hablas en serio? 39 00:02:25,062 --> 00:02:26,772 ¿Cómo está esto? ¿O esto? 40 00:02:26,856 --> 00:02:29,525 Debes pintarme así. No, así. 41 00:02:31,027 --> 00:02:32,528 Solo una pose estará bien. 42 00:02:33,112 --> 00:02:35,948 Esto es tan amable de tu parte. 43 00:02:36,032 --> 00:02:38,451 Los glamúts siempre hemos apreciado las bellas artes, 44 00:02:38,534 --> 00:02:39,702 pero, por alguna razón, 45 00:02:39,785 --> 00:02:42,413 nunca nadie quiere que seamos el objeto de ninguna de ellas. 46 00:02:43,956 --> 00:02:45,166 Listo, terminado. 47 00:02:46,167 --> 00:02:49,629 ¡Está para morirse, es fabulosa! 48 00:02:50,504 --> 00:02:53,549 Y captaste mi lado bueno, cariño. 49 00:02:53,633 --> 00:02:55,301 ¿Te gustaría posar para otra? 50 00:02:55,718 --> 00:02:58,429 No, no, muero de hambre 51 00:02:58,512 --> 00:03:01,265 y debo ir a buscar un nuevo lugar para el brunch. 52 00:03:01,599 --> 00:03:04,685 Todo en El Risco es tan simple. 53 00:03:05,061 --> 00:03:06,687 ¡Adiós! 54 00:03:07,438 --> 00:03:09,941 ¡Eso fue tan inspirador! 55 00:03:10,483 --> 00:03:11,651 ¡Quiero pintar más! 56 00:03:12,193 --> 00:03:13,819 ¡Quiero pintarlo todo! 57 00:03:13,903 --> 00:03:15,446 ¡Pintar en todas partes! 58 00:03:32,213 --> 00:03:34,882 Oye, Pebbles, creo que tienes más admiradores. 59 00:03:35,466 --> 00:03:37,802 ¿Sabes? Eres muy buena escuchando. 60 00:03:37,885 --> 00:03:40,805 ¿Tus bíceps? Tan bien marcados. 61 00:03:40,888 --> 00:03:43,265 Y es como si el vestido lo tuvieras pintado. 62 00:03:44,517 --> 00:03:46,394 No estás interesada, ya entendí. 63 00:03:46,727 --> 00:03:47,937 ¡Por siempre solo! 64 00:03:49,939 --> 00:03:52,149 Nunca había visto este sendero. 65 00:03:52,483 --> 00:03:53,818 Me pregunto a dónde llevará. 66 00:03:54,860 --> 00:04:00,616 Oigan, ¿qué es esto? ¿Por qué el aire es tan duro y firme? 67 00:04:00,700 --> 00:04:03,619 Solo es mi pintura. Ya sabes, por diversión. 68 00:04:03,703 --> 00:04:06,831 -¿Tú hiciste esto para burlarte de mí? -No, yo... 69 00:04:10,501 --> 00:04:12,837 ¡Oye, fíjate por dónde caminas! 70 00:04:13,629 --> 00:04:16,048 ¿Así que no te vas a disculpar? 71 00:04:16,132 --> 00:04:17,633 ¡Te daré una lección! 72 00:04:19,510 --> 00:04:21,303 ¡Ayuda! ¡Se está defendiendo! 73 00:04:21,387 --> 00:04:24,432 No, no entiendes. No hice estos para comenzar... 74 00:04:24,515 --> 00:04:25,266 ¿Tú hiciste esto? 75 00:04:34,734 --> 00:04:37,319 ¿Qué es ese extraño aroma? 76 00:04:38,320 --> 00:04:41,198 Es casi conocido, pero... nuevo. 77 00:04:42,158 --> 00:04:44,618 Doloroso al respirar, pero emocionante. 78 00:04:45,911 --> 00:04:48,289 Me hace llorar los ojos, pero... 79 00:04:48,372 --> 00:04:50,416 también me hace agua la boca. 80 00:04:52,710 --> 00:04:53,919 ¡Qué desagradable! 81 00:04:54,253 --> 00:04:55,629 PIEDRADURA 82 00:04:58,257 --> 00:05:01,844 ¿Qué es todo esto? Nunca había visto algo así. 83 00:05:01,927 --> 00:05:05,222 Es nuevo y diferente, así que debe ser malo. 84 00:05:05,306 --> 00:05:06,974 No, solo es mi arte. 85 00:05:07,433 --> 00:05:09,769 -¿Arte? -Sí. 86 00:05:09,852 --> 00:05:12,229 Por cierto, soy Pebbles y él es Bamm Bamm. 87 00:05:12,313 --> 00:05:13,898 Convierto rocas en pintura. 88 00:05:13,981 --> 00:05:15,983 ¡Escuchen mi advertencia! 89 00:05:16,067 --> 00:05:20,905 ¡Este tal "arte" será la perdición de todos nosotros! 90 00:05:20,988 --> 00:05:22,406 ¡El fin está cerca! 91 00:05:22,865 --> 00:05:24,658 No, es perfectamente seguro. 92 00:05:24,742 --> 00:05:29,205 Solo ignórenlo, es un perdisaurio, cree que todo será nuestra perdición. 93 00:05:29,288 --> 00:05:31,749 ¡Deben escuchar esta advertencia 94 00:05:31,832 --> 00:05:36,545 porque, si no lo hacen, este arte les causará gran dolor! 95 00:05:37,004 --> 00:05:40,257 ¡Sí, sí! Este arte me atacó. 96 00:05:40,674 --> 00:05:42,384 Yo también salí herido. 97 00:05:42,927 --> 00:05:45,262 Oigan, sí. Y yo fui rechazado. 98 00:05:45,721 --> 00:05:47,848 ¿No acabas de decir que ignoremos...? 99 00:05:47,932 --> 00:05:51,018 ¡Y ser rechazado es muy doloroso! Es como él lo dijo. 100 00:05:51,102 --> 00:05:54,355 Se los he estado diciendo, el mundo se acabará pronto. 101 00:05:54,438 --> 00:05:56,565 ¡Este arte es una señal! 102 00:05:56,649 --> 00:05:59,318 ¡No, no! Solo son pinturas. 103 00:05:59,735 --> 00:06:00,778 ¡Miren! 104 00:06:00,861 --> 00:06:03,489 Miren lo que le sucedió a la pobre Jennifer. 105 00:06:03,572 --> 00:06:05,866 Fue la primera en sucumbir. 106 00:06:05,950 --> 00:06:08,369 No. No es el fin del mundo, yo hice eso. 107 00:06:08,786 --> 00:06:12,998 ¿Tú? ¿Tú atrapaste a Jennifer dentro de esta superficie plana? 108 00:06:13,082 --> 00:06:16,293 -¡Pebbles maldijo a Jennifer! -¡Jennifer fue la primera! 109 00:06:16,377 --> 00:06:17,628 ¡Yo podría ser el siguiente! 110 00:06:22,466 --> 00:06:24,635 ¡Una serpiente dientes de navaja! 111 00:06:25,970 --> 00:06:27,430 ¿En serio? 112 00:06:27,513 --> 00:06:28,806 Sabes que eso es una pintura. 113 00:06:28,889 --> 00:06:32,017 Estabas ahí parado y me viste terminar de pintarla hace unos minutos. 114 00:06:32,101 --> 00:06:35,437 -¡La pintura, literalmente, sigue húmeda! -Sí... sí. 115 00:06:35,521 --> 00:06:37,314 Solo me dejé llevar por el momento. 116 00:06:38,357 --> 00:06:41,026 ¡Una serpiente dientes de navaja! 117 00:06:43,821 --> 00:06:45,531 ¡Todos deténganse! 118 00:06:47,408 --> 00:06:48,909 Jennifer está bien. 119 00:06:49,451 --> 00:06:50,619 ¿Entonces dónde está? 120 00:06:54,331 --> 00:06:58,002 ¿De dónde proviene ese intrigante olor? 121 00:07:00,004 --> 00:07:03,340 ¡No! ¡Ayuda! ¡Es horrendo! 122 00:07:03,716 --> 00:07:07,720 Lo sé, pero tu cabello crecerá, cariño. 123 00:07:10,639 --> 00:07:13,851 Debo estar acercándome a ese cautivante aroma. 124 00:07:13,934 --> 00:07:16,103 Los pelos de mi trompa están temblando. 125 00:07:16,729 --> 00:07:18,939 En el núcleo del arte está el simbolismo. 126 00:07:19,523 --> 00:07:22,818 Un símbolo es algo que representa otra cosa. 127 00:07:22,902 --> 00:07:25,112 ¿Yo represento otra cosa? 128 00:07:25,196 --> 00:07:26,322 ¿Qué? No. 129 00:07:26,405 --> 00:07:28,240 ¿Qué hay de mí? ¿Yo lo hago? 130 00:07:28,657 --> 00:07:31,994 Bueno... tú sí, un poco, pero ese no es el punto. 131 00:07:32,077 --> 00:07:34,538 Miren, esta no es literalmente una estrella, 132 00:07:34,622 --> 00:07:36,373 es el símbolo de una estrella. 133 00:07:36,457 --> 00:07:39,001 Así como la pintura no es literalmente Jennifer, 134 00:07:39,084 --> 00:07:40,878 sino un símbolo de ella. 135 00:07:40,961 --> 00:07:44,798 Jennifer está a salvo, así como todos ustedes están a salvo. 136 00:07:45,341 --> 00:07:47,927 Entonces... ¿las pinturas son mágicas? 137 00:07:48,010 --> 00:07:49,011 ¡Es una bruja! 138 00:07:49,094 --> 00:07:51,013 No, solo es pintura. 139 00:07:51,096 --> 00:07:52,765 Bamm Bamm la hace con rocas. 140 00:07:53,098 --> 00:07:55,517 -¿Usando magia? -¡Él también es una bruja! 141 00:07:55,601 --> 00:07:57,811 -¡Estamos perdidos! -¡El fin del mundo! 142 00:08:01,106 --> 00:08:05,027 ¡Rápido! ¡Antes de que nos quieran convertir en obras de arte! 143 00:08:11,450 --> 00:08:15,329 Enano, amigo, creo que usamos demasiado chile. 144 00:08:15,412 --> 00:08:17,289 Creo que tienes razón, Pedro. 145 00:08:19,500 --> 00:08:22,002 Cielos, creo que este es el fin, Enano. 146 00:08:22,086 --> 00:08:24,630 ¿Quién pensaría que terminaría así? 147 00:08:24,713 --> 00:08:26,924 Yo no. Yo apostaba por una inundación. 148 00:08:31,387 --> 00:08:33,180 Y se está poniendo peor. 149 00:08:36,100 --> 00:08:39,436 ¡Lo encontré! ¡La fuente de ese exótico aroma! 150 00:08:41,855 --> 00:08:42,815 Esto... 151 00:08:42,898 --> 00:08:47,444 ¡Esto sabe divino! Las especias, el sabor, es tan complejo. 152 00:08:50,489 --> 00:08:52,283 La presentación necesita un poco de trabajo, 153 00:08:52,366 --> 00:08:55,369 pero diez estrellas por sabor y originalidad. 154 00:08:55,452 --> 00:08:57,955 Simplemente fabuloso. 155 00:08:58,414 --> 00:08:59,540 Adiós. 156 00:09:00,249 --> 00:09:02,334 Parece que se terminaron nuestros problemas de chili, 157 00:09:02,418 --> 00:09:03,961 -¿no es cierto, Pedro? -Sí, Enano. 158 00:09:04,044 --> 00:09:06,880 Y también nuestras esperanzas de ganar el concurso de comida. 159 00:09:11,010 --> 00:09:13,345 ¡Por favor, esto está saliendo de control! 160 00:09:13,429 --> 00:09:14,930 Ha llegado el momento 161 00:09:15,014 --> 00:09:17,725 Tomen una roca, suenen la alarma por El Risco 162 00:09:17,808 --> 00:09:21,478 Es momento de decirle a sus amigos de que el fin está cerca 163 00:09:22,187 --> 00:09:23,480 ¿Qué está sucediendo? 164 00:09:23,564 --> 00:09:25,649 Debemos pelear por nuestras vidas 165 00:09:25,733 --> 00:09:27,568 Hay obras de arte a nuestro alrededor 166 00:09:28,027 --> 00:09:31,405 Y me temo que se acercan que se acercan cada vez más 167 00:09:31,488 --> 00:09:32,531 ¿Está cantando? 168 00:09:32,615 --> 00:09:35,868 ¡No es real! ¡Es un símbolo! Eso es un engaño 169 00:09:36,618 --> 00:09:40,289 Solo son mentiras para sus ojos, ¿no lo ven? 170 00:09:40,664 --> 00:09:44,376 Es condescendiente y falaz, ¿qué intenta ocultar? 171 00:09:44,460 --> 00:09:46,378 -¡Que se detengan! -¡Somos una muchedumbre! 172 00:09:46,462 --> 00:09:47,796 ¡Destruyan el arte! 173 00:09:48,380 --> 00:09:50,716 De acuerdo, ya que eso terminó... 174 00:09:51,592 --> 00:09:53,010 -El arte no es malo -¿Qué? 175 00:09:53,093 --> 00:09:54,470 -¡No! -No se enojen 176 00:09:54,553 --> 00:09:56,388 Solo son pinturas en roca 177 00:09:56,472 --> 00:09:59,975 Así que abran sus mentes, bajen sus armas 178 00:10:00,434 --> 00:10:04,772 Si tienen miedo está bien, el arte es subjetivo 179 00:10:04,855 --> 00:10:08,650 Solo está aquí para alegrar sus aburridas vidas 180 00:10:09,151 --> 00:10:10,736 ¿Cómo está ayudando esto? 181 00:10:10,819 --> 00:10:13,030 El arte es una amenaza, causa daño 182 00:10:13,113 --> 00:10:15,115 Miren a Jennifer 183 00:10:15,199 --> 00:10:18,410 Se llevó a nuestra dulce glamút 184 00:10:19,078 --> 00:10:22,956 Jenny se ha ido, ¡recuérdenla! Nosotros seremos los siguientes 185 00:10:23,040 --> 00:10:25,000 -Eres una presumida -¡Somos una muchedumbre! 186 00:10:25,084 --> 00:10:26,710 ¡Destruyan el arte! 187 00:10:26,794 --> 00:10:29,254 Hola a todos. 188 00:10:29,338 --> 00:10:31,423 ¿Qué sucede? ¿Qué me perdí? 189 00:10:33,675 --> 00:10:36,261 Íbamos a destruir a los profetas de la perdición. 190 00:10:36,345 --> 00:10:38,305 ¿Te refieres a Pebbles Picapiedra? 191 00:10:38,389 --> 00:10:42,017 ¡No pueden eliminarla! Es una increíble artista. 192 00:10:42,101 --> 00:10:45,020 Y es la única persona que se ha ofrecido a pintar mi retrato. 193 00:10:45,104 --> 00:10:48,273 De acuerdo, tal vez juzgué demasiado pronto, 194 00:10:48,690 --> 00:10:50,818 pero el final todavía está cerca. 195 00:10:50,901 --> 00:10:52,111 Está muy cerca. 196 00:10:52,194 --> 00:10:54,738 ¡El final nunca ha estado tan cerca! 197 00:10:55,280 --> 00:10:58,992 -¿Y tú qué sabes? -Sí, nunca debimos haberlo escuchado. 198 00:10:59,076 --> 00:11:00,536 Salgamos de aquí. 199 00:11:00,619 --> 00:11:02,913 ¡Oye, fíjate por dónde caminas! 200 00:11:02,996 --> 00:11:04,331 ¿Así que no te vas a disculpar? 201 00:11:04,415 --> 00:11:07,042 -¡Te enseñaré una lección! -Necesito un nuevo pasatiempo. 202 00:11:09,378 --> 00:11:11,296 Traducido por Antonio Ostria Vázquez