1 00:00:23,274 --> 00:00:24,901 YABBA DABBA DINOSAURIOS 2 00:00:28,321 --> 00:00:29,739 DOBLE DINO 3 00:00:29,822 --> 00:00:30,948 Pebbles, ¿aquí es bastante alto? 4 00:00:32,366 --> 00:00:33,910 Se siente bastante alto. 5 00:00:33,993 --> 00:00:35,828 Un poco más alto, Bamm Bamm. 6 00:00:35,912 --> 00:00:39,624 Si no saltas de la altura correcta, el paracaídas podría no funcionar. 7 00:00:40,833 --> 00:00:42,752 No estoy preocupado. ¡Vamos más alto! 8 00:00:42,835 --> 00:00:46,005 Sí, tú no estás preocupado. Tú eres el paracaídas. 9 00:00:49,175 --> 00:00:52,011 Ahora no, Dino. Jugaremos después de que Bamm Bamm caiga. 10 00:00:52,094 --> 00:00:54,180 Es decir, después de que aterrice a salvo en el piso. 11 00:00:54,263 --> 00:00:56,808 -¡Te escuché! -¡No es cierto! ¡Sube más! 12 00:01:14,992 --> 00:01:19,205 ¡Lo siento! Me asusté porque eres exactamente igual a mí. 13 00:01:20,581 --> 00:01:23,918 Un momento. Creo que comenzamos con el pie equivocado. 14 00:01:24,252 --> 00:01:25,878 Hola, soy Marty. 15 00:01:28,130 --> 00:01:31,342 Muy bien. Tranquilízate, quien quiera que seas. 16 00:01:31,425 --> 00:01:33,678 ¡Dino! ¡Dino! 17 00:01:33,761 --> 00:01:37,056 Espera. ¿Dino? ¡Ese eres tú! 18 00:01:37,139 --> 00:01:40,101 -¡Vamos, Dino! ¡Vamos a casa! -¿A casa? 19 00:01:40,184 --> 00:01:43,062 ¡Dino! ¡Prepararé tu comida favorita! 20 00:01:43,145 --> 00:01:44,355 ¡Comida extra! 21 00:01:45,189 --> 00:01:50,736 Ya entendí. Pretendes ser tonto y esa niña cavernícola te alimenta. 22 00:01:51,153 --> 00:01:53,865 Eso es de otro nivel, amigo. Tienes mi respeto. 23 00:01:56,576 --> 00:02:00,413 ¿Sabes? Si estás cansado de fingir todo el tiempo, 24 00:02:00,496 --> 00:02:02,623 podríamos cambiar lugares. 25 00:02:02,707 --> 00:02:03,708 Solo por un día. 26 00:02:03,791 --> 00:02:06,419 Yo podría dormir adentro de una casa y tener comida gratis, 27 00:02:06,502 --> 00:02:11,799 y tú puedes tener la libertad del Risco, como todo dinosaurio quiere. 28 00:02:14,260 --> 00:02:15,970 Claramente estoy pensando de más todo esto. 29 00:02:18,389 --> 00:02:19,599 ¡Ve a buscarla! 30 00:02:28,441 --> 00:02:30,067 Sin resentimientos, ¿de acuerdo? 31 00:02:30,484 --> 00:02:33,029 Vendré a buscarte en uno o dos días. Tal vez. 32 00:02:33,112 --> 00:02:34,739 ¡Dino! 33 00:02:35,781 --> 00:02:37,199 ¡Ya voy! 34 00:02:40,620 --> 00:02:42,705 Creo que las pruebas fueron muy prometedoras. 35 00:02:42,788 --> 00:02:45,791 Alentaste la caída de Bamm Bamm por, al menos, el setenta por ciento. 36 00:02:45,875 --> 00:02:47,793 -Hasta que lo solté. -¡Estoy bien! 37 00:02:47,877 --> 00:02:51,631 Sí, de hecho, lo soltaste, pero es algo que podemos martillar en el proceso. 38 00:02:51,964 --> 00:02:53,341 ¡Por favor no me golpeen con martillos! 39 00:02:54,216 --> 00:02:55,635 ¡Dino, regresaste! 40 00:02:55,718 --> 00:02:57,637 Sí. ¡Guau, guau! 41 00:02:58,012 --> 00:02:59,305 ¿Estás bien, chico? 42 00:03:04,352 --> 00:03:05,603 Probablemente solo tienes hambre. 43 00:03:05,978 --> 00:03:08,022 Vamos. De todas maneras, Bamm Bamm necesita un descanso. 44 00:03:10,232 --> 00:03:12,652 Como lo prometí, comida extra. 45 00:03:17,990 --> 00:03:19,283 ¡Esto es increíble! 46 00:03:19,367 --> 00:03:21,869 Y todo lo que tengo que hacer es guardar silencio. 47 00:03:24,747 --> 00:03:27,083 ¡Oye, fíjate por dónde caminas, amigo! 48 00:03:29,085 --> 00:03:30,503 ¿Qué? 49 00:03:35,925 --> 00:03:39,053 Eso estuvo cerca. 50 00:03:41,472 --> 00:03:43,307 Hola, Pedro. ¿Cómo estuvo el trabajo? 51 00:03:43,391 --> 00:03:46,394 Pablo, te lo digo, necesito unas vacaciones. 52 00:03:46,727 --> 00:03:50,773 Llegué a casa justo ahora, agotado de mi día en la cantera, 53 00:03:50,856 --> 00:03:53,401 ¡y podría jurar que Dino me habló! 54 00:03:53,734 --> 00:03:58,155 -¿Qué quieres decir, Pedro? -Lo escuché hablar, decir palabras. 55 00:03:58,698 --> 00:04:01,117 Pero Dino siempre pudo hablar, ¿cierto? 56 00:04:02,326 --> 00:04:06,080 Pablo, no puedo lidiar contigo ahora mismo. Necesito una siesta. 57 00:04:08,916 --> 00:04:10,292 Buenos días, Dino. 58 00:04:12,753 --> 00:04:14,630 ¿Había algo malo con tu cama? 59 00:04:15,756 --> 00:04:17,883 ¡Guau, guau! 60 00:04:19,010 --> 00:04:21,679 Bueno, no dejes que papá te vea en el sofá. 61 00:04:28,019 --> 00:04:30,104 ¡No ladres, solo soy yo! 62 00:04:32,940 --> 00:04:37,028 Pebbles, agarra a Dino. Estoy listo para el segundo asalto con el piso. 63 00:04:37,361 --> 00:04:39,613 En un minuto. Dino está actuando... 64 00:04:40,656 --> 00:04:41,449 extraño. 65 00:04:44,326 --> 00:04:46,996 Eso no es tan extraño. ¡A Dino le encanta comer! 66 00:04:47,329 --> 00:04:49,582 Es una de las tres cosas que tenemos en común. 67 00:04:49,665 --> 00:04:53,544 Sí, pero ¿alguna vez lo habías visto armar un emparedado triple? 68 00:04:54,253 --> 00:04:59,133 No. Es más del tipo que lo tira por todos lados y lo come del piso. 69 00:04:59,508 --> 00:05:02,386 Es otra de las tres cosas que tenemos en común. 70 00:05:04,555 --> 00:05:06,307 Y nunca leería el periódico. 71 00:05:06,640 --> 00:05:12,646 Te hago saber que con las inteligentes historias que mi mamá escribe ahí, 72 00:05:12,730 --> 00:05:15,357 me sorprendería que nadie lo leyera. 73 00:05:15,775 --> 00:05:18,694 Está bien, Dino no lee el periódico. Es la tercera cosa que tenemos en común. 74 00:05:18,778 --> 00:05:20,654 No, ¿a dónde fue? 75 00:05:24,241 --> 00:05:25,993 Eso ya es demasiado. 76 00:05:26,077 --> 00:05:30,623 -¡Seguro que Dino no sabe usar el baño! -No, no sabe. 77 00:05:30,956 --> 00:05:33,584 Lo que solía ser nuestra cuarta cosa en común. 78 00:05:33,667 --> 00:05:35,878 Pero entonces, aprendí. 79 00:05:39,924 --> 00:05:42,843 Juraría que teníamos suficiente comida para la cena de esta noche. 80 00:05:42,927 --> 00:05:46,097 Tal vez Pedro está comiendo más porque se está enfermando. 81 00:05:46,597 --> 00:05:48,682 Estaba actuando extraño ayer. 82 00:05:48,766 --> 00:05:51,977 Decía que Dino podía hablar. Como si eso fuera una novedad. 83 00:05:52,061 --> 00:05:54,021 Todos saben que Dino puede hablar. 84 00:05:55,940 --> 00:05:59,443 Pablo, no puedo lidiar contigo ahora mismo. Ve a casa. 85 00:06:00,319 --> 00:06:01,529 ¡Y eso lo confirma! 86 00:06:01,612 --> 00:06:05,783 ¡Si mi papá escuchó a Dino hablar, significa que no es Dino! 87 00:06:05,866 --> 00:06:09,328 ¡Y si mi papá pasa el día molestando a tu mamá mientras la mía trabaja, 88 00:06:09,411 --> 00:06:13,791 significa que no es un superhéroe secreto como me convencí que lo era! 89 00:06:15,084 --> 00:06:18,337 No puedo lidiar contigo ahora mismo. Resolvamos el problema de Dino, ¿sí? 90 00:06:21,090 --> 00:06:23,801 ¿Quién eres? ¿Qué hiciste con Dino? 91 00:06:28,347 --> 00:06:29,515 Es bueno. 92 00:06:29,598 --> 00:06:32,101 Tenemos que engañarlo para que hable, así que este es el plan. 93 00:06:32,434 --> 00:06:37,940 Le diremos hechos incorrectos hasta que no resista el corregirnos. 94 00:06:38,023 --> 00:06:41,569 -No creo que eso funcione. -Funcionaría conmigo. 95 00:06:41,652 --> 00:06:46,240 Sin duda, pero tú no eres como la mayoría, eres más como... 96 00:06:46,323 --> 00:06:48,242 -Pebbles. -¿Y cuál es tu plan? 97 00:06:48,325 --> 00:06:49,326 Es simple. 98 00:06:49,410 --> 00:06:53,414 Hago la marioneta de una dinosaurio y lo convenzo de que la invite a salir. 99 00:06:53,497 --> 00:06:55,875 -Eso es tan complicado. -No lo es. 100 00:06:56,292 --> 00:07:00,421 Solo necesito materiales, maquillaje, una historia de vida convincente... 101 00:07:00,504 --> 00:07:02,006 ¿Por qué necesitas una historia de vida? 102 00:07:02,089 --> 00:07:05,426 Porque no estará interesado en Dina, a menos que sepa que ella pasó 103 00:07:05,509 --> 00:07:09,138 algunos años en Nueva Rock, pero no era de su agrado, 104 00:07:09,221 --> 00:07:11,056 así que ahora está de regreso en Piedradura, 105 00:07:11,140 --> 00:07:13,809 intentando recuperar la vida que dejó atrás. 106 00:07:18,355 --> 00:07:21,609 -Hola... "Dino". -¡Guau! 107 00:07:21,692 --> 00:07:25,571 Sí, interesante. Tanto como algo que acabo de descubrir. 108 00:07:25,654 --> 00:07:29,533 ¿Sabías que los humanos son los únicos reptiles que saben volar? 109 00:07:31,577 --> 00:07:35,664 ¡Hola, joven! ¡Mi nombre es Dina! 110 00:07:35,748 --> 00:07:39,084 Me recuerdas a mi hijo, Jacob. 111 00:07:39,168 --> 00:07:42,046 No me llama tanto como me gustaría, 112 00:07:42,129 --> 00:07:46,050 pero es porque tiene su propia familia en Rock Vegas. 113 00:07:46,425 --> 00:07:48,427 ¡Guau, guau! 114 00:07:48,802 --> 00:07:50,971 -¡Eso no funcionó! -¡Por supuesto que no! 115 00:07:51,055 --> 00:07:54,475 Todos saben que los humanos no son los únicos que saben volar, 116 00:07:54,558 --> 00:07:56,060 -¡amiga Pebbles! -¿Qué? 117 00:07:56,143 --> 00:08:00,147 Los humanos nos son reptiles. No volamos. ¿Y por qué tiene un hijo tu marioneta? 118 00:08:00,231 --> 00:08:04,443 ¡Cálmense los dos! Sus dos planes eran terribles. 119 00:08:05,069 --> 00:08:07,404 ¡Te engañamos! ¡Este era nuestro verdadero plan! 120 00:08:07,488 --> 00:08:11,450 No lo era. Saben que no soy Dino, ¿a quién le importa? 121 00:08:11,533 --> 00:08:14,703 -¿Qué? -Soy tan bueno como Dino. Aun mejor. 122 00:08:15,162 --> 00:08:18,832 Nunca podrías reemplazar a Dino. Él es nuestro amigo. 123 00:08:18,916 --> 00:08:23,712 Más vale que te acostumbres. Nadie te creerá que no soy tu mascota. 124 00:08:23,796 --> 00:08:26,090 Nos creerán cuando encontremos al verdadero Dino. 125 00:08:26,423 --> 00:08:28,384 Vamos, Bamm Bamm, vamos al Risco. 126 00:08:31,011 --> 00:08:33,597 Esos niños tontos nunca encontrarán a Dino. 127 00:08:34,181 --> 00:08:35,307 Espero. 128 00:08:36,141 --> 00:08:38,310 De hecho, ¡más vale que yo llegue primero! 129 00:08:40,854 --> 00:08:42,648 Ahora lo seguimos hasta Dino. 130 00:08:42,731 --> 00:08:44,775 Esta vez este sí era el plan. 131 00:08:46,193 --> 00:08:47,903 ¡Dino, volví! 132 00:08:53,033 --> 00:08:56,620 Ahora esos niños cavernícolas no sabrán quién es quién. 133 00:08:59,623 --> 00:09:01,750 ¡Te engañamos de nuevo! ¡Con un plan! 134 00:09:06,839 --> 00:09:08,632 No puedo diferenciarlos. 135 00:09:08,716 --> 00:09:10,592 -¡Para nada! -No te preocupes. Planeamos esto. 136 00:09:10,676 --> 00:09:14,680 En el camino para acá, irritamos a un temperamental y peligroso... 137 00:09:14,763 --> 00:09:16,140 rinosaurio. 138 00:09:19,935 --> 00:09:21,562 Me pregunto por qué hicimos eso. 139 00:09:21,645 --> 00:09:25,399 En unos segundos el rinosaurio nos aplastará con sus garras. 140 00:09:25,482 --> 00:09:28,319 Solo el verdadero Dino sabría qué hacer. 141 00:09:37,536 --> 00:09:39,288 ¡Nos está protegiendo! 142 00:09:39,371 --> 00:09:41,165 Arriesga su vida por la nuestra. 143 00:09:41,248 --> 00:09:44,335 Lo que prueba que él no es el verdadero Dino. 144 00:09:44,668 --> 00:09:45,711 ¿Qué? 145 00:09:45,794 --> 00:09:50,007 Dino es leal y amistoso, y la mejor mascota que una niña puede tener. 146 00:09:50,341 --> 00:09:52,092 -Pero es un gran cobarde. -¡Sí! 147 00:09:52,176 --> 00:09:56,972 El verdadero Dino debe estar... Sí, allá va, escapando. 148 00:09:57,056 --> 00:09:59,641 Otro plan ejecutado a la perfección. 149 00:10:03,604 --> 00:10:07,191 -Probablemente debamos salvarlo. -No te preocupes, yo me encargo. 150 00:10:07,524 --> 00:10:11,236 Haré que Dina convenza al rinosaurio de detenerse. 151 00:10:11,320 --> 00:10:15,699 -Solo golpéalo con tu garrote, ¿sí? -¡Está bien, usaré el garrote! 152 00:10:16,450 --> 00:10:17,284 ¡Cielos! 153 00:10:26,126 --> 00:10:28,837 Gracias por salvarme. Por cierto, soy Marty. 154 00:10:29,171 --> 00:10:30,714 Lamento haber robado la identidad de tu mascota. 155 00:10:30,798 --> 00:10:32,758 Está bien, sé cómo puedes compensarnos por eso. 156 00:10:32,841 --> 00:10:33,842 Cualquier cosa. 157 00:10:33,926 --> 00:10:36,720 Llévanos a casa. Definitivamente, Dino no regresará. 158 00:10:36,804 --> 00:10:40,432 Sí, probablemente corrió a casa. ¡Ese cobarde! 159 00:10:43,977 --> 00:10:45,229 Dino... 160 00:10:46,146 --> 00:10:47,481 Ese miedoso. 161 00:10:50,567 --> 00:10:51,568 ¿Qué dices, Dino? 162 00:10:51,652 --> 00:10:54,363 ¿Fuiste sustituido por un dinosaurio igual a ti, 163 00:10:54,446 --> 00:10:57,449 pero los niños lo descubrieron y ahora estás en casa y quieres comer? 164 00:10:58,325 --> 00:11:00,327 ¡Parece que tuviste un largo día! 165 00:11:01,995 --> 00:11:04,915 ¿Ven? Les dije que Dino siempre pudo hablar. 166 00:11:07,501 --> 00:11:08,544 Traducido por Víctor Vega