1 00:00:28,738 --> 00:00:31,115 DOMADOR DE DINOSSAUROS 2 00:00:31,199 --> 00:00:32,658 -Dino! -Dino! 3 00:00:35,411 --> 00:00:39,332 Estou lhe dizendo, Pedrita, esse pulguento está fora de controle! 4 00:00:39,749 --> 00:00:41,876 Ele quebrou meu troféu de boliche! 5 00:00:41,959 --> 00:00:43,795 Quebrou meus pratos! 6 00:00:43,878 --> 00:00:45,546 Cavou nosso quintal! 7 00:00:45,630 --> 00:00:49,175 Pegou minha pasta e mastigou todas as minhas pesquisas. 8 00:00:49,258 --> 00:00:52,637 Todos nós amamos o Dino, mas seu pai está certo. 9 00:00:52,720 --> 00:00:54,555 Ele precisa aprender a se comportar. 10 00:00:56,933 --> 00:00:59,268 Ele vai! Vai se comportar. Eu prometo. 11 00:01:00,019 --> 00:01:03,648 De agora em diante tem que ser bom, entendeu? 12 00:01:06,984 --> 00:01:08,444 Dino, não! 13 00:01:21,999 --> 00:01:23,626 Amo você, papai? 14 00:01:24,836 --> 00:01:27,505 Pedrita, é melhor o Dino melhorar o comportamento, 15 00:01:27,588 --> 00:01:29,924 ou vai ver só! 16 00:01:31,175 --> 00:01:34,554 Tudo bem, Dino, vamos tentar de novo. Sente-se. 17 00:01:35,304 --> 00:01:36,722 Balance. 18 00:01:37,181 --> 00:01:38,391 Role! 19 00:01:39,600 --> 00:01:42,436 Que tal isso? Dino! Perca a cabeça! 20 00:01:49,902 --> 00:01:51,320 Ele sabe um comando! 21 00:01:51,946 --> 00:01:53,406 Bam-Bam, isso é sério! 22 00:01:53,489 --> 00:01:56,033 Se não acharmos uma maneira de fazer Dino se comportar, 23 00:01:56,117 --> 00:01:58,411 -ele está em apuros. -Slab, venha! 24 00:01:58,911 --> 00:02:01,080 Sente! Bom menino. 25 00:02:01,163 --> 00:02:04,166 É nosso vizinho, o senhor Brockrocha, e sua mascote, Slab. 26 00:02:04,250 --> 00:02:06,627 Slab, vá buscar o correio. 27 00:02:07,587 --> 00:02:08,671 Classifique. 28 00:02:11,090 --> 00:02:12,884 E recicle o que não serve. 29 00:02:16,429 --> 00:02:19,348 Como ele fez o Slab se comportar assim? 30 00:02:21,183 --> 00:02:22,393 Sr. Brockrocha? 31 00:02:22,476 --> 00:02:24,353 Estávamos nos perguntando como você conseguiu 32 00:02:24,437 --> 00:02:25,771 que o Slab ficasse tão bem treinado? 33 00:02:26,689 --> 00:02:27,773 Flintstone. 34 00:02:28,190 --> 00:02:31,402 Se você quer saber, Slab estava fora de controle. 35 00:02:31,485 --> 00:02:34,822 Então o levei para o domador de dinossauros. 36 00:02:34,906 --> 00:02:37,241 Domador de dinossauros? Quem é esse? 37 00:02:37,325 --> 00:02:40,369 Quer dizer que nunca ouviu falar de Travis Arquipélagos? 38 00:02:40,453 --> 00:02:43,164 É apenas o melhor treinador de Bedrock. 39 00:02:43,497 --> 00:02:45,333 Um treinador de animais de estimação! Claro! 40 00:02:45,416 --> 00:02:47,168 Talvez ele possa ajudar o Dino a se acalmar! 41 00:02:50,588 --> 00:02:52,924 Slab, panfleto. 42 00:02:53,007 --> 00:02:56,802 Se alguém pode treinar o Dino, é ele. 43 00:02:56,886 --> 00:02:58,596 LIGUE AGORA! 44 00:02:59,347 --> 00:03:01,015 Não posso treinar o Dino. 45 00:03:01,098 --> 00:03:04,310 Mas posso libertá-lo. 46 00:03:07,438 --> 00:03:08,689 Qual é a diferença? 47 00:03:08,773 --> 00:03:11,984 Treinar é submeter algo à vontade de outra pessoa. 48 00:03:12,818 --> 00:03:15,529 Vou mostrar à sua mascote que obedecendo aos nossos comandos, 49 00:03:15,613 --> 00:03:19,241 eles estão realmente obedecendo ao seu próprio coração. 50 00:03:20,534 --> 00:03:22,787 Então como você sabe se funciona? 51 00:03:28,084 --> 00:03:30,211 Tenha cuidado! Esse dinossauro está vindo direto até nós. 52 00:03:30,294 --> 00:03:33,005 -Temos que sair daqui! -Por quê? Não corremos perigo. 53 00:03:34,298 --> 00:03:37,385 Porque você não está com raiva de nós, Sr. Dinossauro. 54 00:03:38,135 --> 00:03:42,264 Você está realmente com raiva de si mesmo! 55 00:03:44,517 --> 00:03:46,519 Isso mesmo, deixe tudo sair. 56 00:03:47,144 --> 00:03:48,521 Você está certo. Viu através de mim. 57 00:03:48,604 --> 00:03:51,148 Agora volte para seu curral, 58 00:03:51,232 --> 00:03:54,777 e vamos tratar isso em nossa sessão das quatro e meia. 59 00:03:54,860 --> 00:03:56,445 Dr. Arquipélagos, precisamos muito da sua ajuda! 60 00:03:59,031 --> 00:04:01,659 Minha mascote, Dino, 61 00:04:01,742 --> 00:04:04,787 precisa de alguém para treiná-lo para agir de forma mais normal. 62 00:04:04,870 --> 00:04:06,497 Tenho certeza de que está exagerando. 63 00:04:06,580 --> 00:04:09,417 Dino parece alguém calmo, bem-comportado-- 64 00:04:15,214 --> 00:04:18,092 Embora possa ver a base de suas preocupações. 65 00:04:18,426 --> 00:04:20,636 Tudo bem, aceitarei Dino no programa. 66 00:04:20,720 --> 00:04:21,554 Sim! 67 00:04:21,637 --> 00:04:23,597 Vamos torná-lo uma mascote melhor! 68 00:04:24,432 --> 00:04:26,517 Dino? Pegue! 69 00:04:29,603 --> 00:04:31,564 Esse era meu pau favorito! 70 00:04:32,648 --> 00:04:33,983 Dino! Sente-se! 71 00:04:39,905 --> 00:04:43,200 Dino, faça o que fizer, não ataque o gatinho! 72 00:04:43,284 --> 00:04:44,368 Entendeu? 73 00:04:50,583 --> 00:04:53,919 Srta. Flintstone, sua mascote tem uma personalidade muito forte. 74 00:04:54,003 --> 00:04:57,256 Temo que nenhuma das minhas terapias convencionais funcionou. 75 00:04:57,339 --> 00:05:00,676 Dr. Arquipélagos, se não encontrarmos uma maneira de treinar o Dino, 76 00:05:00,760 --> 00:05:02,678 meu pai pode mandá-lo embora! 77 00:05:02,762 --> 00:05:04,764 Não há algo que ainda não experimentou? 78 00:05:04,847 --> 00:05:07,808 Aí está minha dino hipnose patenteada. 79 00:05:07,892 --> 00:05:11,979 Funciona, mas estou avisando, os efeitos serão dramáticos. 80 00:05:12,063 --> 00:05:14,273 -O que for preciso. -Dino? 81 00:05:15,191 --> 00:05:19,236 Gostaria de saber se poderia ouvir o som da minha voz apenas por um minuto. 82 00:05:20,237 --> 00:05:23,949 Ouça e siga minha voz 83 00:05:24,033 --> 00:05:27,161 até um lugar seguro e feliz. 84 00:05:30,289 --> 00:05:31,791 É isso. Bom menino. 85 00:05:31,874 --> 00:05:34,377 Agora, vamos falar sobre seu comportamento... 86 00:05:37,463 --> 00:05:40,091 Certo, Pedrita, estamos todos aqui. 87 00:05:40,466 --> 00:05:42,343 Agora o que você quer nos mostrar? 88 00:05:42,676 --> 00:05:46,680 Que possamos apresentar a vocês o novo e melhorado, 89 00:05:48,682 --> 00:05:50,976 Dino! Dino? Esse é realmente você? 90 00:05:51,060 --> 00:05:53,646 -Com certeza é! -Sim. 91 00:05:54,063 --> 00:05:56,065 E ele pode fazer todos os tipos de truques legais. 92 00:05:56,148 --> 00:05:57,191 Dino? Sente. 93 00:05:59,193 --> 00:06:00,319 Role. 94 00:06:01,654 --> 00:06:02,863 Truques de mão. 95 00:06:05,074 --> 00:06:07,118 -Que tal isso? Puxa! -Caramba! 96 00:06:07,201 --> 00:06:08,452 -Sim! -Ele é incrível. 97 00:06:08,536 --> 00:06:13,040 Pedrita, querida, isso é ótimo! O Dino está tão bem-comportado! 98 00:06:13,124 --> 00:06:15,334 Bom menino, Dino! 99 00:06:15,418 --> 00:06:18,254 Obrigada pela demonstração, Dino. Você pode ir agora. 100 00:06:20,005 --> 00:06:22,508 Eu sabia que aquele vira-lata nunca poderia aprender a-- 101 00:06:27,388 --> 00:06:28,430 Não importa. 102 00:06:28,514 --> 00:06:30,057 Olhe só para isso! 103 00:06:30,141 --> 00:06:32,643 Talvez devêssemos mandar Fred para o treinador de animais depois. 104 00:06:43,195 --> 00:06:45,656 Pedrita! Quer ir comigo ao Penhasco? 105 00:06:45,739 --> 00:06:48,951 Ouvi dizer que há um novo rochamon que podemos capturar! 106 00:06:49,034 --> 00:06:51,495 Bam-Bam, rochamon é apenas um jogo que você inventou, 107 00:06:51,579 --> 00:06:53,497 jogando pedras em diferentes pedras. 108 00:06:53,581 --> 00:06:56,208 -É assim que lutam. -Bem, você terá que fazer isso sozinho. 109 00:06:56,292 --> 00:06:59,879 Já se passou uma semana e Dino ainda não está agindo normalmente. 110 00:07:00,713 --> 00:07:02,089 Estou começando a ficar preocupada. 111 00:07:02,173 --> 00:07:03,549 Tenho certeza de que está exagerando. 112 00:07:03,632 --> 00:07:06,552 Ele só parece estranho porque está muito bem-comportado agora. 113 00:07:07,094 --> 00:07:08,179 Dino! Venha aqui, garoto! 114 00:07:09,054 --> 00:07:10,764 Quer brincar um pouco de pegar? 115 00:07:10,848 --> 00:07:11,724 Vá pegar, Dino! 116 00:07:22,443 --> 00:07:24,445 Está vendo? E veja isso. 117 00:07:24,528 --> 00:07:27,907 Dino? Você quer um osso de bronto delicioso? 118 00:07:31,869 --> 00:07:34,747 Então, ele está enterrando um osso. Esse é o comportamento normal do Dino. 119 00:07:44,089 --> 00:07:46,008 Isso é um pouco estranho. Digno, mas estranho. 120 00:07:46,091 --> 00:07:48,260 Certo, talvez devêssemos tentar algo que ele normalmente odeia. 121 00:07:48,344 --> 00:07:51,597 Dino? Estamos levando você ao veterinário hoje! 122 00:07:51,680 --> 00:07:53,015 Pronto para ir? 123 00:07:54,183 --> 00:07:55,726 Está vendo! O mesmo Dino covarde. 124 00:07:56,143 --> 00:07:59,521 Acabei de dar a Dino todas as vacinas e dois exames completos. 125 00:08:00,064 --> 00:08:01,273 Aqui está minha conta. 126 00:08:01,815 --> 00:08:04,944 Certo. O Dino não é mais o Dino. O que faremos? 127 00:08:05,027 --> 00:08:06,904 Vamos voltar ao Arquipélagos. 128 00:08:07,363 --> 00:08:09,031 Eu preciso do meu Dino de volta. 129 00:08:09,990 --> 00:08:11,450 Mudar o Dino? 130 00:08:11,533 --> 00:08:14,536 Receio que o processo de hipnoterapia seja permanente. 131 00:08:14,620 --> 00:08:16,914 Permanente? Por que não disse isso antes? 132 00:08:16,997 --> 00:08:20,292 Porque não achei que quereriam ele de volta do jeito que era. 133 00:08:20,376 --> 00:08:22,169 Sinto muito, Srta. Flintstone. 134 00:08:22,253 --> 00:08:24,129 Receio que não haja nada que possa fazer. 135 00:08:24,213 --> 00:08:26,382 -O quê? Não! -Espere, Pedrita! 136 00:08:26,465 --> 00:08:28,592 Há mais uma coisa que não tentamos. 137 00:08:29,260 --> 00:08:30,469 Dino? 138 00:08:31,011 --> 00:08:32,763 Veja quem voltou? 139 00:08:38,852 --> 00:08:40,145 Está acontecendo! 140 00:08:40,229 --> 00:08:41,397 Ele está desmoronando! 141 00:08:41,480 --> 00:08:44,358 Ele está se transformando em um animal de estimação com lavagem cerebral. 142 00:08:44,441 --> 00:08:46,527 -Não funcionou. -Eu não posso acreditar. 143 00:08:46,610 --> 00:08:48,070 O velho Dino realmente se foi. 144 00:08:48,487 --> 00:08:50,864 Dino. Eu sinto muito. 145 00:08:52,032 --> 00:08:53,742 Bam-Bam? Posso perguntar 146 00:08:53,826 --> 00:08:55,536 onde arranjou aquele gatinho dente de sabre? 147 00:08:55,619 --> 00:08:58,497 Eu o encontrei em Crags. Em uma toca de gato dente de sabre. 148 00:08:58,581 --> 00:09:02,042 Meu Deus. E onde estava a mãe do dente de sabre? 149 00:09:02,126 --> 00:09:03,544 Os gatinhos têm mães? 150 00:09:06,964 --> 00:09:09,425 Dr. Arquipélagos, não pode fazer sua coisa de hipnoterapia? 151 00:09:09,508 --> 00:09:11,885 Sou um domador de dinossauros. Isso é um gato. 152 00:09:11,969 --> 00:09:13,721 Um gato grande e assustador que vai nos comer! 153 00:09:13,804 --> 00:09:15,306 Espere! Dino! 154 00:09:15,389 --> 00:09:16,682 Ele pode nos defender! 155 00:09:16,765 --> 00:09:20,019 Claro! Ele está hipnotizado para ser um defensor leal das ameaças! 156 00:09:20,102 --> 00:09:22,605 Dino! Nos proteja! Agora! 157 00:09:30,112 --> 00:09:31,363 Pedrita, olhe! 158 00:09:31,447 --> 00:09:33,449 Dino, ele está agindo como um covarde! 159 00:09:33,532 --> 00:09:36,827 -Nosso Dino está de volta! -Sim! Ótimo, Dino! 160 00:09:40,581 --> 00:09:42,791 Mau, Dino! Pare! Estou ordenando! 161 00:09:46,712 --> 00:09:48,047 Desculpa? 162 00:09:54,386 --> 00:09:55,637 Meu complexo! 163 00:09:55,721 --> 00:09:58,474 Meu lindo complexo sem seguro! 164 00:09:58,557 --> 00:09:59,808 Ele fez isso! 165 00:09:59,892 --> 00:10:02,102 A covardia do Dino nos salvou! 166 00:10:02,186 --> 00:10:03,562 Dino! Venha aqui, garoto! 167 00:10:07,858 --> 00:10:09,318 Sinto muito, rapaz. 168 00:10:09,651 --> 00:10:12,196 Nunca vou deixar ninguém mudar quem você é novamente. 169 00:10:12,529 --> 00:10:15,616 Dr. Arquipélagos, obrigado por tentar, 170 00:10:15,699 --> 00:10:17,826 mas acho que vamos manter o Dino do jeito que está. 171 00:10:18,160 --> 00:10:19,661 Quanto nós devemos a você? 172 00:10:20,287 --> 00:10:24,208 Fazemos assim, é grátis se prometer nunca mais voltar. 173 00:10:30,672 --> 00:10:33,258 Dino, estou tão feliz que voltou ao normal. 174 00:10:33,342 --> 00:10:36,136 Mas você pode, por favor, tentar ficar calmo perto do papai? 175 00:10:36,220 --> 00:10:37,805 Eu não quero perder você de novo. 176 00:10:37,888 --> 00:10:39,598 Pedrita? É você, querida? 177 00:10:40,224 --> 00:10:41,517 Dino, não! 178 00:10:43,102 --> 00:10:46,897 Pedrita! Tire essa fábrica de baba de mim! 179 00:10:49,733 --> 00:10:51,735 Eu não posso ficar com raiva dele. 180 00:10:52,528 --> 00:10:55,280 Pai! Isso significa que não temos que nos livrar dele? 181 00:10:55,364 --> 00:10:57,866 Quem, o Dino? Claro que não! 182 00:10:57,950 --> 00:10:59,701 Ele faz parte da família. 183 00:11:00,452 --> 00:11:01,620 Dino! 184 00:11:02,996 --> 00:11:05,332 E ele me faz parecer melhor. 185 00:11:07,418 --> 00:11:08,544 Traduzido por Márcia Killmann