1 00:00:29,280 --> 00:00:31,741 PILOTANDO E ROLANDO 2 00:00:37,663 --> 00:00:40,416 Dino, pela última vez, tem que olhar para onde está indo. 3 00:00:40,958 --> 00:00:43,294 Vá com calma com ele, Bam-Bam, você conhece o cérebro do Dino, 4 00:00:43,377 --> 00:00:45,755 não pode lidar com mais de um sentido de cada vez. 5 00:00:45,838 --> 00:00:48,174 O resto é desligado quando ele está farejando. 6 00:00:48,257 --> 00:00:50,676 Sim, mas estivemos escalando o Monte Cragsworth a manhã toda 7 00:00:50,760 --> 00:00:53,971 e não encontramos nenhum sinal do... 8 00:00:55,223 --> 00:00:56,432 Como se chama mesmo? 9 00:00:56,516 --> 00:01:00,478 Desaparessauro. E é um dinossauro extremamente raro. 10 00:01:00,937 --> 00:01:02,230 Não é para ser fácil de encontrar. 11 00:01:02,647 --> 00:01:05,483 Sim, mas como sabemos que esse dinossauro existe? 12 00:01:05,942 --> 00:01:07,568 Quer dizer, ninguém nunca o viu antes. 13 00:01:10,279 --> 00:01:12,532 Ótimo, seu cérebro está sobrecarregado de novo. 14 00:01:12,615 --> 00:01:14,700 Acho que terei que reiniciá-lo. Para trás. 15 00:01:14,784 --> 00:01:17,370 Espere aí, acho que ele farejou o desaparessauro! 16 00:01:17,453 --> 00:01:18,955 Ele está perto, garoto? 17 00:01:21,374 --> 00:01:24,627 Naquela árvore? O desaparessauro está naquela árvore? 18 00:01:25,002 --> 00:01:27,255 Dino? 19 00:01:27,797 --> 00:01:30,258 Tudo bem, agora acho que ele realmente está sobrecarregado. 20 00:01:30,341 --> 00:01:33,427 Vamos consertá-lo mais tarde, vamos! Antes que o Desaparecefulano fuja! 21 00:01:36,973 --> 00:01:38,975 Definitivamente, algo está naquela árvore. 22 00:01:39,058 --> 00:01:40,643 Isso é tão emocionante! 23 00:01:40,726 --> 00:01:43,020 Realmente vamos ver um desaparessauro. 24 00:01:43,604 --> 00:01:44,730 Wicky! 25 00:01:46,190 --> 00:01:47,191 Sim, Pedrita? 26 00:01:47,275 --> 00:01:50,111 Prepare-se para atualizar a entrada para o desaparessauro. 27 00:01:50,194 --> 00:01:53,030 Sim, vai querer mudar a parte "nunca visto" 28 00:01:53,114 --> 00:01:55,908 para "uma vez visto por Pedrita e Bam-Bam!" 29 00:01:56,242 --> 00:01:58,953 Você entendeu! Mas talvez não exatamente com essas palavras. 30 00:01:59,495 --> 00:02:03,291 Tudo bem, lá vamos nós no três. Um, dois, três-- 31 00:02:05,293 --> 00:02:08,296 Acho melhor deixar a entrada do desaparessauro como está. 32 00:02:08,379 --> 00:02:09,714 Precisam de mais alguma coisa de mim? 33 00:02:09,797 --> 00:02:12,133 Uma última pergunta. O que é isso? 34 00:02:14,302 --> 00:02:16,137 Essa é uma resposta em duas partes. 35 00:02:16,220 --> 00:02:18,055 A primeira parte é, corra! 36 00:02:22,059 --> 00:02:24,645 -Tudo bem, qual é a segunda parte? -É chamado de corrida de rochas! 37 00:02:26,063 --> 00:02:27,982 A corrida de rochas é um tipo de corrida competitiva 38 00:02:28,065 --> 00:02:29,692 em que os dinossauros descem em pedregulhos 39 00:02:29,775 --> 00:02:31,277 para ver quem chega primeiro. 40 00:02:31,360 --> 00:02:33,821 A maioria das corridas é disputada por times de corrida rivais, 41 00:02:33,905 --> 00:02:36,824 ou equipes, para determinar qual grupo é o mais sinistro nos penhascos. 42 00:02:36,908 --> 00:02:38,910 A corrida de rochas pode ser extremamente perigosa 43 00:02:38,993 --> 00:02:40,536 para quem perde o foco mesmo por um segundo. 44 00:02:40,620 --> 00:02:43,122 Por exemplo, veja este piloto de rochas bem aqui. 45 00:02:44,582 --> 00:02:46,334 Bem, ócios do ofício. 46 00:02:48,669 --> 00:02:51,213 Corridas de rocha. Manter o foco. Entendi. 47 00:02:53,549 --> 00:02:55,009 Puxa! 48 00:03:02,683 --> 00:03:05,186 -Opa! Desculpa! -Como se dirige essa coisa? 49 00:03:05,519 --> 00:03:07,021 Não sei, mas é melhor descobrirmos rápido! 50 00:03:13,527 --> 00:03:16,530 Meu Deus. Isso foi uma loucura! 51 00:03:16,614 --> 00:03:18,991 Poderíamos ter sido esmagados! 52 00:03:19,325 --> 00:03:22,453 Sim. A corrida de rochas é... incrível! 53 00:03:23,120 --> 00:03:25,790 Olhe, o que temos aqui? 54 00:03:26,165 --> 00:03:28,960 Parece que pegamos alguns ladrões de pedra. 55 00:03:29,418 --> 00:03:31,295 Quem, nós? Não somos ladrões! 56 00:03:31,379 --> 00:03:34,507 Bam-Bam nem mesmo se sente ofendido sem pedir minha permissão primeiro. 57 00:03:35,091 --> 00:03:36,550 Deveria me sentir ofendido? 58 00:03:36,634 --> 00:03:38,552 Então como explica isso? 59 00:03:39,303 --> 00:03:41,263 Essa pedra aí pertence a Jojo. 60 00:03:41,347 --> 00:03:44,183 E acho que pegamos você tentando roubá-la. 61 00:03:44,558 --> 00:03:46,018 Não somos ladrões de pedra. 62 00:03:46,102 --> 00:03:49,605 Estávamos procurando o desaparessauro. É um dinossauro extremamente raro que-- 63 00:03:49,689 --> 00:03:53,234 Então como é que vejo você, e vejo a pedra de Jojo, 64 00:03:53,317 --> 00:03:55,820 mas eu não vejo o Jojo. 65 00:03:56,904 --> 00:03:58,072 Estou aqui, oi! 66 00:03:58,572 --> 00:03:59,532 Ufa! 67 00:04:02,451 --> 00:04:03,536 É assim mesmo? 68 00:04:03,869 --> 00:04:05,955 Entendi. Interessante. 69 00:04:06,872 --> 00:04:10,001 Agarrem-nos, rapazes. Vamos levá-los de volta para a garagem. 70 00:04:12,753 --> 00:04:16,716 Então, Jojo me contou como vieram voando do nada durante a corrida. 71 00:04:16,799 --> 00:04:19,093 Como chegaram dirigindo sua rocha, 72 00:04:19,176 --> 00:04:22,054 e devo dizer... estou impressionado. 73 00:04:22,138 --> 00:04:23,848 Nipsy não se impressiona fácil. 74 00:04:23,931 --> 00:04:25,099 Nipsy? 75 00:04:25,182 --> 00:04:28,561 Parece que vocês têm reflexos rápidos e coragem para enfrentar o perigo. 76 00:04:28,644 --> 00:04:31,439 Que é exatamente o que procuramos em um corredor de rochas. 77 00:04:31,772 --> 00:04:35,192 Então, o que acham? Querem se juntar à nossa equipe? 78 00:04:35,568 --> 00:04:37,987 O que acontece se recusarmos? 79 00:04:38,070 --> 00:04:42,283 Vamos apenas dizer que o desaparessauro 80 00:04:42,366 --> 00:04:45,786 não será o único dinossauro por aqui que vai ser difícil de encontrar. 81 00:04:46,287 --> 00:04:50,041 Espere, acha que somos dinossauros? Não somos dinossauros. 82 00:04:50,499 --> 00:04:51,500 Não são? 83 00:04:51,584 --> 00:04:53,044 Não, somos gente das cavernas. 84 00:04:53,419 --> 00:04:54,754 Mas ela é um dinossauro, certo? 85 00:04:54,837 --> 00:04:56,547 Eu? Não. Eu sou uma garota. 86 00:04:56,630 --> 00:04:58,549 Por que acha que sou um dinossauro? 87 00:04:58,632 --> 00:05:01,218 Não sei, pensei que fosse uma espécie de novo dinossauro estranho. 88 00:05:01,302 --> 00:05:02,553 Sim, foi o que pensei. 89 00:05:02,636 --> 00:05:03,679 Tanto faz. 90 00:05:03,763 --> 00:05:07,266 De qualquer forma, quer se juntar à nossa equipe ou não? 91 00:05:07,600 --> 00:05:09,769 Sim, claro! A corrida de rochas é incrível. 92 00:05:09,852 --> 00:05:13,481 Tudo bem, então bem-vindo a bordo. 93 00:05:17,068 --> 00:05:19,361 -Puxa! -O quê? 94 00:05:20,237 --> 00:05:22,573 Esse andar é o quarto do Nipsy e aquele é o meu. 95 00:05:23,908 --> 00:05:26,577 Mas esse andar é o coração da operação. 96 00:05:26,660 --> 00:05:28,996 Onde preparamos nossas pedras para a corrida. 97 00:05:29,538 --> 00:05:31,874 Também fazemos melhorias. Olhem só isso. 98 00:05:31,957 --> 00:05:35,044 Nós temos pedras com listras de corrida, pedras com neon, 99 00:05:35,127 --> 00:05:37,838 pedras com calotas giratórias e aerofólios. 100 00:05:37,922 --> 00:05:41,342 As pedras com aerofólios não rolam tão bem, para ser honesto. 101 00:05:41,425 --> 00:05:44,136 Mas tem que admitir, ficam iradas. 102 00:05:44,470 --> 00:05:46,514 E aqui está o nosso suporte! 103 00:05:46,847 --> 00:05:50,684 Este é Skutter, nosso mecânico. Skutter, este é Bam-Bam. 104 00:05:50,768 --> 00:05:53,187 Ele vai trabalhar com você na mecânica. 105 00:05:53,521 --> 00:05:55,856 Espere, o quê? Achei que seria um piloto de rocha. 106 00:05:56,649 --> 00:05:58,901 Então, o que acontece: só temos uma vaga na lista 107 00:05:58,984 --> 00:06:01,112 para um novo piloto e escolhemos Pedrita. 108 00:06:01,195 --> 00:06:03,614 O quê? Não, vamos lá! 109 00:06:03,948 --> 00:06:07,243 Cá entre nós, sou claramente um atleta mais natural. 110 00:06:12,081 --> 00:06:12,998 Não sou? 111 00:06:13,082 --> 00:06:15,376 Pedrita, diga a eles que erraram. Devemos trocar. 112 00:06:15,459 --> 00:06:16,335 Bam-Bam, pare! 113 00:06:16,418 --> 00:06:18,796 A corrida de rochas claramente não tem a ver com força. 114 00:06:18,879 --> 00:06:21,257 Não se preocupe. Você vai adorar os mecânicos. 115 00:06:21,590 --> 00:06:23,634 Mas também sou ágil! 116 00:06:25,386 --> 00:06:26,428 Anime-se, garoto. 117 00:06:26,512 --> 00:06:28,722 Esses pilotos de rocha podem ficar com toda a diversão, 118 00:06:28,806 --> 00:06:31,350 mas não podem correr sem os mecânicos. 119 00:06:31,433 --> 00:06:32,685 Porque consertamos as pedras? 120 00:06:32,768 --> 00:06:35,146 O quê? Não. São apenas pedras, o que você consertaria? 121 00:06:35,229 --> 00:06:38,149 Isto é, literalmente não poderiam correr porque carregamos as pedras. 122 00:06:46,073 --> 00:06:48,951 De ré. De joelhos. Bananeira. 123 00:07:12,099 --> 00:07:15,144 Viu? Sou tão bom quanto qualquer outro-- 124 00:07:15,811 --> 00:07:17,855 Não! Não, uma ajudinha! 125 00:07:18,230 --> 00:07:21,483 Hoje é a grande corrida. Está pronta? 126 00:07:21,567 --> 00:07:23,194 As pedras rolam morro abaixo? 127 00:07:24,486 --> 00:07:27,448 Boa garota! Vejo você na linha de partida, criança! 128 00:07:29,533 --> 00:07:33,662 Ela é tão confiante. Nem suspeita. 129 00:07:33,746 --> 00:07:34,705 O que eu disse a você? 130 00:07:34,788 --> 00:07:37,541 Soube no segundo que a vi que era a idiota perfeita. 131 00:07:39,126 --> 00:07:41,420 Tudo o que precisamos fazer é recuar no início da corrida 132 00:07:41,503 --> 00:07:43,297 e deixar Pedrita assumir a liderança. 133 00:07:43,756 --> 00:07:46,634 Então Skutter vira os marcadores de trilha e ela os segue, 134 00:07:46,717 --> 00:07:47,718 assim como nós ensinamos a ela. 135 00:07:47,801 --> 00:07:49,845 Levando todos os outros pilotos para fora do curso, 136 00:07:49,929 --> 00:07:51,096 direto para um penhasco. 137 00:07:51,180 --> 00:07:52,932 Com o fim de toda a competição, 138 00:07:53,015 --> 00:07:56,435 podemos cruzar a linha de chegada tranquilos. 139 00:07:56,852 --> 00:07:59,063 O time mais sinistro dos penhascos. 140 00:08:11,659 --> 00:08:13,410 Pedrita! Pedrita! Aí está você! 141 00:08:13,494 --> 00:08:16,121 -Ouça, você não pode correr. -O quê? Por que não? 142 00:08:16,205 --> 00:08:18,165 Eu ouvi Jojo e Nipsy conversando. 143 00:08:18,249 --> 00:08:20,459 Eles vão sabotar você. Precisamos sair daqui! 144 00:08:20,542 --> 00:08:22,461 -Vamos lá! -Espere um segundo. 145 00:08:22,544 --> 00:08:24,296 Sei o que está acontecendo aqui. 146 00:08:24,380 --> 00:08:27,049 -Você está com ciúmes! -O quê? Não, não estou! 147 00:08:27,132 --> 00:08:28,759 Está! Eu sabia! 148 00:08:29,093 --> 00:08:30,928 Está com ciúmes porque sou uma corredora de rochas 149 00:08:31,011 --> 00:08:33,013 e você é apenas um carrega pedras! 150 00:08:33,097 --> 00:08:36,642 Ei, somos os mecânicos, e vocês, pilotos, 151 00:08:36,725 --> 00:08:38,269 não chegariam a lugar nenhum sem nós! 152 00:08:38,352 --> 00:08:39,895 Foi o que eu pensei. 153 00:08:39,979 --> 00:08:42,147 Pilotos em suas marcas! 154 00:08:42,231 --> 00:08:44,567 Não posso falar mais, a corrida vai começar. 155 00:08:44,650 --> 00:08:47,069 Tudo bem, estou com ciúmes! Mas você ainda não deve correr. 156 00:08:47,152 --> 00:08:47,903 Pedrita, por favor. 157 00:08:48,612 --> 00:08:50,531 Em suas marcas. Preparem-se. 158 00:08:50,614 --> 00:08:51,907 Agora, rolem! 159 00:08:54,159 --> 00:08:55,202 Pedrita, espere! 160 00:08:58,205 --> 00:09:00,291 Cara, o que eu devo fazer? 161 00:09:03,877 --> 00:09:05,254 Dino! Acorde! 162 00:09:06,755 --> 00:09:09,300 Tudo certo! Espero que esse estupor tenha feito você descansar, 163 00:09:09,383 --> 00:09:12,219 porque preciso que você corra como nunca correu antes! 164 00:09:27,735 --> 00:09:29,695 Vamos, Dino, mais rápido! 165 00:09:40,497 --> 00:09:42,041 Vai! Vai! 166 00:10:00,059 --> 00:10:03,812 Pedrita, pela última vez. Tem que olhar para onde está indo. 167 00:10:04,146 --> 00:10:06,482 Meu Deus. Eu poderia ter sido esmagada, 168 00:10:06,565 --> 00:10:10,027 -se você não tivesse me salvado. -Não me agradeça, foi o Dino. 169 00:10:10,569 --> 00:10:13,989 Valeu, cara. Acho que vou continuar montando em você de agora em diante. 170 00:10:14,073 --> 00:10:16,784 Meus dias de piloto de rocha acabaram oficialmente. 171 00:10:16,867 --> 00:10:19,661 Antes tarde do que nunca. Felizmente, ninguém se machucou. 172 00:10:19,745 --> 00:10:23,123 Exceto Jojo e Nipsy quando os outros pilotos descobrirem 173 00:10:23,207 --> 00:10:25,793 por que quase caíram de um penhasco. 174 00:10:25,876 --> 00:10:29,963 Claro, só eles, obviamente. Mas, fora isso, tudo certo. 175 00:10:30,047 --> 00:10:33,175 E, exceto o lugar onde todas aquelas pedras vão cair. 176 00:10:33,675 --> 00:10:35,302 Sim, e isso. 177 00:10:35,386 --> 00:10:36,887 BOLICHE DE BEDROCK 178 00:10:36,970 --> 00:10:38,514 O Boliche de Bedrock. 179 00:10:38,931 --> 00:10:41,350 Finalmente posso ver como minha nova bola rola. 180 00:10:42,142 --> 00:10:44,228 É uma belezura, não é, Barney? 181 00:10:44,311 --> 00:10:47,439 Ela é uma bonita bola de boliche, Fred, sem dúvida. 182 00:10:59,993 --> 00:11:03,872 Ei, Fred, acertou em cheio, essa sua nova bola rola muito bem. 183 00:11:06,625 --> 00:11:08,544 Traduzido por Márcia Killmann