1 00:00:19,270 --> 00:00:20,980 YABBA DABBA DINOSAURIOS 2 00:00:21,731 --> 00:00:23,357 GUH EXPLORADOR NEANDERTAL DE PIEDRADURA 3 00:00:23,441 --> 00:00:25,026 PARQUE MEMORIAL NEANDERTAL 4 00:00:25,109 --> 00:00:26,944 LA INVASIÓN DE LOS CREADORES DE TENDENCIAS 5 00:00:27,570 --> 00:00:29,864 ÁREA DE JUEGO DONADA POR SLAY QUARRY EN MEMORIA DE DIGGY 6 00:00:31,324 --> 00:00:34,535 Ahora, Dino, si no atrapas esta, está bien. 7 00:00:34,786 --> 00:00:37,914 Es un nuevo truco que estoy probando, llamado "El Meteoro". 8 00:00:37,997 --> 00:00:39,373 ¿Qué es un meteoro? 9 00:00:39,457 --> 00:00:40,917 Solo una palabra que inventé. 10 00:00:41,000 --> 00:00:42,668 Suena peligroso. 11 00:00:51,761 --> 00:00:54,472 Pebbles, ¿por qué te estás ocultando de esa forma? 12 00:00:57,225 --> 00:01:00,520 Beatriz Basalto, también conocida como Reina B, 13 00:01:00,603 --> 00:01:02,688 la chica de las cavernas más popular de Piedradura. 14 00:01:03,105 --> 00:01:05,525 Si me ve jugando con Dino me daría mucha vergüenza. 15 00:01:06,150 --> 00:01:08,653 No que jugar contigo sea malo. 16 00:01:10,613 --> 00:01:12,949 ¡O no! ¡Me vio! Ahora tengo que decir algo. 17 00:01:13,032 --> 00:01:16,118 -¿Quién dice? -¡La regla del contacto visual! 18 00:01:21,165 --> 00:01:23,292 -¡Hola, Reina B! -¿Qué? 19 00:01:24,001 --> 00:01:26,087 Voy a ir al concierto en La Cueva, ¿y tú? 20 00:01:26,170 --> 00:01:27,463 Se supone que será genial. 21 00:01:27,547 --> 00:01:30,424 Escuché que Iguana Del Rey tocará. Me encanta Iguana Del Rey. 22 00:01:30,508 --> 00:01:33,177 A menos que no sea genial amar a Iguana Del Rey, 23 00:01:33,261 --> 00:01:35,304 en cuyo caso, odio a Iguana Del Rey. 24 00:01:35,555 --> 00:01:38,307 ¿Quién eres y por qué me estás hablando? 25 00:01:39,392 --> 00:01:42,812 Soy Pebbles. ¿Pebbles Picapiedra? Vivo en la casa frente a la tuya. 26 00:01:42,895 --> 00:01:44,313 ¿En serio? No lo sabía. 27 00:01:48,317 --> 00:01:51,779 ¿Cómo puedes vivir enfrente de alguien y no saber quién es? 28 00:01:51,863 --> 00:01:55,283 No necesitas la aprobación de la Reina B para pasártela bien. 29 00:01:57,034 --> 00:02:00,538 Vamos, Pebbles. ¡Vamos al lugar donde todos conocen tu nombre! 30 00:02:00,788 --> 00:02:02,665 ¿El asilo de la abuela Picapiedra? 31 00:02:02,748 --> 00:02:05,543 Bueno, sí te quieren ahí, ¡pero estaba hablando de El Risco! 32 00:02:12,717 --> 00:02:14,135 Tienes razón, Bamm Bamm, 33 00:02:14,218 --> 00:02:17,013 esto es mucho más divertido que salir con la gente popular. 34 00:02:18,222 --> 00:02:19,181 ¿Qué encontraste, Dino? 35 00:02:22,810 --> 00:02:24,896 ¡Te ves bien, Dino! 36 00:02:25,229 --> 00:02:29,692 ¡Dino, tus labios! Son enormes, exquisitos, rojos. 37 00:02:30,443 --> 00:02:33,070 Espera un segundo, ¡esos no son labios! 38 00:02:33,321 --> 00:02:35,907 ¡Esas son babosas! 39 00:02:39,035 --> 00:02:40,369 ¿Cómo me veo? 40 00:02:41,412 --> 00:02:42,747 Bamm Bamm, no es gracioso. 41 00:02:42,830 --> 00:02:44,999 Quítate esas desagradables babosas de tus labios. 42 00:02:45,374 --> 00:02:48,669 ¡Oye! De hecho, me veo muy bien con estas... 43 00:02:49,670 --> 00:02:51,088 ¿Cómo debería llamarlas? 44 00:02:51,631 --> 00:02:53,466 ¿Babosas que engordan los labios? 45 00:02:53,549 --> 00:02:56,427 Engordababosas labiales. ¡Soy un genio! 46 00:03:06,395 --> 00:03:08,814 No puedo creer que sigas usando esas babosas en tus labios. 47 00:03:08,898 --> 00:03:10,775 ¿Por qué no? Me veo genial. 48 00:03:10,858 --> 00:03:13,194 Ahora me siento más seguro que nunca antes, 49 00:03:13,277 --> 00:03:15,363 puedo hacer chasquidos geniales. 50 00:03:15,446 --> 00:03:17,657 ¡Es como si fuera un nuevo Bamm! 51 00:03:19,450 --> 00:03:20,826 Te las tienes que quitar. 52 00:03:20,910 --> 00:03:22,495 ¿Qué pasaría si la Reina B te ve? 53 00:03:22,578 --> 00:03:24,413 Todos en Piedradura se reirán de nosotros. 54 00:03:24,497 --> 00:03:26,207 Estaremos más abajo en la escala social 55 00:03:26,290 --> 00:03:28,042 que los chicos de las cavernas que tiene piedras de mascotas. 56 00:03:29,001 --> 00:03:30,753 Es adoptada. 57 00:03:34,256 --> 00:03:37,551 Creí que no te importaba lo que la Reina B piense de ti. 58 00:03:37,635 --> 00:03:39,303 ¡No me importa! 59 00:03:40,471 --> 00:03:41,722 De acuerdo, tal vez me importa. 60 00:03:41,806 --> 00:03:44,809 Un poquito, una pequeña parte, como del tamaño de una amiba. 61 00:03:44,892 --> 00:03:45,977 ¿Qué es una amiba? 62 00:03:46,060 --> 00:03:48,771 Solo una palabra que inventé. Nos vemos. 63 00:03:50,523 --> 00:03:52,274 -Hola. -¡Hola! 64 00:03:54,318 --> 00:03:56,570 -Lindos labios. -Gracias. 65 00:03:56,862 --> 00:03:59,156 Son engordababosas labiales. 66 00:04:01,158 --> 00:04:02,702 Queremos saber dónde los conseguiste. 67 00:04:02,785 --> 00:04:04,286 En el Risco. 68 00:04:05,955 --> 00:04:07,373 De acuerdo, gracias. 69 00:04:09,458 --> 00:04:10,292 Hola. 70 00:04:10,376 --> 00:04:14,422 Parece que mis engordababosas labiales son geniales después de todo. 71 00:04:14,505 --> 00:04:16,215 Bamm Bamm, se estaba burlando de ti. 72 00:04:16,298 --> 00:04:18,426 Créeme, no hay forma de que la Reina B 73 00:04:18,509 --> 00:04:20,594 sea vista usando esas babosas. 74 00:04:20,678 --> 00:04:23,472 Digo, lucen ridículas. Asquerosas. 75 00:04:26,392 --> 00:04:28,477 Parece que tienes un huevo en tu cara. 76 00:04:29,729 --> 00:04:31,272 Sí, pero ¿no es ese tu huevo? 77 00:04:34,066 --> 00:04:36,235 PREMIO PARA PEBBLES 78 00:04:36,527 --> 00:04:38,154 La perfecta mañana de sábado, 79 00:04:38,237 --> 00:04:41,365 donde nada está fuera de lo normal y la vida es normal. 80 00:04:42,241 --> 00:04:45,619 Estas engordababosas labiales lo son todo. 81 00:04:46,287 --> 00:04:47,413 ¿Todo? 82 00:04:51,751 --> 00:04:54,003 ¿Por qué alguien querría verse así? 83 00:04:54,295 --> 00:04:55,671 Hola, Pebbles. 84 00:04:56,338 --> 00:04:58,507 Solo eres tú. ¿Has visto a la Reina B? 85 00:04:58,591 --> 00:05:01,385 Ella y su escuadrón también están usando engordababosas labiales. 86 00:05:01,469 --> 00:05:06,182 Sí, les gustaron tanto las mías que fui a conseguir más de El Risco. 87 00:05:06,682 --> 00:05:09,685 Sufrientes babosas para todos. 88 00:05:10,644 --> 00:05:12,063 ¿Por qué no me estás viendo? 89 00:05:14,231 --> 00:05:16,484 Oigan chicas, vean por dónde caminan. 90 00:05:16,567 --> 00:05:18,944 Si ven sus falsos labios babosas en el espejo todo el tiempo, 91 00:05:19,028 --> 00:05:20,154 van a salir heridas. 92 00:05:28,913 --> 00:05:31,791 ¿Soy solo yo, Bamm Bamm, o están actuando un poco raro? 93 00:05:32,708 --> 00:05:33,876 ¿Bamm Bamm? 94 00:05:33,959 --> 00:05:35,377 -¿Hola? -¿Qué? 95 00:05:35,711 --> 00:05:37,129 Las deberías probar. 96 00:05:38,714 --> 00:05:44,095 De hecho, acabo de recordar que tengo que alimentar a mi... estéreo. 97 00:05:45,971 --> 00:05:47,014 Todo está bien. 98 00:05:47,098 --> 00:05:49,058 A mi mejor amigo y a unas chicas del vecindario 99 00:05:49,141 --> 00:05:50,976 les gusta ponerse babosas en los labios. 100 00:05:51,060 --> 00:05:52,645 Está bien. Está bien. 101 00:05:52,728 --> 00:05:55,439 Wicky, todo está bien, ¿cierto? 102 00:05:56,732 --> 00:05:57,942 ¿Wicky? 103 00:05:59,652 --> 00:06:02,655 Estas engordababosas labiales lo son todo. 104 00:06:02,738 --> 00:06:03,864 Las deberías probar. 105 00:06:04,323 --> 00:06:07,660 "¿Las deberías probar?". ¿Por qué todos me están diciendo eso? 106 00:06:09,161 --> 00:06:11,831 -Buenas noches, Pebbles. -Buenas noches, papá. 107 00:06:11,914 --> 00:06:14,667 No dejes que te muerdan las babosas. 108 00:06:14,750 --> 00:06:18,921 -¿Qué? ¿Babosas? -Cariño, dije chinches. 109 00:06:25,177 --> 00:06:26,428 ¡Demasiado caliente! 110 00:06:26,512 --> 00:06:27,888 Lo siento. 111 00:06:28,264 --> 00:06:31,183 Estas engordababosas labiales realmente lo son todo, ¿verdad? 112 00:06:31,267 --> 00:06:32,768 ¿Tú también? 113 00:06:32,852 --> 00:06:36,313 ¿Por qué a todos de pronto les gusta usar babosas en los labios? 114 00:06:36,397 --> 00:06:37,815 No lo entiendo. 115 00:06:38,107 --> 00:06:39,608 ¡Porque se ven bien! 116 00:06:39,692 --> 00:06:41,652 A las babosas les encanta estar en los labios 117 00:06:41,735 --> 00:06:43,904 y a nosotros nos gusta cómo hacen que se vean nuestros labios. 118 00:06:43,988 --> 00:06:45,948 Literalmente no tiene ninguna desventaja. 119 00:06:46,031 --> 00:06:48,951 Pero ¿por qué les gusta a las babosas? ¿Qué ganan con eso? 120 00:06:49,034 --> 00:06:52,621 Soy una bañera, no las respuestas a todas las preguntas de la vida. 121 00:06:52,705 --> 00:06:55,833 -Oye, Pebbles, deberías probarlas. -No, gracias. 122 00:07:01,255 --> 00:07:02,756 ¿Qué le pasó a Piedradura? 123 00:07:02,840 --> 00:07:05,384 ¿Cómo una moda pudo causar tanto daño? 124 00:07:09,638 --> 00:07:12,474 -¡Mira lo que acabas de hacer! -Lo sé, ¿verdad? 125 00:07:12,558 --> 00:07:15,978 ¿No lo son todo estas engordababosas labiales? 126 00:07:16,896 --> 00:07:18,606 Deberías probarlas. 127 00:07:18,689 --> 00:07:20,566 Deberías probarlas. 128 00:07:20,649 --> 00:07:22,318 Deberías probarlas. 129 00:07:22,401 --> 00:07:23,903 Deberías probarlas. 130 00:07:23,986 --> 00:07:25,321 Deberías probarlas. 131 00:07:25,404 --> 00:07:28,741 Estas engordababosas labiales lo son todo. 132 00:07:31,660 --> 00:07:32,870 Todo. 133 00:07:32,953 --> 00:07:37,875 Las babosas quieren que abandones todo y dediques tu vida a esparcir la moda. 134 00:07:38,125 --> 00:07:39,376 ¡Es control mental! 135 00:07:40,544 --> 00:07:41,921 ¡Es tan simple! 136 00:07:42,546 --> 00:07:45,716 Vamos, Pebbles. En verdad deberías probarlas. 137 00:07:45,799 --> 00:07:47,009 ¡No! 138 00:07:48,219 --> 00:07:50,846 Mamá, papá, está sucediendo algo que deberían saber. 139 00:07:50,930 --> 00:07:52,473 ¿Qué dijiste, cariño? 140 00:07:52,556 --> 00:07:54,516 Si ven un par de babosas que parecen labios, 141 00:07:54,600 --> 00:07:56,310 no las pongan en su cara. 142 00:07:56,644 --> 00:07:59,355 ¿Te refieres a estas engordababosas labiales? 143 00:07:59,605 --> 00:08:02,024 Realmente deberías probarlas. 144 00:08:02,107 --> 00:08:06,612 -Solo pruébalas. -Solo pruébalas. 145 00:08:07,321 --> 00:08:09,240 ¡Está bien! ¡Las probaré! 146 00:08:09,573 --> 00:08:10,991 ¿Lo ven? Miren. 147 00:08:11,075 --> 00:08:13,577 ¡Grandes labios rojos! Justo como los suyos. 148 00:08:13,953 --> 00:08:15,871 -¡Muy bien! ¡Bastante bien! -¡Nada mal! 149 00:08:22,253 --> 00:08:23,462 Está funcionando. 150 00:08:23,545 --> 00:08:25,005 Los chiles parecen labios. 151 00:08:25,089 --> 00:08:27,675 ¡Solo desearía que no picaran tanto! 152 00:08:28,050 --> 00:08:31,136 Al fin, te nos uniste. Bienvenida. 153 00:08:31,470 --> 00:08:34,223 Tus labios se ven tan ardientes. 154 00:08:34,682 --> 00:08:36,183 ¡Sí, lo son! 155 00:08:37,559 --> 00:08:38,852 ¡Queman! 156 00:08:39,728 --> 00:08:42,439 ¡No está usando engordababosas labiales! 157 00:08:43,691 --> 00:08:44,733 ¡Solo pruébalas! 158 00:08:45,317 --> 00:08:46,360 ¡Solo pruébalas! 159 00:08:46,443 --> 00:08:49,113 ¡Estas engordababosas labiales lo son todo! 160 00:08:49,196 --> 00:08:50,281 ¡Solo pruébalas! 161 00:08:50,364 --> 00:08:51,657 ¡Solo pruébalas! 162 00:08:51,740 --> 00:08:55,369 ¡Estas engordababosas labiales lo son todo! 163 00:08:55,828 --> 00:08:58,122 ¡Dino! ¡Eres un perro increíble! 164 00:08:58,205 --> 00:08:59,707 ¡Aléjame de estas babosas! 165 00:09:03,627 --> 00:09:04,670 ¡Dino! 166 00:09:04,753 --> 00:09:07,131 ¡Me trajiste directo al lodo de donde salieron! 167 00:09:09,800 --> 00:09:12,177 Ahora soy la última persona libre, 168 00:09:12,261 --> 00:09:14,722 bueno, excepto por Dino, pero esa es una victoria vacía. 169 00:09:14,805 --> 00:09:17,933 No quiero ser poseída y convertirme en zombi como los demás. 170 00:09:18,600 --> 00:09:21,395 Pero tampoco quiero estar... sola. 171 00:09:25,733 --> 00:09:27,401 Adiós, cerebro. 172 00:09:30,321 --> 00:09:33,657 De acuerdo. Bueno, todavía creo que me veo ridícula. 173 00:09:34,033 --> 00:09:35,492 Y todavía las odio. 174 00:09:37,328 --> 00:09:41,165 Entonces... ustedes no usan control mental después de todo. 175 00:09:41,665 --> 00:09:44,251 ¿Control mental? ¿Estás loca? 176 00:09:44,335 --> 00:09:47,588 No podemos controlar mentes, solo somos babosas. 177 00:09:47,921 --> 00:09:51,175 Pero entonces, ¿por qué se quedan en los labios de las personas? 178 00:09:51,258 --> 00:09:53,385 Lo hacemos por las migajas. 179 00:09:54,720 --> 00:09:55,596 ¡Deliciosas! 180 00:09:57,431 --> 00:10:01,185 ¿Entonces mis amigos en verdad siguieron una tonta y asquerosa moda? 181 00:10:01,268 --> 00:10:04,146 Creo que olvidaste decir, ¡a la moda! 182 00:10:05,939 --> 00:10:08,400 ¡Qué alivio! La moda nunca dura. 183 00:10:08,650 --> 00:10:10,986 Con el tiempo, todo regresará a la normalidad. 184 00:10:26,835 --> 00:10:28,170 ¿Por qué te quistaste tus babosas? 185 00:10:28,253 --> 00:10:30,297 Esa moda es tan vieja. 186 00:10:30,589 --> 00:10:34,218 Además, soy un pionero, no un seguidor. 187 00:10:34,301 --> 00:10:35,844 Una vez que se hace popular, 188 00:10:35,928 --> 00:10:38,514 tengo que alejarme y buscar mi siguiente gran éxito. 189 00:10:38,889 --> 00:10:41,809 ¿Es por eso que pegaste un montón de pedazos de hueso a tu garrote? 190 00:10:41,892 --> 00:10:43,102 Lo llamo "Huesplendoroso". 191 00:10:43,185 --> 00:10:45,396 Oigan, miren. Esa es la chica genial 192 00:10:45,479 --> 00:10:46,855 a la que no le importa lo que piense la gente. 193 00:10:46,939 --> 00:10:48,941 Creo que se llama... ¿Popples? 194 00:10:49,400 --> 00:10:51,568 ¿Escuchaste eso? Soy una chica genial 195 00:10:51,652 --> 00:10:53,529 a la que no le importa lo que piense la gente. 196 00:10:53,612 --> 00:10:56,782 Sí, pero definitivamente parece importarte 197 00:10:56,865 --> 00:10:59,118 que la gente piense que no te importa lo que ellos... 198 00:10:59,201 --> 00:11:00,244 Déjame disfrutar esto. 199 00:11:03,038 --> 00:11:05,040 Traducido por Jocelyn Román Espinosa