1 00:00:19,270 --> 00:00:20,980 YABBA DABBA DINOSAUROS 2 00:00:22,899 --> 00:00:24,358 DINO DESENCADENADO 3 00:00:24,442 --> 00:00:25,568 ¡Dino! 4 00:00:25,651 --> 00:00:27,069 ¡Hora del almuerzo! 5 00:00:29,530 --> 00:00:31,532 Su mesa de siempre. 6 00:00:33,659 --> 00:00:35,203 El menú de esta noche. 7 00:00:35,286 --> 00:00:36,245 FAISÁN DEBAJO DE UNA ROCA ESCARGOT CABRA 8 00:00:36,329 --> 00:00:37,497 FILETE DE MEGALODÓN HUEVOS BENEDICTINOS DE PTERODÁCTILO 9 00:00:37,580 --> 00:00:38,831 UN GRAN Y HÚMEDO TAZÓN DE COMIDA PARA PERRO 10 00:00:45,671 --> 00:00:46,964 Bon appetit. 11 00:00:50,092 --> 00:00:54,388 Pebs, ¿no has pensado que, tal vez, consientes demasiado a Dino? 12 00:00:54,472 --> 00:00:57,475 ¿Disculpa? No consiento a Dino. 13 00:00:57,558 --> 00:00:59,477 Solo me gusta darle cosas especiales 14 00:00:59,560 --> 00:01:03,064 porque es el dinosaurio más especial en todo el mundo. 15 00:01:03,731 --> 00:01:05,233 ¿Verdad que lo eres? 16 00:01:05,316 --> 00:01:07,819 ¿Verdad que eres el dinosaurio más especial de todos los tiempos? 17 00:01:08,694 --> 00:01:10,863 ¿Qué? Debo hacerlo. Está en el menú. 18 00:01:10,947 --> 00:01:11,906 CHEZ PEBBLES ALTA COCINA CANINA 19 00:01:11,989 --> 00:01:13,449 CARICIAS DE PANZA GRATUITAS CON CADA COMIDA 20 00:01:13,908 --> 00:01:15,535 Hubiera preferido que me atacaran a mordiscos. 21 00:01:15,618 --> 00:01:18,579 De acuerdo, está bien. Tal vez está un poco consentido. 22 00:01:18,830 --> 00:01:21,457 Pero eso es solo porque es un chico tan bueno. 23 00:01:21,541 --> 00:01:23,209 Sí, lo eres. 24 00:01:25,461 --> 00:01:27,213 Oigan, ¿qué es tan gracioso? 25 00:01:27,296 --> 00:01:28,840 Lo siento, lo siento, 26 00:01:28,923 --> 00:01:31,050 pero es que no podemos dejar de reír por su mascota. 27 00:01:31,133 --> 00:01:34,345 Sí, nos encanta saltar por la ciudad 28 00:01:34,428 --> 00:01:37,807 para poder reírnos de todos los dinosaurios domesticados. 29 00:01:37,890 --> 00:01:42,478 Y, cielos, nunca habíamos visto un dinosaurio tan domesticado como él. 30 00:01:42,562 --> 00:01:45,565 Es un saurópodo muy civilizado. 31 00:01:45,648 --> 00:01:48,067 Es un bronto pura sangre. 32 00:01:48,401 --> 00:01:50,152 -¡Es todo un cobarde! -¡Es todo un cobarde! 33 00:01:50,236 --> 00:01:52,738 ¡Oigan! Dino no es un cobarde, 34 00:01:52,822 --> 00:01:55,825 es uno de los dinosaurios más feroces que conocerán. 35 00:01:58,244 --> 00:02:02,164 -¿Lo ves? No lastimaría ni a una mosca. -Ni siquiera a una mariposa. 36 00:02:02,248 --> 00:02:04,584 ¿Por qué querrían lastimar a una mariposa? Son inofensivas. 37 00:02:04,667 --> 00:02:07,128 Nadie luce feroz con el estómago lleno. 38 00:02:07,211 --> 00:02:08,421 Pero lo es. 39 00:02:08,504 --> 00:02:11,090 ¿Entonces por qué nunca lo vemos en las luchas del Risco? 40 00:02:11,174 --> 00:02:12,466 ¿Las luchas del Risco? 41 00:02:13,217 --> 00:02:14,760 Vaya dinosaurio tan feroz, 42 00:02:14,844 --> 00:02:17,054 ni siquiera ha escuchado de las luchas del Risco. 43 00:02:17,138 --> 00:02:18,389 Sí, las luchas del Risco 44 00:02:18,472 --> 00:02:21,434 es donde todos los más rudos y feroces dinosaurios del Risco se reúnen 45 00:02:21,517 --> 00:02:24,103 para ver quién es el más rudo y el más feroz. 46 00:02:24,186 --> 00:02:25,479 Bueno, ¿adivinen qué? 47 00:02:25,563 --> 00:02:26,772 Van a verlo en la siguiente 48 00:02:26,856 --> 00:02:29,650 y les va a enseñar modales a sus colas esponjadas. 49 00:02:29,734 --> 00:02:33,696 De acuerdo, solo asegúrate de que sepa que no está ahí para jugar con la pelota. 50 00:02:33,779 --> 00:02:36,490 Vamos, debemos ir a ver a un gatito de dientes de sable 51 00:02:36,574 --> 00:02:38,367 del que escuché que está a dos cuadras de aquí. 52 00:02:39,911 --> 00:02:41,204 ¿Hace qué? 53 00:02:42,788 --> 00:02:44,874 ¿Lo hace en una caja? 54 00:02:45,750 --> 00:02:47,251 ¿La casa está dentro de la casa? 55 00:02:47,335 --> 00:02:49,712 Esto lo tengo que ver. 56 00:02:51,923 --> 00:02:55,092 ¡Ah, esos tontos, pequeños y esponjosos conejos buenos para nada! 57 00:02:55,176 --> 00:02:57,511 ¿Estás segura de que esa fue la mejor idea? 58 00:02:57,595 --> 00:03:00,348 Se burlaron de mi Dino y deben pagar. 59 00:03:00,431 --> 00:03:03,476 Además, son solo dos pequeños conejaurios, estará bien. 60 00:03:05,186 --> 00:03:07,021 Con un poco de entrenamiento. 61 00:03:10,024 --> 00:03:14,111 De acuerdo, Dino, ganar una pelea se trata de liberar tu lado salvaje. 62 00:03:14,403 --> 00:03:16,989 Necesitas olvidarte de todo lo que la sociedad te ha enseñado 63 00:03:17,073 --> 00:03:18,741 y permitir que el instinto te guíe. 64 00:03:18,824 --> 00:03:20,159 Ahora, ¡atácame! 65 00:03:20,534 --> 00:03:22,745 Dino. Dino, no. Dino, detente. 66 00:03:22,828 --> 00:03:24,121 Dino, quítate. 67 00:03:24,538 --> 00:03:25,957 Hubiera preferido que me atacaran a mordiscos. 68 00:03:26,040 --> 00:03:29,001 No, no. Pelear se trata de psicología. 69 00:03:29,085 --> 00:03:30,169 Volvamos a intentarlo, Dino, 70 00:03:30,628 --> 00:03:34,090 pero esta vez piensa que Bamm Bamm es tu peor enemigo. 71 00:03:34,507 --> 00:03:37,218 Es un dinosaurio que te lo ha quitado todo. 72 00:03:37,551 --> 00:03:40,721 Te arruinó la vida, destruyó tu reputación, 73 00:03:41,138 --> 00:03:43,599 rompió tu juguete favorito para mordisquear. 74 00:03:50,022 --> 00:03:52,108 ¡Vaya! Nunca había visto que alguien se cansara 75 00:03:52,191 --> 00:03:54,235 solo por lamer, pero... 76 00:03:54,568 --> 00:03:58,322 si tenía que ser alguien, supongo que no me sorprende que sea Dino. 77 00:03:59,657 --> 00:04:04,328 Wicky, ¿cómo podemos poner a Dino en forma para una pelea? 78 00:04:04,662 --> 00:04:07,456 Los atletas profesionales alcanzan su máximo potencial físico 79 00:04:07,540 --> 00:04:11,002 a través de estrategias duales de dieta estricta y rigoroso ejercicio 80 00:04:11,085 --> 00:04:12,545 a lo largo de varios años. 81 00:04:12,920 --> 00:04:15,923 Bueno, esto sucederá pasado mañana. 82 00:04:16,298 --> 00:04:18,384 Entonces solo tienes otra opción, 83 00:04:19,593 --> 00:04:21,387 una canción inspiradora de ejercicio. 84 00:04:24,557 --> 00:04:28,602 A veces tus esperanzas se convierten en fósiles 85 00:04:28,853 --> 00:04:32,982 A veces tu pasión está al borde 86 00:04:33,441 --> 00:04:37,903 Es entonces cuando debes seguir luchando 87 00:04:37,987 --> 00:04:42,199 No dejes que se extingan tus sueños 88 00:04:42,491 --> 00:04:46,495 Si quieres ganar, Debes apuntar hasta el cielo 89 00:04:46,912 --> 00:04:50,541 No esperes a evolucionar Para aprender a volar 90 00:04:51,709 --> 00:04:55,046 Vuela en las alas del destino 91 00:04:56,047 --> 00:04:59,967 Vuela en la fuerza de tu centro 92 00:05:00,593 --> 00:05:04,138 Vuela en las alas De tus sueños y esperanzas 93 00:05:05,014 --> 00:05:09,268 Vuela, debes quererlo con ganas 94 00:05:09,351 --> 00:05:15,900 Porque, si quieres ser el mejor Debes usar tu dinofuerza 95 00:05:15,983 --> 00:05:19,779 Vamos, usa tu dinofuerza 96 00:05:21,322 --> 00:05:22,656 ¡Gracias! 97 00:05:23,449 --> 00:05:26,118 ¡Vaya! Wicky, ¿dónde aprendiste a cantar así? 98 00:05:26,368 --> 00:05:29,121 Estuve en una banda antes de empezar mi carrera en tecnología. 99 00:05:29,371 --> 00:05:31,874 Genial, suena como una grandiosa forma de ganarse la vida. 100 00:05:32,208 --> 00:05:34,293 No. Pensamos que era una vida, 101 00:05:34,627 --> 00:05:37,963 pero cuando se vive de gira, no se vive realmente. 102 00:05:39,048 --> 00:05:41,300 Aquí está, las luchas del Risco. 103 00:05:42,468 --> 00:05:43,761 ¿Cómo te sientes, Dino? 104 00:05:46,055 --> 00:05:49,391 Vaya, miren quién se atrevió a venir, 105 00:05:49,475 --> 00:05:51,435 los monos sin pelo y su mascota. 106 00:05:51,519 --> 00:05:54,230 ¿Están seguros de que le dijeron que no vino a jugar con la pelota? 107 00:05:54,939 --> 00:05:57,358 Sí, sabe que no vino a jugar. 108 00:05:57,441 --> 00:05:59,110 Lo que es bueno, porque si estuviera jugando, 109 00:05:59,193 --> 00:06:01,237 -en verdad les patearía el trasero. -¿A nosotros? 110 00:06:01,695 --> 00:06:04,657 -Nosotros no vinimos a pelear. -¿Qué? ¿Entonces quiénes pelean? 111 00:06:12,790 --> 00:06:15,167 ¿Esos... son los otros luchadores? 112 00:06:15,543 --> 00:06:17,711 Creí que ustedes dos estaban en las luchas del Risco. 113 00:06:17,795 --> 00:06:19,547 ¡Claro! ¡Somos los comentaristas! 114 00:06:19,797 --> 00:06:21,841 ¿Hicimos que sonara como si nosotros fuéramos a luchar? 115 00:06:22,925 --> 00:06:24,426 Supongo que debimos ser más claros. 116 00:06:27,680 --> 00:06:29,348 Creo que nos tendieron una trampa. 117 00:06:30,141 --> 00:06:31,559 ¿Su muchacho está listo para luchar? 118 00:06:32,226 --> 00:06:35,604 De hecho, señor árbitro, creo que hubo un error. 119 00:06:35,688 --> 00:06:39,567 Dino no es un dinosaurio luchador, en realidad, solo es mi mascota. 120 00:06:40,401 --> 00:06:42,570 Una mascota muy cobarde. 121 00:06:42,862 --> 00:06:44,530 Además, no tiene nada de coordinación. 122 00:06:44,613 --> 00:06:47,533 Y no... no es exactamente el más listo. 123 00:06:49,034 --> 00:06:51,162 Creo que tenemos que sacarlo de la pelea. 124 00:06:51,245 --> 00:06:53,289 De acuerdo, pero deberían decírselo a él. 125 00:06:58,169 --> 00:07:00,880 ¡Damas y caballerosaurios! 126 00:07:00,963 --> 00:07:04,008 ¡Bienvenidos al evento principal de las luchas del Risco, 127 00:07:04,091 --> 00:07:05,843 una batalla real entre cuatro! 128 00:07:05,926 --> 00:07:08,637 ¡Conozcamos a sus luchadores! 129 00:07:09,221 --> 00:07:14,643 Este sujeto come piedras para desayunar, comer y cenar. 130 00:07:15,728 --> 00:07:19,565 ¡Es el destructor de piedras, piedrasaurio! 131 00:07:24,028 --> 00:07:27,948 Ella sí que sabe animar el ambiente y a sus oponentes. 132 00:07:28,032 --> 00:07:31,911 ¡Saluden a la hipervívora! 133 00:07:38,417 --> 00:07:43,923 ¡Ahora, es el terror del mar, del cielo y de todo entre ellos, 134 00:07:44,006 --> 00:07:47,468 denle un aplauso al pulpodáctilo! 135 00:07:51,180 --> 00:07:53,599 Y, finalmente, este sujeto es... 136 00:07:54,558 --> 00:07:58,562 ¿"Dai-no"? ¿"Dei-no"? "Da-Dano". 137 00:07:58,646 --> 00:07:59,647 Como sea que se llame, 138 00:07:59,730 --> 00:08:01,232 probablemente es mejor no encariñarse mucho con él. 139 00:08:01,315 --> 00:08:02,524 ¡Ahora, a luchar! 140 00:08:06,237 --> 00:08:08,739 ¡Dino, tienes que salir de ahí! 141 00:08:08,822 --> 00:08:11,992 ¡No, Dino! "Salir", no "desmayarte". 142 00:08:12,368 --> 00:08:14,286 Vamos, debemos salvarlo. 143 00:08:16,121 --> 00:08:17,248 ¡Dino, despierta! 144 00:08:17,581 --> 00:08:21,543 ...pero la hipervívora responde con una barrida eléctrica y... 145 00:08:21,627 --> 00:08:23,003 ¡Esperen! ¿Qué es esto? 146 00:08:23,087 --> 00:08:24,838 Dos monos sin pelo están en el ring. 147 00:08:24,922 --> 00:08:27,675 ¿Esto es legal? ¡Claro que lo es! 148 00:08:27,758 --> 00:08:30,678 ¡Las luchas del Risco no tienen reglas! 149 00:08:34,932 --> 00:08:36,475 ¡Vienen piedras! 150 00:08:37,059 --> 00:08:39,228 ¡Nos rendimos! ¡Nos rendimos! 151 00:08:39,311 --> 00:08:41,939 -¿Por qué me lo dicen a mí? -¡Eres el réferi! 152 00:08:42,022 --> 00:08:44,066 Nadie me escucha, niña. 153 00:08:44,149 --> 00:08:46,443 Los comentaristas no dejan de decir que no hay reglas. 154 00:08:46,527 --> 00:08:48,070 Tenemos un libro completo de reglas. 155 00:08:48,153 --> 00:08:49,571 A nadie le importa. 156 00:08:49,655 --> 00:08:52,616 ¿Por qué dediqué mi vida a esto? 157 00:08:55,911 --> 00:08:58,080 ¡Tenemos que despertarlo! ¡Se está poniendo demasiado pesado! 158 00:08:58,163 --> 00:08:59,915 ¿Por qué dejamos que bebiera tantos huevos crudos 159 00:08:59,999 --> 00:09:01,417 durante el montaje de entrenamiento? 160 00:09:04,586 --> 00:09:07,006 ¡Está a punto de ponerse brutal, amigos! 161 00:09:07,464 --> 00:09:10,926 Esto es por lo que nunca se lleva una mascota a una lucha de dinosaurios. 162 00:09:11,010 --> 00:09:12,303 -¡Mascota! -¿Qué? 163 00:09:12,386 --> 00:09:15,681 Dino no es un luchador, es mi mascota. ¿Verdad? 164 00:09:15,764 --> 00:09:17,474 ¿Verdad que eres la mascota más especial de todos los tiempos? 165 00:09:17,558 --> 00:09:20,436 ¡Sí, eres la mascota más especial de todos los tiempos! 166 00:09:21,020 --> 00:09:23,147 Dino, ¿quién quiere jugar a traer el hueso? 167 00:09:23,230 --> 00:09:24,440 ¿Qué? 168 00:09:30,154 --> 00:09:31,780 ¡Dino, tráelo aquí! 169 00:09:42,750 --> 00:09:45,127 ¿Qué? ¿Están jugando a traer el objeto? 170 00:09:45,210 --> 00:09:48,756 -¿Y están ganando? -¡Oigan, esto no puede ser legal! 171 00:09:48,839 --> 00:09:50,215 ¿Dónde rayos está el réferi? 172 00:09:51,008 --> 00:09:53,052 ¿Ahora quieren que haga algo? 173 00:09:55,554 --> 00:10:00,434 -¡Deino! -¡Deino! 174 00:10:10,486 --> 00:10:14,281 ¡El campeón de hoy de la lucha del Risco, Deino! 175 00:10:14,365 --> 00:10:16,325 -¡Sí, Deino! -¡Sí! 176 00:10:16,408 --> 00:10:20,245 ¡Dino! ¡En verdad eres el mejor dinosaurio de todos los tiempos! 177 00:10:21,663 --> 00:10:24,166 ¿Cómo pudieron dejar que ese cobarde les ganara? 178 00:10:24,416 --> 00:10:27,419 Apostamos la comida de un mes en esta pelea. 179 00:10:27,503 --> 00:10:30,839 Esperen, los comentaristas no pueden apostar en las peleas. 180 00:10:30,923 --> 00:10:34,301 Sí, pone en duda la integridad del deporte. 181 00:10:35,427 --> 00:10:38,222 Vamos, chicos. Intentemos ser civilizados. 182 00:10:38,472 --> 00:10:41,725 Sí, no olviden las reglas del buen espíritu deportivo. 183 00:10:41,809 --> 00:10:43,435 Esas no están aquí. 184 00:10:46,021 --> 00:10:49,066 -¡Estoy tan orgullosa de Dino! -Sí, lo hizo muy bien. 185 00:10:49,149 --> 00:10:51,944 Creo que este es el inicio de un nuevo capítulo para él. 186 00:10:52,027 --> 00:10:54,738 En verdad demostró que es capaz de mucho más que... 187 00:10:54,822 --> 00:10:56,031 ¿Qué? 188 00:10:57,408 --> 00:11:00,285 Olvídalo, esto fue lo más que va a dar. 189 00:11:03,038 --> 00:11:05,040 Traducido por Antonio Ostria Vázquez