1
00:00:19,270 --> 00:00:20,980
YABBA DABBA DINOSAUROS
2
00:00:22,899 --> 00:00:24,358
DINO DESENCADENADO
3
00:00:24,442 --> 00:00:25,568
¡Dino!
4
00:00:25,651 --> 00:00:27,069
¡Hora del almuerzo!
5
00:00:29,530 --> 00:00:31,532
Su mesa de siempre.
6
00:00:33,659 --> 00:00:35,203
El menú de esta noche.
7
00:00:35,286 --> 00:00:36,245
FAISÁN DEBAJO DE UNA ROCA
ESCARGOT CABRA
8
00:00:36,329 --> 00:00:37,497
FILETE DE MEGALODÓN
HUEVOS BENEDICTINOS DE PTERODÁCTILO
9
00:00:37,580 --> 00:00:38,831
UN GRAN Y HÚMEDO TAZÓN
DE COMIDA PARA PERRO
10
00:00:45,671 --> 00:00:46,964
Bon appetit.
11
00:00:50,092 --> 00:00:54,388
Pebs, ¿no has pensado que, tal vez,
consientes demasiado a Dino?
12
00:00:54,472 --> 00:00:57,475
¿Disculpa? No consiento a Dino.
13
00:00:57,558 --> 00:00:59,477
Solo me gusta darle cosas especiales
14
00:00:59,560 --> 00:01:03,064
porque es el dinosaurio más especial
en todo el mundo.
15
00:01:03,731 --> 00:01:05,233
¿Verdad que lo eres?
16
00:01:05,316 --> 00:01:07,819
¿Verdad que eres el dinosaurio
más especial de todos los tiempos?
17
00:01:08,694 --> 00:01:10,863
¿Qué? Debo hacerlo. Está en el menú.
18
00:01:10,947 --> 00:01:11,906
CHEZ PEBBLES
ALTA COCINA CANINA
19
00:01:11,989 --> 00:01:13,449
CARICIAS DE PANZA GRATUITAS
CON CADA COMIDA
20
00:01:13,908 --> 00:01:15,535
Hubiera preferido
que me atacaran a mordiscos.
21
00:01:15,618 --> 00:01:18,579
De acuerdo, está bien.
Tal vez está un poco consentido.
22
00:01:18,830 --> 00:01:21,457
Pero eso es solo porque es
un chico tan bueno.
23
00:01:21,541 --> 00:01:23,209
Sí, lo eres.
24
00:01:25,461 --> 00:01:27,213
Oigan, ¿qué es tan gracioso?
25
00:01:27,296 --> 00:01:28,840
Lo siento, lo siento,
26
00:01:28,923 --> 00:01:31,050
pero es que no podemos dejar de reír
por su mascota.
27
00:01:31,133 --> 00:01:34,345
Sí, nos encanta saltar por la ciudad
28
00:01:34,428 --> 00:01:37,807
para poder reírnos
de todos los dinosaurios domesticados.
29
00:01:37,890 --> 00:01:42,478
Y, cielos, nunca habíamos visto
un dinosaurio tan domesticado como él.
30
00:01:42,562 --> 00:01:45,565
Es un saurópodo muy civilizado.
31
00:01:45,648 --> 00:01:48,067
Es un bronto pura sangre.
32
00:01:48,401 --> 00:01:50,152
-¡Es todo un cobarde!
-¡Es todo un cobarde!
33
00:01:50,236 --> 00:01:52,738
¡Oigan! Dino no es un cobarde,
34
00:01:52,822 --> 00:01:55,825
es uno de los dinosaurios
más feroces que conocerán.
35
00:01:58,244 --> 00:02:02,164
-¿Lo ves? No lastimaría ni a una mosca.
-Ni siquiera a una mariposa.
36
00:02:02,248 --> 00:02:04,584
¿Por qué querrían
lastimar a una mariposa? Son inofensivas.
37
00:02:04,667 --> 00:02:07,128
Nadie luce feroz con el estómago lleno.
38
00:02:07,211 --> 00:02:08,421
Pero lo es.
39
00:02:08,504 --> 00:02:11,090
¿Entonces por qué nunca lo vemos
en las luchas del Risco?
40
00:02:11,174 --> 00:02:12,466
¿Las luchas del Risco?
41
00:02:13,217 --> 00:02:14,760
Vaya dinosaurio tan feroz,
42
00:02:14,844 --> 00:02:17,054
ni siquiera ha escuchado
de las luchas del Risco.
43
00:02:17,138 --> 00:02:18,389
Sí, las luchas del Risco
44
00:02:18,472 --> 00:02:21,434
es donde todos los más rudos y feroces
dinosaurios del Risco se reúnen
45
00:02:21,517 --> 00:02:24,103
para ver quién es el más rudo
y el más feroz.
46
00:02:24,186 --> 00:02:25,479
Bueno, ¿adivinen qué?
47
00:02:25,563 --> 00:02:26,772
Van a verlo en la siguiente
48
00:02:26,856 --> 00:02:29,650
y les va a enseñar modales
a sus colas esponjadas.
49
00:02:29,734 --> 00:02:33,696
De acuerdo, solo asegúrate de que sepa
que no está ahí para jugar con la pelota.
50
00:02:33,779 --> 00:02:36,490
Vamos, debemos ir a ver
a un gatito de dientes de sable
51
00:02:36,574 --> 00:02:38,367
del que escuché
que está a dos cuadras de aquí.
52
00:02:39,911 --> 00:02:41,204
¿Hace qué?
53
00:02:42,788 --> 00:02:44,874
¿Lo hace en una caja?
54
00:02:45,750 --> 00:02:47,251
¿La casa está dentro de la casa?
55
00:02:47,335 --> 00:02:49,712
Esto lo tengo que ver.
56
00:02:51,923 --> 00:02:55,092
¡Ah, esos tontos, pequeños
y esponjosos conejos buenos para nada!
57
00:02:55,176 --> 00:02:57,511
¿Estás segura de que esa fue
la mejor idea?
58
00:02:57,595 --> 00:03:00,348
Se burlaron de mi Dino y deben pagar.
59
00:03:00,431 --> 00:03:03,476
Además, son solo
dos pequeños conejaurios, estará bien.
60
00:03:05,186 --> 00:03:07,021
Con un poco de entrenamiento.
61
00:03:10,024 --> 00:03:14,111
De acuerdo, Dino, ganar una pelea
se trata de liberar tu lado salvaje.
62
00:03:14,403 --> 00:03:16,989
Necesitas olvidarte de todo
lo que la sociedad te ha enseñado
63
00:03:17,073 --> 00:03:18,741
y permitir que el instinto te guíe.
64
00:03:18,824 --> 00:03:20,159
Ahora, ¡atácame!
65
00:03:20,534 --> 00:03:22,745
Dino. Dino, no. Dino, detente.
66
00:03:22,828 --> 00:03:24,121
Dino, quítate.
67
00:03:24,538 --> 00:03:25,957
Hubiera preferido
que me atacaran a mordiscos.
68
00:03:26,040 --> 00:03:29,001
No, no. Pelear se trata de psicología.
69
00:03:29,085 --> 00:03:30,169
Volvamos a intentarlo, Dino,
70
00:03:30,628 --> 00:03:34,090
pero esta vez piensa que Bamm Bamm
es tu peor enemigo.
71
00:03:34,507 --> 00:03:37,218
Es un dinosaurio
que te lo ha quitado todo.
72
00:03:37,551 --> 00:03:40,721
Te arruinó la vida,
destruyó tu reputación,
73
00:03:41,138 --> 00:03:43,599
rompió tu juguete favorito
para mordisquear.
74
00:03:50,022 --> 00:03:52,108
¡Vaya! Nunca había visto
que alguien se cansara
75
00:03:52,191 --> 00:03:54,235
solo por lamer, pero...
76
00:03:54,568 --> 00:03:58,322
si tenía que ser alguien,
supongo que no me sorprende que sea Dino.
77
00:03:59,657 --> 00:04:04,328
Wicky, ¿cómo podemos
poner a Dino en forma para una pelea?
78
00:04:04,662 --> 00:04:07,456
Los atletas profesionales
alcanzan su máximo potencial físico
79
00:04:07,540 --> 00:04:11,002
a través de estrategias duales
de dieta estricta y rigoroso ejercicio
80
00:04:11,085 --> 00:04:12,545
a lo largo de varios años.
81
00:04:12,920 --> 00:04:15,923
Bueno, esto sucederá pasado mañana.
82
00:04:16,298 --> 00:04:18,384
Entonces solo tienes otra opción,
83
00:04:19,593 --> 00:04:21,387
una canción inspiradora de ejercicio.
84
00:04:24,557 --> 00:04:28,602
A veces tus esperanzas
se convierten en fósiles
85
00:04:28,853 --> 00:04:32,982
A veces tu pasión está al borde
86
00:04:33,441 --> 00:04:37,903
Es entonces cuando debes seguir luchando
87
00:04:37,987 --> 00:04:42,199
No dejes que se extingan tus sueños
88
00:04:42,491 --> 00:04:46,495
Si quieres ganar,
Debes apuntar hasta el cielo
89
00:04:46,912 --> 00:04:50,541
No esperes a evolucionar
Para aprender a volar
90
00:04:51,709 --> 00:04:55,046
Vuela en las alas del destino
91
00:04:56,047 --> 00:04:59,967
Vuela en la fuerza de tu centro
92
00:05:00,593 --> 00:05:04,138
Vuela en las alas
De tus sueños y esperanzas
93
00:05:05,014 --> 00:05:09,268
Vuela, debes quererlo con ganas
94
00:05:09,351 --> 00:05:15,900
Porque, si quieres ser el mejor
Debes usar tu dinofuerza
95
00:05:15,983 --> 00:05:19,779
Vamos, usa tu dinofuerza
96
00:05:21,322 --> 00:05:22,656
¡Gracias!
97
00:05:23,449 --> 00:05:26,118
¡Vaya! Wicky,
¿dónde aprendiste a cantar así?
98
00:05:26,368 --> 00:05:29,121
Estuve en una banda antes de empezar
mi carrera en tecnología.
99
00:05:29,371 --> 00:05:31,874
Genial, suena como una grandiosa forma
de ganarse la vida.
100
00:05:32,208 --> 00:05:34,293
No. Pensamos que era una vida,
101
00:05:34,627 --> 00:05:37,963
pero cuando se vive de gira,
no se vive realmente.
102
00:05:39,048 --> 00:05:41,300
Aquí está, las luchas del Risco.
103
00:05:42,468 --> 00:05:43,761
¿Cómo te sientes, Dino?
104
00:05:46,055 --> 00:05:49,391
Vaya, miren quién se atrevió a venir,
105
00:05:49,475 --> 00:05:51,435
los monos sin pelo y su mascota.
106
00:05:51,519 --> 00:05:54,230
¿Están seguros de que le dijeron
que no vino a jugar con la pelota?
107
00:05:54,939 --> 00:05:57,358
Sí, sabe que no vino a jugar.
108
00:05:57,441 --> 00:05:59,110
Lo que es bueno,
porque si estuviera jugando,
109
00:05:59,193 --> 00:06:01,237
-en verdad les patearía el trasero.
-¿A nosotros?
110
00:06:01,695 --> 00:06:04,657
-Nosotros no vinimos a pelear.
-¿Qué? ¿Entonces quiénes pelean?
111
00:06:12,790 --> 00:06:15,167
¿Esos... son los otros luchadores?
112
00:06:15,543 --> 00:06:17,711
Creí que ustedes dos
estaban en las luchas del Risco.
113
00:06:17,795 --> 00:06:19,547
¡Claro! ¡Somos los comentaristas!
114
00:06:19,797 --> 00:06:21,841
¿Hicimos que sonara
como si nosotros fuéramos a luchar?
115
00:06:22,925 --> 00:06:24,426
Supongo que debimos ser más claros.
116
00:06:27,680 --> 00:06:29,348
Creo que nos tendieron una trampa.
117
00:06:30,141 --> 00:06:31,559
¿Su muchacho está listo para luchar?
118
00:06:32,226 --> 00:06:35,604
De hecho, señor árbitro,
creo que hubo un error.
119
00:06:35,688 --> 00:06:39,567
Dino no es un dinosaurio luchador,
en realidad, solo es mi mascota.
120
00:06:40,401 --> 00:06:42,570
Una mascota muy cobarde.
121
00:06:42,862 --> 00:06:44,530
Además, no tiene nada de coordinación.
122
00:06:44,613 --> 00:06:47,533
Y no... no es exactamente el más listo.
123
00:06:49,034 --> 00:06:51,162
Creo que tenemos que sacarlo de la pelea.
124
00:06:51,245 --> 00:06:53,289
De acuerdo, pero deberían decírselo a él.
125
00:06:58,169 --> 00:07:00,880
¡Damas y caballerosaurios!
126
00:07:00,963 --> 00:07:04,008
¡Bienvenidos al evento principal
de las luchas del Risco,
127
00:07:04,091 --> 00:07:05,843
una batalla real entre cuatro!
128
00:07:05,926 --> 00:07:08,637
¡Conozcamos a sus luchadores!
129
00:07:09,221 --> 00:07:14,643
Este sujeto come piedras
para desayunar, comer y cenar.
130
00:07:15,728 --> 00:07:19,565
¡Es el destructor de piedras,
piedrasaurio!
131
00:07:24,028 --> 00:07:27,948
Ella sí que sabe animar el ambiente
y a sus oponentes.
132
00:07:28,032 --> 00:07:31,911
¡Saluden a la hipervívora!
133
00:07:38,417 --> 00:07:43,923
¡Ahora, es el terror del mar,
del cielo y de todo entre ellos,
134
00:07:44,006 --> 00:07:47,468
denle un aplauso al pulpodáctilo!
135
00:07:51,180 --> 00:07:53,599
Y, finalmente, este sujeto es...
136
00:07:54,558 --> 00:07:58,562
¿"Dai-no"? ¿"Dei-no"? "Da-Dano".
137
00:07:58,646 --> 00:07:59,647
Como sea que se llame,
138
00:07:59,730 --> 00:08:01,232
probablemente es mejor
no encariñarse mucho con él.
139
00:08:01,315 --> 00:08:02,524
¡Ahora, a luchar!
140
00:08:06,237 --> 00:08:08,739
¡Dino, tienes que salir de ahí!
141
00:08:08,822 --> 00:08:11,992
¡No, Dino! "Salir", no "desmayarte".
142
00:08:12,368 --> 00:08:14,286
Vamos, debemos salvarlo.
143
00:08:16,121 --> 00:08:17,248
¡Dino, despierta!
144
00:08:17,581 --> 00:08:21,543
...pero la hipervívora responde
con una barrida eléctrica y...
145
00:08:21,627 --> 00:08:23,003
¡Esperen! ¿Qué es esto?
146
00:08:23,087 --> 00:08:24,838
Dos monos sin pelo están en el ring.
147
00:08:24,922 --> 00:08:27,675
¿Esto es legal?
¡Claro que lo es!
148
00:08:27,758 --> 00:08:30,678
¡Las luchas del Risco no tienen reglas!
149
00:08:34,932 --> 00:08:36,475
¡Vienen piedras!
150
00:08:37,059 --> 00:08:39,228
¡Nos rendimos! ¡Nos rendimos!
151
00:08:39,311 --> 00:08:41,939
-¿Por qué me lo dicen a mí?
-¡Eres el réferi!
152
00:08:42,022 --> 00:08:44,066
Nadie me escucha, niña.
153
00:08:44,149 --> 00:08:46,443
Los comentaristas no dejan de decir
que no hay reglas.
154
00:08:46,527 --> 00:08:48,070
Tenemos un libro completo de reglas.
155
00:08:48,153 --> 00:08:49,571
A nadie le importa.
156
00:08:49,655 --> 00:08:52,616
¿Por qué dediqué mi vida a esto?
157
00:08:55,911 --> 00:08:58,080
¡Tenemos que despertarlo!
¡Se está poniendo demasiado pesado!
158
00:08:58,163 --> 00:08:59,915
¿Por qué dejamos
que bebiera tantos huevos crudos
159
00:08:59,999 --> 00:09:01,417
durante el montaje de entrenamiento?
160
00:09:04,586 --> 00:09:07,006
¡Está a punto de ponerse brutal, amigos!
161
00:09:07,464 --> 00:09:10,926
Esto es por lo que nunca se lleva
una mascota a una lucha de dinosaurios.
162
00:09:11,010 --> 00:09:12,303
-¡Mascota!
-¿Qué?
163
00:09:12,386 --> 00:09:15,681
Dino no es un luchador, es mi mascota.
¿Verdad?
164
00:09:15,764 --> 00:09:17,474
¿Verdad que eres la mascota
más especial de todos los tiempos?
165
00:09:17,558 --> 00:09:20,436
¡Sí, eres la mascota más especial
de todos los tiempos!
166
00:09:21,020 --> 00:09:23,147
Dino, ¿quién quiere jugar
a traer el hueso?
167
00:09:23,230 --> 00:09:24,440
¿Qué?
168
00:09:30,154 --> 00:09:31,780
¡Dino, tráelo aquí!
169
00:09:42,750 --> 00:09:45,127
¿Qué? ¿Están jugando a traer el objeto?
170
00:09:45,210 --> 00:09:48,756
-¿Y están ganando?
-¡Oigan, esto no puede ser legal!
171
00:09:48,839 --> 00:09:50,215
¿Dónde rayos está el réferi?
172
00:09:51,008 --> 00:09:53,052
¿Ahora quieren que haga algo?
173
00:09:55,554 --> 00:10:00,434
-¡Deino!
-¡Deino!
174
00:10:10,486 --> 00:10:14,281
¡El campeón de hoy
de la lucha del Risco, Deino!
175
00:10:14,365 --> 00:10:16,325
-¡Sí, Deino!
-¡Sí!
176
00:10:16,408 --> 00:10:20,245
¡Dino! ¡En verdad eres
el mejor dinosaurio de todos los tiempos!
177
00:10:21,663 --> 00:10:24,166
¿Cómo pudieron dejar
que ese cobarde les ganara?
178
00:10:24,416 --> 00:10:27,419
Apostamos la comida de un mes
en esta pelea.
179
00:10:27,503 --> 00:10:30,839
Esperen, los comentaristas
no pueden apostar en las peleas.
180
00:10:30,923 --> 00:10:34,301
Sí, pone en duda
la integridad del deporte.
181
00:10:35,427 --> 00:10:38,222
Vamos, chicos.
Intentemos ser civilizados.
182
00:10:38,472 --> 00:10:41,725
Sí, no olviden las reglas
del buen espíritu deportivo.
183
00:10:41,809 --> 00:10:43,435
Esas no están aquí.
184
00:10:46,021 --> 00:10:49,066
-¡Estoy tan orgullosa de Dino!
-Sí, lo hizo muy bien.
185
00:10:49,149 --> 00:10:51,944
Creo que este es el inicio
de un nuevo capítulo para él.
186
00:10:52,027 --> 00:10:54,738
En verdad demostró que es capaz
de mucho más que...
187
00:10:54,822 --> 00:10:56,031
¿Qué?
188
00:10:57,408 --> 00:11:00,285
Olvídalo, esto fue lo más que va a dar.
189
00:11:03,038 --> 00:11:05,040
Traducido por Antonio Ostria Vázquez