1 00:00:21,939 --> 00:00:24,233 ALIEN VS. PEDRITA 2 00:00:32,533 --> 00:00:33,659 Peguei você. 3 00:00:34,702 --> 00:00:35,703 Peguei você. 4 00:00:36,245 --> 00:00:36,996 Peguei você. 5 00:00:37,079 --> 00:00:38,164 Peguei você. Peguei você. 6 00:00:38,247 --> 00:00:39,624 Peguei você. 7 00:00:41,083 --> 00:00:43,336 Caramba! Todos saúdam a Rainha do Pega-pega! 8 00:00:43,419 --> 00:00:46,005 Oito dinossauros! Um novo recorde mundial! 9 00:00:46,088 --> 00:00:47,965 Quantos você encontrou Bam-Bam? 10 00:00:48,257 --> 00:00:49,258 Como? 11 00:00:53,721 --> 00:00:54,722 Nove. 12 00:00:55,556 --> 00:00:58,476 Não é assim que se joga Pega-pega. 13 00:00:58,726 --> 00:01:01,813 É um jogo de astúcia. Um jogo de estratégia. 14 00:01:01,896 --> 00:01:05,608 Não há nada de estratégico em bater seu bastão no chão. 15 00:01:08,236 --> 00:01:09,403 Dez. 16 00:01:10,822 --> 00:01:12,657 Pedrita, o que é isso? 17 00:01:12,740 --> 00:01:14,408 Bolhas. Obviamente. 18 00:01:21,165 --> 00:01:22,750 As bolhas fazem isso? 19 00:01:22,834 --> 00:01:25,044 Mamãe está certa. Eu não sei tomar banho. 20 00:01:25,127 --> 00:01:27,588 Espere! As bolhas não deveriam devorar dinossauros! 21 00:01:27,672 --> 00:01:30,049 Não! Eles pegaram o veloci-hipster! 22 00:01:31,217 --> 00:01:34,720 Um hipster em uma bolha? Isso não está tão fora de moda? 23 00:01:35,346 --> 00:01:37,014 O que está acontecendo? 24 00:01:37,557 --> 00:01:38,766 Pedrita! 25 00:01:38,850 --> 00:01:39,809 Veja... 26 00:01:42,728 --> 00:01:44,856 Hã? Wicky! 27 00:01:46,190 --> 00:01:47,191 Sim, Pedrita. 28 00:01:47,275 --> 00:01:48,943 Preciso de uma análise completa dessa coisa. 29 00:01:49,026 --> 00:01:51,571 Traga-me todas as informações e esquemas vitais. Imediatamente! 30 00:01:53,489 --> 00:01:56,617 Com licença, se importaria de responder algumas perguntas... 31 00:01:56,701 --> 00:01:58,452 Droga. Não estou obtendo resultados. 32 00:01:58,536 --> 00:02:00,246 Tudo certo! É isso aí! 33 00:02:00,329 --> 00:02:02,957 Essa coisa pensa que pode simplesmente entrar nos penhascos 34 00:02:03,040 --> 00:02:04,375 e roubar dinossauros? 35 00:02:04,458 --> 00:02:08,045 Bem, eu digo que é hora de se familiarizar com o peso do meu bastão! 36 00:02:08,546 --> 00:02:11,132 Não, Bam-Bam, seu bastão não vai funcionar desta vez. 37 00:02:11,215 --> 00:02:12,466 Na verdade, tenho certeza que sim. 38 00:02:12,550 --> 00:02:15,219 Porque acho que sei o que essa coisa quer. 39 00:02:15,303 --> 00:02:17,513 Meu bastão é geralmente muito eficaz. 40 00:02:18,514 --> 00:02:21,767 Eu acho que está tentando desafiar meu título de Rainha do Pega-pega. 41 00:02:21,851 --> 00:02:24,729 Espere, então bolhas mágicas estão bem em pega-pega, 42 00:02:24,812 --> 00:02:27,648 mas eu sou desqualificado por acertar coisas com meu bastão? 43 00:02:27,732 --> 00:02:30,234 -Sim. -Quais são as regras deste jogo? 44 00:02:33,779 --> 00:02:38,284 É melhor correr, seja lá quem você for. Porque o jogo começou! 45 00:02:38,367 --> 00:02:40,703 Ainda acho que devemos considerar a opção do bastão. 46 00:02:40,786 --> 00:02:43,456 Na minha experiência, geralmente é a melhor opção. 47 00:02:43,539 --> 00:02:46,751 Lembra quando o diretor Granite trancou as chaves no escritório 48 00:02:46,834 --> 00:02:47,960 e eu o ajudei a entrar? 49 00:02:48,044 --> 00:02:50,338 Você foi suspenso por fazer um buraco gigante na parede. 50 00:02:51,005 --> 00:02:53,466 Eu sei! Fim de semana de quatro dias! Obrigado, bastão! 51 00:02:57,178 --> 00:02:58,888 Essa coisa está lá fora Bam-Bam. 52 00:02:58,971 --> 00:03:01,891 E vamos precisar de inteligência para pegá-lo. 53 00:03:02,266 --> 00:03:04,268 Então por que trouxemos Dino? 54 00:03:05,436 --> 00:03:08,272 Porque o cérebro de Dino pode estar um pouco fossilizado, 55 00:03:08,356 --> 00:03:10,691 mas seu nariz é pura genialidade. 56 00:03:10,942 --> 00:03:13,694 Sério? Eu não sabia que havia algum sabujossauro nele. 57 00:03:13,778 --> 00:03:14,779 Está de brincadeira? 58 00:03:14,862 --> 00:03:17,740 Uma vez, perseguiu o gato do vizinho em três falhas continentais. 59 00:03:17,823 --> 00:03:20,076 Certo. Esse era o nosso gato. 60 00:03:20,576 --> 00:03:22,453 Tudo bem, Dino. Isto é um pouco de sujeira 61 00:03:22,536 --> 00:03:25,456 de onde o caçador de dinossauros estava. Você consegue sentir o cheiro? 62 00:03:28,167 --> 00:03:29,460 Ele tem o cheiro! 63 00:03:37,593 --> 00:03:38,761 Veja, Bam-Bam... 64 00:03:38,844 --> 00:03:41,597 Basta... Ai! É um pouco de estratégia... 65 00:03:44,892 --> 00:03:48,479 Pedrita, como as piranhas se encaixam em sua estratégia? 66 00:03:48,562 --> 00:03:50,356 LAGO PIRANHA 67 00:03:52,942 --> 00:03:54,819 CACHOEIRAS PIRANHA 68 00:03:57,446 --> 00:03:59,156 VILA PIRANHA 69 00:04:17,258 --> 00:04:19,218 Nós pegamos você! Pegue-o, Dino! 70 00:04:26,350 --> 00:04:27,810 Não! Dino não... 71 00:04:31,480 --> 00:04:32,356 Lamba. 72 00:04:37,486 --> 00:04:39,947 Pedrita, ele acabou de levar nosso amigo. 73 00:04:40,031 --> 00:04:43,492 Acho que é hora de parar de brincar e levar a sério. 74 00:04:44,201 --> 00:04:45,703 Vou bater nele com meu bastão. 75 00:04:46,954 --> 00:04:49,623 Tanto faz. Aquele nem era meu bastão bom. 76 00:04:49,707 --> 00:04:52,126 Este, é o meu bastão bom. 77 00:04:55,963 --> 00:04:58,716 Tudo bem, essa coisa pode voar. Mas como ele voará 78 00:04:58,799 --> 00:05:01,469 quando estiver encharcado em trezentos galões de xarope? 79 00:05:01,969 --> 00:05:03,888 Então, quando me disse que ia a "Syrup Springs" 80 00:05:03,971 --> 00:05:04,972 para um brunch tardio? 81 00:05:05,056 --> 00:05:06,891 Isso foi apenas uma mentira para me trazer aqui? 82 00:05:06,974 --> 00:05:08,267 Sim. 83 00:05:09,101 --> 00:05:11,437 Agora, definir a isca! Yoo-hoo! 84 00:05:13,647 --> 00:05:15,691 Cotocossauro chegando! 85 00:05:15,775 --> 00:05:19,070 Meu traseiro é uma rolha gigante, mas eu nem ligo pra isso! 86 00:05:21,447 --> 00:05:23,074 Faz cócegas. 87 00:05:23,157 --> 00:05:25,409 Assim que aquela coisa capturar o cotocossauro, 88 00:05:25,493 --> 00:05:28,829 o xarope será liberado e ele será meu. 89 00:05:29,371 --> 00:05:32,541 Você tem certeza de que quer fazer isso? Pode ser perigoso. 90 00:05:32,625 --> 00:05:36,128 Não sei se você ouviu, mas minha cauda é uma rolha gigante. 91 00:05:36,212 --> 00:05:40,382 Acha que não em envolvo em aventuras perigosas o tempo todo? 92 00:05:40,466 --> 00:05:41,717 É mesmo? 93 00:05:42,051 --> 00:05:43,135 Não. 94 00:05:49,225 --> 00:05:51,852 Você sabe, não é tarde para... 95 00:05:52,478 --> 00:05:54,980 Só estou dizendo, a opção do bastão... 96 00:05:55,231 --> 00:05:56,774 Ainda está valendo! 97 00:06:01,070 --> 00:06:03,656 Agora, sei que não está apontando essa coisa 98 00:06:03,739 --> 00:06:06,534 para minha grande e linda cauda em forma de cotoco! 99 00:06:07,910 --> 00:06:10,246 Acho que estava apontando para minha grande e linda cauda 100 00:06:10,329 --> 00:06:11,872 em forma de cotoco. 101 00:06:13,874 --> 00:06:14,917 Sim! 102 00:06:18,963 --> 00:06:20,381 Não! 103 00:06:20,923 --> 00:06:24,218 Você sabe, eu me pergunto o que acontece com essas bolhas quando eles... 104 00:06:32,768 --> 00:06:35,396 Pedrita, sei que não deveria perguntar, mas... 105 00:06:35,479 --> 00:06:38,691 Estamos nos escondendo no dinossauro falso para atrair o caçador de dinossauros. 106 00:06:38,774 --> 00:06:40,067 E por que eu... 107 00:06:40,151 --> 00:06:42,611 Você está segurando uma colmeia de abelhas, então quando ele chegar, 108 00:06:42,695 --> 00:06:45,573 podemos lançá-la contra ele e as abelhas estourarão suas bolhas! 109 00:06:45,656 --> 00:06:46,866 E você tem certeza... 110 00:06:46,949 --> 00:06:48,993 Sim, tenho certeza de que este é um plano melhor 111 00:06:49,076 --> 00:06:50,077 do que usar seu bastão idiota! 112 00:06:50,161 --> 00:06:52,788 Este plano vai funcionar e quando funcionar, 113 00:06:52,872 --> 00:06:56,125 "seja lá o que for" terá que admitir que sou a rainha do pega-pega, 114 00:06:56,500 --> 00:06:59,461 e ele vai me fazer um troféu tão grande... 115 00:07:00,796 --> 00:07:03,132 Não! Acho que aquele cara me deve dinheiro! 116 00:07:06,051 --> 00:07:09,722 Ele estava bem aqui e essas abelhas não estouraram nada! 117 00:07:11,682 --> 00:07:14,435 Pedrita, acho que estão prestes a estourar alguma coisa. 118 00:07:17,229 --> 00:07:18,480 Por quê? 119 00:07:18,772 --> 00:07:20,357 Certo, tenho certeza de que todos estão se perguntando 120 00:07:20,441 --> 00:07:21,317 por que os trouxe aqui. 121 00:07:23,110 --> 00:07:24,486 Estou preocupado com Pedrita. 122 00:07:26,280 --> 00:07:28,157 Acho que ela está começando a enlouquecer. 123 00:07:29,909 --> 00:07:32,745 Vou precisar de cada um de vocês para ajudar a convencê-la 124 00:07:32,828 --> 00:07:34,705 a me deixar usar meu bastão. 125 00:07:35,414 --> 00:07:37,082 Porque é a única coisa que não experimentamos 126 00:07:37,166 --> 00:07:38,375 naquele homenzinho assustador 127 00:07:38,459 --> 00:07:40,211 que está sequestrando dinossauros pelos penhascos. 128 00:07:40,294 --> 00:07:41,337 Espere o quê? 129 00:07:41,420 --> 00:07:44,423 Esta criatura estranha continua aparecendo do nada, 130 00:07:44,506 --> 00:07:48,093 de repente e sem qualquer aviso e roubando dinossauros indefesos 131 00:07:48,177 --> 00:07:52,056 para sabe-se lá onde em suas bolhas sinistras. 132 00:07:52,389 --> 00:07:54,808 Por que estamos ouvindo agora sobre isso? 133 00:07:54,892 --> 00:07:56,185 Para comer... 134 00:07:56,268 --> 00:07:57,478 Aprisionar... 135 00:07:57,561 --> 00:07:58,938 Ou talvez até torturar... 136 00:07:59,563 --> 00:08:02,066 Qualquer um com suas garras minúsculas. 137 00:08:03,484 --> 00:08:05,486 E não há nada que alguém possa fazer para impedi-lo. 138 00:08:05,569 --> 00:08:07,821 Ele poderia estar em qualquer lugar! 139 00:08:07,905 --> 00:08:11,200 Mas se vocês puderem me ajudar a convencê-la a deixar... 140 00:08:12,284 --> 00:08:14,828 Não! O desgraçado também os pegou? 141 00:08:23,337 --> 00:08:26,048 Pedrita, você está bem, amiga? 142 00:08:26,715 --> 00:08:31,345 Sim, Bam-Bam. Estou bem! 143 00:08:32,680 --> 00:08:35,307 Legal então. Espere um minuto! 144 00:08:35,391 --> 00:08:37,309 Por que disse isso de forma tão assustadora? 145 00:08:37,393 --> 00:08:40,104 Assustadora? Não sei do que está falando. 146 00:08:40,437 --> 00:08:43,899 Estou muito empolgada. Empolgada com meu plano final! 147 00:08:44,900 --> 00:08:46,819 Caramba, isso é muita estratégia. 148 00:08:46,902 --> 00:08:49,071 Sim e é tudo tão simples! 149 00:08:49,446 --> 00:08:51,740 Só precisamos de três estilingues de tamanho industrial, 150 00:08:51,824 --> 00:08:53,576 das chaves para a fábrica de fogos de artifício, 151 00:08:53,659 --> 00:08:56,161 doze ovos de dinossauro de mesmo peso e tamanho, 152 00:08:56,245 --> 00:08:57,579 um gnomo de jardim, uma tocha, 153 00:08:57,663 --> 00:09:00,165 acesso ao gabinete do prefeito, algumas identidades falsas 154 00:09:00,249 --> 00:09:02,084 e duas passagens de ônibus de ida e volta para Rock Vegas! 155 00:09:02,960 --> 00:09:06,880 É perfeito! Não há como esse plano falhar! 156 00:09:10,134 --> 00:09:12,261 Bolhas estúpidas. 157 00:09:12,344 --> 00:09:13,512 Onde estamos? 158 00:09:14,930 --> 00:09:18,017 Não me admira que esse cara seja tão bom em pega-pega. 159 00:09:18,100 --> 00:09:20,561 Eu nunca vi essa parte dos penhascos. 160 00:09:21,145 --> 00:09:26,525 Você sabe, Pedrita. Agora que o seu plano infalível, falhou, 161 00:09:26,608 --> 00:09:28,610 talvez seja hora de... 162 00:09:28,986 --> 00:09:31,739 Tudo bem, vai com tudo. 163 00:09:31,822 --> 00:09:36,076 Vou com tudo, tudo bem. É hora de arrebentar! 164 00:09:36,368 --> 00:09:40,205 Eu vim aqui para mascar chiclete e bater com meu bastão 165 00:09:40,456 --> 00:09:43,375 e o chiclete ainda nem foi inventado. 166 00:09:53,594 --> 00:09:56,430 Eu queria criaturas inteligentes para meu zoológico espacial! 167 00:09:56,513 --> 00:09:58,849 Mas parece que este planeta está cheio de idiotas. 168 00:10:06,357 --> 00:10:09,234 Santa pedra! Você viu aquilo? 169 00:10:09,318 --> 00:10:11,779 Talvez aquela coisa não estivesse aqui para jogar pega-pega. 170 00:10:11,862 --> 00:10:14,031 Talvez ele nem fosse daqui. 171 00:10:14,990 --> 00:10:18,660 Talvez o universo seja realmente enorme e haja outros mundos inteiros com... 172 00:10:18,744 --> 00:10:23,582 Pedrita. Você é minha amiga, mas às vezes você pensa demais. 173 00:10:25,000 --> 00:10:28,337 Tudo bem, pessoal! Novo jogo de pega-pega começa agora! 174 00:10:28,420 --> 00:10:29,838 Oba! 175 00:10:29,922 --> 00:10:31,215 Vamos lá! 176 00:10:35,677 --> 00:10:38,097 Acho que terei que procurar criaturas inteligentes 177 00:10:38,180 --> 00:10:39,390 em algum outro planeta. 178 00:10:39,473 --> 00:10:44,353 Certo, estabelecendo um curso para o sistema Nebuloso, querido Gazoo! 179 00:10:44,436 --> 00:10:46,271 Com licença, quem é você? 180 00:10:46,355 --> 00:10:47,898 Eu sou o cotocossauro! 181 00:10:47,981 --> 00:10:51,860 E meu cotoco está louco por algumas aventuras espaciais! 182 00:10:52,611 --> 00:10:54,530 Espere! Pare! 183 00:10:55,197 --> 00:11:00,411 Você não sabe o que esses botões fazem! Não! 184 00:11:02,996 --> 00:11:04,748 Traduzido por Márcia Killmann