1 00:00:19,270 --> 00:00:20,980 YABBA DABBA DINOSAURIOS 2 00:00:22,231 --> 00:00:25,318 YABBA DABBA NO 3 00:00:29,238 --> 00:00:30,406 Te lo advertí. 4 00:00:30,490 --> 00:00:32,658 Los abejasaurios odian que toquen su miel. 5 00:00:32,909 --> 00:00:35,369 No me mires a mí. Nunca la toqué. 6 00:00:40,374 --> 00:00:41,334 ¡Sigue corriendo! 7 00:00:41,417 --> 00:00:43,169 ¡El trabajo de papá está más adelante! 8 00:00:46,672 --> 00:00:48,007 Me tomó toda la mañana, 9 00:00:48,090 --> 00:00:50,885 pero estos bloques al fin están listos para que vengan por ellos. 10 00:00:50,968 --> 00:00:54,972 Nunca voy a entender por qué el señor Rajuela quiere acomodarlos así. 11 00:00:55,056 --> 00:00:56,808 OFICINA 12 00:00:57,600 --> 00:00:58,893 ¡Hora del descanso! 13 00:01:00,019 --> 00:01:02,063 ¡Yabba Dabba Doo! 14 00:01:05,274 --> 00:01:08,820 Hola, papá. Tenemos un pequeño problema. 15 00:01:13,157 --> 00:01:14,575 ¡Dino! ¡Cuidado! 16 00:01:28,047 --> 00:01:29,674 CANTERA DE PIEDRADURA 17 00:01:30,132 --> 00:01:33,511 ¿Qué te parece? Por primera vez, nos libramos. 18 00:01:33,594 --> 00:01:34,762 No realmente. 19 00:01:36,222 --> 00:01:39,642 Mis bloques. Mis hermosos bloques. 20 00:01:39,725 --> 00:01:41,435 ¡Niños! 21 00:01:42,728 --> 00:01:44,564 Fueron al Risco 22 00:01:44,647 --> 00:01:47,817 y atrajeron un abejasaurio directo a mi trabajo, ¿no? 23 00:01:48,150 --> 00:01:51,487 Ya me harté de sus travesuras. 24 00:01:51,571 --> 00:01:54,657 Ambos están castigados hasta nuevo aviso. 25 00:01:54,740 --> 00:01:58,619 Realmente no quiero ser ese niño, señor Picapiedra, 26 00:01:58,953 --> 00:02:01,414 pero técnicamente no puede castigarme, 27 00:02:01,497 --> 00:02:05,293 porque usted no es mi papá, así que voy a ir a casa. 28 00:02:05,376 --> 00:02:07,545 No tan rápido, Bamm Bamm. 29 00:02:07,879 --> 00:02:10,381 Después del infame "Robo del desayuno", 30 00:02:10,464 --> 00:02:12,842 tu madre me dio poder total 31 00:02:12,925 --> 00:02:16,596 para castigar a cualquier Mármol cuando yo quiera. 32 00:02:16,679 --> 00:02:17,805 Déjeme ver eso. 33 00:02:20,266 --> 00:02:22,059 Es la letra de mi mamá. 34 00:02:22,143 --> 00:02:25,396 Vilma está ocupada y no debo regresar al trabajo, 35 00:02:25,771 --> 00:02:29,483 pero sé exactamente qué hacer para asegurarme que no salgan. 36 00:02:29,901 --> 00:02:32,403 ¡Alarmadillos! 37 00:02:32,486 --> 00:02:35,990 Son los mejores sensores de movimiento que el dinero puede comprar. 38 00:02:36,073 --> 00:02:38,659 Y están configurados para vigilarlos a ustedes dos. 39 00:02:40,328 --> 00:02:42,204 No, no. Todavía no. 40 00:02:42,288 --> 00:02:43,998 ¡Esperen hasta que estén adentro! 41 00:02:44,707 --> 00:02:47,710 ¿Cuál es el código de la alarma? 42 00:02:48,294 --> 00:02:49,462 Listo. 43 00:02:50,630 --> 00:02:53,758 Si alguno de ustedes pone un pie en este jardín, 44 00:02:53,841 --> 00:02:57,345 estos alarmadillos se asegurarán de que yo sepa, 45 00:02:57,595 --> 00:02:59,639 incluso hasta el otro lado de la ciudad. 46 00:02:59,972 --> 00:03:04,226 Así que, si planean salir a escondidas, será mejor que no lo hagan. 47 00:03:05,561 --> 00:03:07,813 Aquí se terminó un día divertido en El Risco. 48 00:03:08,064 --> 00:03:10,858 Solo piensa en todas las experiencias casi mortales que nos estamos perdiendo. 49 00:03:10,942 --> 00:03:12,193 Todavía podemos divertirnos. 50 00:03:12,276 --> 00:03:13,486 CONECTA UN HUESO 51 00:03:13,569 --> 00:03:15,738 He querido jugar con este Conecta Un Hueso que me compró mi mamá. 52 00:03:15,821 --> 00:03:18,491 Posibilidades infinitas llenas de huesos. 53 00:03:18,574 --> 00:03:21,035 Relájate, algunos de los juguetes que hay aquí son tuyos. 54 00:03:21,118 --> 00:03:25,081 Por favor, soy demasiado grande para estar jugando con... 55 00:03:25,164 --> 00:03:28,042 ¡Carrito! ¡Así que ahí estabas escondido! 56 00:03:35,257 --> 00:03:36,592 ¡No! 57 00:03:36,676 --> 00:03:39,261 ¡El abejasaurio nos siguió a casa! Pero ¿por qué? 58 00:03:41,681 --> 00:03:42,723 ¡Dino! 59 00:03:48,646 --> 00:03:51,399 De acuerdo, todos robamos miel. 60 00:03:51,482 --> 00:03:53,317 Solo vamos a devolverla. 61 00:03:56,278 --> 00:03:57,530 Toda. 62 00:04:04,954 --> 00:04:07,498 Listo. Ahora el abejasaurio puede tomar su miel y... 63 00:04:07,581 --> 00:04:09,333 -Construir una colmena gigante. -¿Qué? 64 00:04:09,417 --> 00:04:11,544 -Sobre la parrilla nueva de tu papá. -¿Qué? 65 00:04:14,171 --> 00:04:15,798 ¡No! Cuando papá llegue a casa 66 00:04:15,881 --> 00:04:17,925 creerá que nosotros atrajimos al abejasaurio aquí. 67 00:04:18,009 --> 00:04:20,928 -Sí hicimos eso. -¡Por eso creerá que lo hicimos! 68 00:04:21,012 --> 00:04:22,096 Wicky. 69 00:04:23,139 --> 00:04:25,683 ¿Sabes qué sucederá cuando termine de construir su colmena? 70 00:04:26,017 --> 00:04:28,853 Los abejasaurios construyen colmenas como hogar para toda su familia. 71 00:04:29,937 --> 00:04:33,524 ¡No! No podemos dejar que termine. Nos castigarán hasta la Era de Hielo. 72 00:04:33,899 --> 00:04:35,943 De acuerdo, iré a espantarlo. 73 00:04:37,194 --> 00:04:39,155 Hola, solo... 74 00:04:39,822 --> 00:04:41,866 quería ver si estaban atentos. Nos vemos más tarde. 75 00:04:42,450 --> 00:04:43,743 ¿Cómo podemos derrumbar esa colmena 76 00:04:43,826 --> 00:04:47,621 si los alarmadillos sonarán en cuanto pisemos el jardín? 77 00:04:49,040 --> 00:04:53,502 Bueno, tu papá no dijo nada de que pasáramos debajo del jardín. 78 00:05:06,390 --> 00:05:08,059 ¿Cómo va la excavación? 79 00:05:09,018 --> 00:05:10,311 Ya pasé. 80 00:05:12,438 --> 00:05:14,857 Una colmena destruida a la... 81 00:05:15,900 --> 00:05:17,318 ¡Oye, regresa aquí y déjame aplastarte! 82 00:05:20,654 --> 00:05:22,031 Sí... solo probando. 83 00:05:24,784 --> 00:05:26,243 ¡Vamos, carrito! 84 00:05:32,166 --> 00:05:34,668 Tal vez debamos apuntar más alto. 85 00:05:39,840 --> 00:05:40,841 Esta es nuestra oportunidad. 86 00:05:40,925 --> 00:05:41,926 CONECTA UN HUESO 87 00:05:42,009 --> 00:05:44,220 Un cortador extralargo de Conecta un Hueso al rescate. 88 00:05:50,726 --> 00:05:52,978 Sabía que debí haber comprado ese paquete de expansión. 89 00:05:53,312 --> 00:05:55,773 Nosotros nos encargamos. Más huesos, a la orden. 90 00:05:59,819 --> 00:06:02,113 Toma lo que puedas. No olvides el refrigerador. 91 00:06:15,459 --> 00:06:17,545 ¡Perfecto! Esto aumentará nuestro alcance. 92 00:06:20,339 --> 00:06:21,966 ¡Retrae la garra! 93 00:06:29,807 --> 00:06:31,559 ¿Y ahora qué? Tu papá llegará pronto a casa. 94 00:06:31,642 --> 00:06:34,854 Lo sé, pero mientras ambos estemos encerrados aquí, 95 00:06:34,937 --> 00:06:36,856 el único que podría alcanzar esa colmena es... 96 00:06:37,356 --> 00:06:38,649 ¡Dino! 97 00:06:41,026 --> 00:06:41,861 Vamos, muchacho. 98 00:06:41,944 --> 00:06:44,989 Si ponemos un pie en el jardín los alarmadillos van a sonar, 99 00:06:45,447 --> 00:06:50,077 paro tú no tienes pies, tienes patas. 100 00:06:50,161 --> 00:06:51,328 Está bien, Dino. 101 00:06:51,412 --> 00:06:54,832 Lo único que tienes que hacer es ir allá, destruir la colmena 102 00:06:54,915 --> 00:06:57,251 y evitar convertirte en alfiletero de abejasaurio. 103 00:06:57,585 --> 00:06:59,253 Sé que tienes miedo, Dino, 104 00:06:59,336 --> 00:07:01,338 ¿pero sabes qué hay dentro de la colmena? 105 00:07:01,422 --> 00:07:02,715 ¡Miel! 106 00:07:08,554 --> 00:07:10,431 La Abeja Reina dejó la colmena. 107 00:07:10,514 --> 00:07:12,975 Agente Miedoso, es hora de actuar. 108 00:07:13,684 --> 00:07:15,060 Dino, ese eres tú. 109 00:07:23,903 --> 00:07:25,154 ESCANEANDO 110 00:07:25,237 --> 00:07:26,113 PERMITIDO 111 00:07:27,406 --> 00:07:29,825 No activó la alarma, solo se cayó. 112 00:07:43,339 --> 00:07:45,216 ¡No te detengas! ¡Te levantaremos! 113 00:08:02,483 --> 00:08:04,985 ¡Oh, no! Trajo a su familia. 114 00:08:25,214 --> 00:08:26,882 ¡Resiste, Dino, ya vamos! 115 00:08:30,552 --> 00:08:35,057 ¡No, no! Somos demasiado... pesados. 116 00:08:39,520 --> 00:08:42,815 ¡El pie no debe tocar el piso! 117 00:08:43,649 --> 00:08:44,984 ¡No están ayudando! 118 00:08:46,026 --> 00:08:47,152 Al fin en casa. 119 00:08:47,569 --> 00:08:50,114 Veamos cómo les fue a esos pequeños. 120 00:08:51,991 --> 00:08:53,492 Cierto, la clave. 121 00:08:53,576 --> 00:08:55,160 Espera un momento. 122 00:08:55,411 --> 00:08:57,621 Cielos, no es ese. 123 00:08:57,913 --> 00:08:58,956 ¿Cuál era? 124 00:08:59,039 --> 00:09:00,624 Espera, no. ¡No! 125 00:09:00,708 --> 00:09:03,544 ¡Detente! ¡Ya basta! 126 00:09:06,171 --> 00:09:08,340 No fui yo, palabra de honor. 127 00:09:11,385 --> 00:09:14,305 ¡Rápido, mientras están distraídos! ¡Suban rápido! 128 00:09:16,890 --> 00:09:20,978 ¡Dejen de hacer tanto escándalo o haré que conozcas a tu creador! 129 00:09:21,979 --> 00:09:25,190 No necesito esto. Mi sindicato se pondrá en contacto. 130 00:09:26,317 --> 00:09:27,401 Muy bien. 131 00:09:27,484 --> 00:09:30,529 Parece que se dirigen a la paz y tranquilidad del Risco. 132 00:09:34,658 --> 00:09:36,493 Y la parrilla está en su lugar. 133 00:09:36,577 --> 00:09:39,580 Qué bueno que activaste a los alarmadillos para espantarlos. 134 00:09:39,663 --> 00:09:41,749 ¿Qué? Yo no los activé. 135 00:09:41,832 --> 00:09:44,501 Pero, si tú no fuiste, significa que... 136 00:09:46,712 --> 00:09:48,339 ¡Papá está en casa! Vamos adentro. 137 00:09:48,422 --> 00:09:50,924 ¡Pebbles! ¡Bamm Bamm! 138 00:09:51,008 --> 00:09:52,343 Más vale que estén aquí. 139 00:09:52,676 --> 00:09:54,470 Ahí están. 140 00:09:54,762 --> 00:09:56,889 ¿Se quedaron adentro como pedí? 141 00:09:56,972 --> 00:09:59,058 Nuestros pies nunca tocaron la tierra, papá. 142 00:09:59,391 --> 00:10:02,061 Justo como lo planeé. 143 00:10:02,144 --> 00:10:04,605 Bueno, disculpen si fui duro con ustedes. 144 00:10:04,688 --> 00:10:07,649 Si Bamm Bamm y tú... ¿Qué? 145 00:10:07,733 --> 00:10:10,694 ¡Mi piso! ¡Mi mesa! 146 00:10:10,778 --> 00:10:12,738 ¡Mi carne! 147 00:10:12,821 --> 00:10:15,324 ¡Mi hermosa carne! 148 00:10:18,619 --> 00:10:21,121 ¡Fuera! ¡Fuera de aquí! 149 00:10:21,205 --> 00:10:26,543 ¡Están castigados de estar castigados hasta nuevo, nuevo aviso! 150 00:10:28,003 --> 00:10:30,422 Bueno, al menos ya no hay abejasaurios. 151 00:10:30,506 --> 00:10:31,757 Además, tenemos miel gratis. 152 00:10:34,301 --> 00:10:36,220 Es pegajosa, pero está rica. 153 00:10:38,222 --> 00:10:41,350 Wicky, ¿sabes de qué está hecha la miel de los abejasaurios? 154 00:10:41,809 --> 00:10:42,935 Sí, lo sé. 155 00:10:43,018 --> 00:10:45,813 La miel de abejasaurio está hecha de vómito de abejasaurio. 156 00:10:45,896 --> 00:10:48,482 ¡Vaya, eso es fascinante! 157 00:10:48,774 --> 00:10:52,236 Bamm Bamm, ¿sabías que los abejasaurios vomitan miel? 158 00:10:53,070 --> 00:10:55,948 Sí... no son los únicos. 159 00:11:00,285 --> 00:11:02,287 Traducido por Antonio Ostria Vázquez