1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,916 --> 00:00:30,791
Ο.Υ.Μ.Φ. ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ - ΑΚΡΩΤΗΡΙ ΚΑΤΑΙΓΙΔΩΝ
4
00:00:30,875 --> 00:00:33,750
ΔΕΚΑΕΤΙΑ 1980
5
00:00:39,791 --> 00:00:41,041
Ώρα για δράση!
6
00:00:41,125 --> 00:00:43,375
Στόχος 500 μέτρα νοτιοδυτικά!
7
00:00:43,458 --> 00:00:45,083
Μην τα θαλασσώσετε, φώκιες.
8
00:00:46,750 --> 00:00:48,166
Εγώ δεν κάνω λάθη.
9
00:00:59,833 --> 00:01:02,708
Το φονικό μπαλόνι Χ-47.
10
00:01:02,791 --> 00:01:04,666
Είναι πραγματικά φονικό.
11
00:01:05,583 --> 00:01:08,791
-Θα καλέσω άνθρωπο.
-Όχι! Το 'χουμε.
12
00:01:12,708 --> 00:01:15,500
Κλάγκαρτ, σίγουρα
να μην καλέσουμε άνθρωπο;
13
00:01:15,583 --> 00:01:19,666
Νομίζω χρειάζεται άνθρωπος.
Αν κόψεις λάθος καλώδιο, θα κάνει…
14
00:01:22,041 --> 00:01:23,875
-Τι πόνος!
-Σουίτς!
15
00:01:24,500 --> 00:01:25,625
Συγκεντρώσου.
16
00:01:25,708 --> 00:01:26,708
Συγκέντρωση. Ναι.
17
00:01:26,791 --> 00:01:28,625
Γιατί αργείς τόσο, Κλάγκαρτ;
18
00:01:28,708 --> 00:01:30,916
Έχω φωτογράφιση σε περιοδικό φύσης.
19
00:01:31,000 --> 00:01:33,750
Δεν είναι τόσο εύκολο όσο το να κάνεις…
20
00:01:56,333 --> 00:01:57,291
Προσοχή!
21
00:01:58,250 --> 00:02:01,125
Τα καλά παιδιά
θέλουν νόστιμες σαρδελίτσες;
22
00:02:01,208 --> 00:02:04,083
Δεν το κάνουμε για τις λιχουδιές.
23
00:02:04,166 --> 00:02:06,708
Το κάνουμε για την τιμή, το καθήκον…
24
00:02:08,541 --> 00:02:10,666
Ναι, θέλετε!
25
00:02:10,750 --> 00:02:12,666
Και τώρα, αντίχειρες πάνω!
26
00:02:26,833 --> 00:02:29,125
Τρέξτε!
27
00:02:47,333 --> 00:02:50,666
ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ
28
00:02:51,458 --> 00:02:54,125
Κλάγκαρτ! Δεν θέλω να πεθάνω
29
00:02:54,208 --> 00:02:56,625
πριν προλάβω να κάνω
30
00:02:57,708 --> 00:02:59,250
τη φωτογράφιση!
31
00:03:00,500 --> 00:03:03,250
Όχι!
32
00:03:11,833 --> 00:03:12,666
Όχι!
33
00:03:15,041 --> 00:03:17,666
Για κάτσε. Είμαι δελφίνι. Είμαι μια χαρά!
34
00:03:21,750 --> 00:03:23,458
Κρατηθείτε για σύγκρουση!
35
00:03:32,833 --> 00:03:36,750
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
36
00:04:10,541 --> 00:04:13,666
{\an8}ΣΗΜΕΡΙΝΗ ΕΠΟΧΗ
37
00:04:27,250 --> 00:04:30,875
-Ποιο είναι το σχέδιο;
-Το προφανές, κατά μέτωπο επίθεση.
38
00:04:30,958 --> 00:04:33,166
Έχεις κάτι λιγότερο χαζό;
39
00:04:33,250 --> 00:04:36,666
Τι λες για τον ελιγμό ένα-δύο-17,
πίσω, μπρος, μέσα, έξω;
40
00:04:36,750 --> 00:04:37,833
Τι;
41
00:04:37,916 --> 00:04:39,375
Ναι, πολύ περίπλοκο.
42
00:04:40,000 --> 00:04:43,125
-Αιφνιδιαστική επίθεση!
-Πολύ προφανές.
43
00:04:44,250 --> 00:04:47,500
Σούπερ μυστική αιφνιδιαστική επίθεση;
44
00:04:50,166 --> 00:04:51,083
Τρία…
45
00:04:52,125 --> 00:04:53,041
Δύο…
46
00:04:54,250 --> 00:04:56,250
Μυστική αιφνιδιαστική επίθεση!
47
00:04:58,833 --> 00:05:02,625
Κουίν, γιατί φωνάζεις πάντα
το όνομα του σχεδίου;
48
00:05:02,708 --> 00:05:05,791
Παρασύρθηκα.
Μα ήταν πολύ καλό σχέδιο! Έλα!
49
00:05:19,333 --> 00:05:20,708
Μα τι κάνεις;
50
00:05:21,791 --> 00:05:24,083
Ποιος ξέρει τι καραδοκεί εκεί έξω!
51
00:05:24,166 --> 00:05:29,541
Οι πεινασμένοι καρχαρίες δεν είναι τίποτα
για την πιο γενναία φώκια του ωκεανού.
52
00:05:30,291 --> 00:05:33,833
Εγώ, ο Μέγας Τζεράλντο,
δραπέτευσα από ένα ενυδρείο
53
00:05:33,916 --> 00:05:37,416
χάρη στο μυαλό μου και την εμφάνισή μου.
54
00:05:38,833 --> 00:05:41,458
Περίμενες κάποιον να του το πεις αυτό;
55
00:05:41,541 --> 00:05:43,125
Ίσως.
56
00:05:43,208 --> 00:05:44,375
Ίσως και όχι.
57
00:05:44,875 --> 00:05:48,333
Με καλύπτει ένα πέπλο μυστηρίου.
58
00:05:50,125 --> 00:05:51,583
Εμείς σε βλέπουμε.
59
00:05:55,375 --> 00:05:57,541
Άντε. Πάμε σπίτι μας.
60
00:05:57,625 --> 00:05:59,500
Θα πιάσουμε ψάρι αύριο.
61
00:06:02,958 --> 00:06:06,000
Όχι. Θα πιάσουμε ψάρι σήμερα.
62
00:06:06,083 --> 00:06:07,750
Δεν ξέρω, Κουίν.
63
00:06:07,833 --> 00:06:11,625
Μείνε εδώ. Θα γυρίσω
πριν προλάβεις να πεις "Πολύ χαζή ιδέα".
64
00:06:11,708 --> 00:06:13,083
Πολύ χαζή…
65
00:06:15,833 --> 00:06:17,250
Κουίν! Περίμενε!
66
00:06:30,833 --> 00:06:33,458
Έλα τώρα. Είναι πολύ καλύτερο από ψάρι.
67
00:06:33,541 --> 00:06:34,375
Α, μπα;
68
00:06:34,458 --> 00:06:36,333
Δεν ξέρεις καν τι είναι.
69
00:06:36,416 --> 00:06:37,416
Έλα τώρα!
70
00:06:38,166 --> 00:06:39,416
Πώς δεν ξέρω.
71
00:06:39,500 --> 00:06:42,875
Είναι ένα απίθανο, αστραφτερό πραγματούδι.
72
00:06:42,958 --> 00:06:44,625
Ένα απίθανο τι;
73
00:06:46,208 --> 00:06:47,458
Το είδες αυτό;
74
00:06:47,541 --> 00:06:49,791
Αν πω όχι, θα αλλάξει κάτι;
75
00:06:54,708 --> 00:06:57,583
Ποιος θέλει να μπει στην τρύπα μου;
76
00:07:01,541 --> 00:07:04,750
-Στην άκρη!
-Όχι! Βρες δικό σου φαγητό!
77
00:07:04,833 --> 00:07:06,875
Κολυμπήστε να σωθείτε!
78
00:07:06,958 --> 00:07:09,041
-Χαθήκαμε!
-Δεν θέλω να φαγωθώ!
79
00:07:10,541 --> 00:07:12,833
Σναπ! Κοπάνησες τα μούτρα σου σε…
80
00:07:32,458 --> 00:07:36,000
-Απ' την άλλη.
-Τρελάθηκες; Εκεί είναι ο καρχαρίας!
81
00:07:36,083 --> 00:07:37,375
Γύρνα πίσω!
82
00:07:44,250 --> 00:07:45,083
Μπέντζι;
83
00:07:45,916 --> 00:07:46,916
Μπέντζι!
84
00:07:49,916 --> 00:07:51,083
Παραλίγο.
85
00:07:52,500 --> 00:07:54,208
Έλα. Κοντεύουμε σπίτι.
86
00:07:54,291 --> 00:07:57,041
Είπα ότι θα μπείτε στην τρύπα!
87
00:07:57,125 --> 00:07:59,166
Όχι! Στη δική μου τρύπα!
88
00:08:00,000 --> 00:08:03,583
Έχεις καμιά ιδέα;
Μην πεις μυστική αιφνιδιαστική επίθεση!
89
00:08:03,666 --> 00:08:05,208
Το τιρμπουσόν!
90
00:08:05,291 --> 00:08:06,958
-Είσαι σίγουρος;
-Καθόλου.
91
00:08:07,875 --> 00:08:09,750
-Τρία…
-Δύο…
92
00:08:11,333 --> 00:08:13,041
Τιρμπουσόν!
93
00:08:16,166 --> 00:08:18,541
Γι' αυτό δεν ήθελαν να μπουν εδώ.
94
00:08:18,625 --> 00:08:20,333
Είναι σιχαμένα εδώ μέσα.
95
00:08:20,416 --> 00:08:21,708
Πίσω τους!
96
00:08:29,416 --> 00:08:30,500
Κουίν;
97
00:08:31,000 --> 00:08:31,833
Ναι;
98
00:08:31,916 --> 00:08:35,583
Πάλι φώναξες το όνομα του σχεδίου!
99
00:08:36,083 --> 00:08:38,666
Αλλά αυτήν τη φορά τα καταφέραμε.
100
00:08:38,750 --> 00:08:43,500
Δεν πιάσαμε ψάρια,
κόντεψαν να μας φάνε, αλλά τα καταφέραμε;
101
00:08:43,583 --> 00:08:45,916
Ναι;
102
00:08:46,000 --> 00:08:49,791
Περίπου, ίσως, μπορεί, μπα, όχι, καθόλου.
103
00:08:49,875 --> 00:08:51,750
Ήταν η απόλυτη αποτυχία.
104
00:08:53,541 --> 00:08:54,708
Η θέση μου!
105
00:08:54,791 --> 00:08:56,750
-Όχι. Δική μου.
-Δική μου!
106
00:08:56,833 --> 00:08:58,666
-Δεν θα φύγω!
-Δική μου!
107
00:08:58,750 --> 00:09:02,208
Ξέρεις ότι αυτό που έκανες
ήταν πάρα πολύ χαζό, έτσι;
108
00:09:02,291 --> 00:09:06,000
Το άξιζε! Κοίτα.
Μπορούμε να κάνουμε σήματα με το φως.
109
00:09:07,041 --> 00:09:09,791
Τα μάτια μου!
110
00:09:18,000 --> 00:09:20,041
Δεν εννοούσα τα πραγματούδια.
111
00:09:20,708 --> 00:09:25,625
-Γύρισες για μένα. Μπορούσαν να σε φάνε.
-Πρέπει να προσέχουμε η μια την άλλη.
112
00:09:26,791 --> 00:09:27,833
ΛΟΧΙΑΣ ΚΛΑΓΚΑΡΤ
113
00:09:29,291 --> 00:09:31,541
Ναι. Ό,τι κι αν γίνει.
114
00:09:35,375 --> 00:09:37,166
Είμαι καρχαρίας, τρώω φώκιες!
115
00:09:40,333 --> 00:09:43,208
Σ' έπιασα! Μπήκες στην τροφική αλυσίδα.
116
00:09:43,791 --> 00:09:46,958
Έλα, μικρό αρπακτικό. Ώρα για βραδινό.
117
00:09:48,250 --> 00:09:49,791
Πεταλίδες.
118
00:09:53,000 --> 00:09:54,083
Πεταλίδες.
119
00:09:55,583 --> 00:09:57,958
Έχουν γεύση άμμου και απογοήτευσης.
120
00:10:16,833 --> 00:10:19,583
Σήμερα είναι σκέτη απογοήτευση.
121
00:10:19,666 --> 00:10:22,375
Θα υπάρχει καλύτερος τρόπος.
122
00:10:22,458 --> 00:10:23,958
Υπάρχει.
123
00:10:24,041 --> 00:10:26,208
Γλείφεις μια πέτρα για γεύση
124
00:10:27,083 --> 00:10:28,791
και κοιτάς ίσια τον ήλιο.
125
00:10:30,416 --> 00:10:32,958
Ο φριχτός πόνος διώχνει την απογοήτευση.
126
00:10:34,916 --> 00:10:38,208
Ευχαριστώ, Μπεθ,
αλλά μιλούσα για όλα αυτά.
127
00:10:38,291 --> 00:10:41,541
Ρισκάρουμε τη ζωή μας
μήπως πιάσουμε ένα ψάρι;
128
00:10:41,625 --> 00:10:43,166
-Ναι!
-Πεταλίδες, βαρέθηκα!
129
00:10:43,250 --> 00:10:44,791
Οι πεταλίδες είναι αηδία!
130
00:10:44,875 --> 00:10:46,916
Μην ανησυχείτε, φώκιες.
131
00:10:47,000 --> 00:10:49,958
Κοντεύει το κυνήγι της σαρδέλας.
132
00:10:50,541 --> 00:10:52,375
Θα φάμε όλες.
133
00:10:52,458 --> 00:10:55,666
-Λατρεύω τις σαρδέλες!
-Τώρα ησύχασα εντελώς.
134
00:10:55,750 --> 00:10:57,916
-Κι οι καρχαρίες;
-Καρχαρίες;
135
00:10:58,000 --> 00:11:00,250
-Καλά λέει!
-Δεν το σκέφτηκα αυτό!
136
00:11:00,333 --> 00:11:05,458
Δεν υπάρχει θέμα. Οι καρχαρίες
μετριούνται στο ένα μου πτερύγιο.
137
00:11:06,083 --> 00:11:06,916
Με έπεισε.
138
00:11:07,000 --> 00:11:08,958
-Δεν ανησυχώ.
-Είναι πειστικό.
139
00:11:18,666 --> 00:11:19,500
Κουίν;
140
00:11:20,250 --> 00:11:21,333
Ναι;
141
00:11:21,416 --> 00:11:25,500
Ελπίζω αύριο να μην πιάσουμε
μόνο απίθανα αστραφτερά πραγματούδια.
142
00:11:26,500 --> 00:11:27,666
Πεινάω πάρα πολύ.
143
00:11:29,250 --> 00:11:31,166
Τι λες να είναι αυτά εδώ;
144
00:11:31,916 --> 00:11:33,041
Ποιος ξέρει;
145
00:11:33,125 --> 00:11:37,583
Όλα τα ναυάγια εδώ γύρω είναι γεμάτα
περίεργα ανθρώπινα πράγματα.
146
00:11:39,333 --> 00:11:40,500
Ναι.
147
00:11:42,916 --> 00:11:44,041
Η θέση μου.
148
00:11:45,041 --> 00:11:46,500
Κάνε όνειρα!
149
00:11:46,583 --> 00:11:49,000
Πράγματι, ονειρεύεται.
150
00:12:12,958 --> 00:12:13,875
Μπέντζι;
151
00:12:14,875 --> 00:12:16,208
Τι κάνεις εδώ έξω;
152
00:12:16,791 --> 00:12:20,208
Πάω να βρω φαγητό.
Έχει ένα σωρό ναυάγια εδώ γύρω.
153
00:12:20,291 --> 00:12:23,083
Και οι άνθρωποι πάντα κουβαλάνε μεζέδες.
154
00:12:23,166 --> 00:12:24,541
Πήγαινε για ύπνο.
155
00:12:25,250 --> 00:12:26,458
Κερνάω εγώ πρωινό.
156
00:12:27,875 --> 00:12:30,500
Πίστεψέ με, αυτό θέλω να κάνω,
157
00:12:31,166 --> 00:12:34,708
μα μια χαζή μού είπε ότι πρέπει
να προσέχουμε η μια την άλλη.
158
00:12:34,791 --> 00:12:37,125
Πολύ χαζή θα ήταν αυτή η φώκια.
159
00:12:42,125 --> 00:12:43,125
Από εδώ!
160
00:12:44,750 --> 00:12:47,375
Οι άνθρωποι έχουν παράξενους μεζέδες.
161
00:12:47,458 --> 00:12:48,333
Σαβούρα.
162
00:12:48,416 --> 00:12:49,291
Σκουπίδι.
163
00:12:50,041 --> 00:12:52,125
-Άχρηστο.
-Νόστιμο!
164
00:12:53,458 --> 00:12:55,333
Πλευρική επίθεση!
165
00:12:57,958 --> 00:13:00,875
Επικίνδυνο αυτό το μέρος του ωκεανού.
166
00:13:03,791 --> 00:13:05,208
Αυτό ξαναπές το.
167
00:13:09,166 --> 00:13:11,250
Κάπου θα υπάρχει φαγητό εκεί έξω.
168
00:13:11,333 --> 00:13:14,250
Ναι, εμείς θα γίνουμε φαγητό εκεί έξω!
169
00:13:14,333 --> 00:13:18,291
Θα έχουμε τελειώσει
πριν προλάβεις να πεις "Πολύ χαζή ιδέα".
170
00:13:21,458 --> 00:13:22,875
Πολύ χαζή…
171
00:13:23,666 --> 00:13:24,875
Γιατί ασχολούμαι;
172
00:13:40,166 --> 00:13:41,833
Τι λες να συνέβη σε…
173
00:13:41,916 --> 00:13:44,875
Τι σου ήρθε να το ρωτήσεις αυτό;
174
00:13:44,958 --> 00:13:46,125
Πας γυρεύοντας!
175
00:13:46,208 --> 00:13:50,041
-Απλώς σε τέτοια μέρη βρίσκεις…
-Μην το πεις!
176
00:13:50,125 --> 00:13:52,208
Χαλάρωσε. Σίγουρα θα…
177
00:13:54,166 --> 00:13:55,875
Συγγνώμη.
178
00:14:04,250 --> 00:14:06,750
Γεια σας, πιτσιρίκια.
179
00:14:06,833 --> 00:14:07,750
Γεια σας!
180
00:14:07,833 --> 00:14:08,875
Γεια σας!
181
00:14:08,958 --> 00:14:09,791
Πώς πάει;
182
00:14:14,583 --> 00:14:17,000
Γιατί βιάζεστε;
183
00:14:17,083 --> 00:14:19,291
Δεν πρόλαβα να συστηθώ.
184
00:14:19,375 --> 00:14:21,625
Με λένε Γκράιμς.
185
00:14:21,708 --> 00:14:24,958
Πώς είστε σήμερα;
186
00:14:25,041 --> 00:14:26,166
Είστε καλά;
187
00:14:26,250 --> 00:14:27,416
Νιώθετε καλά;
188
00:14:27,500 --> 00:14:29,208
Αισθάνεστε καλά;
189
00:14:31,791 --> 00:14:33,708
Τι; Τις ρώτησα αν ήταν καλά.
190
00:14:33,791 --> 00:14:36,916
Ναι, σαν να ήθελες να τις ξεκοκαλίσεις.
191
00:14:37,000 --> 00:14:38,958
Αυτό δεν κάνουμε εδώ;
192
00:14:39,541 --> 00:14:42,083
Προφανώς, αλλά δεν θέλουμε να…
193
00:14:42,916 --> 00:14:43,791
Τα μάτια μου!
194
00:14:49,041 --> 00:14:50,666
Θα τους χάσουμε εκεί μέσα!
195
00:14:54,541 --> 00:14:55,708
Τιρμπουσόν;
196
00:14:55,791 --> 00:14:56,958
Είσαι σίγουρος;
197
00:14:58,791 --> 00:14:59,750
Το περίμενα.
198
00:15:00,250 --> 00:15:01,291
Τρία…
199
00:15:02,083 --> 00:15:03,625
-Δύο…
-Ένα!
200
00:15:08,041 --> 00:15:11,541
Είδες; Μαθαίνω.
Δεν φώναξα το όνομα του σχεδίου!
201
00:15:12,666 --> 00:15:13,583
Μπέντζι;
202
00:15:22,708 --> 00:15:25,250
Έλα.
203
00:15:30,041 --> 00:15:31,291
Έλα, Μπέντζι.
204
00:15:48,625 --> 00:15:50,458
Μπέντζι!
205
00:15:55,458 --> 00:15:56,583
Αυτός τώρα…
206
00:15:56,666 --> 00:15:57,875
Με τίποτα.
207
00:16:00,083 --> 00:16:02,208
Είσαι φαγητό.
208
00:16:02,291 --> 00:16:04,875
Είσαι φαγητό!
209
00:16:35,166 --> 00:16:36,041
Ναι!
210
00:16:36,125 --> 00:16:37,041
Πιάστε τον!
211
00:16:37,666 --> 00:16:38,875
Όχι! Σταμάτα!
212
00:16:38,958 --> 00:16:42,291
Πάει η αξιοπρέπειά μου!
213
00:16:48,416 --> 00:16:52,875
Αυτό συμβαίνει
όταν τα βάζεις με την τροφική αλυσίδα.
214
00:16:52,958 --> 00:16:55,583
Δεν με παρατάει η τροφική αλυσίδα.
215
00:17:39,958 --> 00:17:43,416
Όχι! Μην τον φας!
Νόμιζα ότι έμαθες το μάθημά σου!
216
00:17:44,791 --> 00:17:45,791
Χίλια συγγνώμη.
217
00:17:45,875 --> 00:17:48,416
Νομίζαμε ότι ήσουν… Ξέρεις.
218
00:17:48,500 --> 00:17:50,125
Πεσών μάχης. Ελήφθη.
219
00:17:50,208 --> 00:17:53,416
-Με λένε Ντάιβινγκ Ντι. Από εδώ ο Ρότζερ.
-Ελήφθη.
220
00:17:53,500 --> 00:17:56,250
Η ομιλητική κυρία είναι η Μέιντεϊ.
221
00:17:57,541 --> 00:17:58,708
Είναι καλά;
222
00:17:58,791 --> 00:18:02,500
Ναι, χρόνια τώρα προσπαθεί
να φάει αυτόν τον αστερία.
223
00:18:03,583 --> 00:18:07,250
-Νομίζω έχουν αναπτύξει συμβιωτική σχέση.
-Με λένε Κουίν.
224
00:18:07,333 --> 00:18:11,250
Λοιπόν, Κουίν, πώς βρέθηκε
το αναίσθητο σώμα σου σ' αυτά τα νερά;
225
00:18:13,500 --> 00:18:16,208
Βγήκα να βρω φαγητό, με τον φίλο μου.
226
00:18:16,875 --> 00:18:17,875
Τον Μπέντζι.
227
00:18:21,916 --> 00:18:25,250
Είδα μια γέρικη φώκια.
Με έσωσε από έναν καρχαρία.
228
00:18:25,333 --> 00:18:28,416
Είχε μεγάλο μουστάκι
και θυμωμένη φάτσα, έτσι!
229
00:18:29,666 --> 00:18:31,458
-Ο Κλάγκαρτ.
-Ελήφθη.
230
00:18:31,541 --> 00:18:33,041
Ξέρετε πού θα τον βρω;
231
00:18:37,333 --> 00:18:39,041
Ο.Υ.Μ.Φ. ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ
232
00:18:46,125 --> 00:18:51,375
Θα είσαι πιο ασφαλής με τον καρχαρία.
Ο γέρος δεν συμπαθεί τους επισκέπτες.
233
00:18:51,458 --> 00:18:54,583
Όχι! Του αρέσει όμως
να τους προκαλεί πόνο.
234
00:18:56,166 --> 00:18:58,875
Μάλιστα. Χάρηκα που σε γνώρισα, Κουίν.
235
00:18:58,958 --> 00:19:01,875
Γλέντα τις τελευταίες στιγμές
της ζωής σου!
236
00:19:02,416 --> 00:19:04,583
Ελήφθη. Όβερ.
237
00:19:34,666 --> 00:19:37,791
Έχεις δέκα δευτερόλεπτα
να φύγεις από το πλοίο,
238
00:19:37,875 --> 00:19:40,208
προτού σου μάθω τι σημαίνει πόνος.
239
00:19:40,833 --> 00:19:44,166
Δέκα. Απίστευτος πόνος.
Εννιά. Τρελός πόνος.
240
00:19:44,250 --> 00:19:45,541
Οκτώ. Φρικτός πόνος.
241
00:19:45,625 --> 00:19:48,333
-Όρμησες στον καρχαρία.
-Αδιανόητος πόνος.
242
00:19:48,416 --> 00:19:49,875
Πώς το έκανες αυτό;
243
00:19:50,458 --> 00:19:53,583
-Βασική μάχη εξ επαφής.
-Μπορείς να μου μάθεις;
244
00:19:54,291 --> 00:19:57,333
Το πλήρωμά μου αυτό το έλεγε ΠΧΙ.
245
00:19:57,416 --> 00:19:58,291
ΠΧ…
246
00:19:58,375 --> 00:20:00,500
Πολύ χαζή ιδέα!
247
00:20:00,583 --> 00:20:02,708
Γιατί να χαραμίσεις τη ζωή σου;
248
00:20:03,625 --> 00:20:07,250
-Το άλλο απίθανο αστραφτερό πραγματούδι.
-Το ποιο;
249
00:20:08,791 --> 00:20:10,416
Το είχε ο κολλητός μου.
250
00:20:12,666 --> 00:20:13,583
Κατάλαβα.
251
00:20:13,666 --> 00:20:16,750
Είναι κρύα, σκοτεινά,
αν κόψεις λάθος καλώδιο
252
00:20:16,833 --> 00:20:19,541
ξεκάνεις την ομάδα σου,
έτσι είναι ο ωκεανός.
253
00:20:19,625 --> 00:20:20,958
Αλλόκοτα συγκεκριμένο.
254
00:20:21,041 --> 00:20:23,666
Καλύτερα φύγε, συνέχισε τη ζωή σου,
255
00:20:23,750 --> 00:20:25,958
και άσε ήσυχους τους αγνώστους!
256
00:20:26,500 --> 00:20:31,291
Αν θέλεις να με ξεφορτωθείς,
μάθε με να παλεύω! Ή πέτα με απ' το πλοίο!
257
00:20:33,083 --> 00:20:34,750
Το διατύπωσα άσχημα!
258
00:20:50,625 --> 00:20:52,916
Το μάθημα ήταν δωρεάν. Τσακίσου φύγε.
259
00:20:56,291 --> 00:20:58,250
ΤΡΟΦΙΜΑ ΙΣΟΝ ΟΠΛΑ - ΜΗΝ ΤΑ ΧΑΛΑΤΕ
260
00:20:58,833 --> 00:21:02,083
Μάθε με, αλλιώς πάνε οι σαρδέλες.
261
00:21:02,166 --> 00:21:04,875
Δεν θα τολμούσες.
262
00:21:04,958 --> 00:21:06,166
Αλήθεια;
263
00:21:15,541 --> 00:21:18,166
ΤΣΑΡΔΕΛΕΣ
264
00:21:18,250 --> 00:21:22,333
Όχι τις Τσαρδέλες!
Ξέρεις πόσο δύσκολα τις βρίσκεις αυτές;
265
00:21:22,416 --> 00:21:25,000
Το ξέρω πολύ καλά.
266
00:21:32,958 --> 00:21:34,000
Έλα μαζί μου.
267
00:21:45,333 --> 00:21:46,875
Όσο υπηρετούσα, έμαθα
268
00:21:46,958 --> 00:21:50,666
ότι αυτό χρειάζεσαι
για να πετύχεις σε κάθε αποστολή.
269
00:21:52,875 --> 00:21:55,500
-Μια φωτογραφία;
-Όχι! Κοίτα την!
270
00:21:55,583 --> 00:21:58,125
-Ένα δελφίνι που καπνίζει πούρο;
-Όχι!
271
00:21:58,958 --> 00:22:00,708
Μια ομάδα στρατιωτών,
272
00:22:00,791 --> 00:22:03,458
αρκετά γενναίων, χαζών ή τρελών
273
00:22:03,541 --> 00:22:05,541
για να σε ακολουθήσουν παντού,
274
00:22:05,625 --> 00:22:08,000
όσο επικίνδυνο κι αν είναι.
275
00:22:08,083 --> 00:22:13,125
Εννοείς ότι πρέπει να φτιάξω
κάτι σαν συγκρότημα με φώκιες!
276
00:22:13,208 --> 00:22:15,083
-Μουσική θα παίζετε;
-Λέσχη;
277
00:22:15,166 --> 00:22:18,916
-Προφανώς δεν έχεις πάει στην Αρκτική.
-Στάσου. Το έχω!
278
00:22:19,833 --> 00:22:21,333
Περιπολία Πτερυγίων!
279
00:22:29,125 --> 00:22:30,625
Γλέντα με τους καρχαρίες!
280
00:22:39,166 --> 00:22:42,583
Με λένε Σιλ.
Φώκιες, ήσασταν υπέροχο κοινό.
281
00:22:43,708 --> 00:22:49,000
Σ' αυτό το σημείο θέλω
να τραγουδήσετε όλες μαζί. Πείτε…
282
00:22:52,250 --> 00:22:53,333
Τώρα πείτε…
283
00:22:55,958 --> 00:22:56,875
Υπόγραψε εδώ!
284
00:22:56,958 --> 00:22:59,125
Τώρα, πείτε… Κουίν;
285
00:22:59,208 --> 00:23:00,125
Κουίν;
286
00:23:00,208 --> 00:23:01,291
Πού ήσουν;
287
00:23:01,375 --> 00:23:02,291
Πού ήσουν;
288
00:23:02,375 --> 00:23:03,500
Κόφτε το!
289
00:23:04,208 --> 00:23:06,875
Πήγα με τον Μπέντζι για…
290
00:23:09,125 --> 00:23:10,708
Ήταν ένας καρχαρίας.
291
00:23:14,583 --> 00:23:19,375
Καλύτερα να τα ξεχάσεις όλα αυτά
και να φας μια πεταλίδα.
292
00:23:21,291 --> 00:23:22,875
-Όχι!
-Το κεφάλι μου!
293
00:23:22,958 --> 00:23:25,666
Βαρέθηκα τις σιχαμένες τις πεταλίδες!
294
00:23:25,750 --> 00:23:27,708
Μην ανησυχείς. Υπάρχει και…
295
00:23:27,791 --> 00:23:30,458
Το κυνήγι της σαρδέλας; Σε παρακαλώ!
296
00:23:30,541 --> 00:23:34,166
Ορμάμε όλες και καθεμιά μας
ελπίζει να φανεί πιο γρήγορη.
297
00:23:35,166 --> 00:23:38,125
Δεν βαρεθήκατε να αφήνετε
τις φίλες σας πίσω;
298
00:23:38,833 --> 00:23:43,416
Συγγνώμη που λέω το οδυνηρά προφανές,
αλλά εκεί έξω έχει καρχαρίες.
299
00:23:43,500 --> 00:23:47,000
-Κάθε φώκια για πάρτη της!
-Απ' τις δυο μας, στηρίζω εμένα.
300
00:23:47,083 --> 00:23:49,250
Βλαμμένη! Σε είχα για φίλη μου!
301
00:23:50,000 --> 00:23:52,625
-Η θέση μου!
-Χρόνια κάθομαι εδώ!
302
00:23:52,708 --> 00:23:57,166
Δεν θα το σκάσω ξανά!
Θα φροντίσω να μη χάσουμε άλλη φώκια.
303
00:23:57,916 --> 00:23:59,250
Θα τους πολεμήσω.
304
00:24:00,708 --> 00:24:04,333
Υπάρχει κάποια αρκετά γενναία,
χαζή ή τρελή για να βοηθήσει;
305
00:24:05,833 --> 00:24:08,083
Δεν είν' η θέση μου. Πάρ' τη.
306
00:24:08,166 --> 00:24:10,958
Ούτε καν ο Τρελός Στιβ
δεν είναι τόσο τρελός.
307
00:24:12,416 --> 00:24:15,125
Τον έφτυσε καρχαρίας,
γιατί είχε χάλια γεύση.
308
00:24:15,208 --> 00:24:17,708
Λοιπόν, επιστρέφουμε στη μουσική.
309
00:24:17,791 --> 00:24:20,333
Σας παρακαλώ! Σταματήστε! Ακούστε με!
310
00:24:21,875 --> 00:24:24,666
Ο Κουίν δεν θα επιζήσει
311
00:24:24,750 --> 00:24:29,041
Γιατί είναι λίγο παλαβός
312
00:24:31,333 --> 00:24:35,291
Χαζές. Ούτε καν αρκετά χαζές
για να πολεμήσουν καρχαρίες.
313
00:24:43,916 --> 00:24:45,666
Ευχαριστώ, Μπεθ.
314
00:24:45,750 --> 00:24:48,625
Οι πέτρες κι ο πόνος δεν με βοηθάνε.
315
00:24:48,708 --> 00:24:52,041
Θες φώκιες γενναίες,
χαζές ή τρελές, για να πολεμήσουν.
316
00:24:52,125 --> 00:24:56,208
-Ήσουν εκεί; Πώς πήγε; Με άριστα το δέκα.
-Αχ, Κουίν.
317
00:24:56,291 --> 00:24:59,375
Δεν υπάρχει
αρκετά χαμηλός αριθμός γι' αυτό.
318
00:24:59,458 --> 00:25:03,833
Δες τα θετικά. Αφού θες
να πολεμήσεις τους καρχαρίες, είσαι χαζός.
319
00:25:04,416 --> 00:25:07,375
Επομένως έχεις ήδη
το ένα τρίτο της ομάδας.
320
00:25:08,250 --> 00:25:10,750
Ναι, έχεις δίκιο.
321
00:25:10,833 --> 00:25:13,541
Τώρα θέλω μια γενναία και μια…
322
00:25:15,750 --> 00:25:17,166
Μπεθ!
323
00:25:18,750 --> 00:25:20,000
-Εγώ;
-Ναι!
324
00:25:20,083 --> 00:25:22,875
Βοηθάς άλλους
βάζοντάς τους να γλείφουν βράχια
325
00:25:22,958 --> 00:25:25,791
και κοιτάς ίσια τον ήλιο
για ώρες ολόκληρες.
326
00:25:25,875 --> 00:25:26,958
Άρα έχεις αντοχή.
327
00:25:27,041 --> 00:25:29,166
Έχω πολλές ικανότητες,
328
00:25:29,250 --> 00:25:33,208
αλλά η μάχη με καρχαρίες
είναι λίγο θανατερή για τα γούστα μου.
329
00:25:33,291 --> 00:25:35,416
Θα σου φέρω όσες σαρδέλες θέλεις.
330
00:25:37,083 --> 00:25:41,916
Αν θες στ' αλήθεια να βρεις φρικτό θάνατο
από τους καρχαρίες, θα σε βοηθήσω.
331
00:25:42,000 --> 00:25:44,125
Ναι! Ευχαριστώ! Μάλλον.
332
00:25:44,208 --> 00:25:46,500
Τώρα θέλουμε κάποια γενναία.
333
00:25:46,583 --> 00:25:49,875
Εύκολο. Ξέρω την πιο γενναία
φώκια του ωκεανού.
334
00:25:51,208 --> 00:25:53,333
Κάνει λίγο κρύο απόψε.
335
00:25:54,541 --> 00:25:55,875
Έχει λίγη ψύχρα.
336
00:25:56,541 --> 00:25:58,416
Μια ελαφρώς ψυχρή βραδιά
337
00:25:58,500 --> 00:26:01,333
δεν τρομάζει
την πιο γενναία φώκια του ωκεανού.
338
00:26:01,416 --> 00:26:03,041
Κι η μάχη με καρχαρίες;
339
00:26:03,125 --> 00:26:06,875
Η μάχη με καρχαρίες δεν είναι τίπο…
Μάλλον, κάτι είναι.
340
00:26:06,958 --> 00:26:08,833
Είσαι αρκετά γενναία γι' αυτό;
341
00:26:10,333 --> 00:26:12,666
Εγώ; Αρκετά γενναία;
342
00:26:17,666 --> 00:26:19,875
Κοροϊδεύω τον κίνδυνο κατάμουτρα,
343
00:26:19,958 --> 00:26:23,458
τόσο που ο κίνδυνος λέει
"Τζεράλντο, με πλήγωσες βαθιά".
344
00:26:23,541 --> 00:26:26,583
Τότε παίρνω τον κίνδυνο αγκαλιά και λέω
345
00:26:26,666 --> 00:26:30,333
"Συγγνώμη, δεν ήθελα να σε πληγώσω".
346
00:26:30,416 --> 00:26:34,291
Δηλαδή, δέχεσαι
να πολεμήσεις τους καρχαρίες;
347
00:26:34,375 --> 00:26:38,166
-Ίσως. Ίσως και όχι.
-Σε καλύπτει πέπλο μυστήριου;
348
00:26:39,541 --> 00:26:41,625
Μαθαίνεις γρήγορα. Μ' αρέσεις.
349
00:26:41,708 --> 00:26:44,875
Μια ερώτηση.
Πώς θα πολεμήσουμε τους καρχαρίες;
350
00:26:44,958 --> 00:26:47,583
Και ο Μέγας Τζεράλντο το αναρωτιέται.
351
00:26:47,666 --> 00:26:49,458
Αλλά δεν τον νοιάζει!
352
00:26:49,541 --> 00:26:50,833
Δεν έχω ιδέα,
353
00:26:51,833 --> 00:26:53,875
μα ξέρω μια φώκια που ξέρει.
354
00:26:56,583 --> 00:27:01,750
Βρήκα φώκιες αρκετά γενναίες,
χαζές και Μπεθ για να με ακολουθήσουν.
355
00:27:01,833 --> 00:27:03,333
Θα μας εκπαιδεύσεις τώρα;
356
00:27:03,416 --> 00:27:06,041
Είσαι επίμονος, κουτάβι.
Το αναγνωρίζω αυτό.
357
00:27:06,125 --> 00:27:07,625
Αλλά μόνο αυτό!
358
00:27:07,708 --> 00:27:10,833
Είναι η πιο πλαδαρή,
αξιοθρήνητη ομάδα που έχω δει!
359
00:27:10,916 --> 00:27:13,250
Ούτ' εσύ είσαι κούκλος, Μουστάκια.
360
00:27:13,750 --> 00:27:16,916
Και ανυπότακτη από πάνω; Ξέχνα το!
361
00:27:17,833 --> 00:27:20,458
Όχι! Αν δεν μας μάθεις να πολεμάμε,
362
00:27:20,541 --> 00:27:24,500
θα φάμε όλες τις κονσέρβες
με σαρδέλες στο πλοίο.
363
00:27:24,583 --> 00:27:27,750
Δεν υπόσχομαι
να μην το κάνω έτσι κι αλλιώς.
364
00:27:31,541 --> 00:27:33,291
Το πέπλο μυστηρίου που έχει…
365
00:27:34,000 --> 00:27:35,375
είναι μεγαλειώδες!
366
00:27:37,166 --> 00:27:40,583
Νομίζετε ότι είστε
κατάλληλες για τις Ο.Υ.Μ.Φ.;
367
00:27:40,666 --> 00:27:43,000
-Η ομάδα σου λεγόταν Ο.Υ.Μ.Φ.;
-Ο.Υ.Μ.Φ.
368
00:27:43,083 --> 00:27:46,958
-Βγάζει νόημα.
-Οπλισμένες Υδάτινες Μάχιμες Φώκιες.
369
00:27:47,041 --> 00:27:49,708
Οι πιο επίλεκτοι μαχητές των θαλασσών!
370
00:27:49,791 --> 00:27:52,791
Και δεν νομίζω ότι είστε κατάλληλες.
371
00:27:59,125 --> 00:28:00,583
Θέλει ετοιμότητα μάχης.
372
00:28:01,375 --> 00:28:02,375
Στην ξηρά
373
00:28:03,208 --> 00:28:04,375
και στο νερό.
374
00:28:08,416 --> 00:28:11,750
{\an8}ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΑΘΕΤΕ ΣΗΜΑΤΑ ΜΕ ΠΤΕΡΥΓΙΑ
375
00:28:11,833 --> 00:28:14,666
{\an8}ΔΕΝ ΘΑ ΣΕ ΑΦΗΣΩ ΠΟΤΕ
ΕΝΑ ΠΟΤΗΡΙ ΓΑΛΑ ΚΑΒΟΥΡΙΟΥ
376
00:28:18,625 --> 00:28:20,166
Θέλει πειθαρχία!
377
00:28:23,958 --> 00:28:26,208
-Τα παρατάτε;
-Όχι, κύριε!
378
00:28:26,791 --> 00:28:28,375
Μια ξάπλα θα την ήθελα.
379
00:28:29,291 --> 00:28:32,125
-Πρέπει να μένετε αθέατες.
-Ποιος μίλησε;
380
00:28:35,250 --> 00:28:37,166
Να σηκώνετε τον αντίχειρα.
381
00:28:40,291 --> 00:28:41,583
Θα το ξαναδούμε αυτό.
382
00:28:42,083 --> 00:28:44,708
-Θα χρειαστείτε…
-Αεροπορική υποστήριξη!
383
00:28:44,791 --> 00:28:46,125
Ελήφθη. Όβερ.
384
00:28:47,291 --> 00:28:50,458
Ουστ, χαζοπούλια! Εγώ εκπαιδεύω εδώ!
385
00:28:50,541 --> 00:28:51,791
Πού ήμασταν;
386
00:28:51,875 --> 00:28:54,833
Θα ρωτούσες αν τα παρατάμε και θα λέγαμε…
387
00:28:54,916 --> 00:28:56,041
Όχι, κύριε!
388
00:28:58,458 --> 00:28:59,958
Θα γνωρίσετε τον πόνο!
389
00:29:00,458 --> 00:29:01,875
Κι άλλος πόνος!
390
00:29:01,958 --> 00:29:07,208
Πόνος!
391
00:29:07,291 --> 00:29:08,875
ΠΟΝΟΣ
392
00:29:19,416 --> 00:29:20,500
Τα παρατάτε;
393
00:29:21,250 --> 00:29:22,083
Ποτέ!
394
00:29:23,500 --> 00:29:26,541
Ίσως τελικά κάνετε για Ο.Υ.Μ.Φ.
395
00:29:26,625 --> 00:29:27,708
Ο.Υ.Μ.Φ.!
396
00:29:27,791 --> 00:29:28,875
Έτσι μπράβο!
397
00:29:28,958 --> 00:29:31,458
Αλλά μένει ακόμα η τελική δοκιμασία.
398
00:29:32,375 --> 00:29:33,375
Ποια δοκιμασία;
399
00:29:33,916 --> 00:29:36,416
Η μάχη με καρχαρία, φυσικά.
400
00:29:38,375 --> 00:29:41,041
Ιδού ο πιο άγριος κυνηγός στον ωκεανό.
401
00:29:42,791 --> 00:29:43,750
Ο Μπομπ.
402
00:29:49,208 --> 00:29:52,041
Ένα άψυχο αντικείμενο
δεν τα βγάζει πέρα με…
403
00:29:54,291 --> 00:29:56,375
Αυτό μόνο μπορείς να κάνεις;
404
00:29:57,000 --> 00:29:59,083
Η εσωτερική αιμορραγία δεν θα…
405
00:30:06,625 --> 00:30:08,625
Με τσάκισες, Μπομπ.
406
00:30:11,708 --> 00:30:14,333
Πάει η μία, μένουν δύο. Επόμενη!
407
00:30:41,208 --> 00:30:42,041
Μα πώς…
408
00:30:42,125 --> 00:30:44,583
Το μυστικό μου είναι ο αιφνιδιασμός.
409
00:30:45,666 --> 00:30:49,166
Μπομπ, δύο. Εξυπνάκηδες, μηδέν!
410
00:30:49,750 --> 00:30:53,500
Άντε να αποτύχεις κι εσύ.
Θέλω να ρίξω έναν ξεγυρισμένο υπνάκο.
411
00:30:55,875 --> 00:30:57,750
Μια φώκια μόνη δεν το μπορεί.
412
00:30:59,041 --> 00:31:01,625
Γι' αυτό θέλει συνεργασία. Πάμε, παιδιά!
413
00:31:01,708 --> 00:31:03,666
Αυτές δοκίμασαν ήδη!
414
00:31:03,750 --> 00:31:05,125
Εσύ το είπες.
415
00:31:05,208 --> 00:31:09,291
Για να πετύχει η αποστολή,
χρειάζεται φωτογραφία! Θέλω να πω, ομάδα.
416
00:31:12,875 --> 00:31:16,875
Τρία, δύο, ένα!
417
00:31:20,125 --> 00:31:23,000
Όχι κι άσχημα, κουτάβια.
418
00:31:23,083 --> 00:31:27,000
Τώρα, πάτε για νάνι.
Αύριο έχει κι άλλο π-ό-ν-ο.
419
00:31:27,083 --> 00:31:28,375
Π-ό-ν…
420
00:31:28,458 --> 00:31:29,875
Σημαίνει "πόνο".
421
00:31:43,458 --> 00:31:45,791
Κακό παιδί!
422
00:32:06,166 --> 00:32:07,958
Τι κάνεις εδώ έξω, κουτάβι;
423
00:32:08,583 --> 00:32:11,750
Τίποτα. Δεν έχω ύπνο.
Σκέφτομαι στρατηγικές.
424
00:32:12,291 --> 00:32:14,625
Εσύ τι κάνεις εδώ έξω;
425
00:32:15,916 --> 00:32:17,125
Το ίδιο.
426
00:32:19,791 --> 00:32:21,000
Είναι δυνατόν;
427
00:32:22,041 --> 00:32:26,541
-Να πολεμάς καρχαρίες;
-Είναι χαζό και μάλλον θανατηφόρο,
428
00:32:26,625 --> 00:32:29,666
αλλά αυτό δεν εμπόδισε
την ομάδα μου να δράσει.
429
00:32:31,041 --> 00:32:34,125
Δεν φαίνεται να τελείωσε πολύ καλά αυτό.
430
00:32:35,000 --> 00:32:38,375
-Ναι.
-Τι απέγινε η υπόλοιπη ομάδα σου;
431
00:32:39,250 --> 00:32:43,333
Έγινε ένα ατύχημα
και οι Ο.Υ.Μ.Φ. διαλύθηκαν.
432
00:32:44,375 --> 00:32:49,250
Ο Ντολφ μπήκε σε σόου
και ο τεχνικός μας, ο Σουίτς, τρελάθηκε.
433
00:32:49,333 --> 00:32:50,166
Τεχνικός.
434
00:32:50,250 --> 00:32:53,291
-Αποτρελάθηκε.
-Αρκετά για να πολεμήσει καρχαρίες;
435
00:32:53,375 --> 00:32:55,833
Ξέχνα το! Δεν πρόκειται, μικρέ.
436
00:32:55,916 --> 00:32:59,166
Τον οδήγησα ήδη
σε μια απερίσκεπτη αποστολή.
437
00:32:59,250 --> 00:33:00,791
Δεν θα το ξανακάνω.
438
00:33:00,875 --> 00:33:04,208
Τότε, δεν μου αφήνεις άλλη επιλογή.
439
00:33:04,291 --> 00:33:06,708
-Δώσ' το πίσω αυτό, αλλιώς…
-Τι;
440
00:33:06,791 --> 00:33:10,333
Θα μου μάθεις κόλπα;
Το στρατιωτικό λάθος του αιώνα!
441
00:33:16,250 --> 00:33:21,250
Δεν καταλαβαίνω. Οι συνεργάτες σου
είναι εκεί έξω και εσύ κάθεσαι εδώ μόνος.
442
00:33:22,708 --> 00:33:25,750
Θα έδινα τα πάντα
για να ξαναδώ τον Μπέντζι.
443
00:33:35,583 --> 00:33:38,666
Πιο γρήγορα! Όσοι αργούν, θα μείνουν πίσω!
444
00:33:38,750 --> 00:33:43,916
Θα πιαστούν! Θα ξαναμείνουν πίσω!
Θα ξαναπιαστούν! Θα φάνε χαστούκια ουράς!
445
00:33:44,583 --> 00:33:47,333
Είναι πολύ Ο.Υ.Μ.Φ. σήμερα.
446
00:33:47,416 --> 00:33:50,500
Έχει άγχος επειδή θα πάμε
σε έναν παλιό του φίλο.
447
00:33:50,583 --> 00:33:54,041
Ο Μέγας Τζεράλντο γνωρίζει αυτόν τον πόνο.
448
00:33:54,125 --> 00:33:58,166
Όταν έφυγα από το ενυδρείο,
χάρη στο μυαλό και την εμφάνισή μου,
449
00:33:58,250 --> 00:34:01,750
άφησα πίσω την μοναδική αληθινή μου αγάπη.
450
00:34:01,833 --> 00:34:03,958
Την Υπέροχη Τζινγκ!
451
00:34:04,041 --> 00:34:07,208
Σκάσε, φώκια!
Μπορεί να μας ακούει οτιδήποτε.
452
00:34:07,291 --> 00:34:11,125
Ας πούμε, ο μεγαλύτερος καρχαρίας
που έχεις δει στη ζωή σου;
453
00:34:27,666 --> 00:34:30,583
Γεια! Είμαι ο Ντέιβ!
454
00:34:32,125 --> 00:34:33,583
Θα μας φας;
455
00:34:35,666 --> 00:34:38,708
Όχι! Είμαι φαλαινοκαρχαρίας.
456
00:34:38,791 --> 00:34:40,625
Τρώω μόνο πλαγκτόν.
457
00:34:40,708 --> 00:34:43,791
Και μια φορά,
ένα ξύλινο αγοράκι, κατά λάθος.
458
00:34:43,875 --> 00:34:46,291
Του άρεσε να τραγουδάει.
459
00:34:46,375 --> 00:34:50,625
Αλλά δεν με πείραζε,
γιατί κι εμένα μ' αρέσει να τραγουδάω!
460
00:34:50,708 --> 00:34:53,416
Το αγαπημένο μου τραγούδι
είναι αυτό που λέει…
461
00:34:58,083 --> 00:34:59,916
Πώς το έλεγαν αυτό, είπαμε;
462
00:35:03,000 --> 00:35:06,541
Έχει και χειρότερα
απ' το να σε φάει καρχαρίας.
463
00:35:06,625 --> 00:35:07,750
Φτάσαμε.
464
00:35:26,166 --> 00:35:28,583
Μείνε εκεί, αλλιώς θα σου 'ρθει
465
00:35:29,458 --> 00:35:30,666
γαρίδα.
466
00:35:34,750 --> 00:35:35,916
Γεια σου, Σουίτς.
467
00:35:36,958 --> 00:35:39,583
Κλάγκαρτ; Στ' αλήθεια εσύ είσαι;
468
00:35:40,583 --> 00:35:42,083
Έχω να σε δω από…
469
00:35:44,250 --> 00:35:46,041
Ναι, ξέρω.
470
00:35:46,750 --> 00:35:48,041
Αχ, Κλάγκι!
471
00:35:49,208 --> 00:35:51,125
Πάει πολύς καιρός, παλιόφιλε.
472
00:35:51,916 --> 00:35:53,958
Χαίρομαι που σε βλέπω, Σουίτς.
473
00:35:54,041 --> 00:35:58,541
Γιατί όλες εσείς οι Ο.Υ.Μ.Φ.
ζείτε μόνες σε τρομακτικά ναυάγια;
474
00:35:58,625 --> 00:36:02,041
Δεν είμαι μόνη. Όχι!
Έχω τη φίλη μου την Ηχώ.
475
00:36:02,833 --> 00:36:04,375
Είναι απλώς η ηχώ σου;
476
00:36:04,458 --> 00:36:08,000
Όχι! Είναι μια κομψή μα απόμακρη κυρία.
477
00:36:08,083 --> 00:36:11,166
Κυρία Ηχώ, πείτε "Γεια σας!"
478
00:36:11,250 --> 00:36:13,875
Γεια σας.
479
00:36:13,958 --> 00:36:18,833
Για σταθείτε. Είστε… Είναι…
Είναι οι Ο.Υ.Μ.Φ. που μαζεύονται ξανά;
480
00:36:19,875 --> 00:36:22,250
-Όχι.
-Κάνουμε ομάδα μάχης καρχαριών.
481
00:36:25,416 --> 00:36:28,208
Αυτό είναι τέρμα ΠΧΙ.
Τους είπες ότι είναι ΠΧΙ;
482
00:36:28,291 --> 00:36:31,791
Γι' αυτό ήρθαμε.
Θα χρειαστούμε βαρύ πυροβολικό.
483
00:36:33,000 --> 00:36:35,958
Δεν έχω πια πρόσβαση
στο οπλοστάσιο των Ο.Υ.Μ.Φ.
484
00:36:36,791 --> 00:36:38,458
Έτσι αυτοσχεδίασα
485
00:36:38,541 --> 00:36:42,958
με ασταθή πειραματική βιοτεχνολογία!
486
00:36:43,041 --> 00:36:47,791
Ασταθή πειραματική βιοτεχνολογία!
487
00:36:47,875 --> 00:36:50,166
Το ξέρουν, Ηχώ! Τους το είπα.
488
00:36:50,250 --> 00:36:52,541
Συγγνώμη. Λάθος μου!
489
00:36:55,375 --> 00:36:56,625
Στρειδοβομβίδες!
490
00:36:56,708 --> 00:36:58,875
Μα τι… Συγγνώμη… Πρόσεχε!
491
00:37:01,625 --> 00:37:04,333
Ηλεκτροφόρα χέλια. Ό,τι σας χρειάζεται.
492
00:37:05,166 --> 00:37:06,583
Νάρκες φουσκόψαρα!
493
00:37:09,458 --> 00:37:11,666
Ρολόγια για συγχρονισμό.
494
00:37:13,500 --> 00:37:14,750
Τι είναι αυτό;
495
00:37:14,833 --> 00:37:17,333
Σ' αγαπώ!
496
00:37:19,583 --> 00:37:21,000
Μπαραζούκα!
497
00:37:24,166 --> 00:37:28,625
Ναι, αυτό λειτουργεί
καλύτερα μέσα στο νερό.
498
00:37:29,791 --> 00:37:31,916
Και είδατε τις γαρίδες πιστόλια.
499
00:37:35,041 --> 00:37:36,666
-Χαριτωμένη.
-Όχι!
500
00:37:36,750 --> 00:37:39,375
Είσαι τρελή; Είναι πολύ επικίνδυνο όπλο.
501
00:37:39,458 --> 00:37:42,333
Με ένα κλικ της δαγκάνας, μπαμ!
502
00:37:43,166 --> 00:37:45,458
Τέλος πάντων, πάμε παρακάτω.
503
00:37:46,083 --> 00:37:49,583
Αυτό είναι πολύ συναρπαστικό.
Το τελευταίο μου έργο.
504
00:37:50,750 --> 00:37:52,250
Ενεργοποίηση χταποστολής.
505
00:37:53,625 --> 00:37:56,708
Ντροπή!
506
00:37:56,791 --> 00:38:00,083
Συγγνώμη. Πρέπει να κάνεις τη φωνή.
Τους αρέσει πολύ.
507
00:38:00,166 --> 00:38:02,166
Ενεργοποίηση χταποστολής.
508
00:38:43,625 --> 00:38:46,416
Φλίκα. Σταμάτα. Όχι τώρα!
509
00:38:50,416 --> 00:38:52,708
Είναι ακόμα στη φάση έρευνας.
510
00:39:10,375 --> 00:39:11,583
ΦΩΚΙΕΣ
511
00:39:15,166 --> 00:39:19,000
Εδώ Επτά, Πέντε, Ένα, Εννιά.
Άγνωστο σκάφος ίσια μπροστά. Όβερ.
512
00:39:19,083 --> 00:39:22,750
Ρότζερ! Είμαστε δίπλα σου!
Γιατί δεν μιλάς κανονικά μια φορά;
513
00:39:24,666 --> 00:39:25,916
Τέλος πάντων.
514
00:40:15,750 --> 00:40:17,166
Διόρθωση γωνίας.
515
00:40:17,875 --> 00:40:19,666
Υπολογισμός απόστασης.
516
00:40:19,750 --> 00:40:21,875
Και εκτόξευση χελιών!
517
00:40:21,958 --> 00:40:23,208
ΓΛΙΣΤΡΑ ΣΑΝ ΧΕΛΙ
518
00:40:31,666 --> 00:40:33,125
Ωραία, ας τελειώνουμε.
519
00:40:39,750 --> 00:40:41,541
-Με τίποτα!
-Δηλαδή αυτοί…
520
00:40:41,625 --> 00:40:42,541
Απίστευτο!
521
00:40:42,625 --> 00:40:43,541
Και τώρα;
522
00:40:45,666 --> 00:40:46,500
Ουφ.
523
00:40:57,250 --> 00:41:00,583
Εμπρός, φώκιες! Μπορείτε! Δείξτε της!
524
00:41:01,708 --> 00:41:04,958
-Έχασα την πίστη μου!
-Κάθε φώκια για πάρτη της!
525
00:41:12,916 --> 00:41:14,041
Τραβάτε δεξιά!
526
00:41:19,166 --> 00:41:20,666
Φοβερό!
527
00:41:22,583 --> 00:41:25,250
Να τις κυνηγήσουμε;
528
00:41:25,333 --> 00:41:27,833
Βέβαια. Θα είμαι πίσω σου.
529
00:41:27,916 --> 00:41:32,250
Αν αυτή μας παρασύρει στα βαθιά νερά,
θα είμαστε για σε βαθιά νερά!
530
00:41:33,958 --> 00:41:37,333
-Να τη χώσουμε σε κλουβί καρχαριών!
-Δεν υπάρχει.
531
00:41:37,416 --> 00:41:38,375
Υπάρχει!
532
00:41:38,458 --> 00:41:40,625
-Θα πιάσει, είσαι σίγουρος;
-Καθόλου.
533
00:41:40,708 --> 00:41:41,916
Το δέχομαι.
534
00:42:05,500 --> 00:42:08,125
Τώρα πλέουμε στη Ζώνη του Θανάτου.
535
00:42:08,208 --> 00:42:11,708
Τον τόπο των ιπτάμενων
μεγάλων λευκών καρχαριών!
536
00:42:12,291 --> 00:42:14,708
-Ναι, καλά.
-Αν το δω, θα το πιστέψω.
537
00:42:31,000 --> 00:42:31,958
Ελάτε τώρα!
538
00:42:36,125 --> 00:42:39,000
Τι φτηνιάρικο κλουβί καρχαριών είν' αυτό;
539
00:42:39,083 --> 00:42:41,458
Με τίποτα δεν χωράει καρχαρίας εδώ!
540
00:42:41,541 --> 00:42:42,500
Με τίποτα!
541
00:42:52,416 --> 00:42:53,250
Νευράκια έχει.
542
00:42:54,208 --> 00:42:56,500
Έχεις χιούμορ εσύ. Μ' αρέσεις.
543
00:42:56,583 --> 00:42:58,875
Γι' αυτό θα σε φάω τελευταία!
544
00:42:59,458 --> 00:43:00,791
Βάλε μανταλάκι.
545
00:43:17,958 --> 00:43:18,958
Φώναξέ τον.
546
00:43:19,708 --> 00:43:20,791
Γκράιμς.
547
00:43:21,625 --> 00:43:23,041
Αυτό είναι ζαβολιά!
548
00:43:24,583 --> 00:43:27,333
Τι κάνετε στην περιοχή μου;
549
00:43:28,375 --> 00:43:30,791
-Κύριε Γκράιμς.
-Μάλιστα, κύριε.
550
00:43:30,875 --> 00:43:33,500
Κάτι φώκιες επιτέθηκαν σε έναν καρχαρία.
551
00:43:33,583 --> 00:43:35,458
Κι εσείς τι κάνατε γι' αυτό;
552
00:43:37,041 --> 00:43:41,458
Ήρθαμε να σας πούμε ότι είδαμε
φώκιες να επιτίθενται σε καρχαρία;
553
00:43:41,541 --> 00:43:44,291
Σας κυνήγησε το φαγητό σας;
554
00:43:44,375 --> 00:43:45,750
Δεν καταλάβατε.
555
00:43:45,833 --> 00:43:48,833
-Έχουν κάτι μαραφέτια!
-Έχουν τρελές κινήσεις!
556
00:43:48,916 --> 00:43:50,500
Έχουν συναδελφικότητα!
557
00:43:50,583 --> 00:43:53,166
Εμείς δεν το 'χουμε.
Δεν είμαστε καν φίλοι!
558
00:43:53,250 --> 00:43:56,291
Συνέλθετε! Είστε καρχαρίες!
559
00:43:56,375 --> 00:44:00,458
Τώρα, πείτε μου κι άλλα
γι' αυτές τις φώκιες.
560
00:44:00,541 --> 00:44:02,541
Είχαν ένα αποτέτοιο.
561
00:44:02,625 --> 00:44:03,500
Ένα τι;
562
00:44:03,583 --> 00:44:07,416
Αυτό το απίθανο αστραφτερό πραγματούδι.
563
00:44:08,541 --> 00:44:11,166
Το φαγητό που έζησε.
564
00:44:11,750 --> 00:44:13,041
Αυτό είναι κακό.
565
00:44:13,750 --> 00:44:15,625
Για όλους μας.
566
00:44:15,708 --> 00:44:20,625
Πρώτα, οι φώκιες πολεμούν. Σε λίγο,
οι πιγκουίνοι θα μας τσιμπάνε τα μάτια!
567
00:44:20,708 --> 00:44:21,541
Όχι!
568
00:44:21,625 --> 00:44:23,541
Τα δελφίνια θα αντεπιτεθούν;
569
00:44:23,625 --> 00:44:25,041
Μα δείχνουν τόσο φιλικά.
570
00:44:25,125 --> 00:44:27,208
Οι ενυδρίδες θα ξεσηκωθούν!
571
00:44:27,291 --> 00:44:28,875
Αυτό θα ήθελα να το δω.
572
00:44:28,958 --> 00:44:30,166
Λοιπόν…
573
00:44:30,833 --> 00:44:32,125
τι θα κάνουμε;
574
00:44:32,833 --> 00:44:35,500
Θα τους χρησιμοποιήσουμε
για παραδειγματισμό.
575
00:44:58,208 --> 00:45:00,666
Τι κάνουν οι φώκιες, λέει;
576
00:45:04,416 --> 00:45:05,791
Πώς τολμούν!
577
00:45:07,000 --> 00:45:08,000
Τι;
578
00:45:12,541 --> 00:45:14,666
Θα τους δείξουμε εμείς!
579
00:45:17,000 --> 00:45:18,250
Είναι απαράδεκτο!
580
00:45:20,250 --> 00:45:24,416
Ξέρω ότι οι φώκιες επιτέθηκαν σε καρχαρία.
Πώς λες να βρέθηκα εδώ;
581
00:45:24,500 --> 00:45:25,916
Σωστά. Συγγνώμη.
582
00:45:53,791 --> 00:45:56,625
Δεν συμβαίνει τίποτα. Πάτε για ύπνο.
583
00:46:05,833 --> 00:46:08,333
Έχω πολύ ταλέντο για να φαγωθώ!
584
00:46:09,083 --> 00:46:11,875
Μαμά! Βοήθησέ με!
585
00:46:14,666 --> 00:46:17,458
Λοιπόν, φώκιες.
Η επόμενη αποστολή σας είναι…
586
00:46:17,541 --> 00:46:21,083
-πάρτι!
-Πολεμήσαμε καρχαρία και δεν πεθάναμε!
587
00:46:21,166 --> 00:46:22,791
Ελάτε. Για να σας δω.
588
00:46:25,833 --> 00:46:28,625
Ας σκίσουμε στην πίστα,
σαν σωστές Ο.Υ.Μ.Φ.
589
00:46:42,083 --> 00:46:43,500
Τι έχεις, κουτάβι;
590
00:46:43,583 --> 00:46:48,083
Εγώ δεν ήθελα να σε μάθω
να μελαγχολείς στα σκοτάδια.
591
00:46:48,166 --> 00:46:51,291
Τίποτα. Απλώς βλέποντας εσάς…
592
00:46:51,375 --> 00:46:53,291
Θυμήθηκες τον φίλο σου.
593
00:46:53,375 --> 00:46:56,833
Ο Μπέντζι δεν ήταν φίλος. Ήταν ΚΑ.ΦΙ.Σ.Ω.
594
00:46:57,916 --> 00:47:00,208
Ο Καλύτερος Φίλος Στον Ωκεανό.
595
00:47:00,291 --> 00:47:03,541
Είδες; Θα γίνεις στρατιωτική φώκια εσύ.
596
00:47:04,541 --> 00:47:09,750
Ο Μπέντζι ήταν πιστός, γενναίος,
μου έλεγε πόσο χαζές ιδέες είχα.
597
00:47:10,666 --> 00:47:13,041
Με πρόσεχε ό,τι κι αν γινόταν.
598
00:47:14,250 --> 00:47:17,125
Αυτό θα πει αληθινός ΚΑ.ΦΙ.Σ.Ω.
599
00:47:17,208 --> 00:47:20,000
Και πλήρωσε το τίμημα γι' αυτό.
600
00:47:21,500 --> 00:47:22,666
Καρχαρίες!
601
00:47:26,000 --> 00:47:28,541
Έχουν περικυκλώσει το Σιλ Άιλαντ!
602
00:47:28,625 --> 00:47:31,333
Μπορεί να θέλουν μόνο κουβεντούλα,
603
00:47:31,416 --> 00:47:33,708
νομίζω όμως ότι τους θυμώσατε πολύ.
604
00:47:33,791 --> 00:47:34,666
Ελήφθη.
605
00:47:35,458 --> 00:47:37,500
Εμπρός, ομάδα. Φεύγουμε.
606
00:47:37,583 --> 00:47:41,666
ΠΧΙ, κουτάβι. Μετά βίας επιζήσαμε
απ' τη μάχη με έναν καρχαρία!
607
00:47:41,750 --> 00:47:45,083
Εμείς το προκαλέσαμε αυτό,
ας το διορθώσουμε.
608
00:47:45,166 --> 00:47:46,666
Όχι ορμώντας στα τυφλά.
609
00:47:46,750 --> 00:47:48,916
Έτσι τραυματίζονται οι φίλοι σου.
610
00:47:50,708 --> 00:47:52,666
Στάσου, Κουίν, δεν…
611
00:47:52,750 --> 00:47:55,958
Θα σώσω αυτές τις φώκιες,
με ή χωρίς τη βοήθειά σου.
612
00:47:56,041 --> 00:47:57,291
Στάσου, κουτάβι!
613
00:48:00,333 --> 00:48:02,375
Τα καναπεδάκια μου!
614
00:48:02,458 --> 00:48:03,750
Πώς μπόρεσες;
615
00:48:05,000 --> 00:48:08,375
Κουίν! Μιλούσα για μένα.
616
00:48:11,250 --> 00:48:13,416
Το ατύχημα στο Καλό Παιδί.
617
00:48:14,916 --> 00:48:15,916
Εγώ έφταιγα.
618
00:48:17,500 --> 00:48:20,583
Έκοψα λάθος καλώδιο σε μια νάρκη, επειδή…
619
00:48:22,833 --> 00:48:24,541
Επειδή έχω αχρωματοψία.
620
00:48:28,833 --> 00:48:30,583
Όπως όλες οι φώκιες
621
00:48:30,666 --> 00:48:32,041
-Τι;
-Ναι.
622
00:48:32,125 --> 00:48:34,500
Το καμουφλάζ μας μπορεί να είναι ροζ.
623
00:48:34,583 --> 00:48:38,041
Πω ρε φίλε. Πρέπει να τα ξανασκεφτώ όλα.
624
00:48:38,750 --> 00:48:39,708
Είστε σίγουρες;
625
00:48:44,375 --> 00:48:45,666
Εντάξει.
626
00:48:47,291 --> 00:48:48,375
Είμαι καλά.
627
00:48:48,458 --> 00:48:50,416
Χαράμισα τη ζωή μου!
628
00:48:52,416 --> 00:48:54,291
Καταστράφηκαν όλα!
629
00:48:56,000 --> 00:48:57,000
Σύνελθε!
630
00:48:57,583 --> 00:49:02,375
Το θέμα είναι ότι είχα υπερβολική
αυτοπεποίθηση. Όρμησα χωρίς να σκεφτώ.
631
00:49:02,958 --> 00:49:05,666
Το πλήρωμά μου, οι φίλοι μου.
632
00:49:06,250 --> 00:49:10,250
-Αυτοί πλήρωσαν το τίμημα.
-Έλα. Βυθισμένα, ξεχασμένα.
633
00:49:10,333 --> 00:49:12,375
Όλες κάνουμε λάθη, σωστά;
634
00:49:12,458 --> 00:49:15,000
Μην κάνετε όμως τα ίδια μ' εμένα.
635
00:49:16,125 --> 00:49:18,166
Λοιπόν, τι κάνουμε;
636
00:49:19,250 --> 00:49:22,041
Οι φώκιες είναι παγιδευμένες εδώ,
στον βράχο.
637
00:49:22,125 --> 00:49:25,750
Υπάρχουν καρχαρίες εδώ κι εδώ.
Μερικοί κι εδώ.
638
00:49:25,833 --> 00:49:27,833
Αυτό; Όχι, μην πάτε εκεί.
639
00:49:27,916 --> 00:49:29,416
Έχει καρχαρίες εδώ.
640
00:49:29,500 --> 00:49:31,458
Ένα μωρό καρχαρίας εδώ.
641
00:49:33,083 --> 00:49:35,250
Μαμά καρχαρίας εδώ. Καρχαρίας εδώ.
642
00:49:35,333 --> 00:49:38,500
Παππούς καρχαρίας.
Δεν φαινόταν κεφάτος. Κι εδώ…
643
00:49:38,583 --> 00:49:39,541
Καταλάβαμε!
644
00:49:39,625 --> 00:49:45,000
Έχουμε οκτώ ώρες ως την πλημμυρίδα.
Να τις σώσουμε χωρίς μάχη με καρχαρίες.
645
00:49:45,083 --> 00:49:48,541
Αυτή μοιάζει με δουλειά
για την χταποστολή.
646
00:49:50,375 --> 00:49:52,125
Ναι, μάλλον είναι ΠΧΙ.
647
00:49:52,708 --> 00:49:54,750
Έχω και κάτι άλλο να προτείνω.
648
00:49:55,291 --> 00:49:57,291
Ειδική φόρμουλα δόλωμα!
649
00:49:59,250 --> 00:50:02,958
Ακαταμάχητη. Μια σταγόνα
θα τους παρασύρει μακριά απ' το νησί.
650
00:50:03,041 --> 00:50:05,291
Μόλις το μυρίσουν, καήκαμε.
651
00:50:05,375 --> 00:50:06,750
Χρειαζόμαστε πλοίο.
652
00:50:06,833 --> 00:50:08,750
Όχι αυτό το πλοίο, όμως, έτσι;
653
00:50:08,833 --> 00:50:11,125
Το Καλό Παιδί μπορεί να πλεύσει!
654
00:50:11,875 --> 00:50:14,666
Στ' αλήθεια ή μόνο στις καρδιές μας;
655
00:50:14,750 --> 00:50:18,166
Ο Μέγας Τζεράλντο
ξέρει πού θα βρούμε πλοίο.
656
00:50:18,250 --> 00:50:20,916
Ένα λιμάνι κοντά στο παλιό μου ενυδρείο.
657
00:50:21,000 --> 00:50:24,291
Εκεί είδα για τελευταία φορά
την Υπέροχη Τζινγκ,
658
00:50:24,375 --> 00:50:26,916
πριν δραπετεύσω χάρη στο μυαλό μου…
659
00:50:27,000 --> 00:50:30,958
Έχουμε σχέδιο. Βρίσκουμε πλοίο,
ρίχνουμε δόλωμα, σώζουμε τις φώκιες.
660
00:50:31,041 --> 00:50:34,125
Συγχρονίστε τα ρολόγια σε τρία, δύο, ένα.
661
00:50:35,041 --> 00:50:37,250
Σ' αγαπώ!
662
00:50:37,916 --> 00:50:39,833
Το μισώ αυτό το πράγμα.
663
00:51:13,583 --> 00:51:15,125
Όπα! Τι κάνετε εδώ;
664
00:51:15,208 --> 00:51:16,375
Μόνο ντόπιοι.
665
00:51:16,458 --> 00:51:17,541
Άντε χάσου.
666
00:51:18,583 --> 00:51:19,875
Φώκιες του λιμανιού.
667
00:51:19,958 --> 00:51:23,708
Δεν έχουν τιμή, ούτε θάρρος.
Κάνουν κόλπα για μεζέδες.
668
00:51:23,791 --> 00:51:27,666
Ώστε έρχεστε στην περιοχή μας
να μας προσβάλετε;
669
00:51:27,750 --> 00:51:28,833
Τώρα θα δείτε!
670
00:51:30,083 --> 00:51:32,875
Καλέστε τη βασίλισσα του λιμανιού!
671
00:51:32,958 --> 00:51:37,416
-Καλέστε τη βασίλισσα του λιμανιού!
-Καλέστε τη βασίλισσα του λιμανιού!
672
00:51:38,083 --> 00:51:41,750
-Ποια είναι η βασίλισσα;
-Δεν ξέρω. Μοιάζει επικίνδυνη.
673
00:51:41,833 --> 00:51:44,333
Τι θα κάνει; Θα παίξει με μπάλα στη μύτη;
674
00:51:53,041 --> 00:51:54,041
Παραιτήσου.
675
00:51:54,625 --> 00:51:57,125
Δεν είσαι ισάξια του Μεγάλου Τζεράλντο.
676
00:51:57,708 --> 00:52:00,333
Εσύ δεν είσαι ισάξιος
677
00:52:00,416 --> 00:52:02,250
της Υπέροχης Τζινγκ!
678
00:52:07,750 --> 00:52:10,083
Ένα τραγούδι θα μας εμψυχώσει.
679
00:52:19,708 --> 00:52:22,041
Δώσε αναφορά στον Γκράιμς.
680
00:52:32,458 --> 00:52:33,875
Ναι.
681
00:52:34,375 --> 00:52:36,791
Πες της να μπει στην επίθεση από βορρά.
682
00:52:40,375 --> 00:52:44,083
Μα πώς χάθηκε;
Οι καρχαρίες έχουν σύστημα πλοήγησης.
683
00:52:45,958 --> 00:52:50,166
Καλά. Αριστερά στον ύφαλο,
δεξιά στη χαράδρα κι έφτασε!
684
00:52:51,458 --> 00:52:55,625
Αν έχεις άσχημα νέα, θα σε φάω αμέσως.
685
00:52:58,500 --> 00:53:00,000
Ξέρασέ τα επιτέλους.
686
00:53:00,708 --> 00:53:01,875
Τα νέα!
687
00:53:01,958 --> 00:53:06,333
Η πλημμυρίδα κοντεύει, μα ακόμα
δεν φάνηκαν οι σπαστικές φώκιες δράσης.
688
00:53:06,416 --> 00:53:07,458
Δεν πειράζει.
689
00:53:07,541 --> 00:53:11,625
Όσο δεν ανακατεύονται,
το σχέδιο θα προχωρήσει.
690
00:53:12,291 --> 00:53:14,166
Κι αν εμφανιστούν;
691
00:53:14,250 --> 00:53:17,250
Κρατήστε μου μια μπουκιά
απ' τον εξυπνάκια.
692
00:53:20,125 --> 00:53:22,916
Όχι! Δεξιά στον ύφαλο! Δεξιά!
693
00:53:24,083 --> 00:53:25,583
Τζινγκ! Αγάπη μου!
694
00:53:25,666 --> 00:53:27,375
Τζεράλντο.
695
00:53:27,458 --> 00:53:31,041
Άχρηστε, ανεπρόκοπε, αυτάρεσκε δειλέ!
696
00:53:31,125 --> 00:53:34,666
Αυτή είναι η Τζινγκ;
Από το ενυδρείο που το έσκασες;
697
00:53:34,750 --> 00:53:37,958
Μόνο χάρη στο μυαλό του
και την εμφάνισή του.
698
00:53:39,000 --> 00:53:40,166
Το έσκασε;
699
00:53:40,250 --> 00:53:45,250
Η Υπέροχη Τζινγκ γελάει
με όσο περισσότερο σαρκασμό διαθέτει.
700
00:53:48,791 --> 00:53:51,666
Ο Μέγας Τζεράλντο δεν εκτιμά τον σαρκασμό.
701
00:53:52,666 --> 00:53:55,041
Δύο από δαύτους. Βοήθεια.
702
00:53:55,125 --> 00:53:57,541
Σε παρακαλώ, αγάπη μου! Δεν έχουμε χρόνο.
703
00:53:57,625 --> 00:54:00,916
Δεν θα πάτε πουθενά
μέχρι να πει την αλήθεια!
704
00:54:01,000 --> 00:54:03,958
-Εγώ…
-Σε παρακαλώ, γίνε δραματικός.
705
00:54:04,041 --> 00:54:04,916
Εγώ…
706
00:54:07,041 --> 00:54:10,875
Η απόδραση από το ενυδρείο
ήταν σχέδιο της Τζινγκ,
707
00:54:11,458 --> 00:54:14,416
αλλά δεν μπόρεσα να το πραγματοποιήσω!
708
00:54:15,333 --> 00:54:17,458
Δεν απογοητεύτηκα.
709
00:54:17,541 --> 00:54:20,458
Όσο απίστευτα απίστευτο κι αν είναι,
710
00:54:20,541 --> 00:54:23,750
ο Μέγας Τζεράλντο φοβάται να…
711
00:54:23,833 --> 00:54:25,041
Σ' αγαπώ!
712
00:54:25,125 --> 00:54:27,833
Το μισώ αυτό το ηλίθιο ρολόι!
713
00:54:29,041 --> 00:54:30,541
Ηλίθιο ρολόι! Το μισώ!
714
00:54:30,625 --> 00:54:34,041
Αν η Τζινγκ είναι τελικά η γενναία,
έξυπνη κι ωραία,
715
00:54:34,125 --> 00:54:36,541
εσύ πώς έφυγες από το ενυδρείο;
716
00:54:37,416 --> 00:54:38,875
Με πέταξαν έξω.
717
00:54:39,583 --> 00:54:43,875
Χωρίς την Υπέροχη Τζινγκ,
η παράστασή μας ήταν μια αποτυχία.
718
00:54:45,041 --> 00:54:47,750
Πάντα ήμασταν καλύτεροι
ως ντουέτο, αγάπη μου.
719
00:54:47,833 --> 00:54:50,125
Ήμασταν. Στο παρελθόν.
720
00:54:55,666 --> 00:54:59,583
Άκου, έχουμε αποστολή
να πολεμήσουμε πολλούς καρχαρίες.
721
00:54:59,666 --> 00:55:01,666
Το πιο πιθανό είναι να σκοτωθούμε.
722
00:55:01,750 --> 00:55:05,416
Αν μας βοηθήσεις,
θα τιμωρήσεις για καλά τον Τζεράλντο.
723
00:55:11,625 --> 00:55:13,041
Τι χρειάζεστε;
724
00:55:24,125 --> 00:55:27,916
Τη μέρα, ο Μπερτ Φλιπσμπάρτον
είναι πλούσιο φιλάνθρωπο δελφίνι.
725
00:55:28,000 --> 00:55:31,083
Τη νύχτα είναι τιμωρός του εγκλήματος, στο
726
00:55:31,166 --> 00:55:33,250
Εκ Εκ Εκ Άμεση Δράση!
727
00:55:35,458 --> 00:55:37,000
Ώρα για δράση!
728
00:55:37,666 --> 00:55:39,541
Ώρα για δράση!
729
00:55:59,000 --> 00:56:00,250
ΣΟΥΠΕΡ ΦΡΙΚΙΟ
730
00:56:06,708 --> 00:56:07,541
Τζεράλντο.
731
00:56:10,125 --> 00:56:12,125
Καλή τύχη με τον σίγουρο θάνατο.
732
00:56:12,208 --> 00:56:14,083
Μήπως θα ήθελες
733
00:56:15,291 --> 00:56:16,833
να πεθάνουμε σίγουρα μαζί;
734
00:56:17,416 --> 00:56:19,291
Καλά τα πας.
735
00:56:45,000 --> 00:56:47,250
Σ' αγαπώ!
736
00:56:47,333 --> 00:56:50,625
Το μισώ αυτό! Το μισώ… Κάθε φορά!
737
00:56:51,125 --> 00:56:51,958
Εσύ!
738
00:56:52,041 --> 00:56:53,916
Πήρες το σάντουιτς μου!
739
00:56:55,833 --> 00:56:59,375
Εμπρός! Έχουμε ληστεία σε εξέλιξη!
740
00:57:00,208 --> 00:57:01,583
Ώρα για δράση!
741
00:57:04,791 --> 00:57:06,500
Έλα, άντε!
742
00:57:15,791 --> 00:57:18,791
Ακούτε ράδιο Ομιλητικός Ομιλητής. Λέγετε.
743
00:57:18,875 --> 00:57:21,416
Γεια! Είμαι ο Ντέιβ!
744
00:57:26,750 --> 00:57:29,833
Το σάντουιτς είχε όλες τις γαρνιτούρες!
745
00:57:37,791 --> 00:57:39,333
Όλο επίδειξη οι τύποι.
746
00:57:45,583 --> 00:57:47,875
Θα σας φάω!
747
00:57:48,625 --> 00:57:49,791
Θα σας φάω.
748
00:57:53,166 --> 00:57:55,583
Τι είναι αυτός ο ήχος;
749
00:57:56,708 --> 00:57:58,791
Τι είναι αυτή η μυρωδιά;
750
00:58:15,916 --> 00:58:18,083
-Πολύ νόστιμο.
-Θα το ακολουθήσω.
751
00:58:18,166 --> 00:58:20,500
Το αρπακτικό ένστικτο κυριαρχεί.
752
00:58:21,166 --> 00:58:22,208
Πάνω τους!
753
00:58:38,083 --> 00:58:38,916
Σαμάνθα!
754
00:58:39,000 --> 00:58:41,166
Να τους δώσουμε κι άλλο χρόνο.
755
00:58:48,708 --> 00:58:50,541
Βγάλτε το!
756
00:59:09,916 --> 00:59:11,250
Θα σε φάω!
757
00:59:19,333 --> 00:59:21,541
Κοντεύεις, Σαμ!
758
00:59:21,625 --> 00:59:22,958
Θα τα καταφέρεις!
759
00:59:38,500 --> 00:59:39,416
Μαμάκα!
760
00:59:39,500 --> 00:59:40,541
Αχ, Σαμ!
761
00:59:42,083 --> 00:59:43,416
Ανησύχησα πάρα πολύ.
762
00:59:43,500 --> 00:59:44,750
Φοβερό!
763
00:59:45,250 --> 00:59:46,666
Ναι!
764
00:59:59,833 --> 01:00:02,500
Νομίζατε ότι θα σας ξεχνούσα! Πιάσ' τους!
765
01:00:02,583 --> 01:00:04,916
Πιάσε αυτή! Μετά, πιάσε αυτόν!
766
01:00:05,000 --> 01:00:06,916
Μη με κάνετε να έρθω εκεί πίσω!
767
01:00:25,541 --> 01:00:26,583
Είναι όλοι καλά;
768
01:00:26,666 --> 01:00:27,625
-Ναι.
-Μια χαρά.
769
01:00:27,708 --> 01:00:29,041
-Περίπου.
-Μονοκόμματη.
770
01:00:29,125 --> 01:00:30,083
Όχι.
771
01:00:31,208 --> 01:00:32,541
-Εσύ!
-Εσύ!
772
01:00:33,125 --> 01:00:34,750
Δεν θα με πιάσετε ζωντανό!
773
01:00:39,000 --> 01:00:42,708
Το ξέρω αυτό το ψάρι.
Είναι του καρχαρία που πήρε τον Μπέντζι.
774
01:00:42,791 --> 01:00:45,666
Ο Γκράιμς μόλις άρχισε.
775
01:00:45,750 --> 01:00:49,000
Η πολιορκία του Σιλ Άιλαντ
ήταν αντιπερισπασμός.
776
01:00:49,083 --> 01:00:50,666
Σκάσε, πουλημένε!
777
01:00:50,750 --> 01:00:53,500
Ναι! Τα καρφιά τα τρώμε!
778
01:00:58,625 --> 01:01:02,958
-Να μάθουμε τι σχεδιάζει ο Γκράιμς.
-Χωρίς να του πουν ότι πλησιάζουμε.
779
01:01:06,500 --> 01:01:09,000
Νομίζω ότι έχω ένα σχέδιο.
780
01:01:35,083 --> 01:01:36,916
Το κάνουν αυτό οι φώκιες;
781
01:01:37,000 --> 01:01:39,041
Μόνο αφού τις δαγκώσουμε.
782
01:01:43,291 --> 01:01:46,291
Το κεφάλι μου κρέμεται
783
01:01:46,375 --> 01:01:48,791
σε μια αφύσικη γωνία,
784
01:01:48,875 --> 01:01:51,041
από βαθιά λύπη.
785
01:01:51,666 --> 01:01:55,208
Εγώ, ο Μέγας Τζεράλντο, σ' αγαπώ, Τζινγκ.
786
01:01:55,291 --> 01:01:56,916
Πάτε! Θα τους απασχολούμε.
787
01:01:57,416 --> 01:01:59,125
Ποιοι θα τους απασχολούμε;
788
01:01:59,208 --> 01:02:02,375
Πάντα δουλεύουμε καλύτερα
ως ντουέτο. Σωστά;
789
01:02:05,083 --> 01:02:07,083
Τι σοκ!
790
01:02:07,166 --> 01:02:11,333
Εγώ, η Υπέροχη Τζινγκ,
δεν το περίμενα αυτό.
791
01:02:13,458 --> 01:02:17,500
Μα εγώ, ο Κουίν, αγαπώ κι εγώ την Τζινγκ.
792
01:02:18,208 --> 01:02:19,291
Πώς τολμάς!
793
01:02:20,500 --> 01:02:25,250
Πώς να διαλέξω ανάμεσα
σ' αυτές τις δύο αξιόλογες φώκιες;
794
01:02:26,833 --> 01:02:27,791
Τον Τζεράλντο!
795
01:02:27,875 --> 01:02:30,500
Αυτόν τον βλάκα; Δεν του αξίζει!
796
01:02:59,500 --> 01:03:02,958
Ο φίλος μου ο Σίντνεϊ Εξαπτέρυγος
ξέρει το όνομα.
797
01:03:03,041 --> 01:03:06,041
Το αστείο με τον Σίντνεϊ Εξαπτέρυγο είναι
798
01:03:06,125 --> 01:03:09,375
ότι όλοι οι καρχαρίες έχουν έξι πτερύγια.
799
01:03:09,958 --> 01:03:10,916
Τι;
800
01:03:11,000 --> 01:03:14,208
Εκτός κι αν μετρήσουμε το, ξέρετε…
801
01:03:16,666 --> 01:03:19,500
Το πτερύγιο του ποπού. Τότε είναι επτά.
802
01:03:19,583 --> 01:03:22,000
Αυτό μου θυμίζει ένα ανέκδοτο.
803
01:03:22,083 --> 01:03:24,625
Γιατί το έξι φοβάται το επτά;
804
01:03:26,291 --> 01:03:27,708
Μακάρι να ήξερα.
805
01:03:27,791 --> 01:03:31,000
Οι καρχαρίες
δεν καταλαβαίνουν από αριθμούς.
806
01:03:34,250 --> 01:03:35,125
Κάντε ελιγμό!
807
01:03:35,208 --> 01:03:36,291
-Καρχαρίας!
-Πίσω!
808
01:03:46,000 --> 01:03:49,333
Λοιπόν, πού ήμασταν;
809
01:03:49,416 --> 01:03:50,666
Χωριστείτε!
810
01:04:05,458 --> 01:04:09,083
Θυμάσαι που είπα ότι θα σε φάω τελευταία;
811
01:04:09,666 --> 01:04:11,250
Είπα ψέματα!
812
01:04:12,875 --> 01:04:17,416
Αν κουνηθείς, θα σου 'ρθει γαρίδα.
813
01:04:19,916 --> 01:04:22,916
Τι θα κάνεις;
Θα με σκοτώσεις με μπουρμπουλήθρες;
814
01:04:31,375 --> 01:04:34,916
Έχω ένα τρομερό μυστικό
που δεν έχω πει σε κανέναν.
815
01:04:35,000 --> 01:04:38,375
Εγώ, ο Κλάγκαρτ, στην πραγματικότητα είμαι
816
01:04:38,458 --> 01:04:41,125
ο μοχθηρός γιος
του δίδυμου θείου του Σουίτς!
817
01:04:42,125 --> 01:04:44,666
Δηλαδή είναι ο μοχθηρός εξάδ…
818
01:04:49,708 --> 01:04:53,208
Το ότι δεν ήρθα μαζί σου
ήταν το μεγαλύτερο λάθος μου.
819
01:04:53,291 --> 01:04:55,458
Αχ, το παρελθόν!
820
01:04:55,541 --> 01:04:56,541
Επιτέλους!
821
01:04:56,625 --> 01:05:01,250
Είσαι ψεύτης, δειλός, αλαζονικός,
άξεστος σαν θαλάσσιος ελέφαντας.
822
01:05:02,333 --> 01:05:04,625
Αλλά είμαστε καλύτερα ως ντουέτο.
823
01:05:06,041 --> 01:05:07,541
Φίλα τον επιτέλους.
824
01:05:07,625 --> 01:05:09,333
Όχι όσο μας βλέπετε, τέρατα!
825
01:05:10,166 --> 01:05:12,666
Να τη, θα το κάνει!
826
01:05:17,625 --> 01:05:18,958
Έλα! Πάμε!
827
01:05:19,041 --> 01:05:21,916
Ο Μέγας Τζεράλντο συμφωνεί με το σχέδιο.
828
01:05:24,833 --> 01:05:27,708
Αυτά είναι τα πιο φονικά
πλάσματα του ωκεανού;
829
01:05:28,458 --> 01:05:30,916
Όχι όταν είσαι εσύ εδώ, αγάπη μου.
830
01:05:42,791 --> 01:05:44,000
Κουίν!
831
01:05:45,041 --> 01:05:48,041
Κουίν!
832
01:06:06,458 --> 01:06:09,541
Ένας ασήμαντος καρχαρίας
δεν τα βγάζει πέρα με τον…
833
01:06:14,458 --> 01:06:15,833
Τον Μεγάλο Τζεράλ…
834
01:06:24,500 --> 01:06:26,416
Τι κάνουν εκεί κάτω;
835
01:06:28,166 --> 01:06:32,375
Αποκλείεται να πλησιάσουμε
για να ακούσουμε χωρίς να μας εντοπίσουν.
836
01:06:32,458 --> 01:06:37,458
Παιδιά, αυτό δεν σας μοιάζει
με δουλειά για τη χταποστολή;
837
01:06:39,000 --> 01:06:40,333
-Καλά λέει.
-Κάτσε. Τι;
838
01:06:40,416 --> 01:06:41,708
-Τρελάθηκες;
-Αλήθεια;
839
01:06:42,291 --> 01:06:45,125
-Λες να τα καταφέρει ο Φλίκα;
-Ναι!
840
01:06:45,208 --> 01:06:46,416
Περίπου.
841
01:06:47,250 --> 01:06:51,916
Αν ξεφύγει η κατάσταση,
απλά πες "ενεργοποίηση αντιμέτρων".
842
01:06:52,000 --> 01:06:54,875
-Ξέρουν τι να κάνουν.
-Ας το κάνουμε, λοιπόν.
843
01:07:30,541 --> 01:07:32,500
{\an8}ΕΚ ΕΚ ΕΚ ΑΜΕΣΗ ΔΡΑΣΗ
844
01:07:34,041 --> 01:07:35,458
Μπορείς, Φλίκα.
845
01:07:36,125 --> 01:07:38,375
Καθόμουν και κοιτούσα τη δουλειά μου,
846
01:07:38,458 --> 01:07:41,833
όταν ξαφνικά ένας ανεμοστρόβιλος
με έβγαλε απ' το νερό.
847
01:07:41,916 --> 01:07:43,666
Ναι, το άκουσα αυτό.
848
01:07:44,416 --> 01:07:46,250
Αδελφοί και αδελφές,
849
01:07:46,333 --> 01:07:50,625
σας κάλεσα εδώ
γιατί οι φώκιες αποτελούν απειλή.
850
01:07:50,708 --> 01:07:52,291
Γιούχα!
851
01:07:53,500 --> 01:07:54,708
Τις μισώ πάρα πολύ!
852
01:07:54,791 --> 01:07:58,166
Ζουν στη στεριά ή στο νερό;
Διαλέξτε, ηλίθια θηλαστικά!
853
01:07:58,250 --> 01:08:02,875
Όμως ξέρω πώς να μετατρέψω
το πρόβλημα σε ευκαιρία.
854
01:08:02,958 --> 01:08:05,625
Μπορούμε να μάθουμε από τις φώκιες.
855
01:08:05,708 --> 01:08:08,166
-Σχέσεις με ανθρώπους;
-Οδήγηση ταχύπλοου;
856
01:08:08,250 --> 01:08:09,500
Σήκωμα του αντίχειρα;
857
01:08:10,708 --> 01:08:11,958
Ομαδική δουλειά.
858
01:08:13,416 --> 01:08:17,166
Αν μια ομάδα φαγώσιμων
μπορεί να ενωθεί και να μας απειλήσει,
859
01:08:17,250 --> 01:08:19,458
φανταστείτε τι θα καταφέρουμε εμείς.
860
01:08:19,541 --> 01:08:20,875
Πόδια καρχαρία!
861
01:08:20,958 --> 01:08:22,291
Θα γίνουμε θηλαστικά!
862
01:08:22,375 --> 01:08:23,208
Να σας πω;
863
01:08:23,291 --> 01:08:27,041
Όποιος θέλει να μιλήσει,
να σηκώσει πτερύγιο. Πού ήμουν;
864
01:08:27,125 --> 01:08:30,291
Κάθε χρόνο οι φώκιες
πάνε για κυνήγι σαρδέλας
865
01:08:30,375 --> 01:08:32,625
και κάθε χρόνο εμείς χορταίνουμε φαΐ.
866
01:08:32,708 --> 01:08:33,791
Μα ποιες πιάνουμε;
867
01:08:33,875 --> 01:08:38,416
Τις γέρικες. Τις αργές. Μια φώκια
με αφρούς στο στόμα και παράξενη γεύση.
868
01:08:38,500 --> 01:08:41,166
-Αηδία!
-Είναι η πιο απαίσια γεύση!
869
01:08:41,250 --> 01:08:42,750
Ε! Τι είπα μόλις τώρα;
870
01:08:42,833 --> 01:08:43,708
Συγγνώμη.
871
01:08:43,791 --> 01:08:47,875
Όμως, ως ομάδα, θα φροντίσουμε
να μη μείνει καμιά φώκια πίσω,
872
01:08:48,541 --> 01:08:50,583
γιατί θα τις φάμε όλες!
873
01:08:54,041 --> 01:08:54,916
Ναι;
874
01:08:55,000 --> 01:08:56,541
Μπορώ να φάω δύο φώκιες;
875
01:08:57,125 --> 01:08:58,041
Πιο πολλές.
876
01:08:58,125 --> 01:08:59,500
Πέντε φώκιες;
877
01:08:59,583 --> 01:09:00,625
Πιο πολλές!
878
01:09:01,208 --> 01:09:02,166
Επτά φώκιες;
879
01:09:02,250 --> 01:09:05,250
Θα φας όσες φώκιες μπορείς να μετρήσεις!
880
01:09:06,791 --> 01:09:08,500
Επτά φώκιες!
881
01:09:16,833 --> 01:09:19,291
Παιδιά; Έχουμε ένα προβληματάκι.
882
01:09:20,250 --> 01:09:22,375
Φάτε φώκιες για πρωινό.
883
01:09:22,458 --> 01:09:24,750
Φώκιες για δεύτερο πρωινό.
884
01:09:24,833 --> 01:09:26,958
Φώκιες για κολατσιό.
885
01:09:27,041 --> 01:09:29,000
Φώκιες για μεσημεριανό.
886
01:09:29,083 --> 01:09:31,583
Φώκιες για απογευματινό τσάι.
887
01:09:31,666 --> 01:09:33,208
Φώκιες για βραδινό.
888
01:09:33,291 --> 01:09:35,291
Φώκιες για επιδόρπιο!
889
01:09:35,375 --> 01:09:37,458
Φώκιες!
890
01:09:38,666 --> 01:09:42,000
Κρατηθείτε, παιδιά. Λίγο ακόμα.
891
01:09:43,000 --> 01:09:45,291
Φώκια! Εδώ είναι!
892
01:10:01,583 --> 01:10:03,083
Ενεργοποίηση αντιμέτρων;
893
01:10:04,083 --> 01:10:05,750
Ναι. Πρέπει να κάνω τη φωνή.
894
01:10:05,833 --> 01:10:07,916
Ενεργοποίηση αντιμέτρων.
895
01:10:33,000 --> 01:10:35,041
Γεια σου, πιτσιρίκι.
896
01:10:36,833 --> 01:10:41,791
Ήρθες λίγο νωρίς για το φαγοπότι,
αλλά μπορώ να τσιμπήσω ένα ορεκτικό.
897
01:10:41,875 --> 01:10:43,125
Ναι, καταλαβαίνω.
898
01:10:43,208 --> 01:10:47,750
Πρέπει να πεινάς
μετά από έναν μονόλογο επτά ωρών.
899
01:10:47,833 --> 01:10:49,416
Τι κάνεις για τη βαρεμάρα;
900
01:10:49,500 --> 01:10:51,250
Κοιτάζω πέρα μακριά.
901
01:10:51,333 --> 01:10:52,750
Εγώ λύνω σταυρόλεξα.
902
01:10:52,833 --> 01:10:54,291
Εγώ σχεδιάζω προδοσία.
903
01:10:54,375 --> 01:10:56,166
Πρώτα θα σε σταματήσω.
904
01:10:56,250 --> 01:10:59,916
Μετά, θα σού σβήσω το χαζό χαμόγελο
με μπατσάκια ουράς.
905
01:11:04,500 --> 01:11:07,958
Μαζί θα σού σβήσουμε το χαζό χαμόγελο
με μπατσάκια ουράς.
906
01:11:09,791 --> 01:11:12,083
Μου έφερες κι άλλες φίλες να φάω,
907
01:11:12,166 --> 01:11:15,666
αλλά δεν έχεις μόνο εσύ ενισχύσεις.
908
01:11:22,458 --> 01:11:23,625
Έχεις καμιά ιδέα;
909
01:11:25,250 --> 01:11:27,625
Φύγε από εδώ. Θα τους απασχολήσω.
910
01:11:28,666 --> 01:11:30,916
Νόμιζα ότι εγώ έκανα χαζά σχέδια.
911
01:11:36,000 --> 01:11:37,500
Ξέχνα το. Αποκλείεται.
912
01:11:37,583 --> 01:11:38,666
Άκου με, κουτάβι.
913
01:11:39,750 --> 01:11:42,166
Όταν γνωριστήκαμε, ήμουν ένα ναυάγιο.
914
01:11:43,125 --> 01:11:44,541
Είχα παραιτηθεί απ' όλα.
915
01:11:46,000 --> 01:11:51,125
Αλλά εσύ είσαι αρκετά τρελή,
χαζή και γενναία για να μην τα παρατάς.
916
01:11:52,125 --> 01:11:54,416
Να είσαι πάντα δίπλα στις φίλες σου.
917
01:11:55,250 --> 01:11:57,208
Γι' αυτό πρέπει να φύγεις.
918
01:11:57,291 --> 01:11:59,416
Όχι, σε παρακαλώ.
919
01:12:00,333 --> 01:12:01,250
Δεν μπορώ.
920
01:12:01,333 --> 01:12:03,000
Πιστεύω σ' εσένα, κουτάβι.
921
01:12:03,083 --> 01:12:05,291
Είσαι γεννημένη Ο.Υ.Μ.Φ.
922
01:12:06,375 --> 01:12:07,333
Πάμε!
923
01:12:14,666 --> 01:12:16,583
Όχι! Δεν θα τον αφήσω!
924
01:12:16,666 --> 01:12:19,125
Αν μείνουμε εδώ, χαθήκαμε όλοι.
925
01:12:19,875 --> 01:12:23,083
Θα σου μάθω τι θα πει πόνος!
926
01:12:23,166 --> 01:12:25,958
Θα γίνεις επίτιμος διδάκτορας του πόνου!
927
01:12:46,083 --> 01:12:47,250
Αχ, Κλάγκαρτ.
928
01:12:48,083 --> 01:12:49,041
Κλάγκι.
929
01:12:51,666 --> 01:12:53,166
Τον έχασα πάλι, παιδιά.
930
01:12:53,791 --> 01:12:56,125
Κουίν, πού πας;
931
01:12:56,833 --> 01:13:01,125
Σχεδιάζουν ενέδρα στο κυνήγι σαρδέλας.
Πρέπει να ειδοποιήσω τις φώκιες.
932
01:13:01,708 --> 01:13:02,750
Τι σχέδιο έχουμε;
933
01:13:05,000 --> 01:13:06,083
Δεν έχουμε.
934
01:13:07,750 --> 01:13:10,500
Όλες πληρώνουν τις χαζές ιδέες μου.
935
01:13:11,375 --> 01:13:12,333
Ο Μπέντζι.
936
01:13:13,541 --> 01:13:14,500
Ο Κλάγκαρτ.
937
01:13:16,375 --> 01:13:18,041
Μια από εσάς θα έχει σειρά.
938
01:13:18,958 --> 01:13:20,333
Λοιπόν, Ομάδα Μπεθ!
939
01:13:20,416 --> 01:13:22,666
Θα βρούμε τρόπο να τους σταματήσουμε!
940
01:13:22,750 --> 01:13:25,083
Από πότε είμαστε η Ομάδα Μπεθ;
941
01:13:25,166 --> 01:13:27,125
Δεν επιτρέπονται ερωτήσεις!
942
01:13:41,625 --> 01:13:43,041
Όχι!
943
01:13:43,666 --> 01:13:45,000
Όχι, παρακαλώ!
944
01:13:46,791 --> 01:13:48,041
Πολύ αργά!
945
01:13:54,333 --> 01:13:58,708
Κυνήγι σαρδέλας! Ερχόμαστε!
946
01:13:58,791 --> 01:13:59,875
Έλα, Σαμ.
947
01:14:01,333 --> 01:14:03,416
-Είναι η θέση μου!
-Όχι, δική μου!
948
01:14:03,500 --> 01:14:05,458
Χρόνια τώρα βουτάω εδώ!
949
01:14:05,541 --> 01:14:07,333
Σταθείτε! Γυρίστε όλες πίσω!
950
01:14:07,416 --> 01:14:09,583
Κουίν, γιατί φωνάζεις;
951
01:14:09,666 --> 01:14:12,375
Να τις σταματήσουμε.
Περιμένουν οι καρχαρίες.
952
01:14:12,458 --> 01:14:14,458
-Οι ποιοι;
-Οι καρχαρίες!
953
01:14:16,000 --> 01:14:17,750
-Δεν τους ξέρω.
-Ξέρεις κάτι;
954
01:14:17,833 --> 01:14:20,333
-Δεν έχω χρόνο για τέτοια.
-Κουίν.
955
01:14:21,333 --> 01:14:23,000
Να σου πω ένα μυστικό;
956
01:14:24,625 --> 01:14:26,666
Υπάρχουν καρχαρίες εκεί έξω.
957
01:14:27,375 --> 01:14:28,416
Αλήθεια;
958
01:14:28,500 --> 01:14:30,625
Ξέρεις γιατί δεν το παραδέχομαι;
959
01:14:31,791 --> 01:14:34,333
Αν πας εκεί έξω, ίσως δεν γυρίσεις.
960
01:14:34,875 --> 01:14:36,666
Εγώ ίσως δεν γυρίσω.
961
01:14:37,250 --> 01:14:39,833
Αλλά η κοινότητα θα επιβιώσει.
962
01:14:41,000 --> 01:14:44,791
Αν δεν πάμε για κυνήγι σαρδέλας,
όλες θα πεθάνουν της πείνας.
963
01:14:54,666 --> 01:14:57,625
Ο.Υ.Μ.Φ. ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ
964
01:15:03,041 --> 01:15:10,000
Ζήτω ο Μπομπ!
965
01:15:13,250 --> 01:15:14,791
Κουίν! Ευτυχώς!
966
01:15:14,875 --> 01:15:17,458
Τα πράγματα ξέφυγαν γρήγορα χωρίς εσένα.
967
01:15:17,541 --> 01:15:20,500
Κάναμε εξάσκηση με τον Μπομπ
και πήρε την εξουσία.
968
01:15:20,583 --> 01:15:22,916
Ο Μπομπ είναι πολύ πειστικός.
969
01:15:23,000 --> 01:15:25,333
Γιατί γύρισες;
970
01:15:25,958 --> 01:15:28,416
Οι φώκιες έχουν πάει ήδη για σαρδέλες.
971
01:15:28,500 --> 01:15:30,166
Πρέπει να τις προστατεύσω.
972
01:15:31,083 --> 01:15:32,500
-Είναι καμιά…
-Γενναία.
973
01:15:32,583 --> 01:15:33,625
-Χαζή.
-Τρελή!
974
01:15:33,708 --> 01:15:35,041
Φύγαμε.
975
01:15:44,250 --> 01:15:46,250
Οι φώκιες ξεκίνησαν εδώ και ώρα.
976
01:15:47,958 --> 01:15:50,291
Οι καρχαρίες! Έφυγαν.
977
01:15:50,375 --> 01:15:51,666
Τι εννοείς "έφυγαν";
978
01:15:52,250 --> 01:15:53,750
-Απόντες.
-Αυτό που είπαν.
979
01:15:55,291 --> 01:15:58,916
Να το νησί.
Από εδώ θα περάσουν οι σαρδέλες.
980
01:15:59,000 --> 01:16:01,041
Μα δεν υπάρχει τίποτα ανάμεσα.
981
01:16:02,333 --> 01:16:03,666
Εκτός από…
982
01:16:28,958 --> 01:16:31,916
Δεν τον αντέχω τον τύπο. Πολύ βαρετός.
983
01:16:32,000 --> 01:16:34,041
Κυρίως μην τον κοιτάς στα μάτια.
984
01:16:39,791 --> 01:16:43,083
Νόμιζα ότι σκοπός μας ήταν
να μη μας φάνε καρχαρίες.
985
01:16:43,166 --> 01:16:46,750
Βασικά, τρώω μόνο πλαγκτόν.
986
01:16:46,833 --> 01:16:47,833
Το ξέρουμε!
987
01:16:59,541 --> 01:17:02,333
Ευχαριστώ.
Είσαι ο καλύτερος καρχαρίας που ξέρω.
988
01:17:04,333 --> 01:17:07,500
Παρακαλώ, τίποτα!
989
01:17:08,250 --> 01:17:10,958
-Ομάδα Κουίν!
-Έλα τώρα. Ομάδα Τζεράλντο!
990
01:17:11,041 --> 01:17:13,583
-Κουίν.
-Τζεράλντο.
991
01:17:13,666 --> 01:17:14,500
-Κουίν.
-Κουίν.
992
01:17:14,583 --> 01:17:16,083
-Τζεράλντο. Τι;
-Τζεράλντο.
993
01:17:18,541 --> 01:17:19,416
Ομάδα Τζινγκ!
994
01:17:20,041 --> 01:17:21,708
Αυτό θα αφήσει σημάδι!
995
01:17:22,208 --> 01:17:24,375
Σ' αγαπώ!
996
01:17:26,291 --> 01:17:29,000
Σ' αγαπώ!
997
01:17:30,916 --> 01:17:33,416
Σ' αγαπώ!
998
01:17:34,458 --> 01:17:35,750
Κοίτα πίσω σου!
999
01:17:41,125 --> 01:17:43,125
Το λατρεύω αυτό το ρολόι.
1000
01:18:04,416 --> 01:18:08,208
Αρχίζω να πιστεύω
ότι αυτή η αποστολή είναι ΠΧΙ.
1001
01:18:09,666 --> 01:18:11,375
Πείνασα.
1002
01:18:11,458 --> 01:18:12,708
Μπορούμε να φάμε;
1003
01:18:12,791 --> 01:18:14,750
Πολύ στριμωγμένα είναι εδώ.
1004
01:18:14,833 --> 01:18:16,125
Είμαστε στριμωγμένοι
1005
01:18:16,208 --> 01:18:17,208
ΣΑΡΔΕΛΕΣ
1006
01:18:17,291 --> 01:18:18,416
σαν κάτι ψάρια.
1007
01:18:18,500 --> 01:18:19,708
Φτάνει πια.
1008
01:18:19,791 --> 01:18:21,375
Ναι, άντε. Να φύγουμε.
1009
01:18:21,458 --> 01:18:23,083
Ησυχία! Σιωπή!
1010
01:18:23,166 --> 01:18:24,541
Κλείστε τις τρύπες σας!
1011
01:18:25,333 --> 01:18:28,125
Υπομονή, αδελφοί και αδελφές.
1012
01:18:28,208 --> 01:18:31,666
Περιμένουμε να περάσουν
οι νόστιμες φώκιες.
1013
01:18:31,750 --> 01:18:34,583
Μετά, όταν αποκοπούν από το νησί,
1014
01:18:35,833 --> 01:18:37,000
θα επιτεθούμε.
1015
01:18:38,041 --> 01:18:42,375
Φέτος, καμιά δεν θα γυρίσει
από το κυνήγι της σαρδέλας.
1016
01:18:50,000 --> 01:18:51,208
Μάλλον έχω μια ιδέα.
1017
01:18:51,958 --> 01:18:54,500
Σουίτς, μπορείς να λύσεις το δοχείο;
1018
01:18:54,583 --> 01:18:57,291
Θα σπάσω την αλυσίδα
με τα δόντια αν χρειαστεί.
1019
01:18:59,125 --> 01:19:01,833
Οι υπόλοιποι, τοποθετηθείτε στις εξόδους.
1020
01:19:01,916 --> 01:19:05,291
Μόλις πέσει το κιβώτιο,
κλείστε τις πόρτες.
1021
01:19:12,583 --> 01:19:13,416
Ελάτε!
1022
01:19:13,500 --> 01:19:14,500
Πάμε!
1023
01:19:16,541 --> 01:19:18,083
Γιατί με μισείς;
1024
01:19:43,291 --> 01:19:45,083
-Κουνηθείτε!
-Συγγνώμη!
1025
01:19:45,166 --> 01:19:46,166
-Πάμε!
-Συγγνώμη!
1026
01:19:52,916 --> 01:19:54,041
Φύγε, αγάπη μου.
1027
01:19:54,833 --> 01:19:56,250
Δεν πρόκειται!
1028
01:19:56,750 --> 01:20:00,541
Όλη μου τη ζωή
διακηρύσσω τη γενναιότητά μου,
1029
01:20:00,625 --> 01:20:04,666
αλλά είμαι δειλός
όταν έχει πραγματικά σημασία.
1030
01:20:04,750 --> 01:20:06,083
Όχι σήμερα!
1031
01:20:06,666 --> 01:20:10,041
Αν δεν γυρίσεις, θα σε βρω
1032
01:20:10,125 --> 01:20:11,875
και θα σε πληγώσω!
1033
01:20:11,958 --> 01:20:14,791
Δεν έχω καμιά αμφιβολία, αγάπη μου.
1034
01:20:20,458 --> 01:20:22,291
Αυτή η ασήμαντη πόρτα
1035
01:20:22,833 --> 01:20:26,791
δεν τα βγάζει πέρα
με τον Μεγάλο Τζεράλντο!
1036
01:20:29,541 --> 01:20:31,166
Συγγνώμη, φίλοι μου.
1037
01:20:52,166 --> 01:20:54,750
-Από εδώ!
-Όχι από εδώ!
1038
01:21:14,458 --> 01:21:17,791
Γεια σας, πιτσιρίκια.
1039
01:21:17,875 --> 01:21:19,208
Σκάσε, τέρας!
1040
01:21:20,125 --> 01:21:21,958
Γιατί πάντα στα μάτια;
1041
01:21:23,458 --> 01:21:26,375
Πρώτα, θα φάω κάθε φώκια που ξέρετε!
1042
01:21:26,458 --> 01:21:28,791
Μετά, θα γυρίσω για εσάς.
1043
01:21:51,708 --> 01:21:53,041
Όχι!
1044
01:21:53,875 --> 01:21:54,875
Όχι.
1045
01:21:59,041 --> 01:22:00,208
Τελείωσε, έτσι;
1046
01:22:03,291 --> 01:22:04,500
Για όλες μας.
1047
01:22:05,083 --> 01:22:10,166
Αυτή η αποστολή είχε
μια κλασική αίσθηση θανάτου.
1048
01:22:12,125 --> 01:22:13,458
Τότε γιατί ήρθατε;
1049
01:22:14,041 --> 01:22:16,416
Για χάρη σου, χαζούλη.
1050
01:22:18,541 --> 01:22:22,708
Όλη μου τη ζωή πίστευα
ότι ήταν κάθε Μπεθ για πάρτη της.
1051
01:22:23,333 --> 01:22:27,583
Μετά, ένας παλαβός βλάκας
μου έδειξε έναν άλλον τρόπο.
1052
01:22:28,166 --> 01:22:29,375
Έναν τρόπο χαζό,
1053
01:22:30,458 --> 01:22:31,666
αλλά καλύτερο.
1054
01:22:34,583 --> 01:22:36,416
Να προσέχουμε η μια την άλλη.
1055
01:22:36,500 --> 01:22:37,375
Ό,τι…
1056
01:22:37,458 --> 01:22:38,500
…κι αν…
1057
01:22:38,583 --> 01:22:39,416
Τι;
1058
01:22:40,666 --> 01:22:41,500
Γίνει.
1059
01:22:42,125 --> 01:22:45,916
Ελάτε. Πάμε να πάρουμε
μερικούς καρχαρίες μαζί μας.
1060
01:22:52,083 --> 01:22:55,458
Μια πόρτα δεν τα βγάζει πέρα
με τον Μεγάλο Τζεράλντο.
1061
01:22:57,708 --> 01:22:59,250
Γιατί κολυμπάμε;
1062
01:22:59,333 --> 01:23:00,333
Κολυμπήστε!
1063
01:23:00,416 --> 01:23:02,291
Κολυμπήστε να σωθείτε!
1064
01:23:02,375 --> 01:23:04,250
Ω, ναι!
1065
01:23:21,625 --> 01:23:22,708
Σοκαριστικό αυτό.
1066
01:23:22,791 --> 01:23:24,125
Είμαι ηλεκτρική.
1067
01:23:30,458 --> 01:23:32,208
Και…
1068
01:23:32,291 --> 01:23:34,416
Ενεργοποίηση χταποστολής.
1069
01:23:44,083 --> 01:23:45,000
Σιγά!
1070
01:23:49,625 --> 01:23:51,791
Έτοιμοι να ριχτείτε στη μάχη;
1071
01:23:51,875 --> 01:23:53,666
Ελήφθη!
1072
01:23:55,666 --> 01:23:58,750
Γιούπι! Καλά.
Ίσως δεν έπρεπε να το κάνω αυτό.
1073
01:24:02,416 --> 01:24:03,583
Ναι. Ωχ!
1074
01:24:11,000 --> 01:24:13,541
Ετοιμαστείτε να εντυπωσιαστείτε.
1075
01:24:13,625 --> 01:24:15,416
Ετοιμαστείτε να εκπλαγείτε.
1076
01:24:15,500 --> 01:24:17,958
Θα σας δώσουμε τα πτερύγια στο χέρι!
1077
01:24:18,041 --> 01:24:20,250
Ο Μέγας Τζεράλντο!
1078
01:24:20,333 --> 01:24:22,583
Και η Υπέροχη Τζινγκ!
1079
01:24:42,041 --> 01:24:48,708
Καρχαρίας λέιζερ!
1080
01:24:49,250 --> 01:24:55,541
Καρχαρίας λέιζερ!
1081
01:25:04,541 --> 01:25:05,458
Γιούχα!
1082
01:25:05,541 --> 01:25:06,708
Είσαι άχρηστος!
1083
01:25:06,791 --> 01:25:07,875
Φύγε, χαμένε!
1084
01:25:07,958 --> 01:25:08,916
Αυτό ήταν κακό!
1085
01:25:09,000 --> 01:25:11,083
-Αυτά ήταν τα λέιζερ;
-Είσαι χάλια!
1086
01:25:34,208 --> 01:25:36,166
Είστε περικυκλωμένες!
1087
01:25:36,250 --> 01:25:37,958
Είμαστε πολύ περισσότεροι!
1088
01:25:38,041 --> 01:25:39,791
Θα γίνετε φαγητό!
1089
01:25:39,875 --> 01:25:41,500
Παράτα τα, πιτσιρίκι.
1090
01:25:42,083 --> 01:25:44,041
Δεν μπορείτε να νικήσετε.
1091
01:25:45,375 --> 01:25:50,333
Το ξέρω, αλλά είμαστε αρκετά γενναίες,
χαζές και τρελές για να προσπαθήσουμε.
1092
01:25:56,625 --> 01:25:58,500
Ο.Υ.Μ.Φ. ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ
1093
01:26:03,375 --> 01:26:06,541
Συγγνώμη που άργησα.
Έπρεπε να φέρω ενισχύσεις!
1094
01:26:09,041 --> 01:26:10,416
Ώρα για δράση!
1095
01:26:25,000 --> 01:26:25,833
Νόστιμο.
1096
01:26:28,541 --> 01:26:30,458
Κάθε καρχαρίας για πάρτη του!
1097
01:26:31,458 --> 01:26:33,041
Πηγαίνετε όλες στο πλοίο!
1098
01:26:44,708 --> 01:26:47,250
Όχι κι άσχημα, κουτάβι.
1099
01:27:00,458 --> 01:27:02,375
ΛΟΧΙΑΣ ΚΛΑΓΚΑΡΤ - Ο.Υ.Μ.Φ.
1100
01:27:11,083 --> 01:27:15,791
Δεν το πιστεύω. Ένας καρχαρίας είναι.
Ελάτε όλες! Ας τους κρατήσουμε!
1101
01:27:15,875 --> 01:27:17,125
Ναι!
1102
01:27:18,625 --> 01:27:20,791
Είστε μαζί μου; Ποια είναι μαζί μου;
1103
01:27:20,875 --> 01:27:22,708
-Θα το κάνουμε μαζί!
-Ναι!
1104
01:27:24,666 --> 01:27:27,375
Οι καρχαρίες θα είναι πάντα στην κορυφή!
1105
01:27:28,208 --> 01:27:31,958
Κι εσείς θα είστε πάντα φαγητό.
1106
01:27:32,583 --> 01:27:34,875
Αυτό το φαγητό δαγκώνει!
1107
01:27:36,666 --> 01:27:39,458
Όχι!
1108
01:27:46,041 --> 01:27:50,000
Για κάτσε. Είμαι καρχαρίας.
Είμαι μια χαρά!
1109
01:27:51,625 --> 01:27:52,583
Ερασιτέχνη.
1110
01:27:53,375 --> 01:27:55,666
Τα κατάφερες, κουτάβι.
1111
01:27:56,958 --> 01:27:58,250
Μαζί τα καταφέραμε.
1112
01:28:02,708 --> 01:28:05,166
Χάραξε πορεία για κυνήγι σαρδέλας.
1113
01:28:05,250 --> 01:28:06,625
Εντάξει, λοχαγέ!
1114
01:28:15,791 --> 01:28:17,583
{\an8}ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΗΝΕΣ
1115
01:28:21,875 --> 01:28:24,916
-Είμαι ακόμα καρχαρίας!
-Μπα.
1116
01:28:26,083 --> 01:28:28,625
-Είμαστε οι Ατρόμητες Φώκιες!
-Τρέξτε!
1117
01:28:40,291 --> 01:28:42,458
Στη θέση σου, δεν θα πήγαινα εκεί.
1118
01:28:42,541 --> 01:28:45,458
Το νησί το προστατεύουν
οι Ατρόμητες Φώκιες.
1119
01:28:47,375 --> 01:28:51,458
Καταβροχθίζω τα πάντα στις επτά θάλασσες.
1120
01:28:51,541 --> 01:28:53,291
Δεν φοβάμαι αυτές τις φώκιες!
1121
01:28:57,541 --> 01:29:00,083
Ο τύπος την έχει βαμμένη.
1122
01:29:00,166 --> 01:29:02,750
Ναι, ο Κουίν θα του δώσει
ένα πτερύγιο ξύλο.
1123
01:29:03,250 --> 01:29:04,750
Ο Κουίν; Έλα τώρα!
1124
01:29:04,833 --> 01:29:07,208
Τον Τζεράλντο πρέπει να προσέχει.
1125
01:29:09,166 --> 01:29:12,291
Κενόν, Αστήρ, Ρήγας,
Χαρά, Αστήρ, Ρήγας, Ίσκιος, Αστήρ, Σοφός.
1126
01:29:12,375 --> 01:29:13,791
Πλησιάζει εχθρός!
1127
01:29:17,041 --> 01:29:18,666
Πάμε!
1128
01:29:18,750 --> 01:29:20,166
Έρχομαι!
1129
01:29:20,250 --> 01:29:21,750
Φλίκα, γύρνα πίσω!
1130
01:29:30,250 --> 01:29:31,500
Ώρα για δράση!
1131
01:29:36,458 --> 01:29:39,083
Ποιανού ιδέα ήταν το κανόνι του Ντέιβ;
1132
01:29:39,666 --> 01:29:41,541
Στη θεωρία καλό φαινόταν!
1133
01:29:41,625 --> 01:29:45,583
Είπαμε να πάψουμε
να ακούμε τα σχέδια του Κουίν!
1134
01:29:49,500 --> 01:29:53,000
Γεια! Είμαι ο Ντέιβ!
1135
01:31:56,375 --> 01:31:57,375
ΠΑΘΟΣ ΚΑΙ ΠΡΟΔΟΣΙΑ
1136
01:31:57,875 --> 01:32:00,208
ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ…
1137
01:32:00,291 --> 01:32:02,833
Ακούτε ράδιο Ομιλητικός Ομιλητής. Λέγετε.
1138
01:32:02,916 --> 01:32:05,208
Γεια! Είμαι ο Ντέιβ!
1139
01:32:05,291 --> 01:32:06,833
Μάλιστα! Πάλι;
1140
01:32:08,000 --> 01:32:09,875
Τι έχεις στο μυαλό σου σήμερα;
1141
01:32:09,958 --> 01:32:15,500
Θέλω να μιλήσω για την παρουσίαση
των καρχαριών σε ταινίες και τηλεόραση.
1142
01:32:15,583 --> 01:32:20,791
Δίνουν την εντύπωση πως τρώμε
ό,τι μας πέσει στα πτερύγια,
1143
01:32:20,875 --> 01:32:23,541
αλλά δεν είναι καθόλου αλήθεια.
1144
01:32:23,625 --> 01:32:26,333
Εγώ τρώω μόνο πλαγκτόν.
1145
01:32:30,333 --> 01:32:34,500
Και μια φορά,
ένα ξύλινο αγοράκι, κατά λάθος.
1146
01:32:35,833 --> 01:32:40,416
Και μια παραστρατιωτική μονάδα
με άριστα εκπαιδευμένες φώκιες,
1147
01:32:40,500 --> 01:32:44,791
αλλά αυτό δεν μετράει, γιατί τις έφτυσα.
1148
01:32:44,875 --> 01:32:49,000
Επίσης, λάστιχα ποδηλάτων.
Έναν κάβουρα με μαχαίρι.
1149
01:32:49,083 --> 01:32:51,458
Ήταν πολύ θυμωμένος!
1150
01:32:51,958 --> 01:32:53,875
Σίγουρα όχι πεταλίδες.
1151
01:32:53,958 --> 01:32:56,458
Οι πεταλίδες είναι αηδία!
1152
01:33:03,833 --> 01:33:05,791
Θαλάσσιες ανεμώνες.
1153
01:33:05,875 --> 01:33:07,583
Είναι ζώα, όχι λουλούδια.
1154
01:33:07,666 --> 01:33:08,791
Το ξέρατε αυτό;
1155
01:33:08,875 --> 01:33:11,125
Μια ζωή τις μπέρδευα.
1156
01:33:11,208 --> 01:33:14,041
Τέλος πάντων, θαλάσσιες ανεμώνες.
1157
01:33:14,541 --> 01:33:17,833
Όχι στεριανές.
Οι στεριανές ανεμώνες είναι λουλούδια.
1158
01:33:17,916 --> 01:33:19,500
Κάνα δυο κράνη.
1159
01:33:19,583 --> 01:33:22,916
Μάλλον αρχαία ρωμαϊκά.
1160
01:33:23,000 --> 01:33:24,125
Οδοντόβουρτσες.
1161
01:33:24,208 --> 01:33:27,583
Απαραίτητες, εδώ που φτάσαμε.
1162
01:33:27,666 --> 01:33:30,541
Ένα καδρόνι που έμοιαζε με άνθρωπο,
1163
01:33:30,625 --> 01:33:33,208
ήταν κάπως σαν ξύλινος άνθρωπος.
1164
01:33:33,291 --> 01:33:36,208
Δύσκολο να το περιγράψω,
αλλά καταλαβαίνετε.
1165
01:33:38,000 --> 01:33:41,833
Και ένα μυστήριο μπλε διαμάντι
που βυθίστηκε μια μέρα.
1166
01:33:42,708 --> 01:33:44,666
Ελπίζω να μην το έχασε κάποιος.
1167
01:33:51,083 --> 01:33:54,208
Ένα πακέτο αλεύρι, λίγο κακάο,
1168
01:33:54,291 --> 01:33:57,000
σόδα μαγειρικής, μαγιά για γλυκά,
1169
01:33:57,083 --> 01:33:59,750
λευκή ζάχαρη, αλάτι, αβγά,
1170
01:33:59,833 --> 01:34:02,291
γάλα, λάδι, εκχύλισμα βανίλιας.
1171
01:34:02,375 --> 01:34:04,791
Μετά συνειδητοποίησα
1172
01:34:04,875 --> 01:34:07,916
ότι είχα όλα τα υλικά για κέικ σοκολάτας.
1173
01:34:09,666 --> 01:34:11,875
Μακάρι να τα είχα ανακατέψει πρώτα.
1174
01:37:40,250 --> 01:37:45,250
Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια