1 00:00:01,869 --> 00:00:04,539 Okay, are we rolling? Oh. Okay, great. 2 00:00:04,606 --> 00:00:08,406 Okay, so this was our craziest, most unexpected mystery yet. 3 00:00:08,476 --> 00:00:13,476 And I couldn't believe who we were about to run into! 4 00:00:14,115 --> 00:00:15,645 [Morgan Freeman] Along the windswept shoreline 5 00:00:15,716 --> 00:00:17,516 of Lake Geary, there sits a prison. 6 00:00:17,585 --> 00:00:22,585 Not just any prison. Cheever State Penitentiary. 7 00:00:24,425 --> 00:00:29,025 Closed for almost a century, the prison shut down under strange circumstances. 8 00:00:29,096 --> 00:00:32,226 If these weathered stones could talk, what would they say? 9 00:00:32,300 --> 00:00:34,540 Would they tell a story of mystery? 10 00:00:34,601 --> 00:00:38,141 Of the supernatural? Of ghosts? 11 00:00:38,205 --> 00:00:40,265 Gh-gh-gh-ghost! 12 00:00:40,341 --> 00:00:42,511 Well, Jeanene, I actually think it sounds better 13 00:00:42,576 --> 00:00:44,006 as more than one ghost. 14 00:00:44,078 --> 00:00:45,578 "Ghosts," you know, plural. 15 00:00:45,646 --> 00:00:49,846 No! Ghost! Right behind you! 16 00:00:52,185 --> 00:00:55,285 [yells] 17 00:00:55,355 --> 00:00:58,855 [bats screeching] 18 00:00:58,926 --> 00:01:02,156 ♪ Scooby-Dooby-Doo And Guess Who? ♪ 19 00:01:02,230 --> 00:01:04,930 ♪ We know you're One in a million ♪ 20 00:01:04,999 --> 00:01:06,469 ♪ Scooby-Doo ♪ 21 00:01:06,534 --> 00:01:09,104 ♪ We can count on you, Scooby-Doo ♪ 22 00:01:09,170 --> 00:01:14,170 ♪ To catch and unmask That villain ♪ 23 00:01:15,776 --> 00:01:19,006 [Velma] Jinkies, it's Morgan Freeman! 24 00:01:19,079 --> 00:01:20,209 Go away! 25 00:01:20,281 --> 00:01:22,781 This is my prison! It is mine! 26 00:01:22,850 --> 00:01:24,220 C'est le mien! 27 00:01:24,285 --> 00:01:28,055 -[horn honking] -[grunting] 28 00:01:28,122 --> 00:01:30,562 The prison had been closed to the public for years, 29 00:01:30,624 --> 00:01:32,264 so we didn't expect to see anyone, 30 00:01:32,326 --> 00:01:34,596 let alone the ghost of Jean Lebeau. 31 00:01:34,661 --> 00:01:35,761 [shouting] 32 00:01:35,829 --> 00:01:39,299 -[exclaims] -[tires screech] 33 00:01:39,366 --> 00:01:40,936 [yells] 34 00:01:41,001 --> 00:01:45,341 [Fred] Hang on, gang! 35 00:01:45,405 --> 00:01:50,175 [grunts] 36 00:01:50,243 --> 00:01:52,193 [all yelling] 37 00:01:59,621 --> 00:02:02,821 Like, man, it's a good thing they invented seat belts. 38 00:02:02,890 --> 00:02:05,260 Yeah! Safety first. 39 00:02:05,325 --> 00:02:07,525 [metal creaking] 40 00:02:07,594 --> 00:02:09,264 [Morgan] Hello, kids. 41 00:02:09,329 --> 00:02:11,469 [all yell] 42 00:02:11,531 --> 00:02:13,501 -Are you okay? -Jeepers! It's-- 43 00:02:13,568 --> 00:02:17,868 [all] Award-winning actor, producer and narrator, Morgan Freeman! 44 00:02:17,938 --> 00:02:19,268 Yeah, that's me. 45 00:02:19,340 --> 00:02:21,680 Like, dude, where's that big scary ghost? 46 00:02:21,742 --> 00:02:23,812 [groans] He threw a rock at us! 47 00:02:23,877 --> 00:02:25,707 [whimpers] 48 00:02:25,780 --> 00:02:30,320 [Morgan] Well, he seems to have vanished in all the excitement. 49 00:02:30,383 --> 00:02:32,193 Phew. 50 00:02:32,253 --> 00:02:34,093 What are you doing here, Mr. Freeman? 51 00:02:34,155 --> 00:02:36,615 I'm making a documentary about this old prison. 52 00:02:36,691 --> 00:02:40,091 It's said to be haunted and clearly that seems to be true. 53 00:02:40,161 --> 00:02:42,601 What a kooky coincidence, Mr. Freeman. 54 00:02:42,663 --> 00:02:44,373 That's why we're here. 55 00:02:44,432 --> 00:02:47,302 We're investigating the mysterious ghost of Jean Lebeau. 56 00:02:47,368 --> 00:02:49,338 Hoo-hoo, like, against our will. 57 00:02:49,402 --> 00:02:50,772 We hate ghosts. 58 00:02:50,838 --> 00:02:53,208 [all groan] 59 00:02:53,274 --> 00:02:54,784 [Morgan] Now, don't worry, kids. 60 00:02:54,842 --> 00:02:56,742 This is Jeanene, my cameraperson. 61 00:02:56,811 --> 00:02:59,881 Sorry, Mr. Freeman, we're gonna have to start the documentary over. 62 00:02:59,947 --> 00:03:02,477 When the ghost attacked, my camera went crazy 63 00:03:02,549 --> 00:03:05,189 and deleted all the footage. 64 00:03:05,252 --> 00:03:08,762 It is notoriously difficult to actually videotape a ghost. 65 00:03:08,822 --> 00:03:10,322 Mostly because they aren't real. 66 00:03:10,391 --> 00:03:12,331 That ghost sure looked real to me. 67 00:03:12,393 --> 00:03:15,063 I'm with Jeanene. That ghost certainly gave me a fright. 68 00:03:15,129 --> 00:03:16,959 Well, don't you worry, Mr. Freeman, 69 00:03:17,031 --> 00:03:19,131 we'll get to the bottom of this mystery. 70 00:03:19,200 --> 00:03:20,800 -It's what we do. -Really? 71 00:03:20,868 --> 00:03:22,738 So, let me get this straight. 72 00:03:22,804 --> 00:03:27,244 You're four kooky teenagers and a talking dog that solve mysteries? 73 00:03:27,308 --> 00:03:29,408 -Exactly. -And you drive around 74 00:03:29,477 --> 00:03:33,007 in a colorful van, actively searching for these mysteries? 75 00:03:33,080 --> 00:03:34,420 You know it, Mr. Freeman. 76 00:03:34,482 --> 00:03:36,552 And sometimes, the mysteries just find us. 77 00:03:36,618 --> 00:03:40,348 But you came here today hoping the ghost of Jean Lebeau would attack you? 78 00:03:40,421 --> 00:03:42,821 -[all] Yes! -[Shaggy and Scooby-Doo] Sadly! 79 00:03:42,890 --> 00:03:44,630 Fascinating. 80 00:03:44,692 --> 00:03:47,762 If you kids don't mind, I'd love to add you to my documentary. 81 00:03:47,828 --> 00:03:49,698 [camera beeps] 82 00:03:49,763 --> 00:03:52,133 -Really? -Yes, please! 83 00:03:52,199 --> 00:03:54,369 Then lead the way, mystery teens. 84 00:03:54,435 --> 00:03:59,435 -[Velma] Happy to. -[Shaggy] No problemo. 85 00:03:59,840 --> 00:04:03,890 [suspenseful music playing] 86 00:04:09,717 --> 00:04:12,987 [Morgan] One interesting feature of the prison is the Hall of Portraits. 87 00:04:13,054 --> 00:04:16,824 Here, there's a painting of every warden that ever ran the place. 88 00:04:16,890 --> 00:04:18,430 Man, check out this dude. 89 00:04:18,492 --> 00:04:19,932 Warden Snickerson. 90 00:04:19,994 --> 00:04:21,634 What a great name, huh? 91 00:04:21,695 --> 00:04:23,125 Like Snickerdoodles! 92 00:04:23,197 --> 00:04:25,727 Oh, yeah, [chuckles] Scoob, our favorite cookie! 93 00:04:25,799 --> 00:04:26,899 [both] Snickerdoodles! 94 00:04:26,967 --> 00:04:28,537 [both chuckling] 95 00:04:28,603 --> 00:04:32,273 Warden Snickerson was in charge here in 1872. 96 00:04:32,340 --> 00:04:35,340 That same year, that prisoner, Jean Lebeau, 97 00:04:35,409 --> 00:04:38,279 started an uprising, and burned the prison to the ground. 98 00:04:38,345 --> 00:04:41,305 [banging at door] 99 00:04:41,381 --> 00:04:42,981 [all exclaim] 100 00:04:43,050 --> 00:04:46,420 Hey, sorry. Arthur Lebeau, real estate. 101 00:04:46,487 --> 00:04:50,657 I'm hoping to turn these prison grounds into some great condos. 102 00:04:50,724 --> 00:04:53,034 I'm gonna make a fortune. [chuckles] 103 00:04:53,093 --> 00:04:54,833 Did you say "Lebeau"? 104 00:04:54,895 --> 00:04:56,255 As in, Jean Lebeau? 105 00:04:56,330 --> 00:04:57,830 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 106 00:04:57,898 --> 00:05:00,268 He was my great-great-great grandpapa. 107 00:05:00,335 --> 00:05:03,805 Real estate agents are always prime suspects in these kind of mysteries. 108 00:05:03,872 --> 00:05:08,872 Especially ones who are related to the actual ghost. 109 00:05:09,543 --> 00:05:11,713 Hmm. Suspicious, indeed. 110 00:05:11,778 --> 00:05:13,848 [banging on door] 111 00:05:13,914 --> 00:05:15,554 [all gasp] 112 00:05:15,616 --> 00:05:17,646 We're always getting startled like that. 113 00:05:17,718 --> 00:05:19,118 It's really unsettling. 114 00:05:19,186 --> 00:05:23,016 Mystery-solving isn't for the faint of heart. 115 00:05:23,090 --> 00:05:24,830 [angrily] Is that your van outside? 116 00:05:24,892 --> 00:05:26,632 Yes. Who wants to know? 117 00:05:26,693 --> 00:05:28,803 Me! I'm the caretaker here. 118 00:05:28,862 --> 00:05:30,702 Yeah, you wrecked the wall. 119 00:05:30,764 --> 00:05:32,574 And now, I gotta go fix it. 120 00:05:32,633 --> 00:05:36,043 [grunts] The repairs just never end with this place! 121 00:05:36,103 --> 00:05:37,873 I hate it here. 122 00:05:37,939 --> 00:05:41,439 [softly] I wish this old prison would just slide into Lake Geary 123 00:05:41,508 --> 00:05:43,748 and be gone forever. 124 00:05:43,811 --> 00:05:46,711 Oh, and angry caretakers are really good suspects too. 125 00:05:46,781 --> 00:05:49,251 A lot of times, they're not even real caretakers. 126 00:05:49,316 --> 00:05:53,686 Just treasure hunters or oil men. 127 00:05:53,754 --> 00:05:57,224 [rustling] 128 00:05:57,291 --> 00:05:59,931 Hmm, curiouser and curiouser. 129 00:05:59,994 --> 00:06:04,134 [laughing] Like, man, that just comes with the job. 130 00:06:04,198 --> 00:06:06,728 Like, paintings are always kind of watching us. 131 00:06:06,800 --> 00:06:08,600 Yeah! Like this. 132 00:06:08,668 --> 00:06:12,968 [whimpering] 133 00:06:13,040 --> 00:06:15,280 Uh-oh. 134 00:06:15,342 --> 00:06:19,012 [Morgan] Yeah, um, thank you, Scooby. 135 00:06:19,080 --> 00:06:22,750 [Morgan] For decades, this cell block has long sat in disuse, 136 00:06:22,817 --> 00:06:26,787 strung with cobwebs and echoing an uneasy past. 137 00:06:26,853 --> 00:06:29,123 -[Shaggy] Echo! -[echoing] 138 00:06:29,189 --> 00:06:31,259 Scooby-Dooby-Doo! 139 00:06:31,324 --> 00:06:34,234 [echoing] 140 00:06:34,295 --> 00:06:36,755 Now, batting in the bottom of the ninth, 141 00:06:36,830 --> 00:06:39,000 Shaggy Rogers! 142 00:06:39,066 --> 00:06:41,596 [echoing] 143 00:06:41,668 --> 00:06:44,098 [both laughing] 144 00:06:44,171 --> 00:06:45,741 Quit messing around, you two. 145 00:06:45,806 --> 00:06:47,776 And help us look for clues. 146 00:06:47,842 --> 00:06:52,052 Our young mystery-solving teenagers certainly seem dedicated to their work. 147 00:06:52,112 --> 00:06:53,482 Let's take a closer look. 148 00:06:53,548 --> 00:06:56,018 Hmm, I think I found something. 149 00:06:56,083 --> 00:06:58,693 Strange tracks of some kind in the dust. 150 00:06:58,752 --> 00:07:00,822 They look recent. 151 00:07:00,888 --> 00:07:02,158 Man, can I be honest? 152 00:07:02,223 --> 00:07:04,193 I hate it when Velma finds a clue. 153 00:07:04,258 --> 00:07:05,688 [Morgan] Why is that, Shaggy? 154 00:07:05,760 --> 00:07:07,930 Because it means the ghost is about to attack us 155 00:07:07,995 --> 00:07:09,155 and try to scare us off. 156 00:07:09,230 --> 00:07:11,100 It happens every time, man. 157 00:07:11,165 --> 00:07:13,325 It usually happens as a surprise. 158 00:07:13,401 --> 00:07:15,841 One of us shouts the name of the ghost or the monster, 159 00:07:15,904 --> 00:07:18,914 and then another of us points out, "Yes, that's why we're here." 160 00:07:18,973 --> 00:07:23,083 But turns out, they were trying to say the monster was right behind one of us 161 00:07:23,143 --> 00:07:24,283 the whole time. 162 00:07:24,345 --> 00:07:26,405 It's all actually a little silly. 163 00:07:26,480 --> 00:07:29,180 It's... It's the ghost of Jean Lebeau! 164 00:07:29,250 --> 00:07:31,350 Yes, Shaggy, that's why we're here. 165 00:07:31,419 --> 00:07:34,049 Investigating the ghost of Jean Lebeau. 166 00:07:34,121 --> 00:07:36,361 Oh, he's standing right behind you. 167 00:07:36,425 --> 00:07:40,225 [Morgan] Indeed, the ghost of Jean Lebeau was standing right behind Velma, 168 00:07:40,294 --> 00:07:42,804 which gave her a scare, and she screamed! 169 00:07:42,863 --> 00:07:45,233 -Jinkies! -[yells] 170 00:07:45,299 --> 00:07:46,899 [Morgan] Jinkies? What is Jinkies? 171 00:07:46,968 --> 00:07:49,638 It just comes out. I actually don't even know what it means. 172 00:07:49,704 --> 00:07:52,114 -It's like when Daphne says-- -Jeepers! 173 00:07:52,172 --> 00:07:54,112 -And how Freddy says-- -Hold the phone! 174 00:07:54,175 --> 00:07:59,175 [Morgan] And what phone are you supposed to be holding, exactly? 175 00:07:59,280 --> 00:08:01,080 I actually know what "zoinks" means. 176 00:08:01,148 --> 00:08:03,278 [Morgan] You do? What does it mean, Shaggy? 177 00:08:03,350 --> 00:08:05,850 Well, since you asked, Mr. Morgan Freeman dude, 178 00:08:05,920 --> 00:08:09,590 it means, [loudly] "I'm scared out of my ever-loving mind!" 179 00:08:09,656 --> 00:08:11,416 As in... 180 00:08:11,491 --> 00:08:12,561 [yells] 181 00:08:12,626 --> 00:08:15,826 [all screaming] 182 00:08:15,896 --> 00:08:18,296 [ghost laughing] 183 00:08:22,370 --> 00:08:26,940 It seems being part of a mystery-solving team requires a lot of running. 184 00:08:27,007 --> 00:08:30,907 [ghost continues laughing] 185 00:08:33,546 --> 00:08:37,816 [grunts] 186 00:08:37,884 --> 00:08:41,554 [grunting] 187 00:08:41,621 --> 00:08:43,261 Hmm? 188 00:08:43,324 --> 00:08:45,874 [stifling sneeze] 189 00:08:50,864 --> 00:08:53,114 [growling] Hmm. 190 00:08:56,971 --> 00:09:00,511 It also seems that the old "finger under the nose" trick 191 00:09:00,574 --> 00:09:04,854 does, indeed, stop a sneeze from happening. Fascinating. 192 00:09:04,912 --> 00:09:07,282 -[Shaggy] Like, Morgan Freeman. -Yes, Shaggy. 193 00:09:07,348 --> 00:09:09,718 I think the ghost dude heard your narration. 194 00:09:09,783 --> 00:09:10,923 What makes you say that? 195 00:09:10,984 --> 00:09:13,524 -[growls] -Oh. I see. 196 00:09:13,586 --> 00:09:15,236 [screaming] 197 00:09:19,693 --> 00:09:20,833 [Shaggy whimpering] 198 00:09:20,894 --> 00:09:23,604 [ghost growls] 199 00:09:23,663 --> 00:09:25,503 [yells] 200 00:09:25,565 --> 00:09:26,915 [yelling] 201 00:09:31,671 --> 00:09:36,341 [yelling] 202 00:09:36,410 --> 00:09:40,880 This isn't the first time our mystery-solv-- 203 00:09:40,947 --> 00:09:41,547 Shh. 204 00:09:48,156 --> 00:09:52,256 Well, gang, it looks like we have a real mystery on our hands. 205 00:09:52,326 --> 00:09:53,656 He always says that. 206 00:09:53,728 --> 00:09:55,298 [Fred] Let's split up and look for clues. 207 00:09:55,362 --> 00:09:57,572 He always says that too. 208 00:09:57,633 --> 00:10:01,273 [Morgan] Fred, tell me more about this splitting up and looking for clues. 209 00:10:01,335 --> 00:10:03,835 Well, we split up and then we look for clues. 210 00:10:03,905 --> 00:10:07,105 [Morgan] But by splitting up, don't you put your fellow mystery-solvers 211 00:10:07,174 --> 00:10:08,614 in greater danger? 212 00:10:08,676 --> 00:10:11,546 Wouldn't it be safer if you all stayed together? 213 00:10:11,612 --> 00:10:12,782 [chuckles] Never thought of that. 214 00:10:12,847 --> 00:10:15,377 Hey, maybe we could talk about traps. 215 00:10:15,449 --> 00:10:18,549 So, uh, let's split up and look for clues. 216 00:10:18,619 --> 00:10:22,289 But, uh, let's be super careful out there, gang, okay? 217 00:10:22,356 --> 00:10:24,856 Daphne, Velma, you come with me to the infirmary. 218 00:10:24,926 --> 00:10:27,496 Shaggy, Scooby, you check out the basement. 219 00:10:27,561 --> 00:10:29,501 -Huh? -Huh? 220 00:10:29,564 --> 00:10:33,334 [Morgan] Poor Shaggy and Scooby, they always get the basement. 221 00:10:33,400 --> 00:10:35,270 Like, we know. We know. 222 00:10:35,337 --> 00:10:38,437 But we'll let you in on a little secret there, Mr. Morgan Freeman dude. 223 00:10:38,506 --> 00:10:40,966 We have a secret. [chuckles] 224 00:10:41,041 --> 00:10:42,841 We never go to the basement. 225 00:10:42,910 --> 00:10:46,150 Like, as soon as we're out of sight, we go searching for food instead. 226 00:10:46,213 --> 00:10:47,783 [both giggling] 227 00:10:47,849 --> 00:10:51,119 So, true to form, Shaggy and Scooby find themselves 228 00:10:51,185 --> 00:10:52,815 in their natural habitat. 229 00:10:52,887 --> 00:10:56,457 The cafeteria. And despite the food being quite old, 230 00:10:56,524 --> 00:10:59,134 Shaggy and Scooby create a gigantic snack. 231 00:10:59,194 --> 00:11:01,764 I can't be certain, but it seems they've used 232 00:11:01,829 --> 00:11:04,499 sardines, canned ham, old mustard, ketchup, 233 00:11:04,565 --> 00:11:06,665 cinnamon buns, crackers, bits of string, 234 00:11:06,734 --> 00:11:09,104 and several different kinds of mystery meat. 235 00:11:09,170 --> 00:11:11,510 I can't even begin to guess what they are. 236 00:11:11,572 --> 00:11:13,012 Nor do I wish to. 237 00:11:13,073 --> 00:11:14,273 Whoa! 238 00:11:14,341 --> 00:11:16,441 You said it, Morgan Freeman voiceover. 239 00:11:16,511 --> 00:11:21,481 [Morgan] But that doesn't seem to deter these two from consuming this "food." 240 00:11:21,549 --> 00:11:23,119 Dude, we eat anything. 241 00:11:23,183 --> 00:11:24,523 I ate a car once. 242 00:11:24,585 --> 00:11:25,785 [Morgan] The whole thing? 243 00:11:25,853 --> 00:11:28,063 Yeah. But he did eat it in pieces. 244 00:11:28,121 --> 00:11:29,961 [both giggling] 245 00:11:30,024 --> 00:11:33,564 [Morgan] But as Shaggy and Scooby enjoy their "food," 246 00:11:33,627 --> 00:11:38,127 they start to get the feeling that something is wrong. 247 00:11:38,198 --> 00:11:41,648 [both yell and whimper] 248 00:11:44,772 --> 00:11:47,472 [Morgan] It's only a tiny mouse casting a big shadow. 249 00:11:47,541 --> 00:11:49,711 What a humorous surprise. Ha, ha. 250 00:11:49,776 --> 00:11:51,106 [both laughing] 251 00:11:51,179 --> 00:11:53,109 Shaggy and Scooby think the danger has passed, 252 00:11:53,181 --> 00:11:56,581 but it seems the law of total probability can be stretched 253 00:11:56,650 --> 00:11:59,050 beyond its current mathematical boundaries. 254 00:11:59,120 --> 00:12:03,560 As in, the ghost is standing right behind them. 255 00:12:03,624 --> 00:12:05,934 [Shaggy and Scooby-Doo yell] 256 00:12:05,993 --> 00:12:09,103 [Morgan] And thus, we see Shaggy and Scooby in several more 257 00:12:09,162 --> 00:12:10,662 of their natural behaviors. 258 00:12:10,731 --> 00:12:14,131 There's the food fight... 259 00:12:14,201 --> 00:12:16,301 [both grunting] 260 00:12:16,371 --> 00:12:20,341 Locking the ghost in a cupboard he can easily break out of... 261 00:12:20,408 --> 00:12:24,278 -[both yell]-And pretending to be cafeteria ladies. 262 00:12:24,344 --> 00:12:26,254 This temporarily fools the ghost. 263 00:12:26,314 --> 00:12:29,484 It seems Shaggy and Scooby have finally gotten something right. 264 00:12:29,551 --> 00:12:34,551 But soon, the ghost realizes his mistake and becomes even angrier. 265 00:12:36,356 --> 00:12:39,526 [screams] 266 00:12:39,593 --> 00:12:41,903 [Morgan] Nearby, Velma's found a clue. 267 00:12:41,963 --> 00:12:46,963 Huh! These match the strange tracks I saw earlier. 268 00:12:49,370 --> 00:12:53,270 Jeepers, it's from this ground-penetrating radar equipment. 269 00:12:53,340 --> 00:12:54,910 Someone's been using it all over. 270 00:12:54,976 --> 00:12:57,876 -[Shaggy] Look out! -[Scooby-Doo yelling] 271 00:12:57,944 --> 00:13:00,254 [thudding] 272 00:13:00,315 --> 00:13:02,775 [Morgan] Uh-oh, Velma seems to have lost her glasses. 273 00:13:02,850 --> 00:13:06,720 My glasses! I can't see without my glasses! 274 00:13:06,787 --> 00:13:09,457 [Morgan] Velma, have you ever considered contact lenses? 275 00:13:09,523 --> 00:13:11,863 Actually, Mr. Freeman, I tried them once. 276 00:13:11,926 --> 00:13:15,656 My contact lens! I can't see without my contact lens! 277 00:13:15,729 --> 00:13:19,329 Glasses are more my style. 278 00:13:19,400 --> 00:13:21,000 [ghost growls] 279 00:13:21,068 --> 00:13:24,238 Mr. Freeman, is that you? 280 00:13:24,304 --> 00:13:27,474 [all screaming] 281 00:13:27,541 --> 00:13:30,381 [ghost yelling] 282 00:13:30,445 --> 00:13:33,405 Here we see elements of quantum physics come into play, 283 00:13:33,480 --> 00:13:36,580 as the gang runs impossibly from cell to cell. 284 00:13:36,650 --> 00:13:39,350 [all yelling] 285 00:13:39,420 --> 00:13:42,420 Until things take a drastic turn. 286 00:13:42,489 --> 00:13:45,259 [all scream] 287 00:13:45,325 --> 00:13:47,455 Like, man, where'd Jeanene go? 288 00:13:47,528 --> 00:13:49,928 How did she just disappear like that? 289 00:13:49,996 --> 00:13:54,436 Dun, dun, dun! 290 00:13:54,502 --> 00:13:56,542 Like, dude, it's not like she went through a solid concrete-- 291 00:13:56,604 --> 00:13:58,074 -Whoa! -[thudding] 292 00:13:58,138 --> 00:14:00,568 [banging] 293 00:14:00,641 --> 00:14:02,711 Hold the phone, it's a fake floor! 294 00:14:02,777 --> 00:14:05,177 [Morgan] True to form, Shaggy's ludicrous actions 295 00:14:05,246 --> 00:14:09,016 do indeed reveal a set of secret stairs. 296 00:14:09,082 --> 00:14:10,252 Huh? 297 00:14:10,317 --> 00:14:12,387 Shaggy, you're a genius! 298 00:14:12,453 --> 00:14:14,053 I am? [chuckles] 299 00:14:14,121 --> 00:14:16,691 I mean, yeah, I am. 300 00:14:16,757 --> 00:14:18,987 [Morgan] Of course, Shaggy's not a genius. 301 00:14:19,059 --> 00:14:20,399 Far from it. 302 00:14:20,462 --> 00:14:23,702 You know it, Mr. Morgan Freeman voiceover dude! What? 303 00:14:23,764 --> 00:14:26,874 Come on, gang and Mr. Freeman. Let's check it out. 304 00:14:26,933 --> 00:14:28,673 [stairs creaking] 305 00:14:28,737 --> 00:14:32,037 [Morgan] The stairs led down to a much older part of the prison. 306 00:14:32,105 --> 00:14:33,505 Long forgotten. 307 00:14:33,575 --> 00:14:38,475 And to the actual cell of Jean Lebeau from 1872. 308 00:14:38,545 --> 00:14:41,645 [metal creaking] 309 00:14:41,716 --> 00:14:46,716 The strange scribblings on the wall give Velma more clues, 310 00:14:46,821 --> 00:14:51,821 her beautiful mind taking it all in. 311 00:15:00,634 --> 00:15:03,304 -[stone scraping] -Hey, look! 312 00:15:03,371 --> 00:15:06,711 [Morgan] Daphne found the diary of Jean Lebeau detailing what, perhaps, 313 00:15:06,774 --> 00:15:08,314 this mystery is all about. 314 00:15:08,376 --> 00:15:11,276 The original prison was built in the 1840s, 315 00:15:11,345 --> 00:15:13,005 but in the early 1870s, 316 00:15:13,080 --> 00:15:16,380 evil Warden Snickerson was working a terrible scheme. 317 00:15:16,451 --> 00:15:19,751 The warden moved the lighthouselight during storms. 318 00:15:19,820 --> 00:15:24,820 He tricked ships on Lake Gearyto run aground. 319 00:15:24,960 --> 00:15:28,730 Then he made the prisoners collect the riches from the wreckage. 320 00:15:28,797 --> 00:15:32,867 The warden kept all the gold and silver for himself in a secret vault, 321 00:15:32,933 --> 00:15:34,303 deep in the prison. 322 00:15:34,368 --> 00:15:35,968 [lock clicking] 323 00:15:36,037 --> 00:15:37,867 -[whistling]-But a prisoner named Jean Lebeau 324 00:15:37,938 --> 00:15:40,138 led an uprising against the warden, 325 00:15:40,208 --> 00:15:43,008 and the prison was burned to the ground. 326 00:15:43,077 --> 00:15:45,607 The treasure, lost forever. 327 00:15:45,680 --> 00:15:50,280 A new prison was built atop the old, and the ghost of Jean Lebeau 328 00:15:50,350 --> 00:15:52,450 has haunted it ever since. 329 00:15:52,520 --> 00:15:57,520 Guys, this mystery is really starting to come together. 330 00:15:57,624 --> 00:15:59,964 I like to help Velma as much as possible, 331 00:16:00,027 --> 00:16:02,957 but usually by now, she's got the whole thing figured out. 332 00:16:03,030 --> 00:16:04,830 [Morgan] Why don't you just ask her who did it? 333 00:16:04,899 --> 00:16:07,039 I don't like to pry. 334 00:16:07,102 --> 00:16:11,072 [Morgan] And so, Velma uses her wits and deductive reasoning to decipher 335 00:16:11,138 --> 00:16:14,108 the clues and find the lost treasure room 336 00:16:14,175 --> 00:16:16,705 -of old Warden Snickerson. -[taps] 337 00:16:16,777 --> 00:16:21,127 -[scrapes] -[mechanism opens] 338 00:16:23,350 --> 00:16:24,790 And what a treasure! 339 00:16:24,852 --> 00:16:29,492 A king's ransom. 340 00:16:29,557 --> 00:16:32,987 Which is great because it means we now have what the ghost wants. 341 00:16:33,060 --> 00:16:35,630 [Morgan] And Fred can finally make his trap. 342 00:16:35,696 --> 00:16:38,696 You know it, Mr. Freeman. It's trapping time! 343 00:16:38,766 --> 00:16:40,526 [Morgan] I suspect you'll need bait. 344 00:16:40,601 --> 00:16:42,641 Like, man, don't look at me! 345 00:16:42,703 --> 00:16:44,273 It's your turn, Scoob. 346 00:16:44,338 --> 00:16:45,808 No way! 347 00:16:45,873 --> 00:16:47,943 [Morgan] You think you would do it for a Scooby Snack? 348 00:16:48,009 --> 00:16:49,639 -Nope. -Two Scooby Snacks? 349 00:16:49,710 --> 00:16:52,780 -Not a chance. -A whole box of Scooby Snacks? 350 00:16:52,847 --> 00:16:56,147 [whimpers] Okay, I'll do it! 351 00:16:56,216 --> 00:16:58,616 [munching] 352 00:16:58,686 --> 00:16:59,786 Aww! 353 00:16:59,854 --> 00:17:03,294 I have no self-control. 354 00:17:03,358 --> 00:17:08,358 [Morgan] And so it was that Scooby-Doo became the baitfor the trap. 355 00:17:10,096 --> 00:17:11,626 [groans] 356 00:17:11,699 --> 00:17:12,999 [chuckles] 357 00:17:13,067 --> 00:17:14,967 [sing-song] I got all the treasure. 358 00:17:15,036 --> 00:17:17,296 It's my treasure. Treasure! 359 00:17:17,371 --> 00:17:19,341 The treasure's mine! Treasure! 360 00:17:19,406 --> 00:17:20,536 [creaking] 361 00:17:20,607 --> 00:17:22,477 -[Scooby-Doo] Hmm? -[growling] 362 00:17:22,543 --> 00:17:24,983 [whimpering] 363 00:17:25,045 --> 00:17:26,745 [yells] 364 00:17:26,815 --> 00:17:28,715 [Morgan] You wouldn't think such a silly deception could work, 365 00:17:28,783 --> 00:17:33,783 but gold does strange things to people and ghosts alike. 366 00:17:35,322 --> 00:17:37,392 [ghost yells] 367 00:17:37,457 --> 00:17:40,627 [yelling] 368 00:17:40,695 --> 00:17:44,355 [Morgan] Fooled into attacking, the ghost chases Scooby-Doo. 369 00:17:44,431 --> 00:17:46,601 Round and round they go. 370 00:17:46,667 --> 00:17:49,067 [ghost grunting] 371 00:17:54,842 --> 00:17:58,682 [laughing wickedly] 372 00:17:58,746 --> 00:18:01,206 [teeth chattering] 373 00:18:01,281 --> 00:18:02,451 [thud] 374 00:18:02,517 --> 00:18:05,187 [Morgan] Fred's trap now comes into play. 375 00:18:05,254 --> 00:18:09,994 It seems unnecessarily complicated, but as the ghost soon finds out, 376 00:18:10,057 --> 00:18:15,057 the trap is quite effective. 377 00:18:15,696 --> 00:18:20,396 -[ghost yells] -[thuds] 378 00:18:20,467 --> 00:18:21,897 -[yells] -[thuds] 379 00:18:21,969 --> 00:18:24,169 Hoo-hoo, like, good job, Scoob. 380 00:18:24,238 --> 00:18:27,408 Two for one! They didn't even know what hit 'em. 381 00:18:27,474 --> 00:18:31,214 [trap whirring] 382 00:18:31,278 --> 00:18:32,948 [bangs] 383 00:18:33,014 --> 00:18:35,824 [Morgan] Shaggy and Scooby find themselves trapped as well. 384 00:18:35,883 --> 00:18:39,553 -Oh, those two. -[both groan] 385 00:18:39,620 --> 00:18:41,290 So what happens now? 386 00:18:41,354 --> 00:18:43,264 We unmask the bad guy. 387 00:18:43,324 --> 00:18:46,334 You do the honors, Mr. Freeman. All you have to say is, 388 00:18:46,394 --> 00:18:50,804 "And now, let's see who this ghost of Jean Lebeau really is." 389 00:18:50,864 --> 00:18:52,734 -And pull off the mask. -Thank you, Daphne. 390 00:18:52,801 --> 00:18:57,801 And now, let's see who this ghost of Jean Lebeau really is. 391 00:18:59,974 --> 00:19:02,744 It's, um, who, exactly? 392 00:19:02,810 --> 00:19:04,910 It's Jeremy Snickerson. 393 00:19:04,979 --> 00:19:08,249 [all] Oh, it's Jeremy Snickerson? 394 00:19:08,315 --> 00:19:10,415 Jeremy Snickerson? 395 00:19:10,484 --> 00:19:12,394 Again, not sure who that is. 396 00:19:12,453 --> 00:19:15,993 Jeremy Snickerson is the great-great-great-great grandson 397 00:19:16,056 --> 00:19:18,326 of the original Warden Snickerson. 398 00:19:18,392 --> 00:19:21,962 This isn't the first time our mystery-solvers have unmasked someone 399 00:19:22,029 --> 00:19:23,329 they never met before. 400 00:19:23,397 --> 00:19:25,867 Isn't that right, Captain Cutler? 401 00:19:25,933 --> 00:19:27,903 [water bubbles] 402 00:19:27,968 --> 00:19:31,868 But that's not all. 403 00:19:31,939 --> 00:19:33,339 [all] Jeanene! 404 00:19:33,406 --> 00:19:35,006 Jeanene Snickerson. 405 00:19:35,075 --> 00:19:37,005 Jeremy's twin sister. 406 00:19:37,077 --> 00:19:38,977 Well, of course, Velma knew it all along. 407 00:19:39,047 --> 00:19:42,547 It was the portrait of Warden Snickerson that made Velma suspicious. 408 00:19:42,617 --> 00:19:45,287 Jeanene had a strong family resemblance. 409 00:19:45,353 --> 00:19:47,253 Velma looked up Jeanene's credits, 410 00:19:47,321 --> 00:19:49,891 and found the last name of Snickerson. 411 00:19:49,957 --> 00:19:52,157 Meanwhile, her brother was the one using 412 00:19:52,226 --> 00:19:54,086 the ground-penetrating radar. 413 00:19:54,161 --> 00:19:56,561 When he located the lower levels of the prison, 414 00:19:56,631 --> 00:19:59,501 he and his sister could now steal the treasure. 415 00:19:59,567 --> 00:20:01,797 That's why Jeanene took the job working for me. 416 00:20:01,870 --> 00:20:05,610 But they had to scare us away in order to complete their plan. 417 00:20:05,673 --> 00:20:08,783 Having heard the family legend of Warden Snickerson's gold, 418 00:20:08,843 --> 00:20:12,983 these twins wanted to retrieve it, and they would have gotten away with it too, 419 00:20:13,047 --> 00:20:15,117 if it weren't for these meddling kids 420 00:20:15,182 --> 00:20:19,022 and award-winning actor, yours truly, Morgan Freeman. 421 00:20:19,087 --> 00:20:23,517 Uh, Mr. Freeman, I think they were supposed to say that last bit. 422 00:20:23,591 --> 00:20:27,131 Oh, no. No, no. That sounded so good. 423 00:20:27,194 --> 00:20:30,604 Yeah, pretty great having you say it, Mr. Freeman. 424 00:20:30,664 --> 00:20:32,534 -Thank you. -You're welcome. 425 00:20:32,599 --> 00:20:34,299 [engine starting] 426 00:20:34,368 --> 00:20:37,598 Don't worry, Jeanene. I can handle the movie magic from here. 427 00:20:37,671 --> 00:20:40,111 [police siren wailing] 428 00:20:40,175 --> 00:20:45,175 We should probably let Shaggy and Scooby out of the cell now, huh? 429 00:20:45,545 --> 00:20:47,275 [metal rattling] 430 00:20:47,347 --> 00:20:48,847 They're gone! 431 00:20:48,917 --> 00:20:51,817 [Morgan] You might be wondering how that is even possible. 432 00:20:51,886 --> 00:20:54,916 Funny what a shaggy-haired teenand his talking dog will do 433 00:20:54,989 --> 00:20:57,319 when all hope is lost. 434 00:20:57,390 --> 00:20:58,530 [exclaims] 435 00:20:58,592 --> 00:21:01,292 [gasps and grunts] 436 00:21:04,565 --> 00:21:07,695 [Morgan] You see, Shaggy and Scooby were driven by a great need, 437 00:21:07,769 --> 00:21:11,039 having been locked in this cellfor many, many minutes, 438 00:21:11,105 --> 00:21:14,035 they had to escape at all costs. 439 00:21:14,109 --> 00:21:18,479 They tunneled for what must have seemed an eternity. 440 00:21:18,545 --> 00:21:20,845 [both yell] 441 00:21:20,914 --> 00:21:23,884 [both exclaim] 442 00:21:23,951 --> 00:21:25,721 [both yell] 443 00:21:25,786 --> 00:21:30,156 [both whimpering] 444 00:21:30,225 --> 00:21:34,025 In the end, they found the freedom they so desperately sought. 445 00:21:34,094 --> 00:21:36,764 -[both sigh in relief]-The cafeteria. 446 00:21:36,830 --> 00:21:38,870 [both laughing] 447 00:21:38,933 --> 00:21:43,173 Here, they proceeded to make 500 layers of a crazy food sandwich 448 00:21:43,237 --> 00:21:46,537 no one in their right mind would eat. 449 00:21:46,607 --> 00:21:49,107 -Except these two. -[swallowing] 450 00:21:49,176 --> 00:21:53,306 Leaving us with only one last thing to say. 451 00:21:53,380 --> 00:21:57,580 Scooby-Dooby-Doo! 452 00:21:57,651 --> 00:21:59,651 [theme music playing]