1 00:00:10,377 --> 00:00:13,977 [giggling] 2 00:00:14,048 --> 00:00:16,648 Guys, cut that out. You're blocking my view. 3 00:00:16,717 --> 00:00:18,317 [Scooby-Doo giggles] 4 00:00:18,385 --> 00:00:20,315 Boy, Scooby-Doo, [laughs] 5 00:00:20,387 --> 00:00:21,657 that sure was fun. 6 00:00:21,722 --> 00:00:23,362 But, dude, how do you keep from getting 7 00:00:23,423 --> 00:00:24,733 so many bugs in your teeth? 8 00:00:24,792 --> 00:00:27,662 Easy. I don't. 9 00:00:27,728 --> 00:00:28,958 [giggles] 10 00:00:29,030 --> 00:00:30,800 Blegh! That's horrible. 11 00:00:30,865 --> 00:00:31,795 It's okay, Velma. 12 00:00:31,866 --> 00:00:33,566 Bugs are good protein. 13 00:00:33,634 --> 00:00:34,804 [gobbles] 14 00:00:34,869 --> 00:00:36,639 See? No big deal, Velma. 15 00:00:36,704 --> 00:00:38,974 Not that, although that was pretty gross. 16 00:00:39,040 --> 00:00:41,510 It's the internet. I can't get a signal. 17 00:00:41,575 --> 00:00:43,405 Well, we are a little off the grid. 18 00:00:43,477 --> 00:00:44,707 Not that much. 19 00:00:44,778 --> 00:00:46,448 We're just outside Santa Barbara, California 20 00:00:46,514 --> 00:00:49,384 on a beautiful night, on a beautiful road... 21 00:00:49,449 --> 00:00:50,549 [lightning strikes] 22 00:00:50,617 --> 00:00:51,747 [gasps] ...with a crazy wormhole 23 00:00:51,819 --> 00:00:55,989 opening in front of us. 24 00:00:56,057 --> 00:01:00,407 -[screeches] -[all screaming] 25 00:01:01,929 --> 00:01:05,299 [bats screeching] 26 00:01:05,366 --> 00:01:08,796 ♪ Scooby-Dooby-Doo And Guess Who? ♪ 27 00:01:08,869 --> 00:01:11,539 ♪ We know you're One in a million ♪ 28 00:01:11,605 --> 00:01:13,005 ♪ Scooby-Doo ♪ 29 00:01:13,074 --> 00:01:15,814 ♪ We can count on you, Scooby-Doo ♪ 30 00:01:15,876 --> 00:01:20,876 ♪ To catch and unmask That villain ♪ 31 00:01:21,416 --> 00:01:26,416 [Velma] Jinkies! It's Malcolm McDowell. 32 00:01:27,087 --> 00:01:29,457 [snarling] 33 00:01:29,523 --> 00:01:31,733 Hang on, gang! 34 00:01:31,792 --> 00:01:34,562 [all screaming] 35 00:01:34,628 --> 00:01:37,598 -[crashes] -[all grunting] 36 00:01:37,664 --> 00:01:40,404 -[rattling] -[groaning] 37 00:01:40,467 --> 00:01:41,667 Is everyone okay? 38 00:01:41,735 --> 00:01:43,765 Like, man, what was that thing? 39 00:01:43,837 --> 00:01:45,807 Yeah. It came out of nowhere. 40 00:01:45,873 --> 00:01:46,873 [McDowell] Excuse me, 41 00:01:46,941 --> 00:01:48,881 can I be of any assistance? 42 00:01:48,943 --> 00:01:50,143 Hold the phone! 43 00:01:50,211 --> 00:01:53,081 [all] It's famous actor, Malcolm McDowell. 44 00:01:53,146 --> 00:01:54,676 Indeed. 45 00:01:54,748 --> 00:01:56,148 So glad to meet Scooby-Doo 46 00:01:56,217 --> 00:01:57,847 and the mystery-solving teens. 47 00:01:57,918 --> 00:02:00,588 I see you got my invitation. 48 00:02:00,654 --> 00:02:02,124 We sure did, Mr. McDowell. 49 00:02:02,189 --> 00:02:03,719 We've got to get out of here. 50 00:02:03,791 --> 00:02:05,791 Yeah, like, some weird portal opened up 51 00:02:05,859 --> 00:02:07,459 and this horrible beast came through. 52 00:02:07,527 --> 00:02:09,397 It was really scary. 53 00:02:09,464 --> 00:02:11,774 [Daphne] Although it seems to be gone now. 54 00:02:11,832 --> 00:02:14,972 Hmmm, so, it's out here now. 55 00:02:15,035 --> 00:02:16,665 Well, that's not good. 56 00:02:16,737 --> 00:02:18,537 Come along. There's no time to Lose. 57 00:02:18,605 --> 00:02:22,775 No time. No time. Follow me. 58 00:02:22,843 --> 00:02:26,293 Behold, my humble pile. 59 00:02:29,583 --> 00:02:30,823 Nice. 60 00:02:30,884 --> 00:02:33,294 Finally a place with no freaky bats 61 00:02:33,353 --> 00:02:34,263 flying out of it. 62 00:02:34,322 --> 00:02:36,062 Oh no, we're not going in there. 63 00:02:36,123 --> 00:02:37,723 We're going to my work shed. 64 00:02:37,791 --> 00:02:40,631 -[screaming] -[bats squeaking] 65 00:02:40,694 --> 00:02:42,004 Zoinks! 66 00:02:42,062 --> 00:02:44,562 Every time we stay in a place 67 00:02:44,631 --> 00:02:45,831 with freaky bats! 68 00:02:45,899 --> 00:02:47,269 In you go. 69 00:02:47,334 --> 00:02:51,644 [sobbing] 70 00:02:51,705 --> 00:02:54,465 [Shaggy] It's, um, kinda dark in here. 71 00:02:54,541 --> 00:02:55,681 [McDowell] Indeed. 72 00:02:55,742 --> 00:03:00,742 -[trap door opens] -[all screaming] 73 00:03:03,083 --> 00:03:04,453 -[thuds] -[all grunt] 74 00:03:04,518 --> 00:03:06,448 [elevator dings] 75 00:03:06,520 --> 00:03:08,820 Behold, my laboratory. 76 00:03:08,889 --> 00:03:11,689 [switches clicking] 77 00:03:11,758 --> 00:03:13,158 Several years ago, 78 00:03:13,227 --> 00:03:15,927 I starred in a film about a time machine. 79 00:03:15,996 --> 00:03:18,526 Being an actor, I had a lot of time on my hands... 80 00:03:18,598 --> 00:03:19,998 You know, how it is. 81 00:03:20,067 --> 00:03:22,167 It's all nonsense, nonsense, nonsense, my line, 82 00:03:22,236 --> 00:03:24,606 nonsense, nonsense, my line. 83 00:03:24,671 --> 00:03:26,211 And, during all this downtime, 84 00:03:26,274 --> 00:03:28,714 I began to study the elaborate physics 85 00:03:28,776 --> 00:03:30,836 involved in time travel. 86 00:03:30,911 --> 00:03:33,381 And finally, after years of research, 87 00:03:33,448 --> 00:03:38,188 -I built this! -[device beeps] 88 00:03:38,252 --> 00:03:42,692 Zoinks, man! It's a party! [laughs] 89 00:03:42,756 --> 00:03:44,886 And a carousel. Groovy. 90 00:03:44,959 --> 00:03:47,429 No, no, no. Not a carousel. 91 00:03:47,495 --> 00:03:50,425 This, my friends, is a time machine. 92 00:03:50,498 --> 00:03:52,828 [voice echoing] Time machine... Time machine... 93 00:03:52,900 --> 00:03:55,100 Time machine... Time machine... 94 00:03:55,169 --> 00:03:59,639 Time machine... Time machine... 95 00:03:59,706 --> 00:04:00,936 [clears throat] 96 00:04:01,008 --> 00:04:02,408 Right, well, uh... 97 00:04:02,477 --> 00:04:04,977 Please, Mr. McDowell, time travel isn't real. 98 00:04:05,045 --> 00:04:08,715 That is exactly why I asked your future self 99 00:04:08,782 --> 00:04:10,052 to give you a ring some time. 100 00:04:10,117 --> 00:04:11,517 [cell phone ringing] 101 00:04:11,585 --> 00:04:13,815 Jinkies, I've got wifi again, 102 00:04:13,887 --> 00:04:15,687 and I'm getting a call... 103 00:04:15,756 --> 00:04:17,386 ...from myself! 104 00:04:17,457 --> 00:04:18,787 From the future! 105 00:04:18,859 --> 00:04:22,999 Future... Future... Future... 106 00:04:23,063 --> 00:04:25,703 Velma, this is me from the future. 107 00:04:25,766 --> 00:04:26,866 See? 108 00:04:26,934 --> 00:04:28,544 I have two things to tell youz. 109 00:04:28,603 --> 00:04:31,313 One, time travel is definitely real, 110 00:04:31,372 --> 00:04:36,022 and two, get on your toes! Run! 111 00:04:39,746 --> 00:04:41,746 [screeching] 112 00:04:41,815 --> 00:04:43,115 -[McDowell gasps] -Look out, Mr. M! 113 00:04:43,184 --> 00:04:45,424 It's that horrible monster again. 114 00:04:45,485 --> 00:04:46,545 Whoa! 115 00:04:46,620 --> 00:04:47,920 [screams] 116 00:04:47,988 --> 00:04:49,758 -[growls] -[grunts] 117 00:04:49,823 --> 00:04:52,293 [whimpering] 118 00:04:52,359 --> 00:04:54,929 [growls] 119 00:04:54,995 --> 00:04:58,065 [all screaming] 120 00:04:58,132 --> 00:04:59,532 All tastes the same. 121 00:04:59,599 --> 00:05:01,639 I know. It's kinda weird. 122 00:05:01,702 --> 00:05:04,702 Sweet, like cookies. 123 00:05:08,608 --> 00:05:10,038 [growling] 124 00:05:10,110 --> 00:05:12,210 -[gulps] -Hmm? 125 00:05:12,278 --> 00:05:15,818 Hmm? 126 00:05:15,883 --> 00:05:17,893 [screaming] 127 00:05:17,951 --> 00:05:22,821 [whimpering] 128 00:05:22,890 --> 00:05:25,090 [whimpering] 129 00:05:25,159 --> 00:05:27,659 [both exclaim] 130 00:05:27,728 --> 00:05:32,468 [screeching] 131 00:05:32,532 --> 00:05:34,842 [both exclaim] 132 00:05:34,902 --> 00:05:36,802 Hurry! Only one way out. 133 00:05:36,870 --> 00:05:41,410 The time machine. 134 00:05:41,474 --> 00:05:42,914 [screeching] 135 00:05:42,976 --> 00:05:45,746 Pedal. Pedal for your lives! 136 00:05:45,812 --> 00:05:49,412 [carnival music playing] 137 00:06:02,096 --> 00:06:05,526 [screeching] 138 00:06:05,599 --> 00:06:07,529 [carnival music playing] 139 00:06:07,601 --> 00:06:10,401 [all screaming] 140 00:06:10,470 --> 00:06:11,370 Where are we? 141 00:06:11,439 --> 00:06:13,439 We've entered the time vortex. 142 00:06:13,507 --> 00:06:16,237 We are now traveling through time. 143 00:06:16,310 --> 00:06:18,510 What does that monster want? What is it? 144 00:06:18,578 --> 00:06:19,948 It's a chrono beast. 145 00:06:20,013 --> 00:06:22,053 It lives in the time vortex. 146 00:06:22,116 --> 00:06:23,376 It's been chasing me 147 00:06:23,451 --> 00:06:25,351 ever since I first travelled through time. 148 00:06:25,419 --> 00:06:27,149 Like, dude, more important question, 149 00:06:27,221 --> 00:06:29,991 why does all your food taste exactly the same? 150 00:06:30,057 --> 00:06:31,227 Even the lobster. 151 00:06:31,292 --> 00:06:33,032 We still ate it, though. [laughs] 152 00:06:33,093 --> 00:06:34,693 No time for such questions. 153 00:06:34,761 --> 00:06:35,901 Keep pedaling. 154 00:06:35,963 --> 00:06:39,133 Just a little longer. 155 00:06:39,200 --> 00:06:41,740 Right. Now we can stop. 156 00:06:41,802 --> 00:06:44,202 [brakes screech] 157 00:06:55,849 --> 00:06:58,019 Jinkies! Where are we? 158 00:06:58,085 --> 00:07:01,655 Not where are we, when are we... 159 00:07:01,722 --> 00:07:03,962 The year 3535. 160 00:07:04,024 --> 00:07:06,264 But time travel isn't possible. 161 00:07:06,327 --> 00:07:11,327 Then how do you explain these giant bananas? 162 00:07:12,966 --> 00:07:14,796 It's a utopia. 163 00:07:14,868 --> 00:07:16,338 A fruitiful paradise. 164 00:07:16,404 --> 00:07:19,014 Come on, Scoob. I think it's time we went... 165 00:07:19,073 --> 00:07:21,713 Snack to the future. 166 00:07:21,775 --> 00:07:22,905 -No! -[both] Huh? 167 00:07:22,976 --> 00:07:24,346 Don't touch anything 168 00:07:24,412 --> 00:07:26,312 You never know how it will affect the future. 169 00:07:26,380 --> 00:07:28,580 Time travel is no joke. 170 00:07:28,648 --> 00:07:29,778 [whimpers] 171 00:07:29,851 --> 00:07:32,391 I don't understand how I'm still getting wifi. 172 00:07:32,453 --> 00:07:35,763 It's the satellite system they have here in the future. 173 00:07:35,822 --> 00:07:37,662 Global wifi for everyone. 174 00:07:37,725 --> 00:07:40,385 [clears throat] But as I was saying, 175 00:07:40,461 --> 00:07:43,001 The butterfly effect in time travel 176 00:07:43,063 --> 00:07:44,203 can be quite dangerous. 177 00:07:44,265 --> 00:07:47,415 I think it's organic. 178 00:07:51,405 --> 00:07:54,375 It's said that even smashing the merest butterfly 179 00:07:54,442 --> 00:07:56,712 can cause cataclysmic ripples 180 00:07:56,777 --> 00:08:00,977 in the space-time continuum. 181 00:08:09,756 --> 00:08:11,756 [explosion] 182 00:08:11,825 --> 00:08:14,855 [horn bellowing] 183 00:08:14,928 --> 00:08:19,268 [screeching] 184 00:08:19,333 --> 00:08:23,083 Shaggy, Scooby... Really? 185 00:08:27,841 --> 00:08:29,141 Where are we going? 186 00:08:29,209 --> 00:08:32,809 Further into the future. 187 00:08:34,614 --> 00:08:35,954 [growls] 188 00:08:36,016 --> 00:08:37,916 Faster, my young friends. 189 00:08:37,985 --> 00:08:40,015 [gasping] You know, Mr. McDowell, 190 00:08:40,087 --> 00:08:41,457 making your time machine 191 00:08:41,522 --> 00:08:43,992 pedal powered was wildly impractical. 192 00:08:44,057 --> 00:08:46,257 Yes, I can see that now, Fred. 193 00:08:46,327 --> 00:08:50,677 [panting] But, keep pedaling! 194 00:08:52,132 --> 00:08:54,772 Whoa! Come on! 195 00:08:54,835 --> 00:08:55,865 [bird screeching] 196 00:08:55,936 --> 00:08:57,166 Come on! Come on! 197 00:08:57,237 --> 00:08:58,107 [Daphne exclaims] 198 00:08:58,172 --> 00:08:58,922 Whoa! 199 00:09:04,244 --> 00:09:06,584 Whoa. Oh dear. Help! 200 00:09:06,646 --> 00:09:11,216 [screams] 201 00:09:11,285 --> 00:09:13,985 [all] Malcolm. No! 202 00:09:21,594 --> 00:09:23,244 [screeches] 203 00:09:26,867 --> 00:09:28,597 Jeepers, it's horrible. 204 00:09:28,669 --> 00:09:30,969 At least, those satellites are still up there. 205 00:09:31,038 --> 00:09:32,138 I've got wifi. 206 00:09:32,206 --> 00:09:34,436 Let's see "when" we are now. 207 00:09:34,508 --> 00:09:38,478 Thursday, July 9th, 4646! 208 00:09:38,546 --> 00:09:40,976 But this place was a paradise. 209 00:09:41,048 --> 00:09:42,748 Like what happened? 210 00:09:42,816 --> 00:09:43,676 Yeah. 211 00:09:43,750 --> 00:09:44,820 You guys happened. 212 00:09:44,886 --> 00:09:49,686 Remember the giant banana incident of 3535? 213 00:09:49,756 --> 00:09:52,326 [both] Oh... Sorry. 214 00:09:52,393 --> 00:09:53,663 You didn't by chance 215 00:09:53,728 --> 00:09:56,928 save any of that giant banana did you? 216 00:09:56,997 --> 00:09:59,367 [both] No! 217 00:09:59,433 --> 00:10:01,073 It's okay. I'm not mad. 218 00:10:01,135 --> 00:10:02,935 I'm just hungry. 219 00:10:03,003 --> 00:10:04,743 And I'd love a snack. 220 00:10:04,805 --> 00:10:07,205 Well, sure then. 221 00:10:15,483 --> 00:10:18,823 Giant banana. [giggles] 222 00:10:18,885 --> 00:10:20,285 [chomping] 223 00:10:20,354 --> 00:10:21,794 I thought so. 224 00:10:21,856 --> 00:10:24,216 This mystery is really starting to come together. 225 00:10:24,291 --> 00:10:27,331 -[thuds] -Remain still. Remain unmoving. 226 00:10:27,394 --> 00:10:30,134 Zoinks! Scary robot dudes. 227 00:10:30,197 --> 00:10:31,997 [whimpering] 228 00:10:35,836 --> 00:10:37,266 Organic lifeforms. 229 00:10:37,338 --> 00:10:41,278 You must be presented to the supreme leader. 230 00:10:41,342 --> 00:10:43,142 [trumpeting] 231 00:10:48,115 --> 00:10:52,465 The supreme leader is coming. 232 00:11:14,107 --> 00:11:15,977 Scooby-Dooby-Doo! 233 00:11:16,043 --> 00:11:18,413 All hail supreme leader. 234 00:11:18,479 --> 00:11:19,979 Oh, like Scooby-Doo, 235 00:11:20,048 --> 00:11:22,948 future robot you is, like, totally in charge. 236 00:11:23,016 --> 00:11:23,976 All hail me? 237 00:11:24,051 --> 00:11:25,591 Oh, boy. What a relief. 238 00:11:25,653 --> 00:11:26,853 I was really worried. 239 00:11:26,920 --> 00:11:30,730 Destroy them. 240 00:11:30,791 --> 00:11:35,431 -[scared whimpering] -Okay, now I am really worried. 241 00:11:35,496 --> 00:11:38,596 [robots] Destroy, destroy, destroy! 242 00:11:38,666 --> 00:11:40,826 -[whimpering] -Destroy, destroy. 243 00:11:40,901 --> 00:11:41,771 [thuds] 244 00:11:41,835 --> 00:11:44,835 [lasers blasting] 245 00:11:44,905 --> 00:11:46,505 [robot groans] 246 00:11:46,574 --> 00:11:49,614 Jeepers, who are those two? 247 00:11:49,677 --> 00:11:52,707 Don't fret, kiddies. We've got your back. 248 00:11:52,779 --> 00:11:53,609 [gun cocking] 249 00:11:53,681 --> 00:11:57,951 Malcolm McDowell and Shaggy? 250 00:11:58,018 --> 00:11:59,788 [thuds] 251 00:11:59,854 --> 00:12:02,694 Mr. McDowell, but we saw you vanish. 252 00:12:02,757 --> 00:12:05,527 True enough, I fell through a Portal 253 00:12:05,593 --> 00:12:08,063 about 500 years ago. 254 00:12:08,128 --> 00:12:09,398 Luckily, here, 255 00:12:09,463 --> 00:12:11,873 they've figured out how to stop aging. 256 00:12:11,933 --> 00:12:14,943 I wish I'd stumbled upon it as a younger man, though. 257 00:12:15,002 --> 00:12:17,942 Anyway, I met up with Cyborg Shaggy 258 00:12:18,005 --> 00:12:19,905 and we've been awaiting your arrival. 259 00:12:19,974 --> 00:12:23,244 I am Shag-borg. Hoo-hoo. Like, zoinks. 260 00:12:23,310 --> 00:12:25,280 Like, wassup, future-me dude. 261 00:12:25,345 --> 00:12:28,075 Like, sup, past-me dude. 262 00:12:28,148 --> 00:12:29,778 -Hoo-hoo. -Hoo-hoo. 263 00:12:29,849 --> 00:12:30,719 [blast] 264 00:12:30,784 --> 00:12:31,994 Huh? 265 00:12:32,052 --> 00:12:36,722 Intruder. Destroy shag-borg. 266 00:12:36,790 --> 00:12:38,960 [beeps] 267 00:12:39,025 --> 00:12:40,225 Like zoinks. 268 00:12:40,294 --> 00:12:45,294 Time to finish this Robo-Dooby-Doo! 269 00:12:47,301 --> 00:12:48,401 We gotta stop them! 270 00:12:48,469 --> 00:12:50,569 Wait. You are witnessing 271 00:12:50,638 --> 00:12:53,768 the culmination of a 2000-year-old feud 272 00:12:53,841 --> 00:12:57,141 between Shag-Borg and Supreme Leader Dooby-Doo. 273 00:12:57,210 --> 00:12:59,210 You must not interfere. 274 00:12:59,279 --> 00:13:02,279 Let future history take its course. 275 00:13:02,349 --> 00:13:04,149 [whimpering] 276 00:13:31,311 --> 00:13:36,111 -[both shuddering] -Don't watch. 277 00:13:42,022 --> 00:13:45,962 [yells] 278 00:13:46,026 --> 00:13:47,076 [yells] 279 00:13:52,966 --> 00:13:54,536 [all whimpering] 280 00:13:54,602 --> 00:13:55,942 Like, Scooby-Doo. 281 00:13:56,002 --> 00:13:56,772 I don't believe it. 282 00:13:56,837 --> 00:13:58,607 We could never be enemies. 283 00:13:58,672 --> 00:14:00,472 Yeah, it's terrible. 284 00:14:00,541 --> 00:14:01,741 Wait, I got it. 285 00:14:01,809 --> 00:14:04,079 We can change the future, Scooby-Doo. 286 00:14:04,144 --> 00:14:06,084 Right now. Right here. 287 00:14:06,146 --> 00:14:07,006 How? 288 00:14:07,080 --> 00:14:07,750 Here's how. 289 00:14:07,815 --> 00:14:09,475 Scooby-Doo, I promise 290 00:14:09,550 --> 00:14:11,820 that we will always be the bestest best friends 291 00:14:11,886 --> 00:14:13,746 in the history of best friends. 292 00:14:13,821 --> 00:14:16,721 In the past, in the now and in the future. 293 00:14:16,791 --> 00:14:18,661 Best buddies, forever. 294 00:14:18,726 --> 00:14:20,226 No matter what. 295 00:14:20,294 --> 00:14:22,134 I pinkie swear. 296 00:14:22,195 --> 00:14:23,055 Ditto. 297 00:14:23,130 --> 00:14:24,900 You're my Shaggy, Shaggy. 298 00:14:24,965 --> 00:14:25,565 Hmm. 299 00:14:31,104 --> 00:14:34,844 [gasps] 300 00:14:34,908 --> 00:14:37,308 [birds chirping] 301 00:14:40,447 --> 00:14:41,947 [laughing] 302 00:14:50,557 --> 00:14:54,457 I did not see that coming. 303 00:14:56,697 --> 00:14:58,997 The chrono beast! It found us! 304 00:14:59,065 --> 00:14:59,995 [snarling] 305 00:15:00,066 --> 00:15:01,716 [screaming] 306 00:15:09,409 --> 00:15:13,149 [whimpering] 307 00:15:13,213 --> 00:15:15,123 [screeching] 308 00:15:15,182 --> 00:15:16,622 Wow, Scoob, we saved them, 309 00:15:16,684 --> 00:15:18,524 but they don't care about saving us. 310 00:15:18,585 --> 00:15:19,585 [all whimpering] 311 00:15:19,653 --> 00:15:21,493 Everyone on the time machine. 312 00:15:21,555 --> 00:15:23,505 We must away. 313 00:15:29,463 --> 00:15:33,603 [screaming] 314 00:15:33,667 --> 00:15:35,137 He's followed us in. 315 00:15:35,202 --> 00:15:37,672 [gasping] 316 00:15:37,738 --> 00:15:40,438 [screeching] 317 00:15:40,507 --> 00:15:41,707 [Fred] Whoa! 318 00:15:41,775 --> 00:15:43,735 Stay away from me, you beast. 319 00:15:43,811 --> 00:15:45,981 Pedal faster, Mr. M. Pedal faster. 320 00:15:46,047 --> 00:15:48,277 Come on, gang, pedal faster. 321 00:15:48,348 --> 00:15:50,878 Pedal hard as you can, Scoob. 322 00:15:50,950 --> 00:15:52,020 Scooby! 323 00:15:52,086 --> 00:15:54,086 Well, I thought it was your turn, Shaggy. 324 00:15:54,154 --> 00:15:55,494 Come on! Come on! 325 00:15:55,556 --> 00:15:57,506 [all panting] 326 00:16:02,563 --> 00:16:07,403 [screaming] 327 00:16:07,467 --> 00:16:09,717 [all screaming] 328 00:16:20,581 --> 00:16:22,081 [grunting] 329 00:16:33,794 --> 00:16:35,734 [screeching] 330 00:16:35,796 --> 00:16:39,096 [bicycle bell ringing] 331 00:16:42,503 --> 00:16:44,303 [screeching] 332 00:16:49,276 --> 00:16:52,576 [bicycle bell ringing] 333 00:16:54,615 --> 00:16:56,575 [screaming] 334 00:16:56,650 --> 00:17:01,560 [all groaning] 335 00:17:01,622 --> 00:17:03,762 Whew! That was a close one. 336 00:17:03,824 --> 00:17:05,834 Like, man, where are we? 337 00:17:05,893 --> 00:17:08,933 We're so far into the future, there's nothing left. 338 00:17:08,996 --> 00:17:10,656 So, you finally believe me 339 00:17:10,731 --> 00:17:12,931 that time travel is real. 340 00:17:13,000 --> 00:17:14,870 I believe we're not finished yet. 341 00:17:14,935 --> 00:17:17,595 I know exactly how to capture The Chrono Beast 342 00:17:17,671 --> 00:17:19,211 and end this mystery. 343 00:17:19,272 --> 00:17:20,882 Right here, right now. 344 00:17:20,941 --> 00:17:24,441 Well, are you sure that's a good idea? 345 00:17:24,511 --> 00:17:25,781 Of course, Mr. McDowell. 346 00:17:25,846 --> 00:17:28,546 Trapping time is always the best time. 347 00:17:28,615 --> 00:17:29,915 What did you have in mind, Velma? 348 00:17:29,984 --> 00:17:31,824 Mr. McDowell, you stand right here. 349 00:17:31,886 --> 00:17:34,086 You and I are going to be the bait. 350 00:17:34,154 --> 00:17:35,294 Me? Bait? 351 00:17:35,355 --> 00:17:36,955 No, I'm not sure I should-- 352 00:17:37,024 --> 00:17:38,334 Don't worry you'll be fine. 353 00:17:38,393 --> 00:17:41,463 Velma uses us as bait all the time. 354 00:17:41,528 --> 00:17:42,558 And we're okay. 355 00:17:42,629 --> 00:17:44,259 It's nice not being the bait. 356 00:17:44,331 --> 00:17:46,371 Yeah. [giggles] 357 00:17:46,434 --> 00:17:49,744 Don't worry, Mr. McDowell, you won't feel a thing. 358 00:17:49,803 --> 00:17:52,813 Fred, see if you can... [whispering] 359 00:17:52,873 --> 00:17:56,783 You got it, Velma. Coming right up. 360 00:17:56,844 --> 00:17:59,844 [electrical buzzing] 361 00:18:04,618 --> 00:18:05,618 [screeching] 362 00:18:05,686 --> 00:18:07,146 [both] The chrono beast! 363 00:18:07,220 --> 00:18:08,260 [grunts] 364 00:18:08,321 --> 00:18:09,521 Ahhh! 365 00:18:09,590 --> 00:18:10,960 Oh, Velma, 366 00:18:11,025 --> 00:18:16,025 that was not very sporting to say the least. 367 00:18:19,267 --> 00:18:22,097 -Yikes! -Poor Malcolm McDowell. 368 00:18:22,168 --> 00:18:23,198 Now, Fred! 369 00:18:23,270 --> 00:18:26,310 [bell dings] 370 00:18:26,373 --> 00:18:28,243 [straining] 371 00:18:28,309 --> 00:18:30,679 Bicycle parts make the best traps. 372 00:18:30,744 --> 00:18:35,544 I think we timed that perfectly. 373 00:18:43,557 --> 00:18:44,857 Like, wow! 374 00:18:44,925 --> 00:18:46,625 We're back where we started. 375 00:18:46,693 --> 00:18:48,563 Because we never left. 376 00:18:48,629 --> 00:18:51,029 In fact, we were never here at all. 377 00:18:51,098 --> 00:18:53,398 We're on a state-of-the-art movie soundstage 378 00:18:53,468 --> 00:18:55,298 buried deep under the side of a mountain 379 00:18:55,369 --> 00:18:57,869 outside Santa Barbara, California. 380 00:18:57,938 --> 00:18:59,838 Everything we saw since we arrived 381 00:18:59,907 --> 00:19:02,007 was a virtual reality hologram. 382 00:19:02,076 --> 00:19:03,276 But the giant fruit? 383 00:19:03,343 --> 00:19:04,713 The desolate dystopia? 384 00:19:04,778 --> 00:19:06,078 The time vortex? 385 00:19:06,147 --> 00:19:08,417 All just a combination of visual effects, 386 00:19:08,482 --> 00:19:09,882 props and fake food. 387 00:19:09,950 --> 00:19:11,650 All from the very creative mind of 388 00:19:11,718 --> 00:19:13,848 who's really under this mask. 389 00:19:13,921 --> 00:19:15,891 [all] Malcolm McDowell! 390 00:19:15,956 --> 00:19:18,656 Uh huh. It all makes perfect sense. 391 00:19:18,725 --> 00:19:20,225 Mr. McDowell's pocket watch 392 00:19:20,294 --> 00:19:22,264 is actually a sophisticated drone 393 00:19:22,330 --> 00:19:24,630 used to remotely activate the holograms. 394 00:19:24,698 --> 00:19:26,628 [trills] 395 00:19:26,700 --> 00:19:28,040 Indeed. 396 00:19:28,102 --> 00:19:29,702 Well done, Miss Dinkley. 397 00:19:29,770 --> 00:19:31,570 How ever did you find me out? 398 00:19:31,639 --> 00:19:34,039 First there was that message from future me. 399 00:19:34,108 --> 00:19:37,008 I would never say "youz" or "get on your toes," 400 00:19:37,077 --> 00:19:39,907 but someone with a youth spent in Liverpool just might. 401 00:19:39,980 --> 00:19:41,550 It's right. [chuckles] 402 00:19:41,615 --> 00:19:42,715 Bit of a scouser. 403 00:19:42,783 --> 00:19:44,083 Can't deny it. 404 00:19:44,151 --> 00:19:46,621 I spent a lot of my boyhood on the Kop. 405 00:19:46,687 --> 00:19:48,787 You'll never walk alone, Liverpool. 406 00:19:48,856 --> 00:19:49,986 Exactly. 407 00:19:50,057 --> 00:19:51,687 And then there was the party food. 408 00:19:51,758 --> 00:19:53,288 It all tasted the same to Scooby, 409 00:19:53,361 --> 00:19:56,531 even with his 300 million olfactory receptors. 410 00:19:56,596 --> 00:20:00,126 Ooh! 150 million per nostril. 411 00:20:00,200 --> 00:20:02,740 [sniffs] 412 00:20:02,803 --> 00:20:04,813 The giant bananas were actually made 413 00:20:04,872 --> 00:20:07,142 of a sweet almond paste called marzipan. 414 00:20:07,208 --> 00:20:11,408 Well, I do love creating my own confections. 415 00:20:11,479 --> 00:20:13,619 He used high-tech animatronic figures 416 00:20:13,681 --> 00:20:16,281 to add an extra layer of reality to the work. 417 00:20:16,349 --> 00:20:17,419 Cheeky. 418 00:20:17,485 --> 00:20:19,415 You're perfectly right, Miss Dinkley. 419 00:20:19,487 --> 00:20:22,257 I used my knowledge of stagecraft, 420 00:20:22,323 --> 00:20:25,063 visual effects and confectionary foods 421 00:20:25,126 --> 00:20:27,456 to set up this elaborate hoax. 422 00:20:27,527 --> 00:20:29,997 Okay, but, why? 423 00:20:30,064 --> 00:20:32,074 I thought I could lure guests here 424 00:20:32,133 --> 00:20:34,243 with a time travel attraction, 425 00:20:34,302 --> 00:20:37,942 like Dickie did with his Dinosaur Island Park thingie. 426 00:20:38,005 --> 00:20:40,065 I thought that if I could convince you 427 00:20:40,141 --> 00:20:42,211 that time travel was real, 428 00:20:42,276 --> 00:20:45,046 it would be the biggest endorsement ever. 429 00:20:45,112 --> 00:20:48,052 And I would've gotten away with it too, 430 00:20:48,115 --> 00:20:50,075 if it weren't for you meddling kids 431 00:20:50,151 --> 00:20:52,651 who, like an idiot, I invited here. 432 00:20:52,720 --> 00:20:55,920 Well, I was skeptical that time travel was real. 433 00:20:55,990 --> 00:20:58,630 But I can tell you one thing that is true. 434 00:20:58,693 --> 00:21:02,103 Your time travel attraction is definitely the real thing. 435 00:21:02,163 --> 00:21:05,703 It's amazing. The most fun I've had in years. 436 00:21:05,766 --> 00:21:07,396 You've got our endorsement. 437 00:21:07,468 --> 00:21:09,768 I'm sure that your time travel attraction 438 00:21:09,837 --> 00:21:11,337 will be a huge success 439 00:21:11,405 --> 00:21:14,635 and you'll have more visitors than you can ever imagine. 440 00:21:14,708 --> 00:21:16,038 Thanks, mystery teens. 441 00:21:16,110 --> 00:21:19,550 Yes, what he said, what I said. 442 00:21:19,613 --> 00:21:21,023 Well, let's party. 443 00:21:21,081 --> 00:21:23,581 I have plenty of leftover marzipan. 444 00:21:23,651 --> 00:21:26,651 Like we had no idea what marzipan actually was. 445 00:21:26,720 --> 00:21:29,460 [Scooby] Yeah, but we ate it. 446 00:21:29,524 --> 00:21:34,034 Hmm, seems we have misplaced a few of my animatronic robots. 447 00:21:34,094 --> 00:21:38,634 Oh, well. They'll turn up. 448 00:21:38,699 --> 00:21:40,649 [engine revs] 449 00:21:47,741 --> 00:21:49,481 [laughs] Like, zoinks! 450 00:21:49,543 --> 00:21:50,913 Scooby-Dooby-Doo. 451 00:21:50,978 --> 00:21:51,848 Like, zoinks! 452 00:21:51,912 --> 00:21:54,822 Scooby-Dooby-Doo. 453 00:21:54,882 --> 00:21:57,082 [theme music playing]