1 00:00:28,708 --> 00:00:31,125 FILM BERIKUT INI 2 00:00:33,083 --> 00:00:35,958 TERINSPIRASI OLEH KISAH NYATA 3 00:00:36,500 --> 00:00:42,500 AKU BERSUMPAH DEMI GELAS TAKARKU 4 00:00:59,916 --> 00:01:02,791 Corinne! 5 00:01:02,875 --> 00:01:04,458 Corinne! 6 00:01:06,166 --> 00:01:07,541 - Brock, ayo! - Ya! 7 00:01:07,625 --> 00:01:08,666 Kau pasti bisa. 8 00:01:22,541 --> 00:01:23,541 Ya, itu benar. 9 00:01:23,583 --> 00:01:25,708 Selamat, Thompson. Kau menang. 10 00:01:26,291 --> 00:01:27,958 Kalian ingat Jane. 11 00:01:28,041 --> 00:01:29,666 Aku bekerja di ruang surat. 12 00:01:29,750 --> 00:01:31,708 - Sahabatku sejak tujuh tahun. - Ya. 13 00:01:31,791 --> 00:01:35,000 Kau pembuat biskuit bluberi di piknik kantor itu, kan? 14 00:01:35,291 --> 00:01:37,041 - Ya. - Ya. 15 00:01:37,125 --> 00:01:39,666 Sebenarnya itu popover, tapi ya, itu aku. 16 00:01:39,750 --> 00:01:41,166 Aku butuh resep itu. 17 00:01:41,250 --> 00:01:43,250 Aku bisa memberimu kapan saja. 18 00:01:43,333 --> 00:01:46,166 Sejujurnya, kau bisa menggunakan loyang muffin. 19 00:01:46,250 --> 00:01:47,250 Aku begitu. 20 00:01:47,833 --> 00:01:49,958 Namun, jika mau buat popover lezat, 21 00:01:50,041 --> 00:01:52,125 loyang popover sangat membantu. 22 00:01:55,333 --> 00:01:56,791 Adonannya lebih mengembang. 23 00:01:58,041 --> 00:01:59,625 - Seloki teh hijau! - Asyik! 24 00:01:59,708 --> 00:02:01,541 - Ayo! Bersulang. - Kau tahu? 25 00:02:01,625 --> 00:02:04,333 Terima kasih. Aku tak mau minum karena mau pergi. 26 00:02:04,416 --> 00:02:06,000 - Antioksidan. - Kenapa? 27 00:02:06,083 --> 00:02:07,791 - Mau ke mana? - Aku sudah datang. 28 00:02:07,875 --> 00:02:09,750 - Aku mau pulang. - Temui Owen dulu. 29 00:02:09,833 --> 00:02:11,625 - Dia ada di belakangmu. - Itu. 30 00:02:11,708 --> 00:02:14,833 Dia benar-benar menunggumu mendatanginya. 31 00:02:14,916 --> 00:02:18,333 - Aku tahu, tapi aku harus belajar. - Kenapa kau selalu begini? 32 00:02:18,416 --> 00:02:20,958 - Dor! - Astaga! Berhenti. 33 00:02:21,041 --> 00:02:23,166 - Kubawa gadis ini pulang. - Hei, Sayang. 34 00:02:23,250 --> 00:02:24,833 - Astaga. - Hai, Dave. 35 00:02:24,916 --> 00:02:25,916 Kalian menjijikkan. 36 00:02:25,958 --> 00:02:27,541 Sampai jumpa di rumah. Dah. 37 00:02:27,625 --> 00:02:28,916 - Dah. - Sampai jumpa. 38 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 - Dah. - Dah. 39 00:02:30,750 --> 00:02:33,875 Hei! Tidak! Kudapat itu dengan adil dan jujur! 40 00:02:33,958 --> 00:02:37,041 - Hei, aku ambilkan. - Kau utang seloki teh hijau kepadaku! 41 00:02:56,666 --> 00:02:58,875 Ini Fresh Air. Aku Terry Gross. 42 00:02:59,416 --> 00:03:02,750 Hampir semua ingat satu momen dalam hidupnya, 43 00:03:02,833 --> 00:03:05,875 atau banyak momen, ketika sedang melawan ansietas. 44 00:03:05,958 --> 00:03:08,625 Tamuku ini sudah lama berjuang melawannya. 45 00:03:08,708 --> 00:03:10,875 Obat antiansietas dulu berguna, 46 00:03:10,958 --> 00:03:14,500 tapi dia masih merasa ansietas itu menghambatnya. 47 00:03:14,583 --> 00:03:16,833 Rehat belajar. Mari mulai membuat kue. 48 00:03:16,916 --> 00:03:20,875 menyalurkan ansietasnya ke punk rock dan aktivisme politik. 49 00:03:23,458 --> 00:03:27,250 Baiklah! Ayo buat kue susu panas ini. 50 00:03:27,333 --> 00:03:28,208 Kue bolu susu. 51 00:03:28,291 --> 00:03:30,416 Aku tak terlalu suka vanila, 52 00:03:30,500 --> 00:03:33,291 jadi kita akan sedikit melanggar aturan. 53 00:04:23,250 --> 00:04:25,000 Lagu itu membuatku pusing. 54 00:04:25,083 --> 00:04:26,375 - Hai. - Hei. 55 00:04:27,208 --> 00:04:28,958 Kukira kau belajar untuk LSAT. 56 00:04:29,041 --> 00:04:33,041 Tadinya. Aku baru selesai bermain gim logika ketujuhku, jadi kusudahi. 57 00:04:34,833 --> 00:04:35,875 Ayolah, Corinne. 58 00:04:36,791 --> 00:04:37,958 Kumohon. 59 00:04:38,041 --> 00:04:39,625 Silakan cicipi sedikit, 60 00:04:39,708 --> 00:04:42,250 tapi jangan terkena E. coli sebelum ulang tahunmu. 61 00:04:42,333 --> 00:04:45,541 - Jane, tak ada yang terkena E. coli. - Itu asumsimu. 62 00:04:45,625 --> 00:04:47,583 Aku mendengar wawancara Terry Gross 63 00:04:47,666 --> 00:04:48,916 dengan pihak Americares. 64 00:04:49,000 --> 00:04:52,208 Mereka bilang asumsi itulah penyebab lonjakan E. coli. 65 00:04:52,291 --> 00:04:56,041 Kadang kudengar suara Terry dan kukira dia teman sekamar kita. 66 00:04:56,958 --> 00:04:59,916 Dia pasti hebat. Membayar sewa tepat waktu. 67 00:05:00,000 --> 00:05:03,291 Sayang, kutemukan pria bertato itu di TikTok. 68 00:05:03,375 --> 00:05:05,291 Apa? Kubayar sewa tepat waktu. 69 00:05:05,375 --> 00:05:07,875 Pada pukul 11.59. Dave teman sekamar ketiga kita. 70 00:05:07,958 --> 00:05:10,125 Itu tepat waktu! Omong-omong, itu enak. 71 00:05:10,208 --> 00:05:11,208 Terima kasih. 72 00:05:34,416 --> 00:05:38,500 - Kukuruyuk. Selamat pagi. - Kukuruyuk, Dave. 73 00:05:39,750 --> 00:05:41,083 Selamat pagi. 74 00:05:43,250 --> 00:05:47,750 Davey, kepalaku sakit. Tolong bawakan aku Crunchy. 75 00:05:49,833 --> 00:05:51,125 Terlihat bagus. 76 00:05:51,958 --> 00:05:53,000 Terima kasih. 77 00:05:53,083 --> 00:05:54,250 Masukan berkualitas. 78 00:05:54,333 --> 00:05:55,333 SELAMAT ULTAH 79 00:06:01,458 --> 00:06:02,458 DIVISI MUSIK 80 00:06:16,750 --> 00:06:17,833 Apa kabar, Jane? 81 00:06:17,916 --> 00:06:22,041 Sayang! Selamat ulang tahun. Satu hari lagi di surga industri musik. 82 00:06:22,125 --> 00:06:24,333 Kita sama-sama tahu kelanjutannya. 83 00:06:24,416 --> 00:06:26,416 Kau beri Benita ide bagusmu, 84 00:06:26,500 --> 00:06:29,666 lalu ada di tempat sampah, berlumur saus keto dan penghinaan. 85 00:06:29,750 --> 00:06:31,208 Kurasa tidak. 86 00:06:31,291 --> 00:06:33,708 Dia akan ikut kolaborasi turku kelak. 87 00:06:33,791 --> 00:06:37,666 Lalu aku akan diangkat menjadi agen junior lebih dulu. 88 00:06:37,750 --> 00:06:41,041 Ya, dan nenekku akan tampil di sampul Sports Illustrated. 89 00:06:41,125 --> 00:06:43,416 Itu dia. Kebetulan. Nikmati harimu. 90 00:06:43,500 --> 00:06:44,541 Sampai jumpa. 91 00:06:44,625 --> 00:06:45,666 Kau berutang... 92 00:06:50,708 --> 00:06:53,541 - Selamat pagi, Nona Bergstein. - Maaf. Siapa kau? 93 00:06:53,625 --> 00:06:55,208 Aku Tessa. Pengganti Jo. 94 00:06:55,291 --> 00:06:56,916 Mentalnya sedang kalut. 95 00:06:57,000 --> 00:06:58,416 Ada kiriman untukmu. 96 00:06:58,500 --> 00:06:59,541 Hai. Aku... 97 00:07:01,458 --> 00:07:05,916 - Kukira kau sarapan dengan Ariana. - Diganti bersepeda statis pukul 05.00. 98 00:07:06,000 --> 00:07:09,375 Bokongku akan nyeri selama sisa minggu ini. 99 00:07:09,458 --> 00:07:14,416 Aku jadi ingat. Suruh orang merakit mesin dayung yang label rekaman kirim. 100 00:07:14,500 --> 00:07:16,291 - Baik. - Cari anak bertangan kecil. 101 00:07:16,375 --> 00:07:19,125 - Baik. - Daftarku. 102 00:07:19,208 --> 00:07:21,416 Rapat mitra dikonfirmasi pukul 10.00, 103 00:07:21,500 --> 00:07:24,750 lalu makan siang dengan departemen publisitas Capitol, 104 00:07:24,833 --> 00:07:28,166 dan tim Bad Bunny datang pukul 15.00 membahas musim konser. 105 00:07:28,250 --> 00:07:30,875 Kubaca memo kesepakatanmu untuk Cardi B. 106 00:07:30,958 --> 00:07:33,458 Soal mandi busa CBD yang ingin mereka promosikan? 107 00:07:33,541 --> 00:07:35,666 - Ya. - Jadi, Thompson, apa pendapatmu? 108 00:07:36,416 --> 00:07:38,125 Kurasa itu cukup sesuai. 109 00:07:38,791 --> 00:07:41,208 Itu berbeda dengan kosmetik, 110 00:07:41,291 --> 00:07:43,666 tapi masih termasuk sektor mewah. 111 00:07:43,750 --> 00:07:45,791 Mungkin bisa menjadi bundel album. 112 00:07:46,500 --> 00:07:48,416 Kurasa ini peluang yang sempurna. 113 00:07:48,500 --> 00:07:52,458 Dia diasosiaikan dengan infeksi jamur, uji hewan, dan ruam kering? 114 00:07:52,541 --> 00:07:54,500 Ayolah, Thompson. Gunakan otakmu. 115 00:07:54,583 --> 00:07:57,416 Atau hidungmu. Kau tak cium? Ide itu busuk. 116 00:07:57,958 --> 00:08:01,000 Beri tahu Tad jika dia mengirim ide seperti itu lagi 117 00:08:01,083 --> 00:08:02,208 kepada klienku, 118 00:08:02,291 --> 00:08:04,833 dia akan ada di dasar kolam koiku. 119 00:08:04,916 --> 00:08:06,750 Kapan kau punya kolam koi? 120 00:08:07,958 --> 00:08:08,958 Bubar. 121 00:08:39,833 --> 00:08:41,958 ADVOKAT KHUSUS CASA FOR CHILDREN 122 00:08:42,041 --> 00:08:44,375 SERTIFIKAT PENGHARGAAN UNTUK OWEN KHATRI 123 00:08:46,041 --> 00:08:47,041 Hai. 124 00:08:48,750 --> 00:08:49,750 Hai. 125 00:08:50,166 --> 00:08:51,666 Kau pasti si peri surat. 126 00:08:52,291 --> 00:08:53,333 Maaf. Apa? 127 00:08:53,416 --> 00:08:55,541 Aku penasaran siapa yang antar surat. 128 00:08:55,625 --> 00:08:58,250 Kau seperti menungguku pergi sebelum melakukannya. 129 00:08:59,625 --> 00:09:01,625 Bukan begitu. 130 00:09:03,875 --> 00:09:06,333 Baik. Sampai jumpa. 131 00:09:07,000 --> 00:09:08,666 Baik. Selamat berakhir pekan. 132 00:09:08,750 --> 00:09:09,750 Ini Selasa. 133 00:09:10,958 --> 00:09:13,583 Ya, aku tahu. 134 00:09:22,416 --> 00:09:25,625 Ayo! Aku akan bernyanyi denganmu! 135 00:09:25,708 --> 00:09:29,333 Aku akan diberi minuman gratis untuk ulang tahunku? Ini 7 Maret. 136 00:09:29,416 --> 00:09:30,958 Janie, kue ini buatanmu? 137 00:09:31,041 --> 00:09:33,666 - Kubuat tadi malam. - Ayo, Jane. Bernyanyilah. 138 00:09:33,750 --> 00:09:35,416 - Ini ultahnya. - Nikmatilah. 139 00:09:35,500 --> 00:09:36,375 Ini ultahku. 140 00:09:36,458 --> 00:09:38,875 - Hai. Ya. - Ini tanggal 7 Maret. Ulang tahunku! 141 00:09:38,958 --> 00:09:40,000 Buat permohonan! 142 00:09:41,041 --> 00:09:43,083 - Bagaimana audisinya? - Apa? 143 00:09:43,166 --> 00:09:45,500 - Bagaimana audisinya? - Astaga. Lancar. 144 00:09:45,583 --> 00:09:48,083 Itu gila. Kini aku merasa sangat terinspirasi. 145 00:09:48,166 --> 00:09:50,833 Aku bisa dapat peran tetap di acara serial. 146 00:09:50,916 --> 00:09:53,125 Kukenal mereka dari kelas improvisasi. 147 00:09:53,208 --> 00:09:54,791 Aku akan segera kembali. 148 00:10:01,666 --> 00:10:05,625 Hai. Boleh aku minta gin dan tonik? 149 00:10:05,708 --> 00:10:06,791 Gin jenis apa? 150 00:10:07,833 --> 00:10:09,750 Aku mau gin St-Germain. 151 00:10:09,833 --> 00:10:11,750 Itu bukan gin. Sama sekali bukan. 152 00:10:11,833 --> 00:10:14,083 Kau yang pilih. Aku suka St-Germain. 153 00:10:14,166 --> 00:10:16,875 Aku suka vodka, wiski. 154 00:10:17,000 --> 00:10:19,875 Bahkan bisa ketiganya. Entah apa kau bisa. 155 00:10:19,958 --> 00:10:22,375 - Baik. - Aku hanya ingin alkohol. 156 00:10:24,625 --> 00:10:27,666 Kau membuat hatiku berdebar 157 00:10:27,750 --> 00:10:30,916 Kau buat jiwaku melambung tinggi Saat cintamu mulai 158 00:10:31,000 --> 00:10:33,583 Menari masuk ke otakku 159 00:10:33,666 --> 00:10:35,666 Terus bergoyang Hingga kakiku ikut 160 00:10:35,750 --> 00:10:38,375 - Kau bawa apa? - Kue ulang tahun. 161 00:10:38,458 --> 00:10:40,416 - Ulang tahunmu? - Bukan, temanku. 162 00:10:40,500 --> 00:10:42,833 teman memberitahuku Perbuatanmu tadi malam 163 00:10:43,416 --> 00:10:44,416 Ini buatanmu? 164 00:10:45,625 --> 00:10:47,125 - Kau yang buat? - Tentu. 165 00:10:47,708 --> 00:10:48,958 Boleh lihat isinya? 166 00:10:49,625 --> 00:10:50,625 Ya. 167 00:10:54,250 --> 00:10:55,250 Itu luar biasa. 168 00:10:56,083 --> 00:10:57,375 Itu Corinne. 169 00:10:58,541 --> 00:11:02,875 Aku sebenarnya mengganti krim asam dan adonan pudingnya 170 00:11:02,958 --> 00:11:04,375 agar kue lebih lengas. 171 00:11:04,458 --> 00:11:06,458 Bisa masukkan krim asam ke kue? 172 00:11:06,791 --> 00:11:08,083 Bukankah itu gila? 173 00:11:08,166 --> 00:11:09,291 Ya. Apa-apaan itu? 174 00:11:10,208 --> 00:11:12,875 Membingungkan, kan? Bukan untuk taco saja. 175 00:11:13,208 --> 00:11:14,291 Aneh sekali. 176 00:11:15,000 --> 00:11:16,541 Apa yang di samping itu? 177 00:11:16,625 --> 00:11:18,250 Itu sereal Cocoa Krispies. 178 00:11:18,333 --> 00:11:20,083 Itu terlihat luar biasa. 179 00:11:20,166 --> 00:11:22,875 Tak ada di resep. Aku berimprovisasi. 180 00:11:23,125 --> 00:11:25,083 Apa kau koki selebritas? 181 00:11:25,875 --> 00:11:27,416 Tidak. Aku dari Phoenix. 182 00:11:28,166 --> 00:11:30,125 - Aku pengantar surat. - Kau tukang pos? 183 00:11:32,500 --> 00:11:33,500 - Jane! - Ya. 184 00:11:33,541 --> 00:11:34,708 Potong kuenya! 185 00:11:34,791 --> 00:11:35,666 Ya! 186 00:11:35,750 --> 00:11:37,791 Tidak! Itu untuk ulang tahunmu. 187 00:11:37,875 --> 00:11:39,833 Astaga. Kau serius? Aku tak peduli. 188 00:11:39,916 --> 00:11:42,541 - Potonglah! - Apa hidangan penutupmu nanti? 189 00:11:42,625 --> 00:11:44,791 - Ayo potong kuenya. Kau mau? - Ya. 190 00:11:44,875 --> 00:11:46,500 Biar kupotong. Aku ahli pisau. 191 00:11:46,583 --> 00:11:48,125 Tak perlu. Kami bisa. 192 00:11:48,208 --> 00:11:49,541 - Kau punya pisau? - Ya. 193 00:11:49,625 --> 00:11:51,291 - Kau yakin? - Ya. 194 00:11:51,875 --> 00:11:54,666 - Tanganku bersih. Tenang. - Jane, kau hebat. 195 00:11:54,750 --> 00:11:56,250 Kau tahu? 196 00:11:57,416 --> 00:11:58,458 Silakan. 197 00:11:58,541 --> 00:11:59,583 Lezat! 198 00:12:00,083 --> 00:12:01,708 - Itu untukmu. - Terima kasih. 199 00:12:03,750 --> 00:12:07,041 Ini seperti pria puding cokelat dan wanita toffee Inggris 200 00:12:07,125 --> 00:12:08,791 bercinta di dalam mulutku. 201 00:12:09,583 --> 00:12:12,208 - Terima kasih. - Ini enak. Aku suka kue ini. 202 00:12:12,458 --> 00:12:15,125 Aku suka gadis ini dan krim asam. 203 00:12:15,208 --> 00:12:16,375 - Kalian mau kue? - Ya! 204 00:12:16,458 --> 00:12:18,666 Ya. Kue! 205 00:12:18,750 --> 00:12:21,625 Kue! 206 00:12:21,708 --> 00:12:24,125 Kue! 207 00:12:28,000 --> 00:12:32,083 Hiroshi, kepalaku sakit. Bisa bantu aku? 208 00:12:32,166 --> 00:12:35,541 Tambah cabai shishito. Akan kubujuk Benita memesan wagyu. 209 00:12:35,625 --> 00:12:37,208 Apa yang berkeju krim itu? 210 00:12:37,291 --> 00:12:39,458 Apa namanya? Atau lumpia saja? 211 00:12:39,541 --> 00:12:42,625 Aku tak bisa beri tiket konser Rihanna demi kepiting pedas. 212 00:12:42,708 --> 00:12:45,000 Bisa masukkan edamame, tanpa garam? 213 00:12:45,083 --> 00:12:46,416 Aku membatasi natrium. 214 00:12:46,500 --> 00:12:48,833 Jika ada tambahan wagyu di kantung, 215 00:12:48,916 --> 00:12:50,583 kuberi tiket konser Beck. 216 00:12:50,666 --> 00:12:55,541 Siapa pengirim berlian darah kepada keponakanku untuk bat mitzvah? 217 00:12:56,416 --> 00:12:58,291 - Kau gila? - Akan kutelepon lagi. 218 00:12:58,375 --> 00:12:59,750 Kau tak tonton film itu? 219 00:13:01,083 --> 00:13:02,708 Kukeluarkan kacapiringnya. 220 00:13:03,208 --> 00:13:05,916 Aku bekerja keras untuk ide tur itu. 221 00:13:06,000 --> 00:13:07,625 - Ya. - Namun, itu mustahil. 222 00:13:07,708 --> 00:13:09,416 Itu ide hebat darimu. 223 00:13:09,500 --> 00:13:12,041 Sayang Benita diam saja soal idemu. 224 00:13:12,125 --> 00:13:14,166 - Itu payah. - Tak apa-apa. 225 00:13:15,625 --> 00:13:16,875 Kau dan Owen bicara lagi? 226 00:13:16,958 --> 00:13:19,208 Tidak, tapi mungkin itu yang terbaik. 227 00:13:19,291 --> 00:13:21,750 Diam-diam, dia bisa menjadi berengsek. 228 00:13:21,833 --> 00:13:23,708 Seperti tak makan karbohidrat. 229 00:13:23,791 --> 00:13:25,458 Aku sangat tak suka itu. 230 00:13:25,541 --> 00:13:27,333 - Tidak suka karbohidrat? - Ya. 231 00:13:27,416 --> 00:13:28,500 Tidak, terima kasih. 232 00:13:29,750 --> 00:13:32,250 Berbicara soal karbohidrat, aku jadi ingat. 233 00:13:32,958 --> 00:13:35,208 - Aku sudah memikirkan soal kue ini. - Ya? 234 00:13:35,291 --> 00:13:37,291 Kau akan mulai rutin membuatnya. 235 00:13:37,375 --> 00:13:40,416 Maksudmu, membawa kue ke bar? 236 00:13:40,500 --> 00:13:41,500 Ya. 237 00:13:41,791 --> 00:13:43,875 Aku sebenarnya sering memikirkannya 238 00:13:43,958 --> 00:13:46,125 dan itu ide yang sangat bagus. 239 00:13:46,541 --> 00:13:49,166 Ya. Makan kue di bar itu tak aneh. 240 00:13:49,625 --> 00:13:50,625 Jane. 241 00:13:51,625 --> 00:13:53,250 Ini Los Angeles, ya? 242 00:13:53,333 --> 00:13:54,583 Semua orang aneh. 243 00:13:55,166 --> 00:14:00,875 Tentu, tapi tampaknya kau ingin aku memancing para pria dengan gula. 244 00:14:00,958 --> 00:14:02,875 Ya. Itu afrodisiak. 245 00:14:04,666 --> 00:14:06,416 - Kau dengar ucapanmu itu? - Apa? 246 00:14:07,041 --> 00:14:09,250 Kedengarannya itu cara yang bagus 247 00:14:09,333 --> 00:14:11,916 untuk masuk film To Catch a Predator. 248 00:14:12,500 --> 00:14:16,250 Bukan cara bagus meningkatkan ekskul sekolah hukumku. 249 00:14:16,333 --> 00:14:18,416 Aku paham itu. Sungguh. 250 00:14:18,500 --> 00:14:21,208 Namun, kau tak mau berkuliah S2 dengan percaya diri? 251 00:14:21,750 --> 00:14:24,083 Tak ingat kau amat senang malam itu? 252 00:14:25,083 --> 00:14:28,666 Semua orang menertawakan leluconmu tentang oven konveksi? 253 00:14:28,750 --> 00:14:32,041 Aku bahkan tak paham. Kurasa mereka tak tahu apa itu. 254 00:14:32,125 --> 00:14:33,291 Apa maksudmu? 255 00:14:33,375 --> 00:14:35,833 Mereka tertawa karena itu lelucon bagus. 256 00:14:35,916 --> 00:14:39,000 Aku membahas cara oven konveksi menyalurkan panas... 257 00:14:39,833 --> 00:14:40,833 Itu sangat lucu. 258 00:14:41,250 --> 00:14:42,541 Itu benar-benar lucu. 259 00:14:43,333 --> 00:14:44,333 Jika melakukan ini, 260 00:14:44,375 --> 00:14:47,875 kau akan bertemu berbagai pria di seluruh New York, paham? 261 00:14:47,958 --> 00:14:52,416 Pikirkan tentang hal ini saat kau menguji rasa yang berbeda. 262 00:14:52,500 --> 00:14:55,875 Serta cari tahu apa yang kau suka dan tidak. 263 00:14:56,416 --> 00:14:57,583 Kau serius? 264 00:14:57,958 --> 00:14:59,000 Kau akan lakukan. 265 00:15:01,166 --> 00:15:02,416 Jika kau menemaniku. 266 00:15:02,875 --> 00:15:04,041 Ya, akan kutemani. 267 00:15:04,125 --> 00:15:06,916 Apa aku pernah menolak kuemu? 268 00:15:07,000 --> 00:15:08,500 Kau memang suka kue. 269 00:15:09,250 --> 00:15:11,291 Astaga, kepalaku sakit. 270 00:15:11,375 --> 00:15:15,250 Aspirin ada di lemari obat, di belakang kapas pentol. 271 00:15:15,333 --> 00:15:17,750 - Baiklah. Terima kasih. - Kanan bawah. 272 00:15:17,833 --> 00:15:19,958 Kurasa aku tak bisa hidup tanpamu. 273 00:15:20,041 --> 00:15:22,166 Aku senang kita sepaham soal itu. 274 00:15:23,541 --> 00:15:25,333 Untung kau ikut pindah ke LA. 275 00:15:29,708 --> 00:15:32,625 Baiklah, LA. Bersiaplah. 276 00:15:38,375 --> 00:15:40,208 - Di sini? - Ya. 277 00:15:40,291 --> 00:15:41,875 - Baik, aktor? - Ya. 278 00:15:41,958 --> 00:15:43,708 Paramount Studios. 279 00:15:43,791 --> 00:15:45,875 Artis yang kaya secara mandiri. 280 00:15:45,958 --> 00:15:47,375 - Pusat kota? - Ya. 281 00:15:47,458 --> 00:15:48,708 Pengusaha usaha rintisan. 282 00:15:49,041 --> 00:15:51,833 Terima kasih. Kutu buku hipster. Baiklah. 283 00:15:51,916 --> 00:15:54,125 Kurasa kutu buku hipster akan ada... 284 00:15:54,916 --> 00:15:56,708 - Ini. Silver Lake. - Baik. 285 00:15:57,208 --> 00:15:58,333 - Peselancar. - Ya. 286 00:15:58,416 --> 00:16:01,208 Kita mencari bar dengan banyak kursi, 287 00:16:01,291 --> 00:16:03,416 sebaiknya tak terlalu mewah. 288 00:16:03,500 --> 00:16:05,166 Kita harus datang Tiki Tuesdays. 289 00:16:05,250 --> 00:16:07,208 - Ya. - Vibrato Grill Jazz. 290 00:16:07,625 --> 00:16:09,166 Frolic Room. Itu wajib. 291 00:16:09,750 --> 00:16:12,500 Pergi ke Clifton's Cafeteria yang berdiorama. 292 00:16:12,583 --> 00:16:13,458 The Gaslite. 293 00:16:13,541 --> 00:16:15,333 Kita harus pergi ke The Abbey. 294 00:16:15,416 --> 00:16:17,583 Astaga! Mucha Lucha. 295 00:16:17,666 --> 00:16:20,375 Yang bertopeng gulat Meksiko. Ya. 296 00:16:20,458 --> 00:16:23,541 Sudah lama tak kudatangi. Aku sangat suka tempat itu. 297 00:16:23,625 --> 00:16:25,375 Bagaimana jika Fox and Hounds? 298 00:16:25,458 --> 00:16:28,416 Tunggu. Golden Gopher! Ya. 299 00:16:28,916 --> 00:16:32,208 Tunggu sebentar. Bisakah kita... Teman-Teman? 300 00:16:32,291 --> 00:16:35,958 Dengar, bisakah kita jeda sesaat untuk mengakui 301 00:16:36,041 --> 00:16:39,166 inti proyek Jane ini adalah pesan positif wanita 302 00:16:39,250 --> 00:16:41,083 - soal pemberdayaan diri. - Astaga. 303 00:16:41,291 --> 00:16:42,875 - Baik. - Baiklah. 304 00:16:44,333 --> 00:16:46,375 Ini bagus. 305 00:16:47,750 --> 00:16:48,750 Apa? 306 00:16:49,916 --> 00:16:51,291 Tosmu selalu meleset. 307 00:16:56,083 --> 00:16:59,166 Koleksi pakaian pergimu membosankan. 308 00:16:59,250 --> 00:17:01,666 Bukan membosankan, tapi tak mencolok. 309 00:17:04,791 --> 00:17:05,791 Tunggu. Ini... 310 00:17:09,250 --> 00:17:11,958 - Ini milik ibuku? - Itu hendak dia sumbangkan. 311 00:17:14,750 --> 00:17:15,750 Baiklah. 312 00:17:20,416 --> 00:17:21,416 Tidak. 313 00:17:28,083 --> 00:17:29,208 Jane... 314 00:17:29,708 --> 00:17:33,750 Apa? Itu dalaman untuk gaun sweterku yang gatal. 315 00:17:33,833 --> 00:17:37,708 Ini akan terlihat bagus dengan sepatu bot itu 316 00:17:38,083 --> 00:17:41,875 dan jaket hitamku! Yang berbulu. 317 00:17:41,958 --> 00:17:45,416 Kau tahu yang mana. Kau akan memakainya. 318 00:17:45,500 --> 00:17:47,041 Itu tak pantas padaku. 319 00:17:47,125 --> 00:17:48,541 Aturan praktisku, 320 00:17:48,625 --> 00:17:51,000 jika pantas untuk Tuan Rogers, aku juga. 321 00:17:51,083 --> 00:17:52,791 Itu aturan praktis yang buruk. 322 00:17:53,750 --> 00:17:57,625 #1 KUE RED VELVET DENGAN KRIM HIAS KEJU KRIM 323 00:17:58,833 --> 00:18:00,208 CLIFTON'S, BERDIRI SEJAK 1932 324 00:18:00,291 --> 00:18:03,458 Beberapa pria taruh itu di belakang, dengan sepatu itu. 325 00:18:03,541 --> 00:18:06,333 Ya. Supaya tampak lebih tinggi. 326 00:18:10,250 --> 00:18:12,500 Baiklah. Kue nomor satu. 327 00:18:12,583 --> 00:18:13,583 Ya! 328 00:18:15,208 --> 00:18:19,541 Ayo berpencar, cari pria berbaju cerah dan rambut wajah ironis. 329 00:18:19,625 --> 00:18:21,583 - Baiklah. Bubar. - Tidak! 330 00:18:22,333 --> 00:18:23,875 - Kue. - Ya! 331 00:18:34,458 --> 00:18:36,583 Itu mereka. Santai saja, ya? 332 00:18:36,666 --> 00:18:38,708 - Aku mungkin bisa... - Jangan bicara. 333 00:18:38,791 --> 00:18:39,791 Hai. 334 00:18:42,041 --> 00:18:42,958 - Hai. - Hai. 335 00:18:43,041 --> 00:18:45,625 Apa kalian mau datang ke bar... 336 00:18:45,708 --> 00:18:46,916 Selamat ulang tahun. 337 00:18:48,916 --> 00:18:50,208 Selamat ulang tahun. 338 00:18:56,541 --> 00:18:59,500 Bisakah kita pulang dan coba lagi akhir pekan depan? 339 00:18:59,583 --> 00:19:02,791 Sama sekali tidak. Kue kita masih utuh. 340 00:19:02,875 --> 00:19:05,625 Aku yakin satu juta pria di LA ingin makan kue ini. 341 00:19:05,708 --> 00:19:08,000 - Namun, di mana mereka? - Biar kulihat. 342 00:19:09,166 --> 00:19:12,458 Mereka ada di sana. Itu bus yang penuh anak lelaki. 343 00:19:12,875 --> 00:19:14,083 Astaga. 344 00:19:15,291 --> 00:19:16,541 Mereka mau ke mana? 345 00:19:16,625 --> 00:19:18,875 Astaga. Para pria. 346 00:19:19,041 --> 00:19:20,250 Apa yang kau lakukan? 347 00:19:21,041 --> 00:19:22,541 Hai, Semuanya. 348 00:19:23,041 --> 00:19:26,250 Aku ingin tahu apa ada yang mau kue? 349 00:19:30,000 --> 00:19:32,166 Ya! 350 00:19:32,791 --> 00:19:35,083 Apa yang terjadi? 351 00:19:38,916 --> 00:19:42,208 - Agar bisa lebih sering dikepang. - Kurasa aku tak pernah. 352 00:19:42,291 --> 00:19:43,875 - Selama ini aman. - Halo. 353 00:19:43,958 --> 00:19:45,833 - Hai. Apa kabar? - Hai. 354 00:19:48,208 --> 00:19:49,416 Aku mau 355 00:19:49,500 --> 00:19:51,208 Siomai daging babi... 356 00:19:51,291 --> 00:19:52,750 dan mi beras gulung udang. 357 00:19:52,833 --> 00:19:54,458 Kanton, Sayang. Bukan Mandarin. 358 00:19:54,750 --> 00:19:55,916 Maafkan aku. 359 00:19:57,125 --> 00:19:58,791 Pangsit udang kukus, 360 00:19:58,875 --> 00:19:59,916 Siomai... 361 00:20:00,000 --> 00:20:01,500 Lumpia ketan. 362 00:20:01,583 --> 00:20:02,750 Ayo pesan yang banyak! 363 00:20:03,791 --> 00:20:04,791 Kalian? 364 00:20:05,625 --> 00:20:08,708 Aku pesan ayam Kung Pao. 365 00:20:08,791 --> 00:20:11,291 Aku pesan yang sama. Terima kasih. 366 00:20:12,208 --> 00:20:14,500 Jadi, bagaimana konferensinya? 367 00:20:14,583 --> 00:20:17,375 Senang bisa terhubung dengan pengacara lain 368 00:20:17,458 --> 00:20:19,666 demi mendorong agenda HAM. 369 00:20:20,500 --> 00:20:23,000 Makanan di sini mengalahkan Phoenix. 370 00:20:23,083 --> 00:20:25,625 Ya, ayahmu terkenal tahun ini. 371 00:20:25,708 --> 00:20:27,958 - Dia pembicara utama kemarin... - Apa? 372 00:20:28,041 --> 00:20:31,250 membahas reformasi imigrasi, cara membenahi proses visa. 373 00:20:31,333 --> 00:20:32,666 Astaga. Itu luar biasa. 374 00:20:32,750 --> 00:20:35,333 - Kerja bagus, Ayah! - Terima kasih. 375 00:20:35,458 --> 00:20:37,875 Aku dan Tasha mencoba melakukan tugas kami 376 00:20:37,958 --> 00:20:39,000 seperti Jane kelak. 377 00:20:39,916 --> 00:20:44,291 Namun, dia begitu teliti hingga mungkin akan masuk hukum properti. 378 00:20:44,375 --> 00:20:46,916 Kau mulai lagi membahas hukum properti. 379 00:20:47,916 --> 00:20:49,666 - Apa itu lelucon? - Itu lelucon. 380 00:20:50,916 --> 00:20:52,750 Kapan kau ikut LSAT, Sayang? 381 00:20:52,833 --> 00:20:56,666 Aku akan ikuti LSAT bulan Agustus untuk tes latihan penuh, 382 00:20:56,750 --> 00:20:58,916 lalu belajar lagi, ambil dua kali. 383 00:20:59,416 --> 00:21:02,500 Aku jadi ingat. Aku menelepon dekan UC Irvine. 384 00:21:02,583 --> 00:21:04,833 - Sebut kau mungkin melamar. - Terima kasih. 385 00:21:04,916 --> 00:21:06,625 Program mereka luar biasa. 386 00:21:06,708 --> 00:21:09,166 Kurasa aku akan melamar ke semua UC. 387 00:21:10,875 --> 00:21:12,875 Aku tak tahu kau suka saus pedas. 388 00:21:13,583 --> 00:21:14,958 KUE ♪2 389 00:21:15,958 --> 00:21:18,791 KUE RUM BEREMPAH 390 00:21:26,958 --> 00:21:28,250 Hei, kau mau kue? 391 00:21:28,333 --> 00:21:29,208 CARILAH KURSI 392 00:21:29,291 --> 00:21:31,041 Buatan sendiri. Nikmatilah. 393 00:21:32,458 --> 00:21:33,458 Gadis lajang. 394 00:21:33,500 --> 00:21:35,416 Dia pembuat kue. Itu buatannya. 395 00:21:35,500 --> 00:21:37,416 Dia penerima beasiswa National Merit. 396 00:21:37,833 --> 00:21:38,833 Nikmatilah. 397 00:21:40,125 --> 00:21:42,458 Pria berpenutup mata itu melihatmu. 398 00:21:43,125 --> 00:21:44,000 Berpenutup mata? 399 00:21:44,083 --> 00:21:45,750 - Ya, berpenutup mata. - Yang itu? 400 00:21:47,541 --> 00:21:48,583 Bukan. 401 00:21:48,666 --> 00:21:51,833 - Pria berpenutup mata yang itu. - Yang itu rupanya. 402 00:21:51,916 --> 00:21:53,416 Pergilah. Kau punya misi. 403 00:21:54,666 --> 00:21:55,666 Ya. 404 00:21:57,750 --> 00:22:00,083 - Hai. - Hei. 405 00:22:00,458 --> 00:22:03,666 Ini kue rum rempah buatanku. 406 00:22:04,875 --> 00:22:06,666 Baik, Betty Crocker. Kucicipi. 407 00:22:12,208 --> 00:22:14,041 Jika ini dijadikan kue mangkuk, 408 00:22:14,125 --> 00:22:17,208 taburi pecan cincang, menjadi pencuci mulut sempurna. 409 00:22:17,291 --> 00:22:20,250 Kau paham kue. Aku tak bisa membuat kue mangkuk. 410 00:22:20,333 --> 00:22:21,375 - Tidak? - Tidak. 411 00:22:21,458 --> 00:22:23,375 - Kubuat dengan krim mentega. - Benarkah? 412 00:22:23,458 --> 00:22:25,250 Hias dengan spuit yang tepat. 413 00:22:25,333 --> 00:22:27,916 - Bagaimana menentukannya? - Aku kirimi gambar. 414 00:22:28,000 --> 00:22:29,958 - Sungguh? - Ya. Berapa nomormu? 415 00:22:30,041 --> 00:22:32,333 - Akan kuberikan. - Ya, masukkan saja. 416 00:22:32,416 --> 00:22:33,708 Kau dapat National Merit? 417 00:22:33,791 --> 00:22:35,916 - Ya. - Ceritakan soal skor SAT-mu. 418 00:22:36,750 --> 00:22:37,583 PEKAN - BAR - KUE 419 00:22:37,666 --> 00:22:42,000 Jika kita membuat satu kue per pekan dalam setahun, totalnya 50 kue, 420 00:22:42,083 --> 00:22:46,166 dengan kemungkinan beristirahat untuk Thanksgiving dan Natal. 421 00:22:46,250 --> 00:22:47,250 HASIL 422 00:22:48,041 --> 00:22:53,875 Kau harus menambahkan kolom untuk hasil. 423 00:22:54,000 --> 00:22:56,416 - Hasil. - Ya. Hasil. 424 00:22:56,791 --> 00:22:58,833 Misalnya "Dimakan" atau "tak dimakan." 425 00:22:58,916 --> 00:23:03,791 Tidak, hasil yang lain. 426 00:23:03,875 --> 00:23:07,916 Seperti berciuman, menggoda, menyentuh, 427 00:23:08,375 --> 00:23:11,083 bercumbu di mobil. 428 00:23:11,166 --> 00:23:13,416 Hasil nyata yang kita cari. 429 00:23:13,500 --> 00:23:15,791 - Pria berpenutup mata. - Mengirimimu pesan? 430 00:23:15,875 --> 00:23:18,208 Astaga. Apa katanya? Buka. 431 00:23:18,291 --> 00:23:20,333 Tinta tak kasatmata. Harus seperti ini. 432 00:23:21,833 --> 00:23:23,041 Ini foto penis. 433 00:23:23,625 --> 00:23:24,958 Ini hasil pertamamu. 434 00:23:25,041 --> 00:23:27,000 Menurutmu resepnya ada di bawah sana? 435 00:23:27,083 --> 00:23:28,916 Menurutku resepnya tidak... 436 00:23:29,000 --> 00:23:31,500 Dia bilang akan mengirim... Aku mengerti. 437 00:23:32,375 --> 00:23:33,375 Aku mengerti. 438 00:23:34,041 --> 00:23:35,166 Itu kesalahanku. 439 00:23:35,458 --> 00:23:37,041 Spuit yang tepat. 440 00:23:40,958 --> 00:23:43,000 KUE TORTE RASBERI COKELAT KUE ♪3 441 00:23:45,208 --> 00:23:46,208 Ini dia. 442 00:23:49,250 --> 00:23:52,916 - Garpu, kan? - Ya. Ada banyak orang di sini. 443 00:23:53,291 --> 00:23:54,833 - Hai. - Hei. 444 00:23:54,916 --> 00:23:56,625 - Hai. - Hai. Halo. 445 00:23:56,708 --> 00:23:59,708 Apa kalian membuat kue dan membawanya ke bar? 446 00:24:01,791 --> 00:24:02,916 Siapa yang mau begitu? 447 00:24:03,000 --> 00:24:04,375 Astaga. Aku... 448 00:24:14,833 --> 00:24:17,416 KUE TUMPUK APEL KUE ♪9 449 00:24:18,416 --> 00:24:20,333 Ya! Nora, kau gadis koboi 450 00:24:20,416 --> 00:24:23,333 dan memupuk rasa sakitmu. Hanya itu yang nyata! 451 00:24:23,416 --> 00:24:24,458 Ya, Nora! 452 00:24:26,250 --> 00:24:28,125 Tunggu. Ini lezat 453 00:24:28,208 --> 00:24:30,625 dan benar-benar berguna. Dengan satu... 454 00:24:31,166 --> 00:24:33,333 Kau seharusnya membagi kuenya. 455 00:24:33,416 --> 00:24:35,750 Aku sedang melihat Nora. Lihat aksinya. 456 00:24:35,833 --> 00:24:38,125 Ada yang mau kue gratis? 457 00:24:38,250 --> 00:24:41,416 Gratis. Kau mau... Ini apel. Sangat enak. 458 00:25:05,708 --> 00:25:08,291 #14 KUE CHILI COKELAT 459 00:25:20,083 --> 00:25:21,875 #16 KUE PISANG ALPUKAT KRIM MAPLE 460 00:25:22,875 --> 00:25:24,500 KUE #17 KUE RICOTTA SAGE 461 00:25:24,583 --> 00:25:27,208 KUE #18 KUE BLT PEGANG SELADANYA 462 00:25:27,291 --> 00:25:28,541 HASIL FOTO PENIS 463 00:25:28,625 --> 00:25:30,083 MINUMAN GRATIS 464 00:25:30,166 --> 00:25:31,333 TARIAN 465 00:25:31,416 --> 00:25:34,000 NOMOR PONSEL JAKE 466 00:25:53,500 --> 00:25:55,916 Setelah aksi Hadid bersaudari ini selesai, 467 00:25:56,000 --> 00:25:57,750 datang ke kantorku, Thompson. 468 00:25:57,833 --> 00:25:59,000 Bawa ini. 469 00:26:07,583 --> 00:26:10,416 - Jadi, Benita... - Thompson, kau buat aku gila, 470 00:26:10,500 --> 00:26:13,000 tapi kuangkat kau menjadi agen junior. 471 00:26:14,916 --> 00:26:15,916 Apa? 472 00:26:17,208 --> 00:26:18,833 Sungguh. Kau serius? 473 00:26:19,708 --> 00:26:21,625 Astaga. Aku... 474 00:26:21,708 --> 00:26:23,250 Tolong jangan terharu. 475 00:26:23,333 --> 00:26:24,333 Astaga. Maaf. 476 00:26:24,375 --> 00:26:26,583 Kau akan punya banyak tanggung jawab 477 00:26:26,666 --> 00:26:29,458 dan digaji dua kali lebih besar dari alumnus Yale itu. 478 00:26:29,708 --> 00:26:33,791 - Jangan buat aku menyesali ini, Thompson. - Tentu saja tidak. 479 00:26:33,875 --> 00:26:36,250 Kau takkan menyesal. Beri aku semua tugasnya. 480 00:26:36,333 --> 00:26:38,958 Semua yang kau mau kulakukan. Aku suka dan butuh itu. 481 00:26:39,041 --> 00:26:41,666 - Boleh aku memelukmu? - Tidak. 482 00:26:49,333 --> 00:26:52,166 - Katamu pukul 20.00. - Tidak, selalu pukul 19.00. 483 00:26:52,250 --> 00:26:54,625 - Baik, apa kau yakin? Karena... - Ya. 484 00:26:54,708 --> 00:26:56,416 - Kau payah, Dave! - Brock! 485 00:26:56,500 --> 00:26:57,750 - Selamat malam. - Dah. 486 00:26:57,833 --> 00:26:58,833 - Dah. - Sampai jumpa. 487 00:26:58,875 --> 00:27:01,333 - Siapa itu? - Itu Brock, teman sekantorku. 488 00:27:01,416 --> 00:27:02,625 Dia payah. 489 00:27:02,708 --> 00:27:05,833 Setidaknya dia datang merayakan promosiku. 490 00:27:05,916 --> 00:27:07,750 Kau tahu ini penting bagiku. 491 00:27:07,833 --> 00:27:12,458 Aku sudah memberitahunya pukul 19.00 berulang kali. 492 00:27:13,166 --> 00:27:15,041 Dia selalu begini kepadaku. 493 00:27:15,625 --> 00:27:17,958 Cobalah disiplin. Dia sudah dewasa. 494 00:27:18,041 --> 00:27:21,166 Ya, tapi Dave yang kita kenal selalu terlambat. 495 00:27:21,250 --> 00:27:22,458 Itu kebiasaannya. 496 00:27:22,541 --> 00:27:25,291 Aku tak suka kebiasaannya itu. Tidak sopan. 497 00:27:25,375 --> 00:27:27,875 - Sangat tidak sopan. - Memang. 498 00:27:27,958 --> 00:27:28,958 Astaga. 499 00:27:30,291 --> 00:27:33,916 Ada yang lebih kuat dari aspirin? Itu sudah tak ampuh lagi. 500 00:27:34,000 --> 00:27:38,750 Ibuprofen dan naproksen juga bisa. Aku bisa pergi membelinya di apotek. 501 00:27:38,833 --> 00:27:42,708 Serta MiraLAX untuk masalah toiletmu. 502 00:27:43,625 --> 00:27:46,625 Aku sadar sudah cukup tua untuk tak bilang "BAB." 503 00:27:46,958 --> 00:27:48,458 Untuk masalah BAB-mu. 504 00:27:49,500 --> 00:27:52,666 Aku akan pergi ke apotek dan bilang, "Ada jus BAB?" 505 00:27:52,750 --> 00:27:54,083 untuk menantang diriku. 506 00:27:54,708 --> 00:27:57,958 Astaga! Corinne! 507 00:28:05,000 --> 00:28:07,041 Kurasa kita harus hubungi orang tuamu. 508 00:28:07,125 --> 00:28:09,458 Tidak, aku mungkin hanya dehidrasi. 509 00:28:10,250 --> 00:28:13,041 Corinne, tak mungkin kejang karena dehidrasi. 510 00:28:13,125 --> 00:28:14,291 Akan kutelepon mereka. 511 00:28:14,375 --> 00:28:15,750 Hei, Nona Thompson. 512 00:28:16,166 --> 00:28:19,875 Pindai CT-mu menunjukkan peradangan besar pada lobus frontal. 513 00:28:19,958 --> 00:28:22,250 - Kau sering sakit kepala? - Ya. 514 00:28:22,333 --> 00:28:24,791 Kau belum mengunjungi dokter, kan? 515 00:28:24,875 --> 00:28:26,916 Tidak, kukira sakit kepala biasa. 516 00:28:27,000 --> 00:28:28,500 Berhentilah mengemudi. 517 00:28:28,583 --> 00:28:31,458 Jangan mandi atau berenang sendiri. Bisa kejang lagi. 518 00:28:31,541 --> 00:28:33,541 Akan kurujuk kau ke bagian neurologi 519 00:28:33,625 --> 00:28:36,333 dan untungnya, departemen onkologi kami hebat. 520 00:28:36,541 --> 00:28:38,125 Tunggu. Apa? 521 00:28:39,291 --> 00:28:41,125 - Maaf. Apa yang terjadi? - Apa? 522 00:28:48,458 --> 00:28:49,458 KAU PASTI BISA! 523 00:29:07,541 --> 00:29:08,708 Yang benar saja. 524 00:29:08,916 --> 00:29:10,833 Itu tak masuk akal. 525 00:29:11,416 --> 00:29:13,708 Nafkahku dari potongan asuransi. 526 00:29:13,791 --> 00:29:16,708 Hubungkan aku kepada orang yang paham. 527 00:29:16,791 --> 00:29:18,291 Kau bawa alat serbaguna itu? 528 00:29:21,125 --> 00:29:24,708 Otak putriku sedang menjalani pemeriksaan biopsi. 529 00:29:25,291 --> 00:29:27,083 Aku tak mau menunggu. 530 00:29:29,083 --> 00:29:31,333 Baik. Aku akan menunggu. 531 00:29:31,833 --> 00:29:35,125 Sayatanmu tampak bagus. Peradangannya sudah turun. 532 00:29:35,208 --> 00:29:36,250 Bagus. 533 00:29:36,541 --> 00:29:38,791 Kau akan sembuh dalam waktu singkat. 534 00:29:38,875 --> 00:29:40,458 Hore. Terima kasih. 535 00:29:42,500 --> 00:29:44,958 Kau bisa melihat gumpalan di sini. 536 00:29:45,333 --> 00:29:48,375 Berdasarkan lokasinya dan laporan biopsi, 537 00:29:48,458 --> 00:29:52,208 kami akan mengobati kanker ini dengan kemoterapi dan radiasi. 538 00:29:52,833 --> 00:29:55,291 Corinne pun masih muda dan sangat sehat, 539 00:29:55,375 --> 00:29:56,958 kami rasa hasilnya akan baik. 540 00:29:57,541 --> 00:29:59,166 Masih sempat untuk Make-A-Wish? 541 00:30:00,208 --> 00:30:02,416 - Haruskah kubuat daftar keinginan? - Corinne. 542 00:30:02,500 --> 00:30:06,166 Tujuan kita adalah menghentikan pertumbuhan tumor. 543 00:30:06,416 --> 00:30:10,458 Atau yang lebih baik lagi, menyusutkan. Lalu lanjutkan dari sana. 544 00:30:11,541 --> 00:30:12,625 Lebih banyak luka? 545 00:30:12,708 --> 00:30:15,625 Itu tergantung pada sejumlah faktor. 546 00:30:16,250 --> 00:30:17,750 Mari fokus pada saat ini. 547 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 Baik. 548 00:30:22,166 --> 00:30:23,166 Makan siang? 549 00:30:27,666 --> 00:30:29,416 - Ayah, tak apa-apa. - Mejanya... 550 00:30:29,500 --> 00:30:31,208 - Ini masalah. - Bagiku tidak. 551 00:30:31,291 --> 00:30:32,458 - Ini masalah. - Baik. 552 00:30:32,541 --> 00:30:35,291 - Ada yang butuh permen karet? - Kami akan makan. 553 00:30:35,375 --> 00:30:36,375 Aku mau satu. 554 00:30:38,083 --> 00:30:39,083 Terima kasih. 555 00:30:39,833 --> 00:30:42,625 Mau berbagi setengah-setengah denganku? 556 00:30:42,708 --> 00:30:46,208 Aku akan pesan filet ayam, kau pesan fettuccine alfredo? 557 00:30:46,291 --> 00:30:47,291 - Ya. - Ya? 558 00:30:47,333 --> 00:30:51,000 Aku akan pesan onion ring karena aku ingin koma karbohidrat. 559 00:30:51,083 --> 00:30:52,958 Sayap dijual lagi di gerai itu. 560 00:30:53,041 --> 00:30:55,041 Sungguh? Boleh beli sayap pedas saja? 561 00:30:55,791 --> 00:30:56,875 Aku mau sayap pedas. 562 00:30:56,958 --> 00:30:58,541 Ini Ray si pemilik Jeep. 563 00:30:58,625 --> 00:31:01,875 Dia tanya apa kita bisa perbaiki penyok mobilnya pekan ini. 564 00:31:01,958 --> 00:31:04,750 Katanya dia hanya ingin kau yang menyentuhnya. 565 00:31:05,250 --> 00:31:07,583 Kurasa Corinne akan pulang dengan kita. 566 00:31:07,666 --> 00:31:09,875 - Apa? - Fred, kami baru saja duduk. 567 00:31:09,958 --> 00:31:11,750 Biarkan mereka makan sayap dulu. 568 00:31:11,833 --> 00:31:13,666 Kau kira kami akan meninggalkanmu? 569 00:31:13,750 --> 00:31:18,291 Ya. Usiaku 24 tahun, bukan 12 tahun. 570 00:31:18,375 --> 00:31:21,333 Ada rumah sakit sangat bagus di Phoenix. 571 00:31:21,416 --> 00:31:24,041 Ada Mayo Clinic dan aku yakin kau bisa dirawat di sana. 572 00:31:24,125 --> 00:31:27,583 Ayah, ini tempat para selebritas menjalani kemoterapi. 573 00:31:27,916 --> 00:31:33,208 Sheryl Crow, Melissa Etheridge, Sharon Osbourne. 574 00:31:33,875 --> 00:31:35,416 Sharon Osbourne? 575 00:31:36,125 --> 00:31:38,750 Dokter yang kita temui itu terkenal. 576 00:31:38,833 --> 00:31:40,458 Aku yakin dia sangat mumpuni, 577 00:31:40,541 --> 00:31:43,791 tapi di rumah, ibumu dan aku bisa membantumu. 578 00:31:43,875 --> 00:31:45,416 Dia harus berhenti bekerja. 579 00:31:45,500 --> 00:31:47,541 - Terima kasih. - Kukira itu payah. 580 00:31:47,625 --> 00:31:49,833 Memang. Namun, akhirnya akan membaik. 581 00:31:49,916 --> 00:31:51,125 Aku baru dipromosikan. 582 00:31:52,250 --> 00:31:54,166 - Selamat. - Kau tahu itu? 583 00:31:54,250 --> 00:31:56,166 Kau tahu ini impianku sejak dulu. 584 00:31:56,250 --> 00:31:57,625 Bu? 585 00:31:57,708 --> 00:32:00,916 Kami hanya ingin melakukan yang terbaik. 586 00:32:01,000 --> 00:32:02,666 Jika kau dibiarkan sendiri... 587 00:32:02,750 --> 00:32:05,166 - Namun, dia tidak akan sendirian. - Ya. 588 00:32:05,250 --> 00:32:06,958 Bisa kuurus semua keperluannya. 589 00:32:07,041 --> 00:32:09,375 Kupastikan dia rutin temui dokter, 590 00:32:09,458 --> 00:32:13,666 meminum obat yang benar, beristirahat, dan sebagainya. 591 00:32:13,750 --> 00:32:16,375 Jane, kau baik sekali, tapi ini akan merepotkan. 592 00:32:16,458 --> 00:32:20,208 Tidak, Jane sebenarnya ditakdirkan untuk situasi seperti ini. 593 00:32:20,291 --> 00:32:21,166 Ya. 594 00:32:21,250 --> 00:32:23,208 Aku tinggal dengan ibu teladan. 595 00:32:23,291 --> 00:32:26,291 Selalu mengantar jemput, membuat makan siang, 596 00:32:26,375 --> 00:32:29,833 berlangganan KCRW, memimpin POMG, 597 00:32:29,916 --> 00:32:31,458 dan asosiasi pemilik rumah. 598 00:32:31,541 --> 00:32:33,375 - Aku suka KCRW. - Dia gila. 599 00:32:35,333 --> 00:32:38,625 Bagaimana jika kami tinggal sampai kondisimu stabil? 600 00:32:38,708 --> 00:32:39,708 Kenapa? 601 00:32:39,916 --> 00:32:41,666 Supaya tahu kondisimu stabil. 602 00:32:41,750 --> 00:32:43,666 Tidak, kurasa itu tak perlu. 603 00:32:43,750 --> 00:32:45,666 - Aku bersikeras. - Tidak. Aku... 604 00:32:45,750 --> 00:32:48,625 - Apartemennya kecil. - Tak masalah. 605 00:32:48,708 --> 00:32:49,958 Tidak, itu masalah. 606 00:32:50,250 --> 00:32:53,125 Kau akan memperbaiki dinding pada pukul 03.00 607 00:32:53,208 --> 00:32:56,333 dan mengganggu kepulihanku. 608 00:32:57,291 --> 00:32:58,666 Dindingnya kenapa? 609 00:32:59,208 --> 00:33:02,166 Kukira pemilik gedung akan mengecat ulang dinding ini. 610 00:33:02,250 --> 00:33:05,541 Akan kutelepon Benjamin Moore besok dan minta katalog warna. 611 00:33:05,916 --> 00:33:07,375 Kau memindahkan tang? 612 00:33:07,791 --> 00:33:10,541 Tidak, tapi jika ada, sekalian potong kuku jari kakimu. 613 00:33:11,916 --> 00:33:14,041 Berapa lama kau akan awasi mereka, Fred? 614 00:33:14,125 --> 00:33:16,541 Entahlah. Coba kita lihat seminggu lagi. 615 00:33:16,625 --> 00:33:19,750 Aku takut kau akan menjadi velociraptor saat tidur. 616 00:33:20,750 --> 00:33:23,250 - Apa artinya itu? - Aku tak mau tahu. 617 00:33:23,333 --> 00:33:26,291 Anak-Anak, kalian pindahkan tang pemotong kabelku? 618 00:33:28,166 --> 00:33:30,083 Lupakan. Sudah kutemukan. 619 00:33:32,458 --> 00:33:33,791 Astaga. 620 00:33:36,083 --> 00:33:37,458 Kini kita komedi situasi. 621 00:33:44,000 --> 00:33:45,208 Kau baik-baik saja? 622 00:33:47,125 --> 00:33:49,458 Kurasa itu pertanyaan yang aneh. 623 00:33:50,375 --> 00:33:52,458 Sebaik mungkin? 624 00:34:00,750 --> 00:34:01,958 Entahlah. 625 00:34:03,791 --> 00:34:05,708 Ini semua sangat aneh. 626 00:34:07,250 --> 00:34:08,250 Ya. 627 00:34:10,000 --> 00:34:11,375 Ya, benar sekali. 628 00:34:13,208 --> 00:34:14,916 Hei, jika aku tak selamat, 629 00:34:15,916 --> 00:34:17,458 akankah kau memastikan 630 00:34:18,791 --> 00:34:21,875 Lady Gaga mendirikan panti asuhan dengan namaku? 631 00:34:24,875 --> 00:34:26,666 Rumah untuk monster kecil. 632 00:34:26,750 --> 00:34:29,458 - Ya. - Aku akan memeriksanya. 633 00:34:30,791 --> 00:34:32,375 Kau memang bisa diandalkan. 634 00:34:33,625 --> 00:34:34,625 Selalu. 635 00:34:41,791 --> 00:34:42,791 Hei. 636 00:34:43,000 --> 00:34:45,500 Mesin itu agak aneh. 637 00:34:45,583 --> 00:34:47,750 Tekan keras-keras bagian atasnya 638 00:34:47,833 --> 00:34:51,458 dan yang mirip pegangan itu harus tertutup sepenuhnya. 639 00:34:52,541 --> 00:34:54,375 Ya. 640 00:34:54,916 --> 00:34:58,291 Apa hanya ada kopi mewah? Aku biasa minum yang instan. 641 00:34:58,375 --> 00:34:59,958 Benar. Kau tahu? 642 00:35:00,041 --> 00:35:02,958 Kurasa masih ada stoplesmu dari yang sebelumnya. 643 00:35:03,041 --> 00:35:04,583 Tunggu sebentar. 644 00:35:09,958 --> 00:35:13,916 Hei. Itu dia. Terima kasih. 645 00:35:14,000 --> 00:35:15,000 Ya. 646 00:35:28,458 --> 00:35:32,875 Kuperhatikan ada goresan di pintu penumpangmu. 647 00:35:32,958 --> 00:35:34,875 Akan kucari kode cat dan ampelas. 648 00:35:34,958 --> 00:35:36,833 Kami akan mengurusnya besok. 649 00:35:36,916 --> 00:35:38,166 Fred, kau baik sekali, 650 00:35:38,250 --> 00:35:40,625 tapi jangan cemaskan itu karena... 651 00:35:40,708 --> 00:35:41,583 Tidak. Janie. 652 00:35:41,666 --> 00:35:44,250 Orang akan menagih mahal untuk itu 653 00:35:44,333 --> 00:35:45,708 dengan hasil yang payah. 654 00:35:45,791 --> 00:35:47,500 Itu dia tester stopkontakku. 655 00:35:52,000 --> 00:35:53,083 Apa ini? 656 00:35:53,166 --> 00:35:55,958 Aku telah membuat banyak kue. Ya. 657 00:35:56,708 --> 00:35:57,708 Baik. 658 00:35:58,416 --> 00:36:01,000 Lalu, membawanya ke bar. 659 00:36:02,500 --> 00:36:03,583 Karena? 660 00:36:05,666 --> 00:36:08,375 Cara untuk bertemu pria. 661 00:36:09,250 --> 00:36:11,083 - Namun, tidak macam-macam. - Baik. 662 00:36:12,291 --> 00:36:15,291 "Redwood, rum berempah, foto penis." 663 00:36:28,250 --> 00:36:30,416 Ruthie, kau punya selotip pipa? 664 00:36:35,333 --> 00:36:37,541 Tidak, itu... Ini cukup. 665 00:36:37,625 --> 00:36:38,625 RS HOLLYWOOD 666 00:36:39,708 --> 00:36:42,125 Ketika selesai, akan kubawa ini pulang 667 00:36:42,208 --> 00:36:43,958 dan kugantung seperti pialaku. 668 00:36:44,541 --> 00:36:47,458 Hanya kau yang mau menyimpan topeng radiasimu. 669 00:36:47,541 --> 00:36:49,583 Apa? Kau bercanda? 670 00:36:49,833 --> 00:36:52,166 Siapa yang tak ingin topeng kanker ini? 671 00:36:53,666 --> 00:36:57,875 Jumat malam, aku ingin kue kelapa piña colada 672 00:36:57,958 --> 00:36:59,750 dengan kelapa raksasa. Bisa? 673 00:36:59,833 --> 00:37:01,291 Ya, aku bisa, 674 00:37:02,125 --> 00:37:04,750 tapi apa kita harus ada di bar sampai pukul 03.00 675 00:37:04,833 --> 00:37:06,416 dan makan malam krim hias? 676 00:37:06,500 --> 00:37:08,500 - Apa? - Aku serius. 677 00:37:08,625 --> 00:37:10,125 Kau mau patahkan semangatku? 678 00:37:11,041 --> 00:37:14,666 Tak masalah jika ide Lady Gaga batal, tapi ini akan membunuhku. 679 00:37:14,750 --> 00:37:16,250 Kau ingin aku mati? 680 00:37:16,333 --> 00:37:17,416 Itu tidak pantas. 681 00:37:17,500 --> 00:37:18,875 Kau ingin aku mati? 682 00:37:18,958 --> 00:37:20,000 - Corinne. - Astaga. 683 00:37:20,083 --> 00:37:22,666 Maksudku, pengobatanmu harus diprioritaskan. 684 00:37:22,750 --> 00:37:23,750 Sayang. 685 00:37:24,500 --> 00:37:27,250 Aku perlu pengalihan perhatian agar tidak gila. 686 00:37:27,333 --> 00:37:29,458 Ada cara lain untuk itu. 687 00:37:29,541 --> 00:37:32,666 Ada permainan kartu di rumah. Aku sungguh ingin... 688 00:37:32,750 --> 00:37:35,708 Jane, katamu, semua keperluanku. 689 00:37:37,041 --> 00:37:38,083 Aku perlu ini. 690 00:37:41,458 --> 00:37:42,458 Baiklah. 691 00:37:43,833 --> 00:37:44,833 Terima kasih. 692 00:37:45,625 --> 00:37:46,875 Aku sudah dapat nama. 693 00:37:46,958 --> 00:37:47,958 Sungguh? 694 00:37:49,666 --> 00:37:51,000 "Bawa kue ke bar." 695 00:37:51,958 --> 00:37:53,625 - Kreatif. - Terima kasih. 696 00:37:55,541 --> 00:38:00,458 #22 KUE PINA COLADA 697 00:38:02,250 --> 00:38:05,791 Terima kasih banyak, Nora, sudah mencetak salinannya. 698 00:38:05,875 --> 00:38:08,208 Jika kalian lihat jadwalnya, sudah kubagi 699 00:38:08,291 --> 00:38:11,083 agar kita bisa temani Corinne tiap bertemu dokter. 700 00:38:11,166 --> 00:38:13,208 Juga daftar alternatif... Terima kasih. 701 00:38:13,291 --> 00:38:17,833 Serta alternatifnya untuk berjaga-jaga. 702 00:38:17,916 --> 00:38:18,750 Ya. 703 00:38:18,833 --> 00:38:22,791 Bagaimana jika kau kejang? Kami telepon 911 saja? 704 00:38:22,875 --> 00:38:25,000 Tergantung pada durasi kejangnya. 705 00:38:25,083 --> 00:38:25,916 - Benar? - Ya. 706 00:38:26,000 --> 00:38:28,375 Kulihat ini didominasi obat barat modern. 707 00:38:28,458 --> 00:38:32,375 Aku merasa perlu membahas metode penyembuhan lainnya, 708 00:38:32,458 --> 00:38:36,625 seperti reiki, pembersihan cakra, tata ulang meridian. 709 00:38:36,708 --> 00:38:38,583 Kembali ke topik. Lihat kue ini. 710 00:38:39,083 --> 00:38:42,708 Jangan lupa tujuan kita di sini, ya? Mencari pria. 711 00:38:43,250 --> 00:38:44,875 Aku tak mau menakuti kalian, 712 00:38:44,958 --> 00:38:48,125 tapi ada pria tua yang terus memandangi kita. 713 00:38:49,916 --> 00:38:52,416 - Di mana? - Arah jam sembilan. Murung. 714 00:38:56,666 --> 00:38:58,333 Itu ayahku. 715 00:39:14,708 --> 00:39:17,083 Aku senang ada kalian di sini. 716 00:39:17,208 --> 00:39:18,666 Ini mulai tak terkendali. 717 00:39:18,750 --> 00:39:21,291 Kami merasa kami siap hidup mandiri. 718 00:39:22,375 --> 00:39:23,375 Tidak. 719 00:39:24,500 --> 00:39:27,625 Tidak. Aku bahkan belum memperbaiki pancurannya, 720 00:39:27,708 --> 00:39:29,791 tak ada nat yang cocok di Lowe's. 721 00:39:29,875 --> 00:39:31,875 Ventilasi pengering masih rusak. 722 00:39:32,458 --> 00:39:35,375 Itu berisiko terbakar... Aku punya daftarnya. 723 00:39:35,458 --> 00:39:36,916 Kurasa kau melewati batas. 724 00:39:37,000 --> 00:39:38,166 Aku melewati batas? 725 00:39:38,875 --> 00:39:40,458 Aku tak bangun pukul 04.00 726 00:39:40,541 --> 00:39:42,791 membuat saus spageti dan bermain Wordle. 727 00:39:43,250 --> 00:39:46,500 Jika terlewat satu hari, kemenangan berantaiku hilang. 728 00:39:46,583 --> 00:39:47,833 Pada pukul 04.00, tidak, 729 00:39:47,916 --> 00:39:50,750 Baru disetel ulang tengah malam. Masih ada sehari. 730 00:39:51,708 --> 00:39:54,083 Kita tak bisa tinggal di sini selamanya. 731 00:39:54,166 --> 00:39:56,708 Baik. Pulanglah. 732 00:39:57,041 --> 00:39:58,333 Kau bisa urus bengkel 733 00:39:58,416 --> 00:40:01,791 dan aku akan tinggal di sini mengurus semuanya. 734 00:40:01,916 --> 00:40:03,791 Aku tak bisa perbaiki mobil, Fred. 735 00:40:04,583 --> 00:40:06,875 Selain itu, kau bisa apa lagi di sini 736 00:40:06,958 --> 00:40:10,833 selain secara pribadi mengawasi pengobatan radiasinya? 737 00:40:10,916 --> 00:40:14,625 Kita kenal semua staf rumah sakit. Asuransinya sudah beres. 738 00:40:14,708 --> 00:40:16,208 Sudah kuisi pembeku mereka 739 00:40:16,291 --> 00:40:19,083 dengan banyak lasanya yang mustahil mereka habiskan. 740 00:40:19,208 --> 00:40:21,541 Tidak mungkin. Aku suka lasanyamu. 741 00:40:21,791 --> 00:40:24,500 Terima kasih, Jane, tapi jujurlah. 742 00:40:24,708 --> 00:40:26,916 - Perlu lebih dari makan malam. - Aku jujur. 743 00:40:27,875 --> 00:40:30,916 Kalian mengajariku hidup mandiri, ya? 744 00:40:31,000 --> 00:40:33,541 Ini dia. Biarkan aku jadi dewasa. 745 00:40:33,625 --> 00:40:35,416 Kami akan baik-baik saja. Janji. 746 00:40:35,500 --> 00:40:37,875 Kalian bisa datang dari Phoenix kapan pun. 747 00:40:37,958 --> 00:40:40,041 Kamarku akan selalu tersedia. 748 00:40:44,208 --> 00:40:46,250 Aku belum siap meninggalkanmu, Corky. 749 00:40:47,125 --> 00:40:48,541 Ya, aku tahu. 750 00:40:49,958 --> 00:40:53,958 Namun, demi hubungan kita, Cukup sudah kulihat kau tanpa alas kaki. 751 00:41:02,416 --> 00:41:05,500 Baik, selada pasta ada di kulkas, 752 00:41:05,583 --> 00:41:08,958 apotek akan menelepon hari Senin soal Temodal untuk Corinne. 753 00:41:09,041 --> 00:41:10,791 Baik. Terima kasih, Ruth. 754 00:41:10,875 --> 00:41:12,875 Akan kukabari jika mereka menelepon. 755 00:41:13,125 --> 00:41:14,375 Terima kasih, Janie. 756 00:41:19,750 --> 00:41:21,083 Kau punya WD-40? 757 00:41:21,291 --> 00:41:23,250 - Ya, kami baik-baik saja. - Punya. 758 00:41:23,750 --> 00:41:25,791 Ada cukup untuk seluruh bangunan. 759 00:41:26,916 --> 00:41:27,958 Untuk pusingmu. 760 00:41:28,041 --> 00:41:28,875 OBAT ALTERNATIF 761 00:41:28,958 --> 00:41:30,166 Apa? Bu. 762 00:41:31,166 --> 00:41:33,916 Hati-hati. Sepertujuhnya tetrahidrokanabinol. 763 00:41:34,375 --> 00:41:35,708 Astaga. 764 00:41:36,541 --> 00:41:37,375 Aku sayang kau. 765 00:41:37,458 --> 00:41:39,125 - Aku juga. - Terima kasih. 766 00:41:39,708 --> 00:41:41,083 Terima kasih, Jane. 767 00:41:41,166 --> 00:41:42,166 Terima kasih. 768 00:41:43,875 --> 00:41:45,958 - Dah. - Astaga. 769 00:41:49,916 --> 00:41:51,083 Untukmu. 770 00:41:51,166 --> 00:41:54,458 Fred, trail mix dan Mountain Dew-mu ada di kursi belakang. 771 00:41:54,541 --> 00:41:56,208 Terima kasih sudah bantu kami. 772 00:41:56,500 --> 00:41:57,541 Sampai jumpa. 773 00:41:58,291 --> 00:42:00,750 - Jangan buang kopiku, Janie. - Takkan kusentuh. 774 00:42:01,166 --> 00:42:02,166 Jalanlah. 775 00:42:03,250 --> 00:42:05,916 Terima kasih untuk ganjanya. Aku sayang Ibu. 776 00:42:06,000 --> 00:42:08,208 Akan kukabari di obrolan grup kita. 777 00:42:08,291 --> 00:42:10,208 Pergi! Sampai jumpa musim depan. 778 00:42:13,916 --> 00:42:15,583 Kebebasan! 779 00:42:16,166 --> 00:42:17,708 Astaga. Maaf. 780 00:42:18,750 --> 00:42:20,791 Astaga. Maaf. 781 00:42:20,875 --> 00:42:23,833 Sulit dipercaya orang tuamu membelikanmu ganja. 782 00:42:24,458 --> 00:42:27,333 Ini rasa ceri. 783 00:42:28,208 --> 00:42:29,958 Astaga! 784 00:42:30,041 --> 00:42:34,833 Astaga. Aku punya ide bagus. Musim panas belum usai. 785 00:42:38,166 --> 00:42:41,875 #2, KUE CERI KANABIDIOL DAN TETRAHIDROKANABINOL 786 00:42:43,250 --> 00:42:44,500 - Ini luar biasa. - Astaga. 787 00:42:44,583 --> 00:42:45,750 Kau tak mau lagi? 788 00:42:46,083 --> 00:42:48,333 Kurasa sebaiknya tidak. 789 00:42:49,791 --> 00:42:51,000 Aku sangat teler. 790 00:42:51,875 --> 00:42:53,333 Hei, kau mau kue? 791 00:42:53,416 --> 00:42:57,458 Ketahuilah, ada THC dan CBD di dalamnya. 792 00:42:58,333 --> 00:43:01,208 Ada yang bereaksi lebih kuat daripada yang lain. 793 00:43:02,416 --> 00:43:03,708 Mungkin setelah sifku. 794 00:43:03,791 --> 00:43:07,416 Asal kau tahu, rasa krim hiasnya seperti Icee ceri atau... 795 00:43:08,166 --> 00:43:10,958 Rasanya seperti pasta gigi bayi. 796 00:43:12,000 --> 00:43:14,125 Tidak, yang tanpa fluorida. 797 00:43:15,083 --> 00:43:16,958 Sudah larut. Akan kupesan mobil. 798 00:43:17,041 --> 00:43:18,708 Apa? Kau mau ke mana? 799 00:43:18,791 --> 00:43:20,250 - Memesan mobil. - Tidak. 800 00:43:20,333 --> 00:43:22,750 Lihat dia. Aku akan kembali. 801 00:43:22,833 --> 00:43:26,458 - Kita harus pergi. - Aku tak pernah sesantai ini di hidupku. 802 00:43:26,541 --> 00:43:30,166 Aku merasa seperti ada di bak mandi dan baunya mirip hujan. 803 00:43:30,250 --> 00:43:31,416 Aku harus ke toilet. 804 00:43:31,958 --> 00:43:34,166 - Tunggu. Dave memesan mobil. - Dah. 805 00:43:34,250 --> 00:43:35,750 - Hei. - Astaga. 806 00:43:36,666 --> 00:43:37,666 Hai. 807 00:43:37,750 --> 00:43:39,708 Hai. Temanku pergi ke toilet. 808 00:43:39,791 --> 00:43:42,375 Ya, kau punya mata yang sangat indah. 809 00:43:44,250 --> 00:43:45,166 Terima kasih. 810 00:43:45,250 --> 00:43:46,791 Boleh kubelikan kau minuman? 811 00:43:47,500 --> 00:43:48,583 Tidak, terima kasih. 812 00:43:48,666 --> 00:43:51,166 Ayo. Satu minuman saja? 813 00:43:51,958 --> 00:43:54,583 - Ayolah. Demi aku. - Tidak, terima kasih. 814 00:43:55,416 --> 00:43:56,958 Kau jual mahal? 815 00:43:57,041 --> 00:43:58,166 - Aku teler. - Baik. 816 00:43:58,250 --> 00:43:59,125 Tak mau minum. 817 00:43:59,208 --> 00:44:02,541 - Tidak. Sudah kubilang lima kali. - Aku paham. 818 00:44:02,625 --> 00:44:04,958 Kau tak perlu bersikap jalang. 819 00:44:05,041 --> 00:44:06,041 Aku... 820 00:44:10,541 --> 00:44:12,291 Kau bilang apa kepada temanku? 821 00:44:13,750 --> 00:44:15,750 Kubilang dia tak perlu bersikap... 822 00:44:19,000 --> 00:44:20,541 Cukup darimu. 823 00:44:22,625 --> 00:44:24,666 Ayo. Katakan, "Cukup dariku." 824 00:44:26,125 --> 00:44:27,541 Cukup dariku. 825 00:44:28,750 --> 00:44:31,708 Selamat tinggal. 826 00:44:35,708 --> 00:44:38,125 - Sebenarnya, ini sangat enak. - Aku tahu. 827 00:44:38,666 --> 00:44:39,916 Namun, kalian berengsek. 828 00:44:40,875 --> 00:44:42,500 Apa-apaan itu? 829 00:44:43,833 --> 00:44:45,375 - Corinne. - Ya. 830 00:44:46,166 --> 00:44:47,375 Kau bukan jalang. 831 00:44:47,458 --> 00:44:49,458 Aku tahu aku bukan jalang. 832 00:44:49,541 --> 00:44:52,041 Bagus. Jangan biarkan aku makan kue lagi. 833 00:44:55,375 --> 00:44:59,791 #29 KUE AKAR MANIS & KULIT 834 00:45:09,458 --> 00:45:10,541 Ya, Sayang. 835 00:45:22,041 --> 00:45:23,750 Jane, kue ini sangat enak. 836 00:45:23,833 --> 00:45:25,791 - Boleh tambah? - Ini untuk mereka. 837 00:45:25,875 --> 00:45:27,500 Kau memasukkan yoghurt? 838 00:45:27,583 --> 00:45:28,583 Ya. 839 00:45:28,625 --> 00:45:29,916 Ini sungguh cocok. 840 00:45:30,791 --> 00:45:31,791 Sam. 841 00:45:32,833 --> 00:45:35,458 Ini saudaraku. Dia mengantarku sepulang kerja. 842 00:45:35,541 --> 00:45:37,000 - Hai. - Hai. 843 00:45:37,083 --> 00:45:38,083 - Hai. - Hai. 844 00:45:38,166 --> 00:45:40,666 Kau harus cicipi kue ini, Sam. Enak sekali. 845 00:45:40,750 --> 00:45:43,500 Dengar, aku bisa memberimu sepotong. 846 00:45:44,083 --> 00:45:46,208 - Kau bisa menunggu sebentar, kan? - Ya. 847 00:45:54,125 --> 00:45:56,041 Astaga! 848 00:45:56,791 --> 00:45:58,833 Astaga! 849 00:46:02,750 --> 00:46:03,583 Astaga! 850 00:46:03,666 --> 00:46:08,083 Astaga. Tadi itu aneh sekali. Aku belum pernah melakukan itu. 851 00:46:08,166 --> 00:46:10,333 - Kau bercumbu di depan umum. - Aku tahu. 852 00:46:10,416 --> 00:46:12,541 Kau bercumbu di depan umum! 853 00:46:12,625 --> 00:46:13,625 Kau melakukannya! 854 00:46:15,333 --> 00:46:16,333 Lihat wajahku! 855 00:46:16,416 --> 00:46:17,833 Astaga... Siapa dia? 856 00:46:17,916 --> 00:46:19,208 Siapa aku? 857 00:46:21,833 --> 00:46:23,166 Kau mencium pria. 858 00:46:25,458 --> 00:46:29,250 Ini bukan tempat tebersih untuk melakukan ini. 859 00:46:29,375 --> 00:46:33,916 Jane, itu benar-benar beracun. Menurutku itu tidak terlalu penting. 860 00:46:34,875 --> 00:46:35,875 Kau benar. 861 00:46:36,041 --> 00:46:39,250 Kau masukkan resi belanjaan ke pengeluaran bersama kita? 862 00:46:40,916 --> 00:46:42,333 Tagihan bulanan bersama. 863 00:46:42,416 --> 00:46:43,250 Tagihan apa? 864 00:46:43,416 --> 00:46:44,416 Jane. 865 00:46:45,166 --> 00:46:47,583 Resi belanjaan, resi bensin, 866 00:46:48,000 --> 00:46:51,583 untuk membawaku ke dokter, kantor, dan ke mana saja? 867 00:46:52,041 --> 00:46:53,125 Jangan konyol. 868 00:46:53,208 --> 00:46:55,875 "Jangan..." Aku tidak konyol. 869 00:46:55,958 --> 00:46:58,791 Kau harus belajar cara menagih orang atas jasamu. 870 00:46:58,875 --> 00:47:01,250 Jika mau jadi pengacara, kau harus menagih. 871 00:47:01,666 --> 00:47:03,416 Kau takkan membayar bensinnya. 872 00:47:03,708 --> 00:47:05,208 Kau sangat menyebalkan. 873 00:47:06,583 --> 00:47:08,666 Jadilah Hakim Judy untuk Halloween. 874 00:47:20,208 --> 00:47:22,041 KUE GRATIS 875 00:47:22,125 --> 00:47:24,250 MARATON 5 KM UNTUK KANKER 876 00:47:24,333 --> 00:47:26,958 IKUT KAMI MENDUKUNG CORINNE MELAWAN KANKER! 877 00:47:27,500 --> 00:47:31,250 Apa kami harus ikut maraton 5 km untukmu? 878 00:47:31,916 --> 00:47:34,125 - Aku hanya perlu hadir. - Baik. 879 00:47:34,208 --> 00:47:37,458 Mungkin tos kepada para peserta, membagikan jus. 880 00:47:37,541 --> 00:47:39,166 Ya. Kapan waktunya? 881 00:47:41,250 --> 00:47:42,250 Coba kupikir. 882 00:47:42,500 --> 00:47:44,833 Benita ajukan berkasnya tadi pagi. 883 00:47:44,916 --> 00:47:46,166 Maaf. Kau serius? 884 00:47:47,916 --> 00:47:49,875 Aku tak bisa apa-apa, Jane. 885 00:47:49,958 --> 00:47:53,333 Aku hanya pasrah bahwa beginilah saat kita menderita kanker. 886 00:47:53,416 --> 00:47:56,041 Orang mengasihani, memberi kita hadiah, 887 00:47:56,125 --> 00:47:58,583 lalu kita harus menerimanya dengan baik 888 00:47:58,708 --> 00:48:00,458 agar mereka merasa lebih baik. 889 00:48:00,541 --> 00:48:02,958 Kau siap untuk akupunktur pukul 17.00. 890 00:48:03,041 --> 00:48:05,291 Jake membawa seekor anjing terapi 891 00:48:05,375 --> 00:48:06,708 yang mungkin kau mau. 892 00:48:06,791 --> 00:48:08,125 Ya, aku suka anjing. 893 00:48:08,208 --> 00:48:09,916 - Baiklah. - Terima kasih. 894 00:48:19,291 --> 00:48:20,875 - Hai. - Hai. 895 00:48:24,125 --> 00:48:25,875 Kau staf legal, kan? 896 00:48:26,541 --> 00:48:31,375 Ya. Itu departemen yang sangat menarik. 897 00:48:32,958 --> 00:48:34,750 Baik. Kau mungkin sibuk, 898 00:48:34,833 --> 00:48:37,166 tapi jika kubelikan kau minuman, 899 00:48:37,250 --> 00:48:40,583 apa kau bisa mengajariku soal hak kekayaan intelektual. 900 00:48:41,541 --> 00:48:44,250 Aku mendaftar ke sekolah hukum dan penasaran. 901 00:48:45,083 --> 00:48:48,583 Ya. Aku melacak lisensi internasional, jadi... 902 00:48:48,666 --> 00:48:50,833 Mungkin kita bisa mulai dari sana? 903 00:48:50,916 --> 00:48:53,958 Ya. Aku sangat tertarik pada lisensi internasional. 904 00:48:54,583 --> 00:48:55,791 Kau mau turun? 905 00:48:57,125 --> 00:48:58,875 Tolong. Kita baru bertemu. 906 00:48:59,958 --> 00:49:02,291 Lelucon bodoh. Kulapor diriku ke bagian SDM. 907 00:49:02,375 --> 00:49:03,958 Ya, baik. Sampai jumpa. 908 00:49:08,250 --> 00:49:10,500 Baik, asal kau tahu. 909 00:49:10,583 --> 00:49:12,791 Ada klausul eksklusivitas di sini, 910 00:49:12,875 --> 00:49:16,083 tapi tak ada di situ. Mungkin itu layak disebut. 911 00:49:17,208 --> 00:49:19,791 - Kau sangat pandai dalam hal ini. - Sungguh? 912 00:49:19,875 --> 00:49:21,750 Kurasa kau coba merebut posisiku. 913 00:49:21,833 --> 00:49:25,000 Jelas tidak. Tanpa bermaksud merendahkan bagian hukum. 914 00:49:25,083 --> 00:49:26,625 Tentu saja tidak. Aku paham. 915 00:49:26,708 --> 00:49:29,083 Kukira kau mendaftar ke sekolah hukum. 916 00:49:29,166 --> 00:49:30,958 Ya, aku akan melamar. 917 00:49:31,666 --> 00:49:32,875 Tapi, aku ingin di LA, 918 00:49:32,958 --> 00:49:36,666 semoga masuk ke UCLA, USC, atau yang setingkat. 919 00:49:36,750 --> 00:49:37,791 Bagus. 920 00:49:37,875 --> 00:49:41,125 Bagaimana denganmu? Kau punya rencana setelah ini? 921 00:49:41,208 --> 00:49:44,041 Setelah ini? Entah. Aku masih dalam pelatihan. 922 00:49:44,125 --> 00:49:46,500 Jadi, departemen hukum ini rencanaku 923 00:49:46,583 --> 00:49:48,291 untuk lima tahun ke depan. 924 00:49:48,375 --> 00:49:50,666 Namun, aku suka ritme kerjanya, bosku, 925 00:49:50,750 --> 00:49:52,416 dan camilan di ruang rehat. 926 00:49:52,500 --> 00:49:55,958 Aku makan potongan kue Dreamsicle-mu tempo hari. 927 00:49:56,041 --> 00:49:57,333 Sungguh? 928 00:49:57,416 --> 00:49:59,791 Parutan jeruk di krim hiasnya enak. 929 00:49:59,875 --> 00:50:03,875 Kau pernah memarut kulit jeruk? Itu sangat buruk untuk buku jari. 930 00:50:03,958 --> 00:50:06,708 Jadi, kau yakin tak ada darah di kuenya? 931 00:50:06,791 --> 00:50:10,875 Aku jamin tak ada darah di kue itu. 932 00:50:10,958 --> 00:50:13,541 - Namun, aku senang kau suka. - Ya, aku menyukainya. 933 00:50:16,166 --> 00:50:18,458 Masih mau belajar hukum hak cipta? 934 00:50:18,958 --> 00:50:20,000 Boleh aku jujur? 935 00:50:21,041 --> 00:50:22,041 Tidak terlalu. 936 00:50:24,166 --> 00:50:26,500 Sejujurnya, aku senang kau mengatakan itu. 937 00:50:27,333 --> 00:50:30,208 Kau menjanjikanku minuman, tapi malah memberi soda. 938 00:50:30,291 --> 00:50:32,500 - Aku tahu. Kulakukan itu kepadamu. - Ya. 939 00:50:39,458 --> 00:50:44,166 Sekali lagi, terima kasih atas malam kontrak menyenangkan. 940 00:50:44,250 --> 00:50:45,708 - Malam kontrak hebat. - Ya. 941 00:50:45,791 --> 00:50:46,791 Sama-sama. 942 00:50:47,291 --> 00:50:48,875 Aku belajar lebih banyak tadi 943 00:50:48,958 --> 00:50:51,583 daripada di semester pertama sekolah hukum. 944 00:50:51,666 --> 00:50:53,000 Sungguh? Aku tersanjung. 945 00:50:54,166 --> 00:50:55,833 - Beri tahu bosku itu. - Tentu. 946 00:50:55,916 --> 00:50:56,958 Bagus. Aku lega. 947 00:50:57,625 --> 00:50:58,666 Tunggu. 948 00:51:00,791 --> 00:51:02,458 Aku sungguh senang malam ini. 949 00:51:03,500 --> 00:51:04,500 Aku juga. 950 00:51:23,375 --> 00:51:24,875 Bagaimana rasa mualmu? 951 00:51:26,250 --> 00:51:27,083 Bagus. 952 00:51:27,166 --> 00:51:29,208 - Tidurmu nyenyak? - Ya. 953 00:51:29,291 --> 00:51:30,958 Bagaimana suasana hatimu? 954 00:51:31,541 --> 00:51:34,416 Kurasa fantastis. 955 00:51:35,416 --> 00:51:37,541 Fantastis? Sungguh? 956 00:51:37,625 --> 00:51:41,208 Jane bercumbu semalam dengan pria yang disukainya sejak lama. 957 00:51:41,291 --> 00:51:43,333 - Corrine. - Itu membuatku semangat. 958 00:51:43,416 --> 00:51:45,916 Orang tuamu menelepon. Maaf. Mohon abaikan. 959 00:51:46,000 --> 00:51:47,375 Apa? Mereka tak peduli. 960 00:51:47,458 --> 00:51:49,000 Selamat, Jane. 961 00:51:49,083 --> 00:51:51,208 Tetaplah aman. Gunakan kondom. 962 00:51:54,375 --> 00:51:55,375 Apa? 963 00:51:55,750 --> 00:51:58,125 Kapan aku bisa pergi berbelanja wig? 964 00:51:58,208 --> 00:51:59,291 Alergi cat rambut. 965 00:51:59,375 --> 00:52:01,250 Selalu mau rambut merah muda... 966 00:52:01,333 --> 00:52:02,750 Wig mungkin tak perlu. 967 00:52:02,833 --> 00:52:05,208 Rambut biasanya tak rontok dengan ini. 968 00:52:05,750 --> 00:52:10,083 Namun, mungkin ada penipisan seiring pengobatanmu. 969 00:52:10,166 --> 00:52:12,583 - Aku mau wig. - Sudah kupesan beberapa. 970 00:52:12,666 --> 00:52:13,583 - Sudah? - Ya. 971 00:52:13,666 --> 00:52:16,166 - Itu harus merah muda. - Itu merah muda. 972 00:52:17,125 --> 00:52:18,625 Bagaimana keseimbanganmu? 973 00:52:21,666 --> 00:52:26,208 Terkadang aku sedikit pusing. Namun, tidak parah. 974 00:52:26,291 --> 00:52:28,208 Kau tak memberitahuku kau pusing. 975 00:52:28,291 --> 00:52:31,208 Kurasa aku bisa mengurangi obat kejangmu. 976 00:52:31,291 --> 00:52:33,708 Apa kami harus mengkhawatirkan itu? 977 00:52:34,125 --> 00:52:36,000 Hanya pencegahan untuk pusingnya. 978 00:52:36,083 --> 00:52:37,166 Tak perlu khawatir. 979 00:52:38,333 --> 00:52:39,791 Terima kasih. Dah. 980 00:52:40,541 --> 00:52:44,166 Kau tahu Liz melihat Adam Lambert di toko 99 sen di Pico? 981 00:52:45,333 --> 00:52:46,833 Dia membeli kapas pentol. 982 00:52:51,041 --> 00:52:52,958 - Apa itu Owen? - Ya. 983 00:52:53,041 --> 00:52:55,750 Kau akan kencan lagi dan tak memberitahuku? 984 00:52:55,833 --> 00:52:57,666 Aku belum tahu. 985 00:52:57,750 --> 00:52:59,250 Dia akan menelepon nanti. 986 00:52:59,333 --> 00:53:01,458 Astaga. Kau harus beli dalaman. 987 00:53:03,500 --> 00:53:06,083 Lihat ini. Ini bagus. 988 00:53:06,166 --> 00:53:08,666 Aku tak perlu itu. Tidak, terima kasih. 989 00:53:08,750 --> 00:53:10,666 Sudah kulihat laci dalamanmu. 990 00:53:10,750 --> 00:53:15,375 Seperti Koleksi Kesucian dari penyanyi keluarga von Trapp. 991 00:53:15,458 --> 00:53:16,583 Kenapa bilang begitu? 992 00:53:16,666 --> 00:53:19,541 Tiga 25 dolar. Itu saja. Kau bercanda? 993 00:53:19,625 --> 00:53:21,041 - Ini murah. - Murah sekali. 994 00:53:21,125 --> 00:53:22,416 Ya, ini murah. 995 00:53:22,625 --> 00:53:24,166 Ini akan bagus padamu. 996 00:53:24,250 --> 00:53:25,500 - Astaga. - Tidak. 997 00:53:25,583 --> 00:53:29,083 - Dadamu akan pas sekali. Astaga. - Bisa jangan sekarang? 998 00:53:29,166 --> 00:53:31,000 Owen pasti akan menggila. 999 00:53:31,625 --> 00:53:32,625 Kau harus beli ini. 1000 00:53:32,666 --> 00:53:33,541 - Hei... - Permisi. 1001 00:53:33,625 --> 00:53:35,375 Ini akan bagus padanya, kan? 1002 00:53:35,458 --> 00:53:36,375 Tolong berhenti. 1003 00:53:36,458 --> 00:53:37,833 Akan tampak bagus, kan? 1004 00:53:37,916 --> 00:53:39,583 - Maaf. Aku serius. - Apa? 1005 00:53:39,666 --> 00:53:40,791 Aku pembaptis dalaman. 1006 00:53:40,875 --> 00:53:43,333 Menyelamatkanmu dari polkadot dan motif garis. 1007 00:53:43,416 --> 00:53:47,000 - Jangan sentuh aku dengan ini? - Tubuhmu ingin sekali bebas. 1008 00:53:47,083 --> 00:53:48,500 Bisakah kau berhenti? 1009 00:53:48,583 --> 00:53:50,125 - Apa? - Bisa jangan sekarang? 1010 00:53:50,791 --> 00:53:52,791 Aku hanya bercanda. 1011 00:53:55,250 --> 00:53:56,250 Astaga. 1012 00:53:56,291 --> 00:53:57,458 - Ada apa? - Itu... 1013 00:53:57,541 --> 00:53:59,583 - Kenapa kau begitu aneh? - Serius? 1014 00:53:59,666 --> 00:54:01,875 Aku tak perlu dibantu soal seks... 1015 00:54:01,958 --> 00:54:02,958 Kita tak bahas seks, 1016 00:54:03,041 --> 00:54:06,208 tapi belanja dalaman yang kurasa akan bagus padamu. 1017 00:54:06,291 --> 00:54:07,833 Yang takkan pernah kupakai. 1018 00:54:07,916 --> 00:54:11,000 Jika kau mau beli itu untuk koleksi dalaman bodohmu 1019 00:54:11,083 --> 00:54:12,833 yang harus dicuci lembut, silakan. 1020 00:54:12,916 --> 00:54:14,625 Tak perlu setelan lembut. 1021 00:54:14,708 --> 00:54:19,041 Ya, tapi mana kau tahu? Kau tak bisa mengeluarkan debu dari pengering. 1022 00:54:19,125 --> 00:54:21,375 - Aku mengeluarkannya. - Tidak. 1023 00:54:21,458 --> 00:54:22,875 - Kukeluarkan. - Tidak. 1024 00:54:22,958 --> 00:54:24,333 Tidak, tapi aku. 1025 00:54:24,416 --> 00:54:28,958 Itu aku karena kau sembrono dan aku yang membereskannya. 1026 00:54:29,041 --> 00:54:29,875 Apa... 1027 00:54:29,958 --> 00:54:34,208 Kenapa kita membahas pakaian dalam di sini seolah-olah kau tidak pusing? 1028 00:54:34,291 --> 00:54:36,041 Kau tak bilang kau pusing. 1029 00:54:36,125 --> 00:54:39,125 Aku tak mau bicara soal pusing! 1030 00:54:39,208 --> 00:54:41,875 Aku tak ingin memikirkan pusing ini 1031 00:54:41,958 --> 00:54:45,291 karena itu menjijikkan, membosankan, dan aku membencinya! 1032 00:54:47,291 --> 00:54:48,916 Maaf, Semuanya! 1033 00:54:53,083 --> 00:54:55,625 Aku hanya ingin kita bersenang-senang. 1034 00:54:55,708 --> 00:54:58,000 - Paham? - Andai bisa begitu. 1035 00:54:58,708 --> 00:55:01,333 Andai aku bisa senang, tapi ini... 1036 00:55:01,458 --> 00:55:05,166 Ini soal sahabatku yang bertahan hidup. Sebagai pengasuhmu... 1037 00:55:05,250 --> 00:55:09,041 Sempurna. Terima kasih banyak, Pengasuh, 1038 00:55:09,125 --> 00:55:11,041 karena aku tak bersenang-senang. 1039 00:55:11,125 --> 00:55:15,166 Jadi, terima kasih untuk memastikan semuanya selalu menyebalkan. 1040 00:55:16,458 --> 00:55:17,458 Baik. 1041 00:55:26,125 --> 00:55:27,333 Aku minta maaf. 1042 00:55:31,166 --> 00:55:32,000 Aku juga. 1043 00:55:32,083 --> 00:55:33,333 Ini menyebalkan. 1044 00:55:33,625 --> 00:55:34,625 Ya. 1045 00:55:44,250 --> 00:55:45,708 Aku tetap akan beli ini. 1046 00:55:46,208 --> 00:55:49,291 Aku akan beli ini juga. Kau akan memakainya. 1047 00:55:49,625 --> 00:55:50,875 Aku takkan memakainya. 1048 00:55:52,000 --> 00:55:56,291 #33 KUE WORTEL DENGAN KAPULAGA DAN MAPLE 1049 00:55:56,375 --> 00:55:58,500 Tekan ini, Jalang! 1050 00:56:10,791 --> 00:56:14,916 Kupikir kostum Disjoki Nenek-mu pasti menang. 1051 00:56:15,666 --> 00:56:19,750 Akan kuterima pujianmu, tapi ayolah. Aku Terry Gross dari Fresh Air. 1052 00:56:20,458 --> 00:56:22,416 - Apa? Seperti itukah dia? - Ya. 1053 00:56:23,125 --> 00:56:25,041 Semua orang bilang begitu, tapi ya. 1054 00:56:25,125 --> 00:56:26,958 Bahkan kurasa dia mewawancaraimu. 1055 00:56:27,041 --> 00:56:28,041 Apa? 1056 00:56:28,583 --> 00:56:29,708 Gloria Steinem. 1057 00:56:29,791 --> 00:56:30,666 Ya, itu aku. 1058 00:56:30,750 --> 00:56:34,541 Kawan-Kawan, Guns N' Roses. 1059 00:56:35,666 --> 00:56:37,583 Salam kenal. 1060 00:56:37,666 --> 00:56:38,750 Mereka ingin kue. 1061 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 Ya. 1062 00:56:40,666 --> 00:56:42,500 - Itu tampak enak. - Kue apa itu? 1063 00:56:42,583 --> 00:56:45,125 Kue kapulaga wortel dengan krim hias maple. 1064 00:56:45,208 --> 00:56:46,291 Bisa buka itu? 1065 00:56:46,750 --> 00:56:48,708 Owen Ada acara akhir pekan ini? 1066 00:56:49,750 --> 00:56:52,083 - Kau sedang apa? Tidak. - Apa maksudmu? 1067 00:56:52,166 --> 00:56:55,125 Responslah setelah tiga jam. Biarkan dia resah. 1068 00:56:55,208 --> 00:56:57,833 Kalian pikir aku lebih mirip Bono atau MC Hammer? 1069 00:56:57,916 --> 00:57:00,916 - Astaga. - Selamat Halloween, Anak-Anak Kucing. 1070 00:57:01,000 --> 00:57:03,625 Inilah saat yang kalian tunggu-tunggu. 1071 00:57:03,708 --> 00:57:05,500 Mari kita sambut 1072 00:57:05,583 --> 00:57:10,458 Sherry Vine dan Dream Playboys yang tak terlupakan. 1073 00:57:26,208 --> 00:57:31,083 Baiklah, Sayang! Ayo menjadi seram! 1074 00:57:32,791 --> 00:57:34,125 - Ini opini tak umumku. - Ya? 1075 00:57:34,208 --> 00:57:36,916 Huevos rancheros itu agak dinilai berlebihan. 1076 00:57:37,000 --> 00:57:38,875 Benar, tapi aku tak mengeluh. 1077 00:57:38,958 --> 00:57:41,250 Tidak. Itu terdengar seperti keluhan. 1078 00:57:41,333 --> 00:57:43,458 Sebagian kami minum salsa saat sarapan 1079 00:57:43,541 --> 00:57:46,041 dan jangan keluhkan rasio telur ranchero. 1080 00:57:46,125 --> 00:57:48,416 Serius? Aku berusaha keras di restoran 1081 00:57:48,500 --> 00:57:51,166 dan bekerja untukmu, tapi pikirmu aku tak peduli? 1082 00:57:51,250 --> 00:57:54,208 Itu karena aku kesal saat kau bilang harus cari koneksi, 1083 00:57:54,291 --> 00:57:56,125 tapi mengisap ganja dengan koki. 1084 00:57:56,208 --> 00:57:57,208 Kini kau ibuku? 1085 00:57:57,250 --> 00:58:00,125 Astaga! Aku tak bisa hadapi ini sekarang. 1086 00:58:00,208 --> 00:58:02,125 - Maka, jangan. - Maka, pergilah! 1087 00:58:04,125 --> 00:58:05,000 Hei. 1088 00:58:05,083 --> 00:58:06,083 Hei. 1089 00:58:16,416 --> 00:58:19,041 - Aku harus lihat keadaan Corinne. - Ya, tentu. 1090 00:58:19,125 --> 00:58:21,958 - Mungkin sebaiknya aku pergi juga. - Baik. 1091 00:58:22,041 --> 00:58:24,333 - Kabari aku jika perlu. - Terima kasih. 1092 00:58:24,416 --> 00:58:25,958 Tentu saja. Sampai jumpa. 1093 00:58:35,916 --> 00:58:37,291 Hai. Ini aku. 1094 00:58:37,666 --> 00:58:40,083 Hei. Kau baik-baik saja? 1095 00:58:46,916 --> 00:58:49,625 Ya. Kurasa kami akan rehat untuk sementara. 1096 00:58:50,166 --> 00:58:51,166 Aku ikut prihatin. 1097 00:58:54,208 --> 00:58:57,083 Tak apa-apa. Semuanya baik. 1098 00:58:57,416 --> 00:58:59,750 Dia membuat sup articok jika kau mau. 1099 00:59:00,500 --> 00:59:03,500 - Dia lupa aku tak suka articok. - Articok, ya. 1100 00:59:03,583 --> 00:59:05,958 Aku tahu kau suka, jadi nikmatilah. 1101 00:59:13,125 --> 00:59:16,041 Thompson, di mana laporannya? Seharusnya di mejaku. 1102 00:59:16,125 --> 00:59:17,750 Astaga. Aku sungguh lupa. 1103 00:59:19,125 --> 00:59:20,125 Dengar, aku... 1104 00:59:22,833 --> 00:59:24,750 Biar kuperiksa sebentar. 1105 00:59:24,833 --> 00:59:27,750 Aku tahu itu sudah ada. Aku mencetaknya. 1106 00:59:28,416 --> 00:59:30,291 Bawakan saja jika kau temukan. 1107 00:59:30,916 --> 00:59:32,208 Maafkan aku, Benita. 1108 00:59:47,666 --> 00:59:49,750 Berapa lama lagi obat berikutnya? 1109 00:59:52,833 --> 00:59:54,208 Masih satu jam lagi. 1110 00:59:56,583 --> 00:59:57,583 Baik. 1111 00:59:58,750 --> 01:00:01,458 Biar kucoba kompres dengan kain lagi. 1112 01:00:14,625 --> 01:00:15,625 Baik. 1113 01:00:23,333 --> 01:00:25,416 Ini. Boleh kucoba? Mungkin membantu. 1114 01:00:27,041 --> 01:00:28,583 Boleh kupegang di sini? 1115 01:00:32,833 --> 01:00:34,000 Terima kasih. 1116 01:00:38,458 --> 01:00:40,375 Kadang aku berharap menjadi kau. 1117 01:00:46,625 --> 01:00:47,666 Sungguh? 1118 01:00:48,166 --> 01:00:50,625 Bahkan sebelum kanker ini. 1119 01:00:53,375 --> 01:00:56,041 Kau selalu bijak, 1120 01:00:57,583 --> 01:00:59,625 sedangkan aku berisik dan kacau. 1121 01:01:01,500 --> 01:01:03,000 Aku tak bisa fokus. 1122 01:01:05,791 --> 01:01:07,291 Kau seperti... 1123 01:01:08,750 --> 01:01:12,083 Kau menyerap banyak hal dan memakluminya. 1124 01:01:12,166 --> 01:01:14,333 Aku sama sekali tidak. Aku hanya... 1125 01:01:20,333 --> 01:01:23,958 Aku seharusnya belajar pelajaran besar hidup sekarang, 1126 01:01:24,041 --> 01:01:28,500 tapi aku hanya kesal dan bersiap menghadapi akhirnya. 1127 01:01:35,458 --> 01:01:39,958 Maukah kau bernyanyi untukku? Beri tahu aku sesuatu. 1128 01:01:41,583 --> 01:01:43,750 Hal lucu atau rahasia. 1129 01:01:44,416 --> 01:01:48,833 Aku tak mau memaksamu dengar nyanyianku dan kau tahu semua rahasiaku. 1130 01:01:50,958 --> 01:01:54,375 Kau bisa buat yang baru. Kumohon. 1131 01:02:00,291 --> 01:02:01,291 Baik. 1132 01:02:02,708 --> 01:02:07,083 Bulan lalu kumakan irisan piza terakhirmu yang dari Jon & Vinny's. 1133 01:02:07,166 --> 01:02:10,833 - Kau kira itu Dave. - Wah. 1134 01:02:10,916 --> 01:02:12,333 - Ya. - Itu tak bermoral. 1135 01:02:12,625 --> 01:02:17,666 Ya. Bahkan kutaruh kotaknya di bawah sofa seperti kebiasaannya. 1136 01:02:18,041 --> 01:02:19,250 Itu buruk sekali. 1137 01:02:19,333 --> 01:02:20,833 Aku benar-benar monster. 1138 01:02:20,916 --> 01:02:23,458 Ya. Kau memulai pertengkaran sangat besar. 1139 01:02:26,833 --> 01:02:28,250 Beri tahu satu lagi. 1140 01:02:31,375 --> 01:02:33,125 Aku tak mau bersekolah hukum. 1141 01:02:36,958 --> 01:02:41,333 Jane, semua orang tahu itu, kecuali orang tuamu. 1142 01:02:48,333 --> 01:02:52,791 Kadang aku berharap menjadi kau. Kau sangat berani. 1143 01:02:56,208 --> 01:02:58,666 Aku tak berani, hanya suka pamer. 1144 01:03:04,833 --> 01:03:07,750 Ya, Tuhan. Aku tak bisa. 1145 01:03:08,375 --> 01:03:09,375 Ini. 1146 01:03:11,833 --> 01:03:13,750 Mari coba kompres lagi, Sayang. 1147 01:03:15,791 --> 01:03:17,125 Begini tak apa-apa? 1148 01:03:22,708 --> 01:03:25,833 Pastikan kau meminum obatmu sesegera mungkin. 1149 01:03:28,250 --> 01:03:30,541 Tarik napas dalam. Aku tahu ini sulit. 1150 01:03:43,500 --> 01:03:45,625 Sulit dipercaya kau memesan ini. 1151 01:03:46,375 --> 01:03:49,708 Bagaimana? Apa merah mudanya lebih tua? 1152 01:03:51,500 --> 01:03:52,333 Tergantung. 1153 01:03:52,416 --> 01:03:55,833 Mau gaya kuno Gwen Stefani atau Nicki Minaj di kaset kompilasi? 1154 01:03:55,916 --> 01:03:56,958 Saat dia... 1155 01:04:02,208 --> 01:04:04,041 - Ibuku mengirimiku pesan. - Ya? 1156 01:04:04,458 --> 01:04:08,041 Ya. Mereka akan terlambat 1,5 jam untuk makan malam. 1157 01:04:08,833 --> 01:04:10,375 Kapan orang tuamu mendarat? 1158 01:04:10,833 --> 01:04:11,833 Pukul 18.30. 1159 01:04:12,458 --> 01:04:14,208 Aku ingin tahu 1160 01:04:14,583 --> 01:04:18,541 cara kita menghindari bermain Monopoly dengan mereka berempat nanti. 1161 01:04:18,625 --> 01:04:20,291 Kita harus ikuti jadwal. 1162 01:04:20,375 --> 01:04:24,916 Ya, dan aku mau tahu lengan baju ini kenapa? 1163 01:04:25,416 --> 01:04:26,958 Lenganku terlihat panjang. 1164 01:04:27,041 --> 01:04:30,000 Apa maksudmu? Itu lengan tiga perempat. 1165 01:04:30,083 --> 01:04:31,625 Apa maksudmu? 1166 01:04:31,708 --> 01:04:34,708 Lihat aku. Aku tampak konyol. Siapa yang memilih ini? 1167 01:04:35,583 --> 01:04:38,541 Aku. Memang seharusnya tampak seperti itu. 1168 01:04:38,625 --> 01:04:40,916 Pakailah ke bar. Itu bagus padamu. 1169 01:04:41,000 --> 01:04:44,333 Bisakah kita berhenti membawa kue ke bar sejenak? 1170 01:04:44,416 --> 01:04:47,916 Kenapa? Karena Owen? 1171 01:04:51,333 --> 01:04:53,791 Tidak. Kurasa kau harus banyak beristirahat. 1172 01:04:53,875 --> 01:04:55,750 - Kau serius? - Ya. 1173 01:04:56,250 --> 01:04:57,625 Jane, aku tak apa-apa. 1174 01:05:00,291 --> 01:05:01,916 Tadi malam tidak begitu. 1175 01:05:02,000 --> 01:05:03,041 Ayolah. 1176 01:05:03,125 --> 01:05:06,958 Aku bisa membawa kue ke bar seminggu sekali. 1177 01:05:07,041 --> 01:05:09,166 Ya. Kadang kau baik-baik saja, 1178 01:05:09,250 --> 01:05:12,583 tapi bar itu berisik dan orang merokok di dekatmu. 1179 01:05:12,666 --> 01:05:15,041 - Aku tak apa. - Buruk bagi pengobatanmu. 1180 01:05:15,125 --> 01:05:16,208 Aku tak apa-apa. 1181 01:05:17,458 --> 01:05:19,458 Ini seharusnya proyek menyenangkan. 1182 01:05:19,875 --> 01:05:23,375 Bisakah kita tunda dulu hanya sampai kau pulih benar? 1183 01:05:23,875 --> 01:05:24,875 Tidak. 1184 01:05:25,708 --> 01:05:27,958 Ini bukan proyek menyenangkan semata. 1185 01:05:39,125 --> 01:05:40,583 Tempat ini hebat. 1186 01:05:40,666 --> 01:05:42,458 Boleh kita bersulang? 1187 01:05:43,875 --> 01:05:47,166 Ini kali pertama kita berkumpul dalam tiga tahun? 1188 01:05:47,708 --> 01:05:50,250 Pengobatan Corinne berjalan lancar. 1189 01:05:50,333 --> 01:05:52,000 - Untukmu, Sayang. - Bersulang. 1190 01:05:52,083 --> 01:05:53,375 - Bersulang. - Bersulang. 1191 01:05:54,500 --> 01:05:58,166 Corinne, aku tahu semua mengatakan ini, tapi kau tampak hebat. 1192 01:05:58,250 --> 01:05:59,541 Merah muda cocok padamu. 1193 01:05:59,625 --> 01:06:01,166 Sungguh? Terima kasih. 1194 01:06:01,250 --> 01:06:03,125 Akan kuberi kau itu untuk nanti. 1195 01:06:03,208 --> 01:06:05,000 - Tidak, Fred. Jangan. - Tidak. 1196 01:06:05,083 --> 01:06:07,666 - Abaikan. Ini hari ulang tahunnya. - Jangan. 1197 01:06:07,791 --> 01:06:10,000 Bukan. Kembalikan kartunya. 1198 01:06:10,083 --> 01:06:10,958 Baik 1199 01:06:11,041 --> 01:06:13,041 Kumohon. Tidak. Apa... Ke mana... 1200 01:06:13,125 --> 01:06:17,708 Jane, kau sudah hebat merawat Corinne dan kami bersikeras. 1201 01:06:17,791 --> 01:06:19,666 Terima kasih, tapi itu tak perlu. 1202 01:06:19,750 --> 01:06:20,666 Sudah terjadi. 1203 01:06:20,750 --> 01:06:22,458 - Terima kasih. - Itu tak perlu. 1204 01:06:22,541 --> 01:06:25,083 Bagaimana dengan kuemu, Jane? 1205 01:06:25,166 --> 01:06:26,166 Kue? 1206 01:06:26,250 --> 01:06:28,250 Ya, lancar. Sebenarnya bagus. 1207 01:06:28,791 --> 01:06:30,958 Aku membuat kue saat rehat belajar. 1208 01:06:31,041 --> 01:06:33,458 Aku tahu kau sudah lama belajar. 1209 01:06:33,541 --> 01:06:35,250 Sudah memilih sekolah hukum? 1210 01:06:35,333 --> 01:06:38,666 Belum. Aku masih dalam proses lamaran. 1211 01:06:38,750 --> 01:06:41,708 Jadi, mari tunggu apa aku diterima dulu. Ya. 1212 01:06:41,791 --> 01:06:44,500 Kami bisa memeriksanya selagi di sini jika perlu. 1213 01:06:44,583 --> 01:06:45,500 Ini... Tidak. 1214 01:06:45,583 --> 01:06:48,000 UC Davis punya gerakan keadilan air. 1215 01:06:48,083 --> 01:06:50,000 Keadilan air. Terima kasih, Bu. 1216 01:06:50,083 --> 01:06:53,500 Kurasa Jane tak mau masuk sekolah hukum 1217 01:06:53,583 --> 01:06:56,000 atau menjadi pengacara. 1218 01:06:57,750 --> 01:06:58,958 Namun, aku tahu apa? 1219 01:07:00,125 --> 01:07:01,791 Sayang, apa maksudnya? 1220 01:07:02,750 --> 01:07:03,791 Aku tidak tahu. 1221 01:07:05,291 --> 01:07:06,916 Sejujurnya, aku tertinggal. 1222 01:07:07,000 --> 01:07:09,916 - Masih bisa mengejar ketinggalan. - Ya, bisa. 1223 01:07:22,125 --> 01:07:23,833 Maaf. Ada yang mau roti? 1224 01:07:23,916 --> 01:07:25,000 - Tidak. - Ya. 1225 01:07:28,666 --> 01:07:30,541 Corinne, jujur, aku tak paham. 1226 01:07:30,625 --> 01:07:31,958 Apa yang kau lakukan? 1227 01:07:32,041 --> 01:07:36,166 Kurasa kau sudah siap untuk akhirnya melakukan ini. 1228 01:07:36,250 --> 01:07:37,875 Namun, melakukan apa? 1229 01:07:37,958 --> 01:07:41,625 Ini sangat membuatku frustrasi dan aku hanya coba membantumu. 1230 01:07:41,708 --> 01:07:43,916 Aku tak bisa mengejutkan orang tuaku 1231 01:07:44,000 --> 01:07:46,083 dengan bilang tak mau bersekolah hukum. 1232 01:07:46,166 --> 01:07:50,041 Sungguh? Kusinggung itu tadi dan tak ada yang mati. 1233 01:07:50,958 --> 01:07:52,041 Astaga. 1234 01:07:55,083 --> 01:07:57,583 - Dia tak mencuci tangannya? - Tidak. 1235 01:07:57,666 --> 01:07:58,833 Kupikir begitu. 1236 01:07:58,916 --> 01:08:00,833 Jadi, kau mau aku berkata, 1237 01:08:00,916 --> 01:08:03,125 "Ibu dan Ayah. Aku tak punya rencana. 1238 01:08:03,208 --> 01:08:05,708 "Aku tak mau ubah dunia seperti kalian. 1239 01:08:05,791 --> 01:08:07,250 "Aku mau buat krim hias." 1240 01:08:07,333 --> 01:08:12,125 Meski mereka setuju aku pindah kemari hanya karena biaya kuliah warga lokalnya? 1241 01:08:12,583 --> 01:08:14,833 Kupikir usaha kuemu ini berhasil 1242 01:08:14,916 --> 01:08:16,375 dan kau akhirnya berani. 1243 01:08:16,458 --> 01:08:20,250 Namun, tidak, karena kau masih tak bisa katakan apa yang kau mau 1244 01:08:20,333 --> 01:08:21,333 atau sukai. 1245 01:08:21,625 --> 01:08:23,416 Ini rencanaku sejak dulu. 1246 01:08:23,500 --> 01:08:25,750 Kau akan pasrah dipaksa melakukan ini? 1247 01:08:25,833 --> 01:08:28,291 Masih banyak paksaan yang lebih buruk. 1248 01:08:29,333 --> 01:08:33,083 Baik. Ini hidupmu, Janie. Terserah kau. 1249 01:08:43,291 --> 01:08:44,125 Tadi itu bagus. 1250 01:08:44,208 --> 01:08:46,125 Nyanyiannya agak berlebihan. 1251 01:08:46,208 --> 01:08:48,250 Aku suka lagu tema acara di akhir. 1252 01:08:48,333 --> 01:08:49,625 Aku suka lagu Wicked. 1253 01:08:50,583 --> 01:08:52,416 Corinne tampak lelah malam ini. 1254 01:08:53,208 --> 01:08:55,541 Apa maksudnya soal sekolah hukummu itu? 1255 01:08:55,625 --> 01:08:57,416 Ya, itu salah paham. 1256 01:08:57,500 --> 01:09:00,000 Kurasa pikirannya hanya sedang kalut. 1257 01:09:00,333 --> 01:09:04,000 Sayang, sungguh luar biasa kau mendampinginya. 1258 01:09:04,708 --> 01:09:07,416 Beberapa bulan terakhir ini pasti sangat sulit. 1259 01:09:07,500 --> 01:09:08,875 Kami bangga padamu. 1260 01:09:20,375 --> 01:09:23,875 PENDAFTARAN 1261 01:09:25,541 --> 01:09:27,625 Baiklah, barang lelang selanjutnya. 1262 01:09:27,708 --> 01:09:29,083 MARATON 5 KM UNTUK KANKER 1263 01:09:29,166 --> 01:09:33,625 Siapa yang tak mau dilihat anak remajanya di rumah sejak Natal? 1264 01:09:34,875 --> 01:09:38,333 Aku punya paket kecil yang akan menyemangati mereka. 1265 01:09:39,791 --> 01:09:40,791 Terima kasih. 1266 01:09:42,583 --> 01:09:43,416 Hai. 1267 01:09:43,500 --> 01:09:46,375 Hai. Kau datang untuk mendonor darah? 1268 01:09:46,750 --> 01:09:49,125 Tidak. Aku anemia, tapi mau mendukung. 1269 01:09:49,208 --> 01:09:51,083 Aku membagikan air saat siang. 1270 01:09:51,166 --> 01:09:52,583 Kau baik sekali. 1271 01:09:55,958 --> 01:09:57,791 - Ya. - Ya! 1272 01:09:58,208 --> 01:09:59,458 Tidak! 1273 01:09:59,541 --> 01:10:00,958 - Apa... - Aku kegirangan! 1274 01:10:01,041 --> 01:10:02,333 Aku mau yang dia minum. 1275 01:10:02,416 --> 01:10:03,416 Ya. 1276 01:10:04,500 --> 01:10:08,000 Omong-omong, mau pergi malam ini? Kita bisa beli minuman. 1277 01:10:08,083 --> 01:10:11,500 Ya. Aku hanya perlu mengantar Corinne saat dia siap pulang. 1278 01:10:11,583 --> 01:10:12,833 - Hubungi aku. - Ya. 1279 01:10:12,916 --> 01:10:14,500 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 1280 01:10:15,041 --> 01:10:16,625 - Hai. - Hai. Kau bawa minum? 1281 01:10:16,708 --> 01:10:18,541 - Apa yang kau pakai? - Wajahmu. 1282 01:10:19,625 --> 01:10:21,291 - Kau buat ini sendiri? - Ya. 1283 01:10:21,375 --> 01:10:25,041 Mulai dari 7.500 dolar. Apa aku mendengar 7.500 dolar? Bagus. 1284 01:10:25,125 --> 01:10:26,208 TERIMA KASIH 1285 01:10:26,291 --> 01:10:29,166 Dilarang pergi sebelum 20.000 dolar. 1286 01:10:29,250 --> 01:10:32,875 Aku serius. Ada alasannya blokade itu dipasang. 1287 01:10:32,958 --> 01:10:34,208 Apa 9.000 dolar ada? 1288 01:10:34,291 --> 01:10:39,375 Para Pelari, jangan lupa ambil tas suvenir saat keluar... 1289 01:10:39,791 --> 01:10:43,291 Banyak orang datang hari ini. Itu manis sekali. 1290 01:10:43,375 --> 01:10:46,416 Aku suka penampilan band kover Foo Fighters itu. 1291 01:10:46,500 --> 01:10:47,666 Sungguh? 1292 01:10:47,750 --> 01:10:50,500 Ya. Jika penampilan mereka diubah sedikit, 1293 01:10:52,000 --> 01:10:54,916 ganti pemain basnya, bisa gantikan Kings of Leon. 1294 01:10:55,000 --> 01:10:58,041 Kurasa begitu. Jalannya jauh. Mobilnya ada di sini. 1295 01:10:59,791 --> 01:11:02,166 Hai. Kau tak apa-apa? 1296 01:11:03,541 --> 01:11:06,666 Aku benci bunga itu. Bunga itu jelek. 1297 01:11:07,166 --> 01:11:09,083 Hai. Ayo duduk. 1298 01:11:11,375 --> 01:11:12,500 Kau mau duduk? 1299 01:11:16,791 --> 01:11:17,916 Beri tahu aku. 1300 01:11:20,041 --> 01:11:21,500 Aku benci hari ini. 1301 01:11:24,583 --> 01:11:26,166 Aku sangat membencinya. 1302 01:11:26,250 --> 01:11:28,666 Semua orang yang bahkan tak kukenal itu, 1303 01:11:29,375 --> 01:11:32,916 berfoto denganku, mengunggah soal tumor otakku. 1304 01:11:34,791 --> 01:11:35,791 Ya. 1305 01:11:36,333 --> 01:11:38,541 Aku tak merasa seperti orang sakit. 1306 01:11:41,458 --> 01:11:43,833 Hari ini mengingatkanku 1307 01:11:45,041 --> 01:11:48,250 aku orang yang sakit dan layak dikasihani orang. 1308 01:11:49,833 --> 01:11:50,916 Aku hanya... 1309 01:11:52,625 --> 01:11:55,541 Kau sedang mengidap kanker, tapi bukan orang sakit. 1310 01:11:55,625 --> 01:11:58,041 Kau orang yang kebetulan sakit. 1311 01:11:58,125 --> 01:12:01,000 Ini hanya keadaan yang kau alami. 1312 01:12:02,625 --> 01:12:05,041 Aku merasa kita akan mengenang semua ini 1313 01:12:05,125 --> 01:12:09,333 sebagai tahun aneh yang kita habiskan di rumah sakit dan bar. 1314 01:12:12,666 --> 01:12:13,708 Kuharap begitu. 1315 01:12:17,666 --> 01:12:20,250 Aku minta maaf soal malam itu. 1316 01:12:20,333 --> 01:12:22,750 Aku tak berniat menjebakmu, tapi... 1317 01:12:23,000 --> 01:12:27,166 Tidak. Aku yang seharusnya minta maaf. Maaf reaksiku berlebihan. 1318 01:12:29,958 --> 01:12:31,291 Aku hanya ingin... 1319 01:12:33,666 --> 01:12:37,125 Aku hanya ingin memastikan kau akan 1320 01:12:37,958 --> 01:12:39,708 baik-baik saja sendirian. 1321 01:12:40,541 --> 01:12:42,958 - Jika aku tak pulih. - Jangan katakan itu. 1322 01:12:45,208 --> 01:12:47,041 Jangan katakan itu. 1323 01:12:50,791 --> 01:12:52,791 - Ya. - Kau akan pulih. 1324 01:12:52,875 --> 01:12:56,250 Saat kau menjadi pengganti Benita, agen besar, 1325 01:12:56,333 --> 01:12:57,416 semua akan bilang, 1326 01:12:57,500 --> 01:12:59,750 "Kau tahu Corinne penyintas kanker? 1327 01:12:59,833 --> 01:13:02,083 "Itu tak tampak karena dia tangguh." 1328 01:13:07,250 --> 01:13:09,583 "Konon dia bersama The Weeknd di Cancún 1329 01:13:10,250 --> 01:13:11,875 "setelah kemoterapinya." 1330 01:13:13,166 --> 01:13:16,833 "Konon Mick Jagger memakai namanya untuk koleksi minyak esensial 1331 01:13:16,916 --> 01:13:19,208 "meskipun itu pasar yang penuh rival." 1332 01:13:24,000 --> 01:13:26,250 Itu lucu. Aku suka Mick Jagger. 1333 01:13:26,333 --> 01:13:29,916 Aku tahu. Kau selalu mengingatkanku betapa kau mencintainya. 1334 01:13:30,000 --> 01:13:32,458 - Kau tahu dia favoritku. - Itu favoritmu. 1335 01:13:36,500 --> 01:13:37,541 Astaga. 1336 01:13:38,625 --> 01:13:42,041 Baiklah. Hai. Apa yang terjadi? 1337 01:13:42,125 --> 01:13:43,916 Kemarilah. Aku bantu. 1338 01:13:47,375 --> 01:13:48,375 Ada apa? 1339 01:13:50,791 --> 01:13:51,958 Bulan apa sekarang? 1340 01:13:53,208 --> 01:13:54,458 November. 1341 01:13:57,583 --> 01:13:58,708 Hari apa ini? 1342 01:13:58,791 --> 01:14:00,750 Tanggal lima. Hari Minggu. 1343 01:14:04,541 --> 01:14:05,833 Kulewatkan ulang tahunmu? 1344 01:14:06,250 --> 01:14:09,166 Tidak. Ingat, kita pergi ke waduk. 1345 01:14:09,250 --> 01:14:11,208 Kau membuat piknik. Itu bagus. 1346 01:14:11,833 --> 01:14:13,041 Aku akan segera kembali. 1347 01:14:13,125 --> 01:14:15,875 Permisi. Temanku seharusnya diperiksa dari tadi. 1348 01:14:15,958 --> 01:14:17,125 Maaf. Malam ini sibuk. 1349 01:14:17,208 --> 01:14:20,166 Aku tahu, tapi dia dirawat di sini karena tumor otak. 1350 01:14:20,250 --> 01:14:21,500 Namanya Corinne Thompson. 1351 01:14:21,583 --> 01:14:23,000 Kami berusaha maksimal. 1352 01:14:23,083 --> 01:14:24,083 Baik. 1353 01:14:25,375 --> 01:14:27,500 Ahli onkologinya dr. Mitchell. 1354 01:14:27,583 --> 01:14:29,500 Bisa cek siapa dokter jaganya? 1355 01:14:29,583 --> 01:14:32,416 Subspesialis atau residen. Tim rawat utamanya. 1356 01:14:32,500 --> 01:14:36,208 Dia seperti menderita amnesia. Dia tak pernah begini. 1357 01:14:37,208 --> 01:14:38,583 Akan kuusahakan. 1358 01:14:38,666 --> 01:14:39,666 Baik. 1359 01:14:43,166 --> 01:14:44,166 Baik. 1360 01:14:51,000 --> 01:14:54,708 Hai. Maaf soal itu. Aku hanya ingin memeriksa sesuatu. 1361 01:14:55,708 --> 01:14:57,291 Ada yang mau kuambilkan? 1362 01:14:57,375 --> 01:15:00,750 Aku bisa membeli keripik liat dari mesin jual otomatis. 1363 01:15:04,083 --> 01:15:05,166 Apa yang terjadi? 1364 01:15:05,833 --> 01:15:06,875 Aku tak tahu. 1365 01:15:07,875 --> 01:15:10,708 Ini mungkin efek pil kemoterapi barumu. 1366 01:15:11,416 --> 01:15:12,958 Pil kemoterapi? 1367 01:15:15,666 --> 01:15:16,666 Apa yang kau... 1368 01:15:24,666 --> 01:15:26,083 Bulan apa ini? 1369 01:15:26,833 --> 01:15:28,166 November. 1370 01:15:29,041 --> 01:15:30,833 Tidak, hari apa ini? 1371 01:15:30,916 --> 01:15:32,958 Tanggal lima. Hari Minggu. 1372 01:15:33,500 --> 01:15:34,958 Kulewatkan ulang tahunmu? 1373 01:15:37,041 --> 01:15:38,875 Kau tak pernah melewatkannya. 1374 01:15:39,750 --> 01:15:42,583 Kita lalui itu bersama. Hari kita menyenangkan. 1375 01:15:46,333 --> 01:15:48,041 Kenapa kita di rumah sakit? 1376 01:15:50,583 --> 01:15:51,583 Kau tak apa-apa? 1377 01:15:54,791 --> 01:15:55,875 Aku tak apa-apa. 1378 01:16:00,375 --> 01:16:01,416 Aku tak apa-apa. 1379 01:16:03,250 --> 01:16:04,666 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 1380 01:16:04,750 --> 01:16:05,875 - Selamat pagi. - Baik. 1381 01:16:05,958 --> 01:16:07,875 Aku suka melihat kalian bersama. 1382 01:16:07,958 --> 01:16:08,791 Ya. 1383 01:16:08,875 --> 01:16:10,750 Apa kabar? Bagaimana tidurmu? 1384 01:16:10,833 --> 01:16:14,791 Aku baik-baik saja. Namun, seprai ini berisik sekali. 1385 01:16:14,875 --> 01:16:16,583 Tak suka seprai antiair ini? 1386 01:16:16,666 --> 01:16:17,500 - Tidak. - Tidak? 1387 01:16:17,583 --> 01:16:19,791 Aku berjanji tak akan mengompol. 1388 01:16:23,041 --> 01:16:26,666 Aku sudah dapat hasil MRI Corinne. 1389 01:16:28,333 --> 01:16:29,458 Hamil? 1390 01:16:29,541 --> 01:16:31,583 - Corinne. - Hei. Ayolah. 1391 01:16:32,541 --> 01:16:34,416 Hasilnya tak sesuai harapan. 1392 01:16:36,875 --> 01:16:40,916 Tumornya muncul di lokasi baru sebagai glioblastoma. 1393 01:16:42,416 --> 01:16:44,916 Glioblastoma sangat agresif. 1394 01:16:46,000 --> 01:16:49,666 Pengobatan baru untuk kanker otak bermunculan setiap saat, 1395 01:16:50,958 --> 01:16:53,958 tapi saat ini, tak ada obat untuk tumor ini. 1396 01:16:59,833 --> 01:17:00,916 Baik. 1397 01:17:01,583 --> 01:17:03,208 Maaf. Selanjutnya apa? 1398 01:17:03,958 --> 01:17:08,000 Mengingat lokasinya, pembedahan bukanlah sebuah opsi. 1399 01:17:08,875 --> 01:17:09,708 Baik. 1400 01:17:09,791 --> 01:17:12,916 Namun, Corinne bisa memenuhi syarat untuk uji klinis. 1401 01:17:14,666 --> 01:17:17,958 Aku punya daftar rumah sakit yang sedang menerima pasien. 1402 01:17:19,625 --> 01:17:24,708 Tunggu. Maksudmu, 1403 01:17:25,625 --> 01:17:27,041 kami selesai di sini? 1404 01:17:27,125 --> 01:17:31,083 Belum selesai. Dia bilang ada daftarnya. Kita belum selesai. 1405 01:17:31,166 --> 01:17:33,000 Kami bisa menelepon dulu. 1406 01:17:33,500 --> 01:17:36,125 Kami saja yang menelepon. Beri kami daftarnya. 1407 01:17:36,208 --> 01:17:39,375 Kenapa kami baru tahu? Kenapa belum melakukannya? 1408 01:17:39,458 --> 01:17:41,291 Maaf, Tuan Thompson. 1409 01:17:41,375 --> 01:17:44,583 Kanker tak pernah bisa ditebak. Selalu berubah-ubah. 1410 01:17:44,666 --> 01:17:47,458 Aku tak butuh tebakan, tapi jawaban langsung. 1411 01:17:47,541 --> 01:17:50,416 Di mana daftar ini dulu saat awal kita bertemu? 1412 01:17:50,500 --> 01:17:52,208 Andai ada jawaban lebih baik. 1413 01:17:52,291 --> 01:17:54,291 Dia masih bisa masuk ke Houston. 1414 01:17:54,375 --> 01:17:57,708 Dallas bisa menampungnya pekan depan jika sampelnya cocok. 1415 01:17:57,791 --> 01:17:59,333 Kita bukannya menyerah. 1416 01:17:59,416 --> 01:18:01,125 Dulu dia seharusnya pulang. 1417 01:18:01,791 --> 01:18:03,250 Dibawa ke Mayo Clinic. 1418 01:18:03,333 --> 01:18:06,583 Kita bisa saja temani dia ke dokter. Urus pengobatannya. 1419 01:18:06,666 --> 01:18:08,333 Temani dia untuk semua itu, 1420 01:18:08,416 --> 01:18:11,083 bukannya mengirim artikel soal elektrolit. 1421 01:18:12,625 --> 01:18:15,833 Entah apa dia akan lebih baik. Dia masih bisa sakit, 1422 01:18:15,916 --> 01:18:17,875 tapi benci kita karena memaksanya. 1423 01:18:17,958 --> 01:18:19,333 Kita tak akan tahu. 1424 01:18:21,791 --> 01:18:24,000 Kau meyakinkanku dia akan pulih. 1425 01:18:26,083 --> 01:18:27,666 Dia tak akan pulih, Ruth. 1426 01:18:32,416 --> 01:18:34,625 Itu bukan terserah kita. 1427 01:18:36,583 --> 01:18:39,666 Aku harus mengambil Keppra-nya sebelum apotek tutup. 1428 01:18:55,250 --> 01:18:56,666 - Hai. - Hai. 1429 01:18:59,541 --> 01:19:00,625 Boleh aku masuk? 1430 01:19:00,708 --> 01:19:01,708 Bagus. 1431 01:19:02,833 --> 01:19:04,875 Aku perlu tidur denganmu. Boleh? 1432 01:19:05,041 --> 01:19:07,291 Aku tak menduga itu. Ya. 1433 01:19:07,375 --> 01:19:09,625 - Mau minum? - Baik. Sofa atau ranjang? 1434 01:19:09,958 --> 01:19:11,708 - Maksudmu, sekarang? - Ya. Ranjang? 1435 01:19:12,458 --> 01:19:13,541 - Ya. - Aku suka itu. 1436 01:19:20,958 --> 01:19:21,958 Tunggu. 1437 01:19:23,625 --> 01:19:24,625 Kau tak apa-apa? 1438 01:19:26,000 --> 01:19:27,958 Tidak juga. Hidup ini agak aneh. 1439 01:19:28,041 --> 01:19:32,458 Namun, apa aku orang dewasa yang sadar dan menyetujui ini? Tentu saja. 1440 01:19:32,958 --> 01:19:34,291 - Kau? - Ya. 1441 01:19:34,750 --> 01:19:35,750 Bagus. 1442 01:19:40,416 --> 01:19:42,458 Astaga. 1443 01:19:42,541 --> 01:19:43,541 Hei. 1444 01:19:45,791 --> 01:19:49,458 Kupikir kau bisa gunakan ini. Instan, seperti yang kau suka. 1445 01:19:52,958 --> 01:19:54,458 - Terima kasih, Janie. - Ya. 1446 01:19:59,791 --> 01:20:02,875 Aku tahu kau kesal Corrine tak ikut kau ke Phoenix. 1447 01:20:04,750 --> 01:20:06,208 Aku minta maaf. 1448 01:20:07,625 --> 01:20:09,583 Tak pernah kuduga akan seperti ini. 1449 01:20:09,666 --> 01:20:11,416 Kukira aku bisa mengurusnya. 1450 01:20:11,500 --> 01:20:13,750 Tidak. 1451 01:20:14,958 --> 01:20:16,083 Itu wajar. 1452 01:20:17,375 --> 01:20:20,083 Kita semua tak ingin berpikir seperti itu. 1453 01:20:21,250 --> 01:20:25,125 Kukira masalah terbesarnya adalah karpetnya. 1454 01:20:27,208 --> 01:20:30,541 Jamur di lantai kamar mandi atau pemutus arus bocor rusak. 1455 01:20:31,000 --> 01:20:32,125 Itu bisa kuperbaiki. 1456 01:20:33,875 --> 01:20:34,916 Namun... 1457 01:20:38,083 --> 01:20:40,250 Masalah kanker ini... 1458 01:20:42,250 --> 01:20:45,041 bukan hal yang kau atau aku bisa atasi, bukan? 1459 01:20:45,375 --> 01:20:46,375 Tidak. 1460 01:20:53,375 --> 01:20:56,291 Aku hanya butuh sesuatu untuk dimarahi. 1461 01:20:58,166 --> 01:20:59,458 Aku tak marah kepadamu. 1462 01:21:00,583 --> 01:21:01,708 Terima kasih. 1463 01:21:08,875 --> 01:21:09,708 Ya. 1464 01:21:09,791 --> 01:21:12,416 Kurasa kau harus cari suasana baru. 1465 01:21:13,458 --> 01:21:17,041 Entahlah. Kunci mobilku ada di lantai atas. 1466 01:21:17,625 --> 01:21:19,000 Aku membawa kunciku. 1467 01:21:28,875 --> 01:21:30,333 Fred, kau ahli soal ini. 1468 01:21:30,416 --> 01:21:32,708 Aku pakar bodi mobil. 1469 01:21:33,750 --> 01:21:35,291 Semua glasir itu sama. 1470 01:21:35,375 --> 01:21:38,083 Ada saran untuk warnai sudut ini? 1471 01:21:39,041 --> 01:21:42,500 Kau bisa bulatkan atau terus ikuti titik itu. 1472 01:21:43,541 --> 01:21:44,875 Tadinya mau kubulatkan, 1473 01:21:44,958 --> 01:21:46,791 tapi kuikuti saja titiknya. 1474 01:21:48,291 --> 01:21:49,833 Mengikuti titiknya. 1475 01:22:10,000 --> 01:22:16,000 GLAZE FIRE LUKIS TEMBIKARMU SENDIRI 1476 01:22:30,916 --> 01:22:33,583 Seni di sini sangat jelek. 1477 01:22:33,666 --> 01:22:36,166 Ya, memang cukup buruk. 1478 01:22:37,208 --> 01:22:39,000 - Ini hari Rabu, kan? - Ya. 1479 01:22:39,083 --> 01:22:41,500 Sudah berapa lama aku di sini? 1480 01:22:41,583 --> 01:22:43,250 Tiga hari. 1481 01:22:43,333 --> 01:22:44,958 - Hei, Yah. - Hei. 1482 01:23:30,000 --> 01:23:31,416 - Jane. - Ya. 1483 01:23:32,750 --> 01:23:34,458 Baik, ada apa? 1484 01:23:35,458 --> 01:23:37,166 Ayo beli kentang goreng. 1485 01:23:38,583 --> 01:23:41,083 Baik. Ayo, beli kentang goreng. 1486 01:23:41,250 --> 01:23:46,916 Ada kedai kentang goreng sangat terkenal di Rio de Janeiro. 1487 01:23:47,166 --> 01:23:51,708 Rupanya, itu kentang goreng terbaik di dunia. 1488 01:23:54,125 --> 01:23:55,291 Jadi, aku berpikir 1489 01:23:56,833 --> 01:23:59,291 kita bisa berlibur pada waktu yang sama, 1490 01:23:59,958 --> 01:24:01,333 ke sana musim panas nanti. 1491 01:24:02,625 --> 01:24:03,958 - Aku mau. - Sungguh? 1492 01:24:04,041 --> 01:24:05,583 Hanya perlu perbarui paspor. 1493 01:24:05,666 --> 01:24:08,375 Ya. Tak bisa pergi dengan foto kita itu. 1494 01:24:09,625 --> 01:24:12,000 Saat aku datang dengan foto 12 tahunku 1495 01:24:12,083 --> 01:24:14,708 - dan bilang, "Aku mau masuk." - Pasti ditolak. 1496 01:24:19,208 --> 01:24:21,708 Tahu ini tempat kencan pertamaku dan Russell? 1497 01:24:22,958 --> 01:24:25,166 Russell, si pelatih tenis? 1498 01:24:25,250 --> 01:24:26,916 - Pelatih tenisku. - Ya. 1499 01:24:27,000 --> 01:24:28,666 - Yang... - Bercelana pendek? 1500 01:24:29,750 --> 01:24:33,041 Astaga. Celananya sangat pendek. 1501 01:24:33,125 --> 01:24:34,125 Benar. 1502 01:24:34,958 --> 01:24:36,750 Kulihat dia baru punya anak. 1503 01:24:38,083 --> 01:24:40,333 Mungkin mudah dengan celana pendek itu. 1504 01:24:41,750 --> 01:24:43,458 Tinggal geser ke samping. 1505 01:24:44,416 --> 01:24:45,458 Langsung keluar. 1506 01:24:46,708 --> 01:24:49,625 - Keluar. - Maaf. 1507 01:25:26,375 --> 01:25:28,041 - Terima kasih, Jane. - Tentu. 1508 01:25:31,708 --> 01:25:33,541 Katanya bisa saja lebih buruk. 1509 01:25:33,625 --> 01:25:36,708 Dia akan dirawat inap lagi untuk waktu lebih lama. 1510 01:25:38,375 --> 01:25:41,541 Bagaimana jika lolos uji klinis? Dia boleh pergi? 1511 01:25:42,458 --> 01:25:47,166 Yang di Houston menelepon tadi dan dia tidak cocok. 1512 01:25:47,250 --> 01:25:49,291 Lalu yang lain, 1513 01:25:49,375 --> 01:25:54,166 entah itu kami terlambat mengajukan atau tumornya sudah terlalu parah. 1514 01:25:56,750 --> 01:26:00,666 Jadi, Houston harapan terakhir kita. 1515 01:26:14,333 --> 01:26:17,500 Kau ingat saat dia ingin membuat tato itu? 1516 01:26:17,583 --> 01:26:19,208 Yang bergambar gramofon? 1517 01:26:19,291 --> 01:26:20,291 Ya. 1518 01:26:20,375 --> 01:26:22,958 Katamu jika dia menunggu sampai berusia 20, 1519 01:26:23,041 --> 01:26:24,375 dia akan diberi mobil. 1520 01:26:25,125 --> 01:26:27,833 Lalu kuantar dia untuk membuat tato itu. 1521 01:26:27,916 --> 01:26:29,625 Kau benar-benar menyerah. 1522 01:26:31,125 --> 01:26:34,250 Sejujurnya, kurasa tatonya sangat bagus. 1523 01:26:38,750 --> 01:26:41,500 Dia sangat beruntung punya ibu sepertimu. 1524 01:26:41,916 --> 01:26:43,083 Aku tidak tahu. 1525 01:26:43,916 --> 01:26:46,541 Aku sangat beruntung dia lahir. 1526 01:26:46,625 --> 01:26:49,000 Tak pernah kusangka aku akan bergembira. 1527 01:26:51,708 --> 01:26:52,708 Aku juga. 1528 01:27:40,791 --> 01:27:45,041 Andai kau ada di dapur bersamaku. Ini sangat lezat. 1529 01:27:45,125 --> 01:27:46,875 Jika orang tuamu datang... 1530 01:27:46,958 --> 01:27:49,083 Kerabat yang suka menghakimi datang. 1531 01:27:53,625 --> 01:27:54,625 Baik. 1532 01:27:59,125 --> 01:28:00,541 Mari kita mulai. 1533 01:28:07,416 --> 01:28:09,416 SELAMAT THANKSGIVING 1534 01:28:16,791 --> 01:28:18,958 Bagus. Kau sudah bangun. 1535 01:28:19,416 --> 01:28:21,875 Tak bisa tidur. Seprai ini masih berisik. 1536 01:28:21,958 --> 01:28:24,666 Ini kue pai labu. 1537 01:28:26,916 --> 01:28:28,625 Apa kabarmu? 1538 01:28:28,708 --> 01:28:29,708 Aku? 1539 01:28:31,583 --> 01:28:36,083 Aku baik-baik saja. 1540 01:28:36,166 --> 01:28:37,208 - Sungguh? - Ya. 1541 01:28:37,333 --> 01:28:40,250 Aku jelas mengalami krisis eksistensial saat ini. 1542 01:28:40,333 --> 01:28:41,333 Tampaknya begitu. 1543 01:28:42,333 --> 01:28:44,125 Kau kesakitan? Perlu sesuatu? 1544 01:28:44,208 --> 01:28:45,125 Tidak. 1545 01:28:45,208 --> 01:28:46,666 - Kau berjanji? - Ya. 1546 01:28:50,250 --> 01:28:51,666 Beri aku info terbaru. 1547 01:28:52,500 --> 01:28:54,083 Masih tersisa 17 kue. 1548 01:28:54,166 --> 01:28:55,291 Aku tahu itu. 1549 01:28:55,375 --> 01:28:58,541 Berarti kau tahu akan kutuntaskan membawa kue ke bar. 1550 01:28:59,291 --> 01:29:00,583 Tentu saja. 1551 01:29:01,000 --> 01:29:03,583 Kubilang 50 kue, jadi akan kubuat 50 kue. 1552 01:29:03,958 --> 01:29:04,958 Bagus. 1553 01:29:06,750 --> 01:29:08,208 Andai aku bisa ikut kau. 1554 01:29:08,791 --> 01:29:11,916 Memang. Aku akan membawa semuanya kepadamu. 1555 01:29:20,666 --> 01:29:22,375 Kuenya sudah masuk ke oven. 1556 01:29:22,458 --> 01:29:24,000 Ayo, buat lapis gula 1557 01:29:24,083 --> 01:29:25,541 untuk saat kuenya matang, 1558 01:29:26,166 --> 01:29:29,083 kita hanya akan membuat lapis gula standar. 1559 01:29:30,000 --> 01:29:34,708 Kulihat lapis gula standarmu dan akan kubuat yang lebih baik. 1560 01:29:35,750 --> 01:29:37,458 #34 KUE CURO 1561 01:29:38,416 --> 01:29:40,083 #37 KUE PREM CINA 1562 01:29:41,166 --> 01:29:42,833 #40 KUE ESPRESO SUSU NONLEMAK 1563 01:29:45,500 --> 01:29:47,083 - Hai. - Hai, Jane! 1564 01:29:47,166 --> 01:29:52,625 Semuanya, kubawa suvenir dari bawa kue ke bar. Ini dia. 1565 01:29:52,708 --> 01:29:53,708 Suvenir bar. 1566 01:29:53,791 --> 01:29:55,750 Bendera ini dari pria di The Abbey. 1567 01:29:55,833 --> 01:29:57,250 - Kusuka itu. - Ada lagi. 1568 01:29:57,333 --> 01:29:59,458 Ini yang kudapat dari The Edison. 1569 01:29:59,916 --> 01:30:01,666 kau curi menu dari... 1570 01:30:04,333 --> 01:30:07,750 Baik, itu mengancam keamanan. 1571 01:30:09,541 --> 01:30:12,375 Baik. Sudah cukup dengan sage. 1572 01:30:23,750 --> 01:30:26,583 Patung Rams dari laga hari Minggu. 1573 01:30:26,666 --> 01:30:29,958 Yang kutukarkan dengan kue bir cokelat lumer. 1574 01:30:30,041 --> 01:30:32,375 Pensil kecil dari Los Globos 1575 01:30:32,833 --> 01:30:35,458 karena Alex memaksaku ikut ke malam kuis. 1576 01:30:35,541 --> 01:30:37,791 - Coba kutebak. Dia menang? - Menang telak. 1577 01:30:37,875 --> 01:30:42,916 Lalu kolase foto dari pesta Natal di kantor Liz 1578 01:30:43,000 --> 01:30:44,416 yang semuanya antigluten. 1579 01:30:44,500 --> 01:30:46,958 Itu berarti ada kue eggnog utuh 1580 01:30:47,041 --> 01:30:49,250 dengan namamu di kulkas saat kita pulang. 1581 01:30:49,333 --> 01:30:52,791 Baik, itu sudah cukup. Kau siap pulang? 1582 01:30:52,875 --> 01:30:54,791 - Ya. - Ya. Ayo pergi. 1583 01:30:55,291 --> 01:30:59,208 Usai delapan pekan di rumah sakit, kau pasti siap untuk lasanyaku. 1584 01:31:00,958 --> 01:31:02,166 Selamat tinggal, Kamar. 1585 01:31:02,833 --> 01:31:05,625 Karya seni di dinding jelek sekali. 1586 01:31:05,708 --> 01:31:07,291 Itulah yang kukatakan. 1587 01:31:09,583 --> 01:31:11,458 Kau paham maksudku soal cat dasar? 1588 01:31:12,125 --> 01:31:13,333 Ya. 1589 01:31:13,416 --> 01:31:18,333 Aku suka memakai cat nonkilau agar tak mengeriting. 1590 01:31:18,416 --> 01:31:20,250 Karena aku tak suka itu. 1591 01:31:20,333 --> 01:31:21,500 Bagaimana caranya? 1592 01:31:21,583 --> 01:31:22,791 Kuas lembut. 1593 01:31:24,708 --> 01:31:25,791 Aku paham. 1594 01:31:25,875 --> 01:31:27,958 Aku paham Kupilih yang nonkilau 1595 01:31:30,375 --> 01:31:31,541 Jane? 1596 01:31:32,375 --> 01:31:33,541 Berikan itu. 1597 01:31:34,291 --> 01:31:35,291 Ya. 1598 01:31:41,208 --> 01:31:42,291 Apa yang kulewatkan? 1599 01:31:42,916 --> 01:31:44,041 Ini untuk perona pipi. 1600 01:31:44,791 --> 01:31:47,541 Baik. Namun, itu yang terlembut di sini. 1601 01:31:47,625 --> 01:31:50,333 Bisa juga, kan? Lihat betapa cepatnya aku. 1602 01:31:50,416 --> 01:31:51,833 Kuas mata paling lembut. 1603 01:31:52,458 --> 01:31:55,833 Karena kita membahas istilah teknis, kuas lembut. 1604 01:31:55,916 --> 01:31:57,250 Begitu kau mahir, 1605 01:31:57,333 --> 01:31:59,333 Owen akan sangat fokus pada matamu 1606 01:31:59,416 --> 01:32:01,500 hingga melupakan pakaian dalam burukmu. 1607 01:32:02,625 --> 01:32:04,916 Kau memang perundung pakaian dalam. 1608 01:32:08,041 --> 01:32:09,416 Ambil milikku saja. 1609 01:32:10,458 --> 01:32:11,791 Kumohon. 1610 01:32:11,875 --> 01:32:13,875 Aku tak mau dibuang begitu saja. 1611 01:32:13,958 --> 01:32:17,750 Kau bahkan boleh ambil yang ini. Kesukaanku. 1612 01:32:18,958 --> 01:32:20,916 Kini kau memakai bra berkawat? 1613 01:32:21,000 --> 01:32:22,375 Tali karet. 1614 01:32:22,458 --> 01:32:23,666 Baik. 1615 01:32:23,750 --> 01:32:25,083 Ini sangat nyaman. 1616 01:32:27,708 --> 01:32:29,375 Ada apa dengan kau dan Owen? 1617 01:32:31,125 --> 01:32:36,166 Kami belum memutuskan hanya berkencan atau berpacaran? 1618 01:32:36,916 --> 01:32:38,083 Apa yang kau mau? 1619 01:32:38,666 --> 01:32:39,958 Dia memang pria baik. 1620 01:32:40,583 --> 01:32:43,666 Kami pun bersenang-senang, 1621 01:32:43,750 --> 01:32:48,000 tapi kupikir saat bertemu dengannya, aku ingin dia menyukaiku. 1622 01:32:48,833 --> 01:32:50,041 Tapi, lebih seperti 1623 01:32:50,125 --> 01:32:52,875 membuktikan aku bisa disukai. 1624 01:32:53,500 --> 01:32:55,583 Atau agar aku bisa menyukai diriku. 1625 01:32:55,666 --> 01:32:57,375 Astaga. Apa itu bodoh? 1626 01:32:57,458 --> 01:33:00,958 Tidak. Ini bagian dari berkembang dan mempelajari dirimu. 1627 01:33:01,041 --> 01:33:03,208 Aku senang melihatmu berkencan 1628 01:33:04,458 --> 01:33:06,625 - dan lakukan apa yang kau mau. - Ya. 1629 01:33:07,750 --> 01:33:10,375 Menemukan hal yang membuatmu bahagia. 1630 01:33:12,791 --> 01:33:15,916 Kini aku hanya perlu mencari tahu apa yang aku mau. 1631 01:33:16,333 --> 01:33:19,666 Kau yakin perona mata itu yang kau mau? 1632 01:33:21,041 --> 01:33:23,333 Entah apa oranye gelap cocok untukku. 1633 01:33:23,416 --> 01:33:24,416 Tidak cocok. 1634 01:33:25,750 --> 01:33:26,750 Ya. 1635 01:33:29,333 --> 01:33:30,333 Apa? 1636 01:33:34,750 --> 01:33:35,750 Aku tak sanggup. 1637 01:33:35,833 --> 01:33:37,041 Satu lagi, Sayang. 1638 01:33:37,125 --> 01:33:39,041 Dengarlah rencana musim panas kami. 1639 01:33:39,125 --> 01:33:42,708 Kami berniat memberi konsultasi di Naypyidaw selama dua pekan, 1640 01:33:42,791 --> 01:33:45,500 lalu pergi ke Vang Vieng pada pekan terakhir. 1641 01:33:46,416 --> 01:33:47,833 Kedengarannya bagus. 1642 01:33:47,916 --> 01:33:49,000 Ikutlah kami. 1643 01:33:49,083 --> 01:33:51,333 Cari suasana baru sebelum kuliah lagi. 1644 01:33:52,291 --> 01:33:54,000 Sebenarnya, ada... 1645 01:33:55,083 --> 01:33:57,541 Sebenarnya, ada yang harus kita bahas. 1646 01:33:57,625 --> 01:34:02,041 Aku minta maaf, seharusnya kukatakan lebih awal, 1647 01:34:02,125 --> 01:34:05,291 tapi aku takkan masuk ke sekolah hukum. 1648 01:34:06,000 --> 01:34:07,000 - Apa? - Apa? 1649 01:34:07,791 --> 01:34:11,916 Maksudmu untuk saat ini saja atau selamanya? 1650 01:34:12,375 --> 01:34:14,875 Itu bukan hal yang bisa kukuasai 1651 01:34:14,958 --> 01:34:17,958 karena itu bukan sesuatu yang kusukai. 1652 01:34:18,041 --> 01:34:19,875 Selama ini, 1653 01:34:19,958 --> 01:34:22,458 kukira hanya itu yang bisa kulakukan. 1654 01:34:22,541 --> 01:34:24,500 Aku pun mau kalian bahagia. 1655 01:34:24,583 --> 01:34:27,500 Jane. Tolong jangan bilang kau ingin menjadi aktris. 1656 01:34:28,208 --> 01:34:31,208 Astaga, tidak. Bukan aktris. 1657 01:34:31,291 --> 01:34:34,250 Namun, aku merasa masih bisa memberi dampak positif. 1658 01:34:34,625 --> 01:34:37,333 Dengan gelar sarjana hukum, kau bisa. 1659 01:34:37,416 --> 01:34:38,666 Jane, lihat ibumu. 1660 01:34:38,750 --> 01:34:42,166 #41 KUE KALE NATAL 1661 01:34:43,541 --> 01:34:46,166 Ayo, nyalakan radionya 1662 01:34:46,250 --> 01:34:48,416 Ini Jumat malam dan takkan lama lagi 1663 01:34:48,500 --> 01:34:51,083 Harus kutata rambutku, kurias wajahku 1664 01:34:51,166 --> 01:34:53,458 Ini Jumat malam dan takkan lama lagi 1665 01:34:53,541 --> 01:34:55,208 Sampai aku turun ke lantai dansa 1666 01:34:55,291 --> 01:34:56,541 Turun ke lantai dansa 1667 01:34:56,625 --> 01:34:58,666 Aku punya semua yang kubutuhkan 1668 01:34:58,750 --> 01:35:00,125 Aku tak punya uang 1669 01:35:00,208 --> 01:35:01,416 Aku tak punya uang 1670 01:35:01,500 --> 01:35:03,750 Namun, aku punya kau, Sayang 1671 01:35:03,833 --> 01:35:07,541 Sayang, aku tak butuh uang Untuk bergembira malam ini 1672 01:35:07,625 --> 01:35:08,833 Aku suka hiburan murah 1673 01:35:08,916 --> 01:35:12,750 Sayang, aku tak butuh uang Untuk bergembira malam ini 1674 01:35:12,833 --> 01:35:14,250 Aku suka hiburan murah 1675 01:35:14,333 --> 01:35:16,625 Aku tak butuh uang 1676 01:35:16,708 --> 01:35:19,041 Uang 1677 01:35:19,291 --> 01:35:22,833 Selama aku bisa merasakan iramanya 1678 01:35:22,916 --> 01:35:24,083 Aku mau bertanya. 1679 01:35:24,166 --> 01:35:27,000 - Kau mau naik ke sana dan bernyanyi? - Tidak. 1680 01:35:27,083 --> 01:35:29,625 - Tidak? - Tidak. Aku tak mau orang lain menderita. 1681 01:35:29,708 --> 01:35:31,833 Aku pun sama, jadi tak akan tampil. 1682 01:35:31,916 --> 01:35:34,583 Hei, Janie. Kapan kita bawa kue ke bar? 1683 01:35:34,666 --> 01:35:35,708 Bawa kue ke bar? 1684 01:35:35,791 --> 01:35:36,875 - Ya. - Apa itu? 1685 01:35:37,500 --> 01:35:38,750 Sesuai namanya. 1686 01:35:38,833 --> 01:35:42,083 Aku membawa kueku ke bar untuk bertemu orang. 1687 01:35:42,875 --> 01:35:45,583 Jadi, semua kue yang kumakan hanyalah sisa kue 1688 01:35:45,666 --> 01:35:47,833 yang kau bagikan kepada orang asing. 1689 01:35:48,291 --> 01:35:51,458 Ya. Persis seperti itu. 1690 01:35:53,208 --> 01:35:55,500 Itu di luar dugaan. Agak aneh. 1691 01:35:56,541 --> 01:36:00,041 Sebenarnya, selama ini berhasil. 1692 01:36:08,291 --> 01:36:09,416 Hebat. 1693 01:36:10,875 --> 01:36:14,458 Aku punya lagu. Giliranku. 1694 01:36:14,541 --> 01:36:16,625 - Baiklah, ayo! - Dia ingin bernyanyi. 1695 01:36:16,708 --> 01:36:20,375 Wanita cantik akan lewat. 1696 01:36:21,125 --> 01:36:23,583 Akan kutarik mikrofonnya kemari. 1697 01:36:23,666 --> 01:36:25,708 - Aku saja. - Ya. 1698 01:36:25,791 --> 01:36:26,666 Baiklah. Siap? 1699 01:36:26,750 --> 01:36:28,875 Ya. Angkat saja dengan kakimu. 1700 01:36:28,958 --> 01:36:33,166 Baik. Tak mungkin sesulit itu. Ayolah. 1701 01:36:33,583 --> 01:36:34,916 Berhati-hatilah. 1702 01:36:35,000 --> 01:36:36,416 - Aman? - Tinggalkan aku. 1703 01:36:36,500 --> 01:36:37,625 - Baik. - Terima kasih. 1704 01:36:43,166 --> 01:36:44,375 Selamat Natal. 1705 01:36:54,791 --> 01:36:59,791 Kau singkirkan langit kelabu dari jalanku 1706 01:37:00,416 --> 01:37:05,541 Kau buat matahari bersinar lebih terang Daripada Doris Day 1707 01:37:07,000 --> 01:37:10,791 Sinarnya memercik menjadi api 1708 01:37:11,708 --> 01:37:16,625 Detak per menitku tak pernah sama 1709 01:37:17,916 --> 01:37:20,500 Karena kaulah kekasihku 1710 01:37:20,791 --> 01:37:22,750 Dan aku pria bodohmu 1711 01:37:22,833 --> 01:37:25,375 Aku menjadi gila 1712 01:37:25,458 --> 01:37:29,041 Saat kau bertindak begitu kejam 1713 01:37:29,291 --> 01:37:30,916 Ayolah, Sayang 1714 01:37:31,583 --> 01:37:33,250 Janganlah bertengkar 1715 01:37:34,333 --> 01:37:36,375 Kita akan berdansa 1716 01:37:37,125 --> 01:37:40,541 Semuanya akan baik-baik saja 1717 01:37:41,750 --> 01:37:46,666 Bangunkan aku sebelum kau pergi 1718 01:37:46,750 --> 01:37:51,750 Jangan gantung aku seperti yoyo 1719 01:37:52,291 --> 01:37:57,333 Bangunkan aku sebelum kau pergi 1720 01:37:57,416 --> 01:38:01,791 Aku tak mau terlewat Saat kau mencapai nada tinggi itu 1721 01:38:02,833 --> 01:38:07,958 Bangunkan aku sebelum kau pergi 1722 01:38:08,041 --> 01:38:13,458 Karena aku tak mau tampil sendiri 1723 01:38:13,541 --> 01:38:18,625 Bangunkan aku sebelum kau pergi 1724 01:38:20,250 --> 01:38:24,583 Ajak aku menari malam ini 1725 01:38:25,958 --> 01:38:29,583 Aku ingin mencapai nada tinggi itu 1726 01:38:39,000 --> 01:38:40,000 Itu buruk sekali. 1727 01:38:41,125 --> 01:38:44,708 Itu sangat buruk. Penyanyi yang payah! 1728 01:38:45,458 --> 01:38:46,625 TERIMA KASIH 1729 01:38:46,708 --> 01:38:47,958 Sudah mau pergi? 1730 01:38:48,041 --> 01:38:51,916 Ya, ini dia. Hari terakhirku sebagai pegawai ruang surat. 1731 01:38:52,458 --> 01:38:54,916 Ruang rehat akan menjadi kurang seru. 1732 01:38:55,000 --> 01:38:56,041 Maaf. 1733 01:38:56,541 --> 01:38:59,208 Kau ingin melakukan sesuatu akhir pekan ini? 1734 01:38:59,291 --> 01:39:01,750 Minum margarita di Casita del Campo, 1735 01:39:01,833 --> 01:39:04,291 tapi aku paham jika kau terlalu sibuk. 1736 01:39:05,416 --> 01:39:06,708 Ya. 1737 01:39:08,791 --> 01:39:10,000 Owen, kau hebat... 1738 01:39:12,208 --> 01:39:13,666 dan aku sangat menyukaimu. 1739 01:39:14,708 --> 01:39:18,125 Hanya saja ini bukan hal yang tepat untukku saat ini. 1740 01:39:18,208 --> 01:39:20,500 - Banyak yang harus kupikirkan. - Ya. 1741 01:39:23,291 --> 01:39:24,333 Baiklah. 1742 01:39:27,125 --> 01:39:30,333 Maaf jika ucapanku malam itu soal kuemu... 1743 01:39:31,875 --> 01:39:34,375 Kurasa aku belum bisa bergaul seperti itu. 1744 01:39:34,875 --> 01:39:37,125 Apa kau baru saja menyebutku supel? 1745 01:39:37,208 --> 01:39:38,208 Ya. 1746 01:39:38,250 --> 01:39:39,916 Itu pertama kalinya 1747 01:39:40,000 --> 01:39:42,625 orang pernah menyebutku supel. 1748 01:39:42,708 --> 01:39:43,833 - Benarkah? - Ya. 1749 01:39:43,916 --> 01:39:45,333 Aku senang aku yang pertama. 1750 01:39:46,291 --> 01:39:47,416 Baik. 1751 01:39:49,791 --> 01:39:50,833 Terima kasih. 1752 01:39:52,625 --> 01:39:53,625 Ya. 1753 01:39:53,666 --> 01:39:54,791 Aku menikmatinya. 1754 01:39:59,416 --> 01:40:00,958 - Sampai jumpa. - Ya. 1755 01:41:14,791 --> 01:41:16,333 - Apa? - Nona-Nona. 1756 01:41:20,791 --> 01:41:21,791 Apa yang terjadi? 1757 01:41:21,875 --> 01:41:22,916 Dia membuat... 1758 01:42:36,000 --> 01:42:41,916 50. MUCHA LUCHA KUE ULANG TAHUN CORINNE 1759 01:43:30,208 --> 01:43:32,500 Aku punya rahasia lain. 1760 01:43:38,000 --> 01:43:40,083 Aku tak pernah mau pindah ke LA. 1761 01:43:42,750 --> 01:43:46,958 Aku hanya tahu akan mengikutimu ke mana pun kau pergi. 1762 01:43:48,458 --> 01:43:53,458 Meski kau memilih kota paling suram, gelap, dan dingin, 1763 01:43:56,375 --> 01:43:57,541 Aku akan ikut. 1764 01:44:02,500 --> 01:44:07,041 Kau bisa melihat pesona dalam segala hal 1765 01:44:10,375 --> 01:44:12,041 dan menjadikannya ajaib. 1766 01:44:18,000 --> 01:44:20,916 Kau orang paling mengagumkan yang pernah kukenal. 1767 01:44:31,250 --> 01:44:32,250 Aku menyayangimu. 1768 01:44:36,333 --> 01:44:40,833 Di mana pun kau berada di alam semesta, aku akan menyayangimu. 1769 01:44:46,416 --> 01:44:48,375 Aku akan selalu ada di orbitmu. 1770 01:44:55,125 --> 01:44:56,916 Aku tak sabar untuk menghantuimu. 1771 01:44:59,333 --> 01:45:01,208 Aku tahu kau akan menghantuiku. 1772 01:45:02,875 --> 01:45:06,083 Jadi, aku akan menjalani hidup yang layak dihantui. 1773 01:45:09,916 --> 01:45:12,750 Dengan kentang goreng di Rio. 1774 01:45:15,958 --> 01:45:18,416 Juga konser Rolling Stones. 1775 01:45:22,625 --> 01:45:24,166 Karaoke piano. 1776 01:45:25,958 --> 01:45:29,083 Aku berjanji akan lakukan semuanya untuk kita berdua. 1777 01:45:40,041 --> 01:45:42,583 Jika kau mau istirahat sekarang, silakan. 1778 01:45:44,000 --> 01:45:45,291 Aku menyayangimu. 1779 01:45:55,458 --> 01:45:56,583 Aku menyayangimu. 1780 01:46:00,291 --> 01:46:01,666 Aku tahu. 1781 01:46:23,583 --> 01:46:26,000 CORINNE Jangan makan adonan di kulkas 1782 01:46:29,916 --> 01:46:35,916 J- Aku dapat yoghurt enak itu, rasa persik. 1783 01:46:36,833 --> 01:46:38,708 STAF TASK RABBIT SEKSI!!! @justinjack 1784 01:46:48,708 --> 01:46:49,750 Apa dia... 1785 01:47:02,750 --> 01:47:03,875 Astaga! 1786 01:47:43,041 --> 01:47:45,833 JANE. KUMOHON, AMBIL PAKAIAN DALAMNYA. XO, C 1787 01:47:55,833 --> 01:47:57,291 Ini benar-benar melar. 1788 01:48:00,666 --> 01:48:02,458 Ini benar-benar melar. 1789 01:48:03,000 --> 01:48:05,166 THOMPSON AUTOMOTIVE TERBAIK DI PHOENIX 1790 01:48:11,625 --> 01:48:13,333 Siap main Slap the Bag? 1791 01:48:15,375 --> 01:48:18,583 - Aku memesan satu peti. Jadi, ini dia. - Berkelas. 1792 01:48:20,125 --> 01:48:21,500 Khoresh Gheymeh. 1793 01:48:21,833 --> 01:48:25,208 Ini setup Persia, biasa disajikan di peringatan kematian. 1794 01:48:25,375 --> 01:48:27,750 - Pastikan dimakan dengan nasi. - Baik. 1795 01:48:31,125 --> 01:48:32,125 Hai. 1796 01:48:41,083 --> 01:48:42,083 Di barat Oklahoma. 1797 01:48:46,625 --> 01:48:47,958 - Hei. - Hai. 1798 01:48:50,708 --> 01:48:53,375 Terima kasih sudah jauh-jauh kemari. Kau baik sekali. 1799 01:48:55,500 --> 01:48:57,125 Aku ada di Sedona untuk detoks. 1800 01:48:59,500 --> 01:49:01,916 - Aku bercanda. - Ya. Baiklah. 1801 01:49:03,000 --> 01:49:04,000 Baik. 1802 01:49:09,208 --> 01:49:12,291 Kami akan mewujudkan ide turnya. 1803 01:49:12,375 --> 01:49:14,458 Dua Billy. Joel dan Eilish. 1804 01:49:14,541 --> 01:49:15,958 - Sungguh? - Ya. 1805 01:49:16,041 --> 01:49:17,333 Mulai bulan Juni. 1806 01:49:20,000 --> 01:49:21,250 Dia akan menyukainya. 1807 01:49:22,166 --> 01:49:24,750 Ya. Kau juga akan menjadi pembuat kue. 1808 01:49:26,333 --> 01:49:28,000 Ya. Bagaimana kau tahu itu? 1809 01:49:28,958 --> 01:49:29,791 Itu tugasku. 1810 01:49:29,875 --> 01:49:32,083 Kulihat bakat, lalu memanfaatkannya. 1811 01:49:33,583 --> 01:49:36,958 Aku punya daftar kontak jika kau perlu bantuan. 1812 01:49:37,500 --> 01:49:38,583 Bukannya kau perlu. 1813 01:49:39,916 --> 01:49:41,708 Terima kasih. 1814 01:49:52,041 --> 01:49:53,708 Mari buat kau mengembang. 1815 01:50:12,666 --> 01:50:17,375 #50 KUE COKELAT CORINNE 1816 01:50:28,375 --> 01:50:29,375 Hai. 1817 01:50:30,750 --> 01:50:31,916 Acara istimewa? 1818 01:50:52,833 --> 01:50:56,208 HIDUP UNTUK MUSIK MENETAP UNTUK KUE 1819 01:50:56,500 --> 01:51:00,541 Aku berhasil, Corinne. Aku sudah selesai. 1820 01:51:05,666 --> 01:51:06,916 Lima puluh kue. 1821 01:51:11,416 --> 01:51:12,791 Terima kasih tualangnya. 1822 01:51:23,666 --> 01:51:25,666 SATU TAHUN KEMUDIAN 1823 01:51:25,750 --> 01:51:27,625 BAR KUE SILVERLAKE 1824 01:51:29,291 --> 01:51:30,708 Satu untukmu. 1825 01:51:30,791 --> 01:51:31,791 Hai. 1826 01:51:33,583 --> 01:51:35,208 Kue mau lewat. 1827 01:51:36,625 --> 01:51:39,375 Nona Jane yang cantik. Kau sisakan kue untukku? 1828 01:51:39,458 --> 01:51:41,708 Selalu. Bahkan kubeli kue untuk ibumu. 1829 01:51:41,791 --> 01:51:42,833 Kau yang terbaik. 1830 01:51:43,333 --> 01:51:45,583 Kau tampak cantik. Untukmu. 1831 01:51:48,125 --> 01:51:49,125 Hai. 1832 01:51:49,500 --> 01:51:50,500 Hei. 1833 01:51:52,958 --> 01:51:56,333 Kuenya mengandung krim asam untuk mempertahankan kelembapannya 1834 01:51:56,416 --> 01:52:00,208 saat membuat kue espreso. Coba cek apa itu terasa kali ini. 1835 01:52:03,208 --> 01:52:05,625 Silakan menikmati. Sampai jumpa pekan depan? 1836 01:52:05,708 --> 01:52:06,708 Tentu saja. 1837 01:52:09,458 --> 01:52:10,458 SPESIAL HARI INI 1838 01:52:10,500 --> 01:52:13,333 Terima kasih sudah datang lagi. Mau kue apa? 1839 01:52:13,416 --> 01:52:14,541 BAR KUE SILVERLAKE 1840 01:52:14,625 --> 01:52:16,625 Ada yang mau tambah sampanye? 1841 01:52:17,291 --> 01:52:18,500 Mau tambah? 1842 01:52:18,958 --> 01:52:21,291 Ini ulang tahunmu? Selamat ulang tahun. 1843 01:52:24,375 --> 01:52:25,791 Apa rasa favoritmu? 1844 01:52:27,500 --> 01:52:29,625 Kue cokelat? Aku juga. 1845 01:52:30,166 --> 01:52:31,166 Bersulang. 1846 01:52:33,875 --> 01:52:38,958 Pada 2013, Audrey Shulman memutuskan membawa 50 kue ke bar di area Los Angeles 1847 01:52:39,041 --> 01:52:41,541 dengan harapan bisa mendapat pacar. 1848 01:52:42,250 --> 01:52:45,041 Di tengah proyek itu, 1849 01:52:45,125 --> 01:52:49,750 sahabatnya, Chrissy, didiagnosis menderita kanker otak. 1850 01:52:50,458 --> 01:52:53,166 Chrissy bersikeras "bawa kue ke bar" diteruskan 1851 01:52:53,250 --> 01:52:55,416 sepanjang pengobatannya 1852 01:52:55,500 --> 01:52:58,208 karena yakin itu akan ada hasilnya. 1853 01:52:59,791 --> 01:53:05,708 FILM INI UNTUKNYA. 1854 01:59:14,583 --> 01:59:16,583 Terjemahan subtitle oleh Yessy Successly 1855 01:59:16,666 --> 01:59:18,666 Supervisor Kreasi Farabella Fridanti Faridansyah