1
00:00:28,708 --> 00:00:31,125
FILM BERIKUT INI
2
00:00:33,083 --> 00:00:35,958
TERINSPIRASI OLEH KISAH NYATA
3
00:00:36,500 --> 00:00:42,500
AKU BERSUMPAH DEMI GELAS TAKARKU
4
00:00:59,916 --> 00:01:02,791
Corinne!
5
00:01:02,875 --> 00:01:04,458
Corinne!
6
00:01:06,166 --> 00:01:07,541
- Brock, ayo!
- Ya!
7
00:01:07,625 --> 00:01:08,666
Kau pasti bisa.
8
00:01:22,541 --> 00:01:23,541
Ya, itu benar.
9
00:01:23,583 --> 00:01:25,708
Selamat, Thompson. Kau menang.
10
00:01:26,291 --> 00:01:27,958
Kalian ingat Jane.
11
00:01:28,041 --> 00:01:29,666
Aku bekerja di ruang surat.
12
00:01:29,750 --> 00:01:31,708
- Sahabatku sejak tujuh tahun.
- Ya.
13
00:01:31,791 --> 00:01:35,000
Kau pembuat biskuit bluberi
di piknik kantor itu, kan?
14
00:01:35,291 --> 00:01:37,041
- Ya.
- Ya.
15
00:01:37,125 --> 00:01:39,666
Sebenarnya itu popover, tapi ya, itu aku.
16
00:01:39,750 --> 00:01:41,166
Aku butuh resep itu.
17
00:01:41,250 --> 00:01:43,250
Aku bisa memberimu kapan saja.
18
00:01:43,333 --> 00:01:46,166
Sejujurnya, kau bisa
menggunakan loyang muffin.
19
00:01:46,250 --> 00:01:47,250
Aku begitu.
20
00:01:47,833 --> 00:01:49,958
Namun, jika mau buat popover lezat,
21
00:01:50,041 --> 00:01:52,125
loyang popover sangat membantu.
22
00:01:55,333 --> 00:01:56,791
Adonannya lebih mengembang.
23
00:01:58,041 --> 00:01:59,625
- Seloki teh hijau!
- Asyik!
24
00:01:59,708 --> 00:02:01,541
- Ayo! Bersulang.
- Kau tahu?
25
00:02:01,625 --> 00:02:04,333
Terima kasih. Aku tak mau minum
karena mau pergi.
26
00:02:04,416 --> 00:02:06,000
- Antioksidan.
- Kenapa?
27
00:02:06,083 --> 00:02:07,791
- Mau ke mana?
- Aku sudah datang.
28
00:02:07,875 --> 00:02:09,750
- Aku mau pulang.
- Temui Owen dulu.
29
00:02:09,833 --> 00:02:11,625
- Dia ada di belakangmu.
- Itu.
30
00:02:11,708 --> 00:02:14,833
Dia benar-benar menunggumu mendatanginya.
31
00:02:14,916 --> 00:02:18,333
- Aku tahu, tapi aku harus belajar.
- Kenapa kau selalu begini?
32
00:02:18,416 --> 00:02:20,958
- Dor!
- Astaga! Berhenti.
33
00:02:21,041 --> 00:02:23,166
- Kubawa gadis ini pulang.
- Hei, Sayang.
34
00:02:23,250 --> 00:02:24,833
- Astaga.
- Hai, Dave.
35
00:02:24,916 --> 00:02:25,916
Kalian menjijikkan.
36
00:02:25,958 --> 00:02:27,541
Sampai jumpa di rumah. Dah.
37
00:02:27,625 --> 00:02:28,916
- Dah.
- Sampai jumpa.
38
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
- Dah.
- Dah.
39
00:02:30,750 --> 00:02:33,875
Hei! Tidak!
Kudapat itu dengan adil dan jujur!
40
00:02:33,958 --> 00:02:37,041
- Hei, aku ambilkan.
- Kau utang seloki teh hijau kepadaku!
41
00:02:56,666 --> 00:02:58,875
Ini Fresh Air. Aku Terry Gross.
42
00:02:59,416 --> 00:03:02,750
Hampir semua ingat
satu momen dalam hidupnya,
43
00:03:02,833 --> 00:03:05,875
atau banyak momen,
ketika sedang melawan ansietas.
44
00:03:05,958 --> 00:03:08,625
Tamuku ini sudah lama berjuang melawannya.
45
00:03:08,708 --> 00:03:10,875
Obat antiansietas dulu berguna,
46
00:03:10,958 --> 00:03:14,500
tapi dia masih merasa
ansietas itu menghambatnya.
47
00:03:14,583 --> 00:03:16,833
Rehat belajar. Mari mulai membuat kue.
48
00:03:16,916 --> 00:03:20,875
menyalurkan ansietasnya ke punk rock
dan aktivisme politik.
49
00:03:23,458 --> 00:03:27,250
Baiklah! Ayo buat kue susu panas ini.
50
00:03:27,333 --> 00:03:28,208
Kue bolu susu.
51
00:03:28,291 --> 00:03:30,416
Aku tak terlalu suka vanila,
52
00:03:30,500 --> 00:03:33,291
jadi kita akan sedikit melanggar aturan.
53
00:04:23,250 --> 00:04:25,000
Lagu itu membuatku pusing.
54
00:04:25,083 --> 00:04:26,375
- Hai.
- Hei.
55
00:04:27,208 --> 00:04:28,958
Kukira kau belajar untuk LSAT.
56
00:04:29,041 --> 00:04:33,041
Tadinya. Aku baru selesai bermain
gim logika ketujuhku, jadi kusudahi.
57
00:04:34,833 --> 00:04:35,875
Ayolah, Corinne.
58
00:04:36,791 --> 00:04:37,958
Kumohon.
59
00:04:38,041 --> 00:04:39,625
Silakan cicipi sedikit,
60
00:04:39,708 --> 00:04:42,250
tapi jangan terkena E. coli
sebelum ulang tahunmu.
61
00:04:42,333 --> 00:04:45,541
- Jane, tak ada yang terkena E. coli.
- Itu asumsimu.
62
00:04:45,625 --> 00:04:47,583
Aku mendengar wawancara Terry Gross
63
00:04:47,666 --> 00:04:48,916
dengan pihak Americares.
64
00:04:49,000 --> 00:04:52,208
Mereka bilang asumsi itulah
penyebab lonjakan E. coli.
65
00:04:52,291 --> 00:04:56,041
Kadang kudengar suara Terry
dan kukira dia teman sekamar kita.
66
00:04:56,958 --> 00:04:59,916
Dia pasti hebat.
Membayar sewa tepat waktu.
67
00:05:00,000 --> 00:05:03,291
Sayang, kutemukan
pria bertato itu di TikTok.
68
00:05:03,375 --> 00:05:05,291
Apa? Kubayar sewa tepat waktu.
69
00:05:05,375 --> 00:05:07,875
Pada pukul 11.59.
Dave teman sekamar ketiga kita.
70
00:05:07,958 --> 00:05:10,125
Itu tepat waktu! Omong-omong, itu enak.
71
00:05:10,208 --> 00:05:11,208
Terima kasih.
72
00:05:34,416 --> 00:05:38,500
- Kukuruyuk. Selamat pagi.
- Kukuruyuk, Dave.
73
00:05:39,750 --> 00:05:41,083
Selamat pagi.
74
00:05:43,250 --> 00:05:47,750
Davey, kepalaku sakit.
Tolong bawakan aku Crunchy.
75
00:05:49,833 --> 00:05:51,125
Terlihat bagus.
76
00:05:51,958 --> 00:05:53,000
Terima kasih.
77
00:05:53,083 --> 00:05:54,250
Masukan berkualitas.
78
00:05:54,333 --> 00:05:55,333
SELAMAT ULTAH
79
00:06:01,458 --> 00:06:02,458
DIVISI MUSIK
80
00:06:16,750 --> 00:06:17,833
Apa kabar, Jane?
81
00:06:17,916 --> 00:06:22,041
Sayang! Selamat ulang tahun.
Satu hari lagi di surga industri musik.
82
00:06:22,125 --> 00:06:24,333
Kita sama-sama tahu kelanjutannya.
83
00:06:24,416 --> 00:06:26,416
Kau beri Benita ide bagusmu,
84
00:06:26,500 --> 00:06:29,666
lalu ada di tempat sampah,
berlumur saus keto dan penghinaan.
85
00:06:29,750 --> 00:06:31,208
Kurasa tidak.
86
00:06:31,291 --> 00:06:33,708
Dia akan ikut kolaborasi turku kelak.
87
00:06:33,791 --> 00:06:37,666
Lalu aku akan diangkat
menjadi agen junior lebih dulu.
88
00:06:37,750 --> 00:06:41,041
Ya, dan nenekku akan tampil
di sampul Sports Illustrated.
89
00:06:41,125 --> 00:06:43,416
Itu dia. Kebetulan. Nikmati harimu.
90
00:06:43,500 --> 00:06:44,541
Sampai jumpa.
91
00:06:44,625 --> 00:06:45,666
Kau berutang...
92
00:06:50,708 --> 00:06:53,541
- Selamat pagi, Nona Bergstein.
- Maaf. Siapa kau?
93
00:06:53,625 --> 00:06:55,208
Aku Tessa. Pengganti Jo.
94
00:06:55,291 --> 00:06:56,916
Mentalnya sedang kalut.
95
00:06:57,000 --> 00:06:58,416
Ada kiriman untukmu.
96
00:06:58,500 --> 00:06:59,541
Hai. Aku...
97
00:07:01,458 --> 00:07:05,916
- Kukira kau sarapan dengan Ariana.
- Diganti bersepeda statis pukul 05.00.
98
00:07:06,000 --> 00:07:09,375
Bokongku akan nyeri
selama sisa minggu ini.
99
00:07:09,458 --> 00:07:14,416
Aku jadi ingat. Suruh orang merakit
mesin dayung yang label rekaman kirim.
100
00:07:14,500 --> 00:07:16,291
- Baik.
- Cari anak bertangan kecil.
101
00:07:16,375 --> 00:07:19,125
- Baik.
- Daftarku.
102
00:07:19,208 --> 00:07:21,416
Rapat mitra dikonfirmasi pukul 10.00,
103
00:07:21,500 --> 00:07:24,750
lalu makan siang
dengan departemen publisitas Capitol,
104
00:07:24,833 --> 00:07:28,166
dan tim Bad Bunny datang pukul 15.00
membahas musim konser.
105
00:07:28,250 --> 00:07:30,875
Kubaca memo kesepakatanmu untuk Cardi B.
106
00:07:30,958 --> 00:07:33,458
Soal mandi busa CBD
yang ingin mereka promosikan?
107
00:07:33,541 --> 00:07:35,666
- Ya.
- Jadi, Thompson, apa pendapatmu?
108
00:07:36,416 --> 00:07:38,125
Kurasa itu cukup sesuai.
109
00:07:38,791 --> 00:07:41,208
Itu berbeda dengan kosmetik,
110
00:07:41,291 --> 00:07:43,666
tapi masih termasuk sektor mewah.
111
00:07:43,750 --> 00:07:45,791
Mungkin bisa menjadi bundel album.
112
00:07:46,500 --> 00:07:48,416
Kurasa ini peluang yang sempurna.
113
00:07:48,500 --> 00:07:52,458
Dia diasosiaikan dengan infeksi jamur,
uji hewan, dan ruam kering?
114
00:07:52,541 --> 00:07:54,500
Ayolah, Thompson. Gunakan otakmu.
115
00:07:54,583 --> 00:07:57,416
Atau hidungmu. Kau tak cium?
Ide itu busuk.
116
00:07:57,958 --> 00:08:01,000
Beri tahu Tad
jika dia mengirim ide seperti itu lagi
117
00:08:01,083 --> 00:08:02,208
kepada klienku,
118
00:08:02,291 --> 00:08:04,833
dia akan ada di dasar kolam koiku.
119
00:08:04,916 --> 00:08:06,750
Kapan kau punya kolam koi?
120
00:08:07,958 --> 00:08:08,958
Bubar.
121
00:08:39,833 --> 00:08:41,958
ADVOKAT KHUSUS
CASA FOR CHILDREN
122
00:08:42,041 --> 00:08:44,375
SERTIFIKAT PENGHARGAAN UNTUK OWEN KHATRI
123
00:08:46,041 --> 00:08:47,041
Hai.
124
00:08:48,750 --> 00:08:49,750
Hai.
125
00:08:50,166 --> 00:08:51,666
Kau pasti si peri surat.
126
00:08:52,291 --> 00:08:53,333
Maaf. Apa?
127
00:08:53,416 --> 00:08:55,541
Aku penasaran siapa yang antar surat.
128
00:08:55,625 --> 00:08:58,250
Kau seperti menungguku pergi
sebelum melakukannya.
129
00:08:59,625 --> 00:09:01,625
Bukan begitu.
130
00:09:03,875 --> 00:09:06,333
Baik. Sampai jumpa.
131
00:09:07,000 --> 00:09:08,666
Baik. Selamat berakhir pekan.
132
00:09:08,750 --> 00:09:09,750
Ini Selasa.
133
00:09:10,958 --> 00:09:13,583
Ya, aku tahu.
134
00:09:22,416 --> 00:09:25,625
Ayo! Aku akan bernyanyi denganmu!
135
00:09:25,708 --> 00:09:29,333
Aku akan diberi minuman gratis
untuk ulang tahunku? Ini 7 Maret.
136
00:09:29,416 --> 00:09:30,958
Janie, kue ini buatanmu?
137
00:09:31,041 --> 00:09:33,666
- Kubuat tadi malam.
- Ayo, Jane. Bernyanyilah.
138
00:09:33,750 --> 00:09:35,416
- Ini ultahnya.
- Nikmatilah.
139
00:09:35,500 --> 00:09:36,375
Ini ultahku.
140
00:09:36,458 --> 00:09:38,875
- Hai. Ya.
- Ini tanggal 7 Maret. Ulang tahunku!
141
00:09:38,958 --> 00:09:40,000
Buat permohonan!
142
00:09:41,041 --> 00:09:43,083
- Bagaimana audisinya?
- Apa?
143
00:09:43,166 --> 00:09:45,500
- Bagaimana audisinya?
- Astaga. Lancar.
144
00:09:45,583 --> 00:09:48,083
Itu gila. Kini aku merasa
sangat terinspirasi.
145
00:09:48,166 --> 00:09:50,833
Aku bisa dapat peran tetap
di acara serial.
146
00:09:50,916 --> 00:09:53,125
Kukenal mereka dari kelas improvisasi.
147
00:09:53,208 --> 00:09:54,791
Aku akan segera kembali.
148
00:10:01,666 --> 00:10:05,625
Hai. Boleh aku minta gin dan tonik?
149
00:10:05,708 --> 00:10:06,791
Gin jenis apa?
150
00:10:07,833 --> 00:10:09,750
Aku mau gin St-Germain.
151
00:10:09,833 --> 00:10:11,750
Itu bukan gin. Sama sekali bukan.
152
00:10:11,833 --> 00:10:14,083
Kau yang pilih. Aku suka St-Germain.
153
00:10:14,166 --> 00:10:16,875
Aku suka vodka, wiski.
154
00:10:17,000 --> 00:10:19,875
Bahkan bisa ketiganya. Entah apa kau bisa.
155
00:10:19,958 --> 00:10:22,375
- Baik.
- Aku hanya ingin alkohol.
156
00:10:24,625 --> 00:10:27,666
Kau membuat hatiku berdebar
157
00:10:27,750 --> 00:10:30,916
Kau buat jiwaku melambung tinggi
Saat cintamu mulai
158
00:10:31,000 --> 00:10:33,583
Menari masuk ke otakku
159
00:10:33,666 --> 00:10:35,666
Terus bergoyang
Hingga kakiku ikut
160
00:10:35,750 --> 00:10:38,375
- Kau bawa apa?
- Kue ulang tahun.
161
00:10:38,458 --> 00:10:40,416
- Ulang tahunmu?
- Bukan, temanku.
162
00:10:40,500 --> 00:10:42,833
teman memberitahuku
Perbuatanmu tadi malam
163
00:10:43,416 --> 00:10:44,416
Ini buatanmu?
164
00:10:45,625 --> 00:10:47,125
- Kau yang buat?
- Tentu.
165
00:10:47,708 --> 00:10:48,958
Boleh lihat isinya?
166
00:10:49,625 --> 00:10:50,625
Ya.
167
00:10:54,250 --> 00:10:55,250
Itu luar biasa.
168
00:10:56,083 --> 00:10:57,375
Itu Corinne.
169
00:10:58,541 --> 00:11:02,875
Aku sebenarnya mengganti
krim asam dan adonan pudingnya
170
00:11:02,958 --> 00:11:04,375
agar kue lebih lengas.
171
00:11:04,458 --> 00:11:06,458
Bisa masukkan krim asam ke kue?
172
00:11:06,791 --> 00:11:08,083
Bukankah itu gila?
173
00:11:08,166 --> 00:11:09,291
Ya. Apa-apaan itu?
174
00:11:10,208 --> 00:11:12,875
Membingungkan, kan? Bukan untuk taco saja.
175
00:11:13,208 --> 00:11:14,291
Aneh sekali.
176
00:11:15,000 --> 00:11:16,541
Apa yang di samping itu?
177
00:11:16,625 --> 00:11:18,250
Itu sereal Cocoa Krispies.
178
00:11:18,333 --> 00:11:20,083
Itu terlihat luar biasa.
179
00:11:20,166 --> 00:11:22,875
Tak ada di resep. Aku berimprovisasi.
180
00:11:23,125 --> 00:11:25,083
Apa kau koki selebritas?
181
00:11:25,875 --> 00:11:27,416
Tidak. Aku dari Phoenix.
182
00:11:28,166 --> 00:11:30,125
- Aku pengantar surat.
- Kau tukang pos?
183
00:11:32,500 --> 00:11:33,500
- Jane!
- Ya.
184
00:11:33,541 --> 00:11:34,708
Potong kuenya!
185
00:11:34,791 --> 00:11:35,666
Ya!
186
00:11:35,750 --> 00:11:37,791
Tidak! Itu untuk ulang tahunmu.
187
00:11:37,875 --> 00:11:39,833
Astaga. Kau serius? Aku tak peduli.
188
00:11:39,916 --> 00:11:42,541
- Potonglah!
- Apa hidangan penutupmu nanti?
189
00:11:42,625 --> 00:11:44,791
- Ayo potong kuenya. Kau mau?
- Ya.
190
00:11:44,875 --> 00:11:46,500
Biar kupotong. Aku ahli pisau.
191
00:11:46,583 --> 00:11:48,125
Tak perlu. Kami bisa.
192
00:11:48,208 --> 00:11:49,541
- Kau punya pisau?
- Ya.
193
00:11:49,625 --> 00:11:51,291
- Kau yakin?
- Ya.
194
00:11:51,875 --> 00:11:54,666
- Tanganku bersih. Tenang.
- Jane, kau hebat.
195
00:11:54,750 --> 00:11:56,250
Kau tahu?
196
00:11:57,416 --> 00:11:58,458
Silakan.
197
00:11:58,541 --> 00:11:59,583
Lezat!
198
00:12:00,083 --> 00:12:01,708
- Itu untukmu.
- Terima kasih.
199
00:12:03,750 --> 00:12:07,041
Ini seperti pria puding cokelat
dan wanita toffee Inggris
200
00:12:07,125 --> 00:12:08,791
bercinta di dalam mulutku.
201
00:12:09,583 --> 00:12:12,208
- Terima kasih.
- Ini enak. Aku suka kue ini.
202
00:12:12,458 --> 00:12:15,125
Aku suka gadis ini dan krim asam.
203
00:12:15,208 --> 00:12:16,375
- Kalian mau kue?
- Ya!
204
00:12:16,458 --> 00:12:18,666
Ya. Kue!
205
00:12:18,750 --> 00:12:21,625
Kue!
206
00:12:21,708 --> 00:12:24,125
Kue!
207
00:12:28,000 --> 00:12:32,083
Hiroshi, kepalaku sakit. Bisa bantu aku?
208
00:12:32,166 --> 00:12:35,541
Tambah cabai shishito.
Akan kubujuk Benita memesan wagyu.
209
00:12:35,625 --> 00:12:37,208
Apa yang berkeju krim itu?
210
00:12:37,291 --> 00:12:39,458
Apa namanya? Atau lumpia saja?
211
00:12:39,541 --> 00:12:42,625
Aku tak bisa beri tiket konser Rihanna
demi kepiting pedas.
212
00:12:42,708 --> 00:12:45,000
Bisa masukkan edamame, tanpa garam?
213
00:12:45,083 --> 00:12:46,416
Aku membatasi natrium.
214
00:12:46,500 --> 00:12:48,833
Jika ada tambahan wagyu di kantung,
215
00:12:48,916 --> 00:12:50,583
kuberi tiket konser Beck.
216
00:12:50,666 --> 00:12:55,541
Siapa pengirim berlian darah
kepada keponakanku untuk bat mitzvah?
217
00:12:56,416 --> 00:12:58,291
- Kau gila?
- Akan kutelepon lagi.
218
00:12:58,375 --> 00:12:59,750
Kau tak tonton film itu?
219
00:13:01,083 --> 00:13:02,708
Kukeluarkan kacapiringnya.
220
00:13:03,208 --> 00:13:05,916
Aku bekerja keras untuk ide tur itu.
221
00:13:06,000 --> 00:13:07,625
- Ya.
- Namun, itu mustahil.
222
00:13:07,708 --> 00:13:09,416
Itu ide hebat darimu.
223
00:13:09,500 --> 00:13:12,041
Sayang Benita diam saja soal idemu.
224
00:13:12,125 --> 00:13:14,166
- Itu payah.
- Tak apa-apa.
225
00:13:15,625 --> 00:13:16,875
Kau dan Owen bicara lagi?
226
00:13:16,958 --> 00:13:19,208
Tidak, tapi mungkin itu yang terbaik.
227
00:13:19,291 --> 00:13:21,750
Diam-diam, dia bisa menjadi berengsek.
228
00:13:21,833 --> 00:13:23,708
Seperti tak makan karbohidrat.
229
00:13:23,791 --> 00:13:25,458
Aku sangat tak suka itu.
230
00:13:25,541 --> 00:13:27,333
- Tidak suka karbohidrat?
- Ya.
231
00:13:27,416 --> 00:13:28,500
Tidak, terima kasih.
232
00:13:29,750 --> 00:13:32,250
Berbicara soal karbohidrat,
aku jadi ingat.
233
00:13:32,958 --> 00:13:35,208
- Aku sudah memikirkan soal kue ini.
- Ya?
234
00:13:35,291 --> 00:13:37,291
Kau akan mulai rutin membuatnya.
235
00:13:37,375 --> 00:13:40,416
Maksudmu, membawa kue ke bar?
236
00:13:40,500 --> 00:13:41,500
Ya.
237
00:13:41,791 --> 00:13:43,875
Aku sebenarnya sering memikirkannya
238
00:13:43,958 --> 00:13:46,125
dan itu ide yang sangat bagus.
239
00:13:46,541 --> 00:13:49,166
Ya. Makan kue di bar itu tak aneh.
240
00:13:49,625 --> 00:13:50,625
Jane.
241
00:13:51,625 --> 00:13:53,250
Ini Los Angeles, ya?
242
00:13:53,333 --> 00:13:54,583
Semua orang aneh.
243
00:13:55,166 --> 00:14:00,875
Tentu, tapi tampaknya kau ingin
aku memancing para pria dengan gula.
244
00:14:00,958 --> 00:14:02,875
Ya. Itu afrodisiak.
245
00:14:04,666 --> 00:14:06,416
- Kau dengar ucapanmu itu?
- Apa?
246
00:14:07,041 --> 00:14:09,250
Kedengarannya itu cara yang bagus
247
00:14:09,333 --> 00:14:11,916
untuk masuk film To Catch a Predator.
248
00:14:12,500 --> 00:14:16,250
Bukan cara bagus
meningkatkan ekskul sekolah hukumku.
249
00:14:16,333 --> 00:14:18,416
Aku paham itu. Sungguh.
250
00:14:18,500 --> 00:14:21,208
Namun, kau tak mau
berkuliah S2 dengan percaya diri?
251
00:14:21,750 --> 00:14:24,083
Tak ingat kau amat senang malam itu?
252
00:14:25,083 --> 00:14:28,666
Semua orang menertawakan
leluconmu tentang oven konveksi?
253
00:14:28,750 --> 00:14:32,041
Aku bahkan tak paham.
Kurasa mereka tak tahu apa itu.
254
00:14:32,125 --> 00:14:33,291
Apa maksudmu?
255
00:14:33,375 --> 00:14:35,833
Mereka tertawa karena itu lelucon bagus.
256
00:14:35,916 --> 00:14:39,000
Aku membahas cara oven konveksi
menyalurkan panas...
257
00:14:39,833 --> 00:14:40,833
Itu sangat lucu.
258
00:14:41,250 --> 00:14:42,541
Itu benar-benar lucu.
259
00:14:43,333 --> 00:14:44,333
Jika melakukan ini,
260
00:14:44,375 --> 00:14:47,875
kau akan bertemu berbagai pria
di seluruh New York, paham?
261
00:14:47,958 --> 00:14:52,416
Pikirkan tentang hal ini
saat kau menguji rasa yang berbeda.
262
00:14:52,500 --> 00:14:55,875
Serta cari tahu
apa yang kau suka dan tidak.
263
00:14:56,416 --> 00:14:57,583
Kau serius?
264
00:14:57,958 --> 00:14:59,000
Kau akan lakukan.
265
00:15:01,166 --> 00:15:02,416
Jika kau menemaniku.
266
00:15:02,875 --> 00:15:04,041
Ya, akan kutemani.
267
00:15:04,125 --> 00:15:06,916
Apa aku pernah menolak kuemu?
268
00:15:07,000 --> 00:15:08,500
Kau memang suka kue.
269
00:15:09,250 --> 00:15:11,291
Astaga, kepalaku sakit.
270
00:15:11,375 --> 00:15:15,250
Aspirin ada di lemari obat,
di belakang kapas pentol.
271
00:15:15,333 --> 00:15:17,750
- Baiklah. Terima kasih.
- Kanan bawah.
272
00:15:17,833 --> 00:15:19,958
Kurasa aku tak bisa hidup tanpamu.
273
00:15:20,041 --> 00:15:22,166
Aku senang kita sepaham soal itu.
274
00:15:23,541 --> 00:15:25,333
Untung kau ikut pindah ke LA.
275
00:15:29,708 --> 00:15:32,625
Baiklah, LA. Bersiaplah.
276
00:15:38,375 --> 00:15:40,208
- Di sini?
- Ya.
277
00:15:40,291 --> 00:15:41,875
- Baik, aktor?
- Ya.
278
00:15:41,958 --> 00:15:43,708
Paramount Studios.
279
00:15:43,791 --> 00:15:45,875
Artis yang kaya secara mandiri.
280
00:15:45,958 --> 00:15:47,375
- Pusat kota?
- Ya.
281
00:15:47,458 --> 00:15:48,708
Pengusaha usaha rintisan.
282
00:15:49,041 --> 00:15:51,833
Terima kasih. Kutu buku hipster. Baiklah.
283
00:15:51,916 --> 00:15:54,125
Kurasa kutu buku hipster akan ada...
284
00:15:54,916 --> 00:15:56,708
- Ini. Silver Lake.
- Baik.
285
00:15:57,208 --> 00:15:58,333
- Peselancar.
- Ya.
286
00:15:58,416 --> 00:16:01,208
Kita mencari bar dengan banyak kursi,
287
00:16:01,291 --> 00:16:03,416
sebaiknya tak terlalu mewah.
288
00:16:03,500 --> 00:16:05,166
Kita harus datang Tiki Tuesdays.
289
00:16:05,250 --> 00:16:07,208
- Ya.
- Vibrato Grill Jazz.
290
00:16:07,625 --> 00:16:09,166
Frolic Room. Itu wajib.
291
00:16:09,750 --> 00:16:12,500
Pergi ke Clifton's Cafeteria
yang berdiorama.
292
00:16:12,583 --> 00:16:13,458
The Gaslite.
293
00:16:13,541 --> 00:16:15,333
Kita harus pergi ke The Abbey.
294
00:16:15,416 --> 00:16:17,583
Astaga! Mucha Lucha.
295
00:16:17,666 --> 00:16:20,375
Yang bertopeng gulat Meksiko. Ya.
296
00:16:20,458 --> 00:16:23,541
Sudah lama tak kudatangi.
Aku sangat suka tempat itu.
297
00:16:23,625 --> 00:16:25,375
Bagaimana jika Fox and Hounds?
298
00:16:25,458 --> 00:16:28,416
Tunggu. Golden Gopher! Ya.
299
00:16:28,916 --> 00:16:32,208
Tunggu sebentar.
Bisakah kita... Teman-Teman?
300
00:16:32,291 --> 00:16:35,958
Dengar, bisakah kita
jeda sesaat untuk mengakui
301
00:16:36,041 --> 00:16:39,166
inti proyek Jane ini
adalah pesan positif wanita
302
00:16:39,250 --> 00:16:41,083
- soal pemberdayaan diri.
- Astaga.
303
00:16:41,291 --> 00:16:42,875
- Baik.
- Baiklah.
304
00:16:44,333 --> 00:16:46,375
Ini bagus.
305
00:16:47,750 --> 00:16:48,750
Apa?
306
00:16:49,916 --> 00:16:51,291
Tosmu selalu meleset.
307
00:16:56,083 --> 00:16:59,166
Koleksi pakaian pergimu membosankan.
308
00:16:59,250 --> 00:17:01,666
Bukan membosankan, tapi tak mencolok.
309
00:17:04,791 --> 00:17:05,791
Tunggu. Ini...
310
00:17:09,250 --> 00:17:11,958
- Ini milik ibuku?
- Itu hendak dia sumbangkan.
311
00:17:14,750 --> 00:17:15,750
Baiklah.
312
00:17:20,416 --> 00:17:21,416
Tidak.
313
00:17:28,083 --> 00:17:29,208
Jane...
314
00:17:29,708 --> 00:17:33,750
Apa? Itu dalaman
untuk gaun sweterku yang gatal.
315
00:17:33,833 --> 00:17:37,708
Ini akan terlihat bagus
dengan sepatu bot itu
316
00:17:38,083 --> 00:17:41,875
dan jaket hitamku! Yang berbulu.
317
00:17:41,958 --> 00:17:45,416
Kau tahu yang mana. Kau akan memakainya.
318
00:17:45,500 --> 00:17:47,041
Itu tak pantas padaku.
319
00:17:47,125 --> 00:17:48,541
Aturan praktisku,
320
00:17:48,625 --> 00:17:51,000
jika pantas untuk Tuan Rogers, aku juga.
321
00:17:51,083 --> 00:17:52,791
Itu aturan praktis yang buruk.
322
00:17:53,750 --> 00:17:57,625
#1 KUE RED VELVET
DENGAN KRIM HIAS KEJU KRIM
323
00:17:58,833 --> 00:18:00,208
CLIFTON'S, BERDIRI SEJAK 1932
324
00:18:00,291 --> 00:18:03,458
Beberapa pria taruh itu di belakang,
dengan sepatu itu.
325
00:18:03,541 --> 00:18:06,333
Ya. Supaya tampak lebih tinggi.
326
00:18:10,250 --> 00:18:12,500
Baiklah. Kue nomor satu.
327
00:18:12,583 --> 00:18:13,583
Ya!
328
00:18:15,208 --> 00:18:19,541
Ayo berpencar, cari pria berbaju cerah
dan rambut wajah ironis.
329
00:18:19,625 --> 00:18:21,583
- Baiklah. Bubar.
- Tidak!
330
00:18:22,333 --> 00:18:23,875
- Kue.
- Ya!
331
00:18:34,458 --> 00:18:36,583
Itu mereka. Santai saja, ya?
332
00:18:36,666 --> 00:18:38,708
- Aku mungkin bisa...
- Jangan bicara.
333
00:18:38,791 --> 00:18:39,791
Hai.
334
00:18:42,041 --> 00:18:42,958
- Hai.
- Hai.
335
00:18:43,041 --> 00:18:45,625
Apa kalian mau datang ke bar...
336
00:18:45,708 --> 00:18:46,916
Selamat ulang tahun.
337
00:18:48,916 --> 00:18:50,208
Selamat ulang tahun.
338
00:18:56,541 --> 00:18:59,500
Bisakah kita pulang
dan coba lagi akhir pekan depan?
339
00:18:59,583 --> 00:19:02,791
Sama sekali tidak. Kue kita masih utuh.
340
00:19:02,875 --> 00:19:05,625
Aku yakin satu juta pria di LA
ingin makan kue ini.
341
00:19:05,708 --> 00:19:08,000
- Namun, di mana mereka?
- Biar kulihat.
342
00:19:09,166 --> 00:19:12,458
Mereka ada di sana.
Itu bus yang penuh anak lelaki.
343
00:19:12,875 --> 00:19:14,083
Astaga.
344
00:19:15,291 --> 00:19:16,541
Mereka mau ke mana?
345
00:19:16,625 --> 00:19:18,875
Astaga. Para pria.
346
00:19:19,041 --> 00:19:20,250
Apa yang kau lakukan?
347
00:19:21,041 --> 00:19:22,541
Hai, Semuanya.
348
00:19:23,041 --> 00:19:26,250
Aku ingin tahu apa ada yang mau kue?
349
00:19:30,000 --> 00:19:32,166
Ya!
350
00:19:32,791 --> 00:19:35,083
Apa yang terjadi?
351
00:19:38,916 --> 00:19:42,208
- Agar bisa lebih sering dikepang.
- Kurasa aku tak pernah.
352
00:19:42,291 --> 00:19:43,875
- Selama ini aman.
- Halo.
353
00:19:43,958 --> 00:19:45,833
- Hai. Apa kabar?
- Hai.
354
00:19:48,208 --> 00:19:49,416
Aku mau
355
00:19:49,500 --> 00:19:51,208
Siomai daging babi...
356
00:19:51,291 --> 00:19:52,750
dan mi beras gulung udang.
357
00:19:52,833 --> 00:19:54,458
Kanton, Sayang. Bukan Mandarin.
358
00:19:54,750 --> 00:19:55,916
Maafkan aku.
359
00:19:57,125 --> 00:19:58,791
Pangsit udang kukus,
360
00:19:58,875 --> 00:19:59,916
Siomai...
361
00:20:00,000 --> 00:20:01,500
Lumpia ketan.
362
00:20:01,583 --> 00:20:02,750
Ayo pesan yang banyak!
363
00:20:03,791 --> 00:20:04,791
Kalian?
364
00:20:05,625 --> 00:20:08,708
Aku pesan ayam Kung Pao.
365
00:20:08,791 --> 00:20:11,291
Aku pesan yang sama. Terima kasih.
366
00:20:12,208 --> 00:20:14,500
Jadi, bagaimana konferensinya?
367
00:20:14,583 --> 00:20:17,375
Senang bisa terhubung
dengan pengacara lain
368
00:20:17,458 --> 00:20:19,666
demi mendorong agenda HAM.
369
00:20:20,500 --> 00:20:23,000
Makanan di sini mengalahkan Phoenix.
370
00:20:23,083 --> 00:20:25,625
Ya, ayahmu terkenal tahun ini.
371
00:20:25,708 --> 00:20:27,958
- Dia pembicara utama kemarin...
- Apa?
372
00:20:28,041 --> 00:20:31,250
membahas reformasi imigrasi,
cara membenahi proses visa.
373
00:20:31,333 --> 00:20:32,666
Astaga. Itu luar biasa.
374
00:20:32,750 --> 00:20:35,333
- Kerja bagus, Ayah!
- Terima kasih.
375
00:20:35,458 --> 00:20:37,875
Aku dan Tasha mencoba
melakukan tugas kami
376
00:20:37,958 --> 00:20:39,000
seperti Jane kelak.
377
00:20:39,916 --> 00:20:44,291
Namun, dia begitu teliti
hingga mungkin akan masuk hukum properti.
378
00:20:44,375 --> 00:20:46,916
Kau mulai lagi membahas hukum properti.
379
00:20:47,916 --> 00:20:49,666
- Apa itu lelucon?
- Itu lelucon.
380
00:20:50,916 --> 00:20:52,750
Kapan kau ikut LSAT, Sayang?
381
00:20:52,833 --> 00:20:56,666
Aku akan ikuti LSAT bulan Agustus
untuk tes latihan penuh,
382
00:20:56,750 --> 00:20:58,916
lalu belajar lagi, ambil dua kali.
383
00:20:59,416 --> 00:21:02,500
Aku jadi ingat.
Aku menelepon dekan UC Irvine.
384
00:21:02,583 --> 00:21:04,833
- Sebut kau mungkin melamar.
- Terima kasih.
385
00:21:04,916 --> 00:21:06,625
Program mereka luar biasa.
386
00:21:06,708 --> 00:21:09,166
Kurasa aku akan melamar ke semua UC.
387
00:21:10,875 --> 00:21:12,875
Aku tak tahu kau suka saus pedas.
388
00:21:13,583 --> 00:21:14,958
KUE
♪2
389
00:21:15,958 --> 00:21:18,791
KUE RUM BEREMPAH
390
00:21:26,958 --> 00:21:28,250
Hei, kau mau kue?
391
00:21:28,333 --> 00:21:29,208
CARILAH KURSI
392
00:21:29,291 --> 00:21:31,041
Buatan sendiri. Nikmatilah.
393
00:21:32,458 --> 00:21:33,458
Gadis lajang.
394
00:21:33,500 --> 00:21:35,416
Dia pembuat kue. Itu buatannya.
395
00:21:35,500 --> 00:21:37,416
Dia penerima beasiswa National Merit.
396
00:21:37,833 --> 00:21:38,833
Nikmatilah.
397
00:21:40,125 --> 00:21:42,458
Pria berpenutup mata itu melihatmu.
398
00:21:43,125 --> 00:21:44,000
Berpenutup mata?
399
00:21:44,083 --> 00:21:45,750
- Ya, berpenutup mata.
- Yang itu?
400
00:21:47,541 --> 00:21:48,583
Bukan.
401
00:21:48,666 --> 00:21:51,833
- Pria berpenutup mata yang itu.
- Yang itu rupanya.
402
00:21:51,916 --> 00:21:53,416
Pergilah. Kau punya misi.
403
00:21:54,666 --> 00:21:55,666
Ya.
404
00:21:57,750 --> 00:22:00,083
- Hai.
- Hei.
405
00:22:00,458 --> 00:22:03,666
Ini kue rum rempah buatanku.
406
00:22:04,875 --> 00:22:06,666
Baik, Betty Crocker. Kucicipi.
407
00:22:12,208 --> 00:22:14,041
Jika ini dijadikan kue mangkuk,
408
00:22:14,125 --> 00:22:17,208
taburi pecan cincang,
menjadi pencuci mulut sempurna.
409
00:22:17,291 --> 00:22:20,250
Kau paham kue.
Aku tak bisa membuat kue mangkuk.
410
00:22:20,333 --> 00:22:21,375
- Tidak?
- Tidak.
411
00:22:21,458 --> 00:22:23,375
- Kubuat dengan krim mentega.
- Benarkah?
412
00:22:23,458 --> 00:22:25,250
Hias dengan spuit yang tepat.
413
00:22:25,333 --> 00:22:27,916
- Bagaimana menentukannya?
- Aku kirimi gambar.
414
00:22:28,000 --> 00:22:29,958
- Sungguh?
- Ya. Berapa nomormu?
415
00:22:30,041 --> 00:22:32,333
- Akan kuberikan.
- Ya, masukkan saja.
416
00:22:32,416 --> 00:22:33,708
Kau dapat National Merit?
417
00:22:33,791 --> 00:22:35,916
- Ya.
- Ceritakan soal skor SAT-mu.
418
00:22:36,750 --> 00:22:37,583
PEKAN - BAR - KUE
419
00:22:37,666 --> 00:22:42,000
Jika kita membuat satu kue per pekan
dalam setahun, totalnya 50 kue,
420
00:22:42,083 --> 00:22:46,166
dengan kemungkinan beristirahat
untuk Thanksgiving dan Natal.
421
00:22:46,250 --> 00:22:47,250
HASIL
422
00:22:48,041 --> 00:22:53,875
Kau harus menambahkan kolom untuk hasil.
423
00:22:54,000 --> 00:22:56,416
- Hasil.
- Ya. Hasil.
424
00:22:56,791 --> 00:22:58,833
Misalnya "Dimakan" atau "tak dimakan."
425
00:22:58,916 --> 00:23:03,791
Tidak, hasil yang lain.
426
00:23:03,875 --> 00:23:07,916
Seperti berciuman, menggoda, menyentuh,
427
00:23:08,375 --> 00:23:11,083
bercumbu di mobil.
428
00:23:11,166 --> 00:23:13,416
Hasil nyata yang kita cari.
429
00:23:13,500 --> 00:23:15,791
- Pria berpenutup mata.
- Mengirimimu pesan?
430
00:23:15,875 --> 00:23:18,208
Astaga. Apa katanya? Buka.
431
00:23:18,291 --> 00:23:20,333
Tinta tak kasatmata. Harus seperti ini.
432
00:23:21,833 --> 00:23:23,041
Ini foto penis.
433
00:23:23,625 --> 00:23:24,958
Ini hasil pertamamu.
434
00:23:25,041 --> 00:23:27,000
Menurutmu resepnya ada di bawah sana?
435
00:23:27,083 --> 00:23:28,916
Menurutku resepnya tidak...
436
00:23:29,000 --> 00:23:31,500
Dia bilang akan mengirim...
Aku mengerti.
437
00:23:32,375 --> 00:23:33,375
Aku mengerti.
438
00:23:34,041 --> 00:23:35,166
Itu kesalahanku.
439
00:23:35,458 --> 00:23:37,041
Spuit yang tepat.
440
00:23:40,958 --> 00:23:43,000
KUE TORTE RASBERI COKELAT
KUE ♪3
441
00:23:45,208 --> 00:23:46,208
Ini dia.
442
00:23:49,250 --> 00:23:52,916
- Garpu, kan?
- Ya. Ada banyak orang di sini.
443
00:23:53,291 --> 00:23:54,833
- Hai.
- Hei.
444
00:23:54,916 --> 00:23:56,625
- Hai.
- Hai. Halo.
445
00:23:56,708 --> 00:23:59,708
Apa kalian membuat kue
dan membawanya ke bar?
446
00:24:01,791 --> 00:24:02,916
Siapa yang mau begitu?
447
00:24:03,000 --> 00:24:04,375
Astaga. Aku...
448
00:24:14,833 --> 00:24:17,416
KUE TUMPUK APEL
KUE ♪9
449
00:24:18,416 --> 00:24:20,333
Ya! Nora, kau gadis koboi
450
00:24:20,416 --> 00:24:23,333
dan memupuk rasa sakitmu.
Hanya itu yang nyata!
451
00:24:23,416 --> 00:24:24,458
Ya, Nora!
452
00:24:26,250 --> 00:24:28,125
Tunggu. Ini lezat
453
00:24:28,208 --> 00:24:30,625
dan benar-benar berguna. Dengan satu...
454
00:24:31,166 --> 00:24:33,333
Kau seharusnya membagi kuenya.
455
00:24:33,416 --> 00:24:35,750
Aku sedang melihat Nora. Lihat aksinya.
456
00:24:35,833 --> 00:24:38,125
Ada yang mau kue gratis?
457
00:24:38,250 --> 00:24:41,416
Gratis. Kau mau... Ini apel. Sangat enak.
458
00:25:05,708 --> 00:25:08,291
#14 KUE CHILI COKELAT
459
00:25:20,083 --> 00:25:21,875
#16 KUE PISANG ALPUKAT
KRIM MAPLE
460
00:25:22,875 --> 00:25:24,500
KUE #17 KUE RICOTTA SAGE
461
00:25:24,583 --> 00:25:27,208
KUE #18 KUE BLT
PEGANG SELADANYA
462
00:25:27,291 --> 00:25:28,541
HASIL
FOTO PENIS
463
00:25:28,625 --> 00:25:30,083
MINUMAN GRATIS
464
00:25:30,166 --> 00:25:31,333
TARIAN
465
00:25:31,416 --> 00:25:34,000
NOMOR PONSEL JAKE
466
00:25:53,500 --> 00:25:55,916
Setelah aksi Hadid bersaudari ini selesai,
467
00:25:56,000 --> 00:25:57,750
datang ke kantorku, Thompson.
468
00:25:57,833 --> 00:25:59,000
Bawa ini.
469
00:26:07,583 --> 00:26:10,416
- Jadi, Benita...
- Thompson, kau buat aku gila,
470
00:26:10,500 --> 00:26:13,000
tapi kuangkat kau menjadi agen junior.
471
00:26:14,916 --> 00:26:15,916
Apa?
472
00:26:17,208 --> 00:26:18,833
Sungguh. Kau serius?
473
00:26:19,708 --> 00:26:21,625
Astaga. Aku...
474
00:26:21,708 --> 00:26:23,250
Tolong jangan terharu.
475
00:26:23,333 --> 00:26:24,333
Astaga. Maaf.
476
00:26:24,375 --> 00:26:26,583
Kau akan punya banyak tanggung jawab
477
00:26:26,666 --> 00:26:29,458
dan digaji dua kali lebih besar
dari alumnus Yale itu.
478
00:26:29,708 --> 00:26:33,791
- Jangan buat aku menyesali ini, Thompson.
- Tentu saja tidak.
479
00:26:33,875 --> 00:26:36,250
Kau takkan menyesal.
Beri aku semua tugasnya.
480
00:26:36,333 --> 00:26:38,958
Semua yang kau mau kulakukan.
Aku suka dan butuh itu.
481
00:26:39,041 --> 00:26:41,666
- Boleh aku memelukmu?
- Tidak.
482
00:26:49,333 --> 00:26:52,166
- Katamu pukul 20.00.
- Tidak, selalu pukul 19.00.
483
00:26:52,250 --> 00:26:54,625
- Baik, apa kau yakin? Karena...
- Ya.
484
00:26:54,708 --> 00:26:56,416
- Kau payah, Dave!
- Brock!
485
00:26:56,500 --> 00:26:57,750
- Selamat malam.
- Dah.
486
00:26:57,833 --> 00:26:58,833
- Dah.
- Sampai jumpa.
487
00:26:58,875 --> 00:27:01,333
- Siapa itu?
- Itu Brock, teman sekantorku.
488
00:27:01,416 --> 00:27:02,625
Dia payah.
489
00:27:02,708 --> 00:27:05,833
Setidaknya dia datang merayakan promosiku.
490
00:27:05,916 --> 00:27:07,750
Kau tahu ini penting bagiku.
491
00:27:07,833 --> 00:27:12,458
Aku sudah memberitahunya
pukul 19.00 berulang kali.
492
00:27:13,166 --> 00:27:15,041
Dia selalu begini kepadaku.
493
00:27:15,625 --> 00:27:17,958
Cobalah disiplin. Dia sudah dewasa.
494
00:27:18,041 --> 00:27:21,166
Ya, tapi Dave yang kita kenal
selalu terlambat.
495
00:27:21,250 --> 00:27:22,458
Itu kebiasaannya.
496
00:27:22,541 --> 00:27:25,291
Aku tak suka kebiasaannya itu.
Tidak sopan.
497
00:27:25,375 --> 00:27:27,875
- Sangat tidak sopan.
- Memang.
498
00:27:27,958 --> 00:27:28,958
Astaga.
499
00:27:30,291 --> 00:27:33,916
Ada yang lebih kuat dari aspirin?
Itu sudah tak ampuh lagi.
500
00:27:34,000 --> 00:27:38,750
Ibuprofen dan naproksen juga bisa.
Aku bisa pergi membelinya di apotek.
501
00:27:38,833 --> 00:27:42,708
Serta MiraLAX untuk masalah toiletmu.
502
00:27:43,625 --> 00:27:46,625
Aku sadar sudah cukup tua
untuk tak bilang "BAB."
503
00:27:46,958 --> 00:27:48,458
Untuk masalah BAB-mu.
504
00:27:49,500 --> 00:27:52,666
Aku akan pergi ke apotek dan bilang,
"Ada jus BAB?"
505
00:27:52,750 --> 00:27:54,083
untuk menantang diriku.
506
00:27:54,708 --> 00:27:57,958
Astaga! Corinne!
507
00:28:05,000 --> 00:28:07,041
Kurasa kita harus hubungi orang tuamu.
508
00:28:07,125 --> 00:28:09,458
Tidak, aku mungkin hanya dehidrasi.
509
00:28:10,250 --> 00:28:13,041
Corinne, tak mungkin kejang
karena dehidrasi.
510
00:28:13,125 --> 00:28:14,291
Akan kutelepon mereka.
511
00:28:14,375 --> 00:28:15,750
Hei, Nona Thompson.
512
00:28:16,166 --> 00:28:19,875
Pindai CT-mu menunjukkan
peradangan besar pada lobus frontal.
513
00:28:19,958 --> 00:28:22,250
- Kau sering sakit kepala?
- Ya.
514
00:28:22,333 --> 00:28:24,791
Kau belum mengunjungi dokter, kan?
515
00:28:24,875 --> 00:28:26,916
Tidak, kukira sakit kepala biasa.
516
00:28:27,000 --> 00:28:28,500
Berhentilah mengemudi.
517
00:28:28,583 --> 00:28:31,458
Jangan mandi atau berenang sendiri.
Bisa kejang lagi.
518
00:28:31,541 --> 00:28:33,541
Akan kurujuk kau ke bagian neurologi
519
00:28:33,625 --> 00:28:36,333
dan untungnya,
departemen onkologi kami hebat.
520
00:28:36,541 --> 00:28:38,125
Tunggu. Apa?
521
00:28:39,291 --> 00:28:41,125
- Maaf. Apa yang terjadi?
- Apa?
522
00:28:48,458 --> 00:28:49,458
KAU PASTI BISA!
523
00:29:07,541 --> 00:29:08,708
Yang benar saja.
524
00:29:08,916 --> 00:29:10,833
Itu tak masuk akal.
525
00:29:11,416 --> 00:29:13,708
Nafkahku dari potongan asuransi.
526
00:29:13,791 --> 00:29:16,708
Hubungkan aku kepada orang yang paham.
527
00:29:16,791 --> 00:29:18,291
Kau bawa alat serbaguna itu?
528
00:29:21,125 --> 00:29:24,708
Otak putriku sedang menjalani
pemeriksaan biopsi.
529
00:29:25,291 --> 00:29:27,083
Aku tak mau menunggu.
530
00:29:29,083 --> 00:29:31,333
Baik. Aku akan menunggu.
531
00:29:31,833 --> 00:29:35,125
Sayatanmu tampak bagus.
Peradangannya sudah turun.
532
00:29:35,208 --> 00:29:36,250
Bagus.
533
00:29:36,541 --> 00:29:38,791
Kau akan sembuh dalam waktu singkat.
534
00:29:38,875 --> 00:29:40,458
Hore. Terima kasih.
535
00:29:42,500 --> 00:29:44,958
Kau bisa melihat gumpalan di sini.
536
00:29:45,333 --> 00:29:48,375
Berdasarkan lokasinya dan laporan biopsi,
537
00:29:48,458 --> 00:29:52,208
kami akan mengobati kanker ini
dengan kemoterapi dan radiasi.
538
00:29:52,833 --> 00:29:55,291
Corinne pun masih muda
dan sangat sehat,
539
00:29:55,375 --> 00:29:56,958
kami rasa hasilnya akan baik.
540
00:29:57,541 --> 00:29:59,166
Masih sempat untuk Make-A-Wish?
541
00:30:00,208 --> 00:30:02,416
- Haruskah kubuat daftar keinginan?
- Corinne.
542
00:30:02,500 --> 00:30:06,166
Tujuan kita adalah menghentikan
pertumbuhan tumor.
543
00:30:06,416 --> 00:30:10,458
Atau yang lebih baik lagi, menyusutkan.
Lalu lanjutkan dari sana.
544
00:30:11,541 --> 00:30:12,625
Lebih banyak luka?
545
00:30:12,708 --> 00:30:15,625
Itu tergantung pada sejumlah faktor.
546
00:30:16,250 --> 00:30:17,750
Mari fokus pada saat ini.
547
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
Baik.
548
00:30:22,166 --> 00:30:23,166
Makan siang?
549
00:30:27,666 --> 00:30:29,416
- Ayah, tak apa-apa.
- Mejanya...
550
00:30:29,500 --> 00:30:31,208
- Ini masalah.
- Bagiku tidak.
551
00:30:31,291 --> 00:30:32,458
- Ini masalah.
- Baik.
552
00:30:32,541 --> 00:30:35,291
- Ada yang butuh permen karet?
- Kami akan makan.
553
00:30:35,375 --> 00:30:36,375
Aku mau satu.
554
00:30:38,083 --> 00:30:39,083
Terima kasih.
555
00:30:39,833 --> 00:30:42,625
Mau berbagi setengah-setengah denganku?
556
00:30:42,708 --> 00:30:46,208
Aku akan pesan filet ayam,
kau pesan fettuccine alfredo?
557
00:30:46,291 --> 00:30:47,291
- Ya.
- Ya?
558
00:30:47,333 --> 00:30:51,000
Aku akan pesan onion ring
karena aku ingin koma karbohidrat.
559
00:30:51,083 --> 00:30:52,958
Sayap dijual lagi di gerai itu.
560
00:30:53,041 --> 00:30:55,041
Sungguh? Boleh beli sayap pedas saja?
561
00:30:55,791 --> 00:30:56,875
Aku mau sayap pedas.
562
00:30:56,958 --> 00:30:58,541
Ini Ray si pemilik Jeep.
563
00:30:58,625 --> 00:31:01,875
Dia tanya apa kita bisa perbaiki
penyok mobilnya pekan ini.
564
00:31:01,958 --> 00:31:04,750
Katanya dia hanya ingin
kau yang menyentuhnya.
565
00:31:05,250 --> 00:31:07,583
Kurasa Corinne akan pulang dengan kita.
566
00:31:07,666 --> 00:31:09,875
- Apa?
- Fred, kami baru saja duduk.
567
00:31:09,958 --> 00:31:11,750
Biarkan mereka makan sayap dulu.
568
00:31:11,833 --> 00:31:13,666
Kau kira kami akan meninggalkanmu?
569
00:31:13,750 --> 00:31:18,291
Ya. Usiaku 24 tahun, bukan 12 tahun.
570
00:31:18,375 --> 00:31:21,333
Ada rumah sakit sangat bagus di Phoenix.
571
00:31:21,416 --> 00:31:24,041
Ada Mayo Clinic dan aku yakin
kau bisa dirawat di sana.
572
00:31:24,125 --> 00:31:27,583
Ayah, ini tempat
para selebritas menjalani kemoterapi.
573
00:31:27,916 --> 00:31:33,208
Sheryl Crow, Melissa Etheridge,
Sharon Osbourne.
574
00:31:33,875 --> 00:31:35,416
Sharon Osbourne?
575
00:31:36,125 --> 00:31:38,750
Dokter yang kita temui itu terkenal.
576
00:31:38,833 --> 00:31:40,458
Aku yakin dia sangat mumpuni,
577
00:31:40,541 --> 00:31:43,791
tapi di rumah,
ibumu dan aku bisa membantumu.
578
00:31:43,875 --> 00:31:45,416
Dia harus berhenti bekerja.
579
00:31:45,500 --> 00:31:47,541
- Terima kasih.
- Kukira itu payah.
580
00:31:47,625 --> 00:31:49,833
Memang. Namun, akhirnya akan membaik.
581
00:31:49,916 --> 00:31:51,125
Aku baru dipromosikan.
582
00:31:52,250 --> 00:31:54,166
- Selamat.
- Kau tahu itu?
583
00:31:54,250 --> 00:31:56,166
Kau tahu ini impianku sejak dulu.
584
00:31:56,250 --> 00:31:57,625
Bu?
585
00:31:57,708 --> 00:32:00,916
Kami hanya ingin melakukan yang terbaik.
586
00:32:01,000 --> 00:32:02,666
Jika kau dibiarkan sendiri...
587
00:32:02,750 --> 00:32:05,166
- Namun, dia tidak akan sendirian.
- Ya.
588
00:32:05,250 --> 00:32:06,958
Bisa kuurus semua keperluannya.
589
00:32:07,041 --> 00:32:09,375
Kupastikan dia rutin temui dokter,
590
00:32:09,458 --> 00:32:13,666
meminum obat yang benar,
beristirahat, dan sebagainya.
591
00:32:13,750 --> 00:32:16,375
Jane, kau baik sekali,
tapi ini akan merepotkan.
592
00:32:16,458 --> 00:32:20,208
Tidak, Jane sebenarnya ditakdirkan
untuk situasi seperti ini.
593
00:32:20,291 --> 00:32:21,166
Ya.
594
00:32:21,250 --> 00:32:23,208
Aku tinggal dengan ibu teladan.
595
00:32:23,291 --> 00:32:26,291
Selalu mengantar jemput,
membuat makan siang,
596
00:32:26,375 --> 00:32:29,833
berlangganan KCRW, memimpin POMG,
597
00:32:29,916 --> 00:32:31,458
dan asosiasi pemilik rumah.
598
00:32:31,541 --> 00:32:33,375
- Aku suka KCRW.
- Dia gila.
599
00:32:35,333 --> 00:32:38,625
Bagaimana jika kami tinggal
sampai kondisimu stabil?
600
00:32:38,708 --> 00:32:39,708
Kenapa?
601
00:32:39,916 --> 00:32:41,666
Supaya tahu kondisimu stabil.
602
00:32:41,750 --> 00:32:43,666
Tidak, kurasa itu tak perlu.
603
00:32:43,750 --> 00:32:45,666
- Aku bersikeras.
- Tidak. Aku...
604
00:32:45,750 --> 00:32:48,625
- Apartemennya kecil.
- Tak masalah.
605
00:32:48,708 --> 00:32:49,958
Tidak, itu masalah.
606
00:32:50,250 --> 00:32:53,125
Kau akan memperbaiki dinding
pada pukul 03.00
607
00:32:53,208 --> 00:32:56,333
dan mengganggu kepulihanku.
608
00:32:57,291 --> 00:32:58,666
Dindingnya kenapa?
609
00:32:59,208 --> 00:33:02,166
Kukira pemilik gedung
akan mengecat ulang dinding ini.
610
00:33:02,250 --> 00:33:05,541
Akan kutelepon Benjamin Moore besok
dan minta katalog warna.
611
00:33:05,916 --> 00:33:07,375
Kau memindahkan tang?
612
00:33:07,791 --> 00:33:10,541
Tidak, tapi jika ada,
sekalian potong kuku jari kakimu.
613
00:33:11,916 --> 00:33:14,041
Berapa lama kau akan awasi mereka, Fred?
614
00:33:14,125 --> 00:33:16,541
Entahlah. Coba kita lihat seminggu lagi.
615
00:33:16,625 --> 00:33:19,750
Aku takut kau akan menjadi
velociraptor saat tidur.
616
00:33:20,750 --> 00:33:23,250
- Apa artinya itu?
- Aku tak mau tahu.
617
00:33:23,333 --> 00:33:26,291
Anak-Anak, kalian pindahkan
tang pemotong kabelku?
618
00:33:28,166 --> 00:33:30,083
Lupakan. Sudah kutemukan.
619
00:33:32,458 --> 00:33:33,791
Astaga.
620
00:33:36,083 --> 00:33:37,458
Kini kita komedi situasi.
621
00:33:44,000 --> 00:33:45,208
Kau baik-baik saja?
622
00:33:47,125 --> 00:33:49,458
Kurasa itu pertanyaan yang aneh.
623
00:33:50,375 --> 00:33:52,458
Sebaik mungkin?
624
00:34:00,750 --> 00:34:01,958
Entahlah.
625
00:34:03,791 --> 00:34:05,708
Ini semua sangat aneh.
626
00:34:07,250 --> 00:34:08,250
Ya.
627
00:34:10,000 --> 00:34:11,375
Ya, benar sekali.
628
00:34:13,208 --> 00:34:14,916
Hei, jika aku tak selamat,
629
00:34:15,916 --> 00:34:17,458
akankah kau memastikan
630
00:34:18,791 --> 00:34:21,875
Lady Gaga mendirikan panti asuhan
dengan namaku?
631
00:34:24,875 --> 00:34:26,666
Rumah untuk monster kecil.
632
00:34:26,750 --> 00:34:29,458
- Ya.
- Aku akan memeriksanya.
633
00:34:30,791 --> 00:34:32,375
Kau memang bisa diandalkan.
634
00:34:33,625 --> 00:34:34,625
Selalu.
635
00:34:41,791 --> 00:34:42,791
Hei.
636
00:34:43,000 --> 00:34:45,500
Mesin itu agak aneh.
637
00:34:45,583 --> 00:34:47,750
Tekan keras-keras bagian atasnya
638
00:34:47,833 --> 00:34:51,458
dan yang mirip pegangan itu
harus tertutup sepenuhnya.
639
00:34:52,541 --> 00:34:54,375
Ya.
640
00:34:54,916 --> 00:34:58,291
Apa hanya ada kopi mewah?
Aku biasa minum yang instan.
641
00:34:58,375 --> 00:34:59,958
Benar. Kau tahu?
642
00:35:00,041 --> 00:35:02,958
Kurasa masih ada stoplesmu
dari yang sebelumnya.
643
00:35:03,041 --> 00:35:04,583
Tunggu sebentar.
644
00:35:09,958 --> 00:35:13,916
Hei. Itu dia. Terima kasih.
645
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
Ya.
646
00:35:28,458 --> 00:35:32,875
Kuperhatikan ada goresan
di pintu penumpangmu.
647
00:35:32,958 --> 00:35:34,875
Akan kucari kode cat dan ampelas.
648
00:35:34,958 --> 00:35:36,833
Kami akan mengurusnya besok.
649
00:35:36,916 --> 00:35:38,166
Fred, kau baik sekali,
650
00:35:38,250 --> 00:35:40,625
tapi jangan cemaskan itu karena...
651
00:35:40,708 --> 00:35:41,583
Tidak. Janie.
652
00:35:41,666 --> 00:35:44,250
Orang akan menagih mahal untuk itu
653
00:35:44,333 --> 00:35:45,708
dengan hasil yang payah.
654
00:35:45,791 --> 00:35:47,500
Itu dia tester stopkontakku.
655
00:35:52,000 --> 00:35:53,083
Apa ini?
656
00:35:53,166 --> 00:35:55,958
Aku telah membuat banyak kue. Ya.
657
00:35:56,708 --> 00:35:57,708
Baik.
658
00:35:58,416 --> 00:36:01,000
Lalu, membawanya ke bar.
659
00:36:02,500 --> 00:36:03,583
Karena?
660
00:36:05,666 --> 00:36:08,375
Cara untuk bertemu pria.
661
00:36:09,250 --> 00:36:11,083
- Namun, tidak macam-macam.
- Baik.
662
00:36:12,291 --> 00:36:15,291
"Redwood, rum berempah, foto penis."
663
00:36:28,250 --> 00:36:30,416
Ruthie, kau punya selotip pipa?
664
00:36:35,333 --> 00:36:37,541
Tidak, itu... Ini cukup.
665
00:36:37,625 --> 00:36:38,625
RS HOLLYWOOD
666
00:36:39,708 --> 00:36:42,125
Ketika selesai, akan kubawa ini pulang
667
00:36:42,208 --> 00:36:43,958
dan kugantung seperti pialaku.
668
00:36:44,541 --> 00:36:47,458
Hanya kau yang mau menyimpan
topeng radiasimu.
669
00:36:47,541 --> 00:36:49,583
Apa? Kau bercanda?
670
00:36:49,833 --> 00:36:52,166
Siapa yang tak ingin topeng kanker ini?
671
00:36:53,666 --> 00:36:57,875
Jumat malam, aku ingin
kue kelapa piña colada
672
00:36:57,958 --> 00:36:59,750
dengan kelapa raksasa. Bisa?
673
00:36:59,833 --> 00:37:01,291
Ya, aku bisa,
674
00:37:02,125 --> 00:37:04,750
tapi apa kita harus ada di bar
sampai pukul 03.00
675
00:37:04,833 --> 00:37:06,416
dan makan malam krim hias?
676
00:37:06,500 --> 00:37:08,500
- Apa?
- Aku serius.
677
00:37:08,625 --> 00:37:10,125
Kau mau patahkan semangatku?
678
00:37:11,041 --> 00:37:14,666
Tak masalah jika ide Lady Gaga batal,
tapi ini akan membunuhku.
679
00:37:14,750 --> 00:37:16,250
Kau ingin aku mati?
680
00:37:16,333 --> 00:37:17,416
Itu tidak pantas.
681
00:37:17,500 --> 00:37:18,875
Kau ingin aku mati?
682
00:37:18,958 --> 00:37:20,000
- Corinne.
- Astaga.
683
00:37:20,083 --> 00:37:22,666
Maksudku, pengobatanmu
harus diprioritaskan.
684
00:37:22,750 --> 00:37:23,750
Sayang.
685
00:37:24,500 --> 00:37:27,250
Aku perlu pengalihan perhatian
agar tidak gila.
686
00:37:27,333 --> 00:37:29,458
Ada cara lain untuk itu.
687
00:37:29,541 --> 00:37:32,666
Ada permainan kartu di rumah.
Aku sungguh ingin...
688
00:37:32,750 --> 00:37:35,708
Jane, katamu, semua keperluanku.
689
00:37:37,041 --> 00:37:38,083
Aku perlu ini.
690
00:37:41,458 --> 00:37:42,458
Baiklah.
691
00:37:43,833 --> 00:37:44,833
Terima kasih.
692
00:37:45,625 --> 00:37:46,875
Aku sudah dapat nama.
693
00:37:46,958 --> 00:37:47,958
Sungguh?
694
00:37:49,666 --> 00:37:51,000
"Bawa kue ke bar."
695
00:37:51,958 --> 00:37:53,625
- Kreatif.
- Terima kasih.
696
00:37:55,541 --> 00:38:00,458
#22 KUE PINA COLADA
697
00:38:02,250 --> 00:38:05,791
Terima kasih banyak, Nora,
sudah mencetak salinannya.
698
00:38:05,875 --> 00:38:08,208
Jika kalian lihat jadwalnya, sudah kubagi
699
00:38:08,291 --> 00:38:11,083
agar kita bisa temani Corinne
tiap bertemu dokter.
700
00:38:11,166 --> 00:38:13,208
Juga daftar alternatif... Terima kasih.
701
00:38:13,291 --> 00:38:17,833
Serta alternatifnya untuk berjaga-jaga.
702
00:38:17,916 --> 00:38:18,750
Ya.
703
00:38:18,833 --> 00:38:22,791
Bagaimana jika kau kejang?
Kami telepon 911 saja?
704
00:38:22,875 --> 00:38:25,000
Tergantung pada durasi kejangnya.
705
00:38:25,083 --> 00:38:25,916
- Benar?
- Ya.
706
00:38:26,000 --> 00:38:28,375
Kulihat ini didominasi obat barat modern.
707
00:38:28,458 --> 00:38:32,375
Aku merasa perlu membahas
metode penyembuhan lainnya,
708
00:38:32,458 --> 00:38:36,625
seperti reiki, pembersihan cakra,
tata ulang meridian.
709
00:38:36,708 --> 00:38:38,583
Kembali ke topik. Lihat kue ini.
710
00:38:39,083 --> 00:38:42,708
Jangan lupa tujuan kita di sini, ya?
Mencari pria.
711
00:38:43,250 --> 00:38:44,875
Aku tak mau menakuti kalian,
712
00:38:44,958 --> 00:38:48,125
tapi ada pria tua
yang terus memandangi kita.
713
00:38:49,916 --> 00:38:52,416
- Di mana?
- Arah jam sembilan. Murung.
714
00:38:56,666 --> 00:38:58,333
Itu ayahku.
715
00:39:14,708 --> 00:39:17,083
Aku senang ada kalian di sini.
716
00:39:17,208 --> 00:39:18,666
Ini mulai tak terkendali.
717
00:39:18,750 --> 00:39:21,291
Kami merasa kami siap hidup mandiri.
718
00:39:22,375 --> 00:39:23,375
Tidak.
719
00:39:24,500 --> 00:39:27,625
Tidak. Aku bahkan
belum memperbaiki pancurannya,
720
00:39:27,708 --> 00:39:29,791
tak ada nat yang cocok di Lowe's.
721
00:39:29,875 --> 00:39:31,875
Ventilasi pengering masih rusak.
722
00:39:32,458 --> 00:39:35,375
Itu berisiko terbakar...
Aku punya daftarnya.
723
00:39:35,458 --> 00:39:36,916
Kurasa kau melewati batas.
724
00:39:37,000 --> 00:39:38,166
Aku melewati batas?
725
00:39:38,875 --> 00:39:40,458
Aku tak bangun pukul 04.00
726
00:39:40,541 --> 00:39:42,791
membuat saus spageti
dan bermain Wordle.
727
00:39:43,250 --> 00:39:46,500
Jika terlewat satu hari,
kemenangan berantaiku hilang.
728
00:39:46,583 --> 00:39:47,833
Pada pukul 04.00, tidak,
729
00:39:47,916 --> 00:39:50,750
Baru disetel ulang tengah malam.
Masih ada sehari.
730
00:39:51,708 --> 00:39:54,083
Kita tak bisa tinggal di sini selamanya.
731
00:39:54,166 --> 00:39:56,708
Baik. Pulanglah.
732
00:39:57,041 --> 00:39:58,333
Kau bisa urus bengkel
733
00:39:58,416 --> 00:40:01,791
dan aku akan tinggal di sini
mengurus semuanya.
734
00:40:01,916 --> 00:40:03,791
Aku tak bisa perbaiki mobil, Fred.
735
00:40:04,583 --> 00:40:06,875
Selain itu, kau bisa apa lagi di sini
736
00:40:06,958 --> 00:40:10,833
selain secara pribadi mengawasi
pengobatan radiasinya?
737
00:40:10,916 --> 00:40:14,625
Kita kenal semua staf rumah sakit.
Asuransinya sudah beres.
738
00:40:14,708 --> 00:40:16,208
Sudah kuisi pembeku mereka
739
00:40:16,291 --> 00:40:19,083
dengan banyak lasanya
yang mustahil mereka habiskan.
740
00:40:19,208 --> 00:40:21,541
Tidak mungkin. Aku suka lasanyamu.
741
00:40:21,791 --> 00:40:24,500
Terima kasih, Jane, tapi jujurlah.
742
00:40:24,708 --> 00:40:26,916
- Perlu lebih dari makan malam.
- Aku jujur.
743
00:40:27,875 --> 00:40:30,916
Kalian mengajariku hidup mandiri, ya?
744
00:40:31,000 --> 00:40:33,541
Ini dia. Biarkan aku jadi dewasa.
745
00:40:33,625 --> 00:40:35,416
Kami akan baik-baik saja. Janji.
746
00:40:35,500 --> 00:40:37,875
Kalian bisa datang dari Phoenix kapan pun.
747
00:40:37,958 --> 00:40:40,041
Kamarku akan selalu tersedia.
748
00:40:44,208 --> 00:40:46,250
Aku belum siap meninggalkanmu, Corky.
749
00:40:47,125 --> 00:40:48,541
Ya, aku tahu.
750
00:40:49,958 --> 00:40:53,958
Namun, demi hubungan kita,
Cukup sudah kulihat kau tanpa alas kaki.
751
00:41:02,416 --> 00:41:05,500
Baik, selada pasta ada di kulkas,
752
00:41:05,583 --> 00:41:08,958
apotek akan menelepon hari Senin
soal Temodal untuk Corinne.
753
00:41:09,041 --> 00:41:10,791
Baik. Terima kasih, Ruth.
754
00:41:10,875 --> 00:41:12,875
Akan kukabari jika mereka menelepon.
755
00:41:13,125 --> 00:41:14,375
Terima kasih, Janie.
756
00:41:19,750 --> 00:41:21,083
Kau punya WD-40?
757
00:41:21,291 --> 00:41:23,250
- Ya, kami baik-baik saja.
- Punya.
758
00:41:23,750 --> 00:41:25,791
Ada cukup untuk seluruh bangunan.
759
00:41:26,916 --> 00:41:27,958
Untuk pusingmu.
760
00:41:28,041 --> 00:41:28,875
OBAT ALTERNATIF
761
00:41:28,958 --> 00:41:30,166
Apa? Bu.
762
00:41:31,166 --> 00:41:33,916
Hati-hati. Sepertujuhnya
tetrahidrokanabinol.
763
00:41:34,375 --> 00:41:35,708
Astaga.
764
00:41:36,541 --> 00:41:37,375
Aku sayang kau.
765
00:41:37,458 --> 00:41:39,125
- Aku juga.
- Terima kasih.
766
00:41:39,708 --> 00:41:41,083
Terima kasih, Jane.
767
00:41:41,166 --> 00:41:42,166
Terima kasih.
768
00:41:43,875 --> 00:41:45,958
- Dah.
- Astaga.
769
00:41:49,916 --> 00:41:51,083
Untukmu.
770
00:41:51,166 --> 00:41:54,458
Fred, trail mix dan Mountain Dew-mu
ada di kursi belakang.
771
00:41:54,541 --> 00:41:56,208
Terima kasih sudah bantu kami.
772
00:41:56,500 --> 00:41:57,541
Sampai jumpa.
773
00:41:58,291 --> 00:42:00,750
- Jangan buang kopiku, Janie.
- Takkan kusentuh.
774
00:42:01,166 --> 00:42:02,166
Jalanlah.
775
00:42:03,250 --> 00:42:05,916
Terima kasih untuk ganjanya.
Aku sayang Ibu.
776
00:42:06,000 --> 00:42:08,208
Akan kukabari di obrolan grup kita.
777
00:42:08,291 --> 00:42:10,208
Pergi! Sampai jumpa musim depan.
778
00:42:13,916 --> 00:42:15,583
Kebebasan!
779
00:42:16,166 --> 00:42:17,708
Astaga. Maaf.
780
00:42:18,750 --> 00:42:20,791
Astaga. Maaf.
781
00:42:20,875 --> 00:42:23,833
Sulit dipercaya
orang tuamu membelikanmu ganja.
782
00:42:24,458 --> 00:42:27,333
Ini rasa ceri.
783
00:42:28,208 --> 00:42:29,958
Astaga!
784
00:42:30,041 --> 00:42:34,833
Astaga. Aku punya ide bagus.
Musim panas belum usai.
785
00:42:38,166 --> 00:42:41,875
#2, KUE CERI KANABIDIOL
DAN TETRAHIDROKANABINOL
786
00:42:43,250 --> 00:42:44,500
- Ini luar biasa.
- Astaga.
787
00:42:44,583 --> 00:42:45,750
Kau tak mau lagi?
788
00:42:46,083 --> 00:42:48,333
Kurasa sebaiknya tidak.
789
00:42:49,791 --> 00:42:51,000
Aku sangat teler.
790
00:42:51,875 --> 00:42:53,333
Hei, kau mau kue?
791
00:42:53,416 --> 00:42:57,458
Ketahuilah, ada THC dan CBD di dalamnya.
792
00:42:58,333 --> 00:43:01,208
Ada yang bereaksi lebih kuat
daripada yang lain.
793
00:43:02,416 --> 00:43:03,708
Mungkin setelah sifku.
794
00:43:03,791 --> 00:43:07,416
Asal kau tahu, rasa krim hiasnya
seperti Icee ceri atau...
795
00:43:08,166 --> 00:43:10,958
Rasanya seperti pasta gigi bayi.
796
00:43:12,000 --> 00:43:14,125
Tidak, yang tanpa fluorida.
797
00:43:15,083 --> 00:43:16,958
Sudah larut. Akan kupesan mobil.
798
00:43:17,041 --> 00:43:18,708
Apa? Kau mau ke mana?
799
00:43:18,791 --> 00:43:20,250
- Memesan mobil.
- Tidak.
800
00:43:20,333 --> 00:43:22,750
Lihat dia. Aku akan kembali.
801
00:43:22,833 --> 00:43:26,458
- Kita harus pergi.
- Aku tak pernah sesantai ini di hidupku.
802
00:43:26,541 --> 00:43:30,166
Aku merasa seperti ada di bak mandi
dan baunya mirip hujan.
803
00:43:30,250 --> 00:43:31,416
Aku harus ke toilet.
804
00:43:31,958 --> 00:43:34,166
- Tunggu. Dave memesan mobil.
- Dah.
805
00:43:34,250 --> 00:43:35,750
- Hei.
- Astaga.
806
00:43:36,666 --> 00:43:37,666
Hai.
807
00:43:37,750 --> 00:43:39,708
Hai. Temanku pergi ke toilet.
808
00:43:39,791 --> 00:43:42,375
Ya, kau punya mata yang sangat indah.
809
00:43:44,250 --> 00:43:45,166
Terima kasih.
810
00:43:45,250 --> 00:43:46,791
Boleh kubelikan kau minuman?
811
00:43:47,500 --> 00:43:48,583
Tidak, terima kasih.
812
00:43:48,666 --> 00:43:51,166
Ayo. Satu minuman saja?
813
00:43:51,958 --> 00:43:54,583
- Ayolah. Demi aku.
- Tidak, terima kasih.
814
00:43:55,416 --> 00:43:56,958
Kau jual mahal?
815
00:43:57,041 --> 00:43:58,166
- Aku teler.
- Baik.
816
00:43:58,250 --> 00:43:59,125
Tak mau minum.
817
00:43:59,208 --> 00:44:02,541
- Tidak. Sudah kubilang lima kali.
- Aku paham.
818
00:44:02,625 --> 00:44:04,958
Kau tak perlu bersikap jalang.
819
00:44:05,041 --> 00:44:06,041
Aku...
820
00:44:10,541 --> 00:44:12,291
Kau bilang apa kepada temanku?
821
00:44:13,750 --> 00:44:15,750
Kubilang dia tak perlu bersikap...
822
00:44:19,000 --> 00:44:20,541
Cukup darimu.
823
00:44:22,625 --> 00:44:24,666
Ayo. Katakan, "Cukup dariku."
824
00:44:26,125 --> 00:44:27,541
Cukup dariku.
825
00:44:28,750 --> 00:44:31,708
Selamat tinggal.
826
00:44:35,708 --> 00:44:38,125
- Sebenarnya, ini sangat enak.
- Aku tahu.
827
00:44:38,666 --> 00:44:39,916
Namun, kalian berengsek.
828
00:44:40,875 --> 00:44:42,500
Apa-apaan itu?
829
00:44:43,833 --> 00:44:45,375
- Corinne.
- Ya.
830
00:44:46,166 --> 00:44:47,375
Kau bukan jalang.
831
00:44:47,458 --> 00:44:49,458
Aku tahu aku bukan jalang.
832
00:44:49,541 --> 00:44:52,041
Bagus. Jangan biarkan aku makan kue lagi.
833
00:44:55,375 --> 00:44:59,791
#29 KUE AKAR MANIS & KULIT
834
00:45:09,458 --> 00:45:10,541
Ya, Sayang.
835
00:45:22,041 --> 00:45:23,750
Jane, kue ini sangat enak.
836
00:45:23,833 --> 00:45:25,791
- Boleh tambah?
- Ini untuk mereka.
837
00:45:25,875 --> 00:45:27,500
Kau memasukkan yoghurt?
838
00:45:27,583 --> 00:45:28,583
Ya.
839
00:45:28,625 --> 00:45:29,916
Ini sungguh cocok.
840
00:45:30,791 --> 00:45:31,791
Sam.
841
00:45:32,833 --> 00:45:35,458
Ini saudaraku.
Dia mengantarku sepulang kerja.
842
00:45:35,541 --> 00:45:37,000
- Hai.
- Hai.
843
00:45:37,083 --> 00:45:38,083
- Hai.
- Hai.
844
00:45:38,166 --> 00:45:40,666
Kau harus cicipi kue ini, Sam.
Enak sekali.
845
00:45:40,750 --> 00:45:43,500
Dengar, aku bisa memberimu sepotong.
846
00:45:44,083 --> 00:45:46,208
- Kau bisa menunggu sebentar, kan?
- Ya.
847
00:45:54,125 --> 00:45:56,041
Astaga!
848
00:45:56,791 --> 00:45:58,833
Astaga!
849
00:46:02,750 --> 00:46:03,583
Astaga!
850
00:46:03,666 --> 00:46:08,083
Astaga. Tadi itu aneh sekali.
Aku belum pernah melakukan itu.
851
00:46:08,166 --> 00:46:10,333
- Kau bercumbu di depan umum.
- Aku tahu.
852
00:46:10,416 --> 00:46:12,541
Kau bercumbu di depan umum!
853
00:46:12,625 --> 00:46:13,625
Kau melakukannya!
854
00:46:15,333 --> 00:46:16,333
Lihat wajahku!
855
00:46:16,416 --> 00:46:17,833
Astaga... Siapa dia?
856
00:46:17,916 --> 00:46:19,208
Siapa aku?
857
00:46:21,833 --> 00:46:23,166
Kau mencium pria.
858
00:46:25,458 --> 00:46:29,250
Ini bukan tempat tebersih
untuk melakukan ini.
859
00:46:29,375 --> 00:46:33,916
Jane, itu benar-benar beracun.
Menurutku itu tidak terlalu penting.
860
00:46:34,875 --> 00:46:35,875
Kau benar.
861
00:46:36,041 --> 00:46:39,250
Kau masukkan resi belanjaan
ke pengeluaran bersama kita?
862
00:46:40,916 --> 00:46:42,333
Tagihan bulanan bersama.
863
00:46:42,416 --> 00:46:43,250
Tagihan apa?
864
00:46:43,416 --> 00:46:44,416
Jane.
865
00:46:45,166 --> 00:46:47,583
Resi belanjaan, resi bensin,
866
00:46:48,000 --> 00:46:51,583
untuk membawaku ke dokter,
kantor, dan ke mana saja?
867
00:46:52,041 --> 00:46:53,125
Jangan konyol.
868
00:46:53,208 --> 00:46:55,875
"Jangan..." Aku tidak konyol.
869
00:46:55,958 --> 00:46:58,791
Kau harus belajar
cara menagih orang atas jasamu.
870
00:46:58,875 --> 00:47:01,250
Jika mau jadi pengacara,
kau harus menagih.
871
00:47:01,666 --> 00:47:03,416
Kau takkan membayar bensinnya.
872
00:47:03,708 --> 00:47:05,208
Kau sangat menyebalkan.
873
00:47:06,583 --> 00:47:08,666
Jadilah Hakim Judy untuk Halloween.
874
00:47:20,208 --> 00:47:22,041
KUE GRATIS
875
00:47:22,125 --> 00:47:24,250
MARATON 5 KM UNTUK KANKER
876
00:47:24,333 --> 00:47:26,958
IKUT KAMI MENDUKUNG CORINNE
MELAWAN KANKER!
877
00:47:27,500 --> 00:47:31,250
Apa kami harus ikut maraton 5 km untukmu?
878
00:47:31,916 --> 00:47:34,125
- Aku hanya perlu hadir.
- Baik.
879
00:47:34,208 --> 00:47:37,458
Mungkin tos kepada para peserta,
membagikan jus.
880
00:47:37,541 --> 00:47:39,166
Ya. Kapan waktunya?
881
00:47:41,250 --> 00:47:42,250
Coba kupikir.
882
00:47:42,500 --> 00:47:44,833
Benita ajukan berkasnya tadi pagi.
883
00:47:44,916 --> 00:47:46,166
Maaf. Kau serius?
884
00:47:47,916 --> 00:47:49,875
Aku tak bisa apa-apa, Jane.
885
00:47:49,958 --> 00:47:53,333
Aku hanya pasrah bahwa beginilah
saat kita menderita kanker.
886
00:47:53,416 --> 00:47:56,041
Orang mengasihani, memberi kita hadiah,
887
00:47:56,125 --> 00:47:58,583
lalu kita harus menerimanya dengan baik
888
00:47:58,708 --> 00:48:00,458
agar mereka merasa lebih baik.
889
00:48:00,541 --> 00:48:02,958
Kau siap untuk akupunktur pukul 17.00.
890
00:48:03,041 --> 00:48:05,291
Jake membawa seekor anjing terapi
891
00:48:05,375 --> 00:48:06,708
yang mungkin kau mau.
892
00:48:06,791 --> 00:48:08,125
Ya, aku suka anjing.
893
00:48:08,208 --> 00:48:09,916
- Baiklah.
- Terima kasih.
894
00:48:19,291 --> 00:48:20,875
- Hai.
- Hai.
895
00:48:24,125 --> 00:48:25,875
Kau staf legal, kan?
896
00:48:26,541 --> 00:48:31,375
Ya. Itu departemen yang sangat menarik.
897
00:48:32,958 --> 00:48:34,750
Baik. Kau mungkin sibuk,
898
00:48:34,833 --> 00:48:37,166
tapi jika kubelikan kau minuman,
899
00:48:37,250 --> 00:48:40,583
apa kau bisa mengajariku
soal hak kekayaan intelektual.
900
00:48:41,541 --> 00:48:44,250
Aku mendaftar ke sekolah hukum
dan penasaran.
901
00:48:45,083 --> 00:48:48,583
Ya. Aku melacak
lisensi internasional, jadi...
902
00:48:48,666 --> 00:48:50,833
Mungkin kita bisa mulai dari sana?
903
00:48:50,916 --> 00:48:53,958
Ya. Aku sangat tertarik
pada lisensi internasional.
904
00:48:54,583 --> 00:48:55,791
Kau mau turun?
905
00:48:57,125 --> 00:48:58,875
Tolong. Kita baru bertemu.
906
00:48:59,958 --> 00:49:02,291
Lelucon bodoh.
Kulapor diriku ke bagian SDM.
907
00:49:02,375 --> 00:49:03,958
Ya, baik. Sampai jumpa.
908
00:49:08,250 --> 00:49:10,500
Baik, asal kau tahu.
909
00:49:10,583 --> 00:49:12,791
Ada klausul eksklusivitas di sini,
910
00:49:12,875 --> 00:49:16,083
tapi tak ada di situ.
Mungkin itu layak disebut.
911
00:49:17,208 --> 00:49:19,791
- Kau sangat pandai dalam hal ini.
- Sungguh?
912
00:49:19,875 --> 00:49:21,750
Kurasa kau coba merebut posisiku.
913
00:49:21,833 --> 00:49:25,000
Jelas tidak. Tanpa bermaksud
merendahkan bagian hukum.
914
00:49:25,083 --> 00:49:26,625
Tentu saja tidak. Aku paham.
915
00:49:26,708 --> 00:49:29,083
Kukira kau mendaftar ke sekolah hukum.
916
00:49:29,166 --> 00:49:30,958
Ya, aku akan melamar.
917
00:49:31,666 --> 00:49:32,875
Tapi, aku ingin di LA,
918
00:49:32,958 --> 00:49:36,666
semoga masuk ke UCLA, USC,
atau yang setingkat.
919
00:49:36,750 --> 00:49:37,791
Bagus.
920
00:49:37,875 --> 00:49:41,125
Bagaimana denganmu?
Kau punya rencana setelah ini?
921
00:49:41,208 --> 00:49:44,041
Setelah ini? Entah.
Aku masih dalam pelatihan.
922
00:49:44,125 --> 00:49:46,500
Jadi, departemen hukum ini rencanaku
923
00:49:46,583 --> 00:49:48,291
untuk lima tahun ke depan.
924
00:49:48,375 --> 00:49:50,666
Namun, aku suka ritme kerjanya, bosku,
925
00:49:50,750 --> 00:49:52,416
dan camilan di ruang rehat.
926
00:49:52,500 --> 00:49:55,958
Aku makan potongan
kue Dreamsicle-mu tempo hari.
927
00:49:56,041 --> 00:49:57,333
Sungguh?
928
00:49:57,416 --> 00:49:59,791
Parutan jeruk di krim hiasnya enak.
929
00:49:59,875 --> 00:50:03,875
Kau pernah memarut kulit jeruk?
Itu sangat buruk untuk buku jari.
930
00:50:03,958 --> 00:50:06,708
Jadi, kau yakin tak ada darah di kuenya?
931
00:50:06,791 --> 00:50:10,875
Aku jamin tak ada darah di kue itu.
932
00:50:10,958 --> 00:50:13,541
- Namun, aku senang kau suka.
- Ya, aku menyukainya.
933
00:50:16,166 --> 00:50:18,458
Masih mau belajar hukum hak cipta?
934
00:50:18,958 --> 00:50:20,000
Boleh aku jujur?
935
00:50:21,041 --> 00:50:22,041
Tidak terlalu.
936
00:50:24,166 --> 00:50:26,500
Sejujurnya, aku senang kau mengatakan itu.
937
00:50:27,333 --> 00:50:30,208
Kau menjanjikanku minuman,
tapi malah memberi soda.
938
00:50:30,291 --> 00:50:32,500
- Aku tahu. Kulakukan itu kepadamu.
- Ya.
939
00:50:39,458 --> 00:50:44,166
Sekali lagi, terima kasih
atas malam kontrak menyenangkan.
940
00:50:44,250 --> 00:50:45,708
- Malam kontrak hebat.
- Ya.
941
00:50:45,791 --> 00:50:46,791
Sama-sama.
942
00:50:47,291 --> 00:50:48,875
Aku belajar lebih banyak tadi
943
00:50:48,958 --> 00:50:51,583
daripada di semester pertama
sekolah hukum.
944
00:50:51,666 --> 00:50:53,000
Sungguh? Aku tersanjung.
945
00:50:54,166 --> 00:50:55,833
- Beri tahu bosku itu.
- Tentu.
946
00:50:55,916 --> 00:50:56,958
Bagus. Aku lega.
947
00:50:57,625 --> 00:50:58,666
Tunggu.
948
00:51:00,791 --> 00:51:02,458
Aku sungguh senang malam ini.
949
00:51:03,500 --> 00:51:04,500
Aku juga.
950
00:51:23,375 --> 00:51:24,875
Bagaimana rasa mualmu?
951
00:51:26,250 --> 00:51:27,083
Bagus.
952
00:51:27,166 --> 00:51:29,208
- Tidurmu nyenyak?
- Ya.
953
00:51:29,291 --> 00:51:30,958
Bagaimana suasana hatimu?
954
00:51:31,541 --> 00:51:34,416
Kurasa fantastis.
955
00:51:35,416 --> 00:51:37,541
Fantastis? Sungguh?
956
00:51:37,625 --> 00:51:41,208
Jane bercumbu semalam
dengan pria yang disukainya sejak lama.
957
00:51:41,291 --> 00:51:43,333
- Corrine.
- Itu membuatku semangat.
958
00:51:43,416 --> 00:51:45,916
Orang tuamu menelepon.
Maaf. Mohon abaikan.
959
00:51:46,000 --> 00:51:47,375
Apa? Mereka tak peduli.
960
00:51:47,458 --> 00:51:49,000
Selamat, Jane.
961
00:51:49,083 --> 00:51:51,208
Tetaplah aman. Gunakan kondom.
962
00:51:54,375 --> 00:51:55,375
Apa?
963
00:51:55,750 --> 00:51:58,125
Kapan aku bisa pergi berbelanja wig?
964
00:51:58,208 --> 00:51:59,291
Alergi cat rambut.
965
00:51:59,375 --> 00:52:01,250
Selalu mau rambut merah muda...
966
00:52:01,333 --> 00:52:02,750
Wig mungkin tak perlu.
967
00:52:02,833 --> 00:52:05,208
Rambut biasanya tak rontok dengan ini.
968
00:52:05,750 --> 00:52:10,083
Namun, mungkin ada penipisan
seiring pengobatanmu.
969
00:52:10,166 --> 00:52:12,583
- Aku mau wig.
- Sudah kupesan beberapa.
970
00:52:12,666 --> 00:52:13,583
- Sudah?
- Ya.
971
00:52:13,666 --> 00:52:16,166
- Itu harus merah muda.
- Itu merah muda.
972
00:52:17,125 --> 00:52:18,625
Bagaimana keseimbanganmu?
973
00:52:21,666 --> 00:52:26,208
Terkadang aku sedikit pusing.
Namun, tidak parah.
974
00:52:26,291 --> 00:52:28,208
Kau tak memberitahuku kau pusing.
975
00:52:28,291 --> 00:52:31,208
Kurasa aku bisa mengurangi obat kejangmu.
976
00:52:31,291 --> 00:52:33,708
Apa kami harus mengkhawatirkan itu?
977
00:52:34,125 --> 00:52:36,000
Hanya pencegahan untuk pusingnya.
978
00:52:36,083 --> 00:52:37,166
Tak perlu khawatir.
979
00:52:38,333 --> 00:52:39,791
Terima kasih. Dah.
980
00:52:40,541 --> 00:52:44,166
Kau tahu Liz melihat Adam Lambert
di toko 99 sen di Pico?
981
00:52:45,333 --> 00:52:46,833
Dia membeli kapas pentol.
982
00:52:51,041 --> 00:52:52,958
- Apa itu Owen?
- Ya.
983
00:52:53,041 --> 00:52:55,750
Kau akan kencan lagi
dan tak memberitahuku?
984
00:52:55,833 --> 00:52:57,666
Aku belum tahu.
985
00:52:57,750 --> 00:52:59,250
Dia akan menelepon nanti.
986
00:52:59,333 --> 00:53:01,458
Astaga. Kau harus beli dalaman.
987
00:53:03,500 --> 00:53:06,083
Lihat ini. Ini bagus.
988
00:53:06,166 --> 00:53:08,666
Aku tak perlu itu. Tidak, terima kasih.
989
00:53:08,750 --> 00:53:10,666
Sudah kulihat laci dalamanmu.
990
00:53:10,750 --> 00:53:15,375
Seperti Koleksi Kesucian
dari penyanyi keluarga von Trapp.
991
00:53:15,458 --> 00:53:16,583
Kenapa bilang begitu?
992
00:53:16,666 --> 00:53:19,541
Tiga 25 dolar. Itu saja. Kau bercanda?
993
00:53:19,625 --> 00:53:21,041
- Ini murah.
- Murah sekali.
994
00:53:21,125 --> 00:53:22,416
Ya, ini murah.
995
00:53:22,625 --> 00:53:24,166
Ini akan bagus padamu.
996
00:53:24,250 --> 00:53:25,500
- Astaga.
- Tidak.
997
00:53:25,583 --> 00:53:29,083
- Dadamu akan pas sekali. Astaga.
- Bisa jangan sekarang?
998
00:53:29,166 --> 00:53:31,000
Owen pasti akan menggila.
999
00:53:31,625 --> 00:53:32,625
Kau harus beli ini.
1000
00:53:32,666 --> 00:53:33,541
- Hei...
- Permisi.
1001
00:53:33,625 --> 00:53:35,375
Ini akan bagus padanya, kan?
1002
00:53:35,458 --> 00:53:36,375
Tolong berhenti.
1003
00:53:36,458 --> 00:53:37,833
Akan tampak bagus, kan?
1004
00:53:37,916 --> 00:53:39,583
- Maaf. Aku serius.
- Apa?
1005
00:53:39,666 --> 00:53:40,791
Aku pembaptis dalaman.
1006
00:53:40,875 --> 00:53:43,333
Menyelamatkanmu dari polkadot
dan motif garis.
1007
00:53:43,416 --> 00:53:47,000
- Jangan sentuh aku dengan ini?
- Tubuhmu ingin sekali bebas.
1008
00:53:47,083 --> 00:53:48,500
Bisakah kau berhenti?
1009
00:53:48,583 --> 00:53:50,125
- Apa?
- Bisa jangan sekarang?
1010
00:53:50,791 --> 00:53:52,791
Aku hanya bercanda.
1011
00:53:55,250 --> 00:53:56,250
Astaga.
1012
00:53:56,291 --> 00:53:57,458
- Ada apa?
- Itu...
1013
00:53:57,541 --> 00:53:59,583
- Kenapa kau begitu aneh?
- Serius?
1014
00:53:59,666 --> 00:54:01,875
Aku tak perlu dibantu soal seks...
1015
00:54:01,958 --> 00:54:02,958
Kita tak bahas seks,
1016
00:54:03,041 --> 00:54:06,208
tapi belanja dalaman
yang kurasa akan bagus padamu.
1017
00:54:06,291 --> 00:54:07,833
Yang takkan pernah kupakai.
1018
00:54:07,916 --> 00:54:11,000
Jika kau mau beli itu
untuk koleksi dalaman bodohmu
1019
00:54:11,083 --> 00:54:12,833
yang harus dicuci lembut, silakan.
1020
00:54:12,916 --> 00:54:14,625
Tak perlu setelan lembut.
1021
00:54:14,708 --> 00:54:19,041
Ya, tapi mana kau tahu? Kau tak bisa
mengeluarkan debu dari pengering.
1022
00:54:19,125 --> 00:54:21,375
- Aku mengeluarkannya.
- Tidak.
1023
00:54:21,458 --> 00:54:22,875
- Kukeluarkan.
- Tidak.
1024
00:54:22,958 --> 00:54:24,333
Tidak, tapi aku.
1025
00:54:24,416 --> 00:54:28,958
Itu aku karena kau sembrono
dan aku yang membereskannya.
1026
00:54:29,041 --> 00:54:29,875
Apa...
1027
00:54:29,958 --> 00:54:34,208
Kenapa kita membahas pakaian dalam
di sini seolah-olah kau tidak pusing?
1028
00:54:34,291 --> 00:54:36,041
Kau tak bilang kau pusing.
1029
00:54:36,125 --> 00:54:39,125
Aku tak mau bicara soal pusing!
1030
00:54:39,208 --> 00:54:41,875
Aku tak ingin memikirkan pusing ini
1031
00:54:41,958 --> 00:54:45,291
karena itu menjijikkan,
membosankan, dan aku membencinya!
1032
00:54:47,291 --> 00:54:48,916
Maaf, Semuanya!
1033
00:54:53,083 --> 00:54:55,625
Aku hanya ingin kita bersenang-senang.
1034
00:54:55,708 --> 00:54:58,000
- Paham?
- Andai bisa begitu.
1035
00:54:58,708 --> 00:55:01,333
Andai aku bisa senang, tapi ini...
1036
00:55:01,458 --> 00:55:05,166
Ini soal sahabatku yang bertahan hidup.
Sebagai pengasuhmu...
1037
00:55:05,250 --> 00:55:09,041
Sempurna. Terima kasih banyak, Pengasuh,
1038
00:55:09,125 --> 00:55:11,041
karena aku tak bersenang-senang.
1039
00:55:11,125 --> 00:55:15,166
Jadi, terima kasih untuk memastikan
semuanya selalu menyebalkan.
1040
00:55:16,458 --> 00:55:17,458
Baik.
1041
00:55:26,125 --> 00:55:27,333
Aku minta maaf.
1042
00:55:31,166 --> 00:55:32,000
Aku juga.
1043
00:55:32,083 --> 00:55:33,333
Ini menyebalkan.
1044
00:55:33,625 --> 00:55:34,625
Ya.
1045
00:55:44,250 --> 00:55:45,708
Aku tetap akan beli ini.
1046
00:55:46,208 --> 00:55:49,291
Aku akan beli ini juga.
Kau akan memakainya.
1047
00:55:49,625 --> 00:55:50,875
Aku takkan memakainya.
1048
00:55:52,000 --> 00:55:56,291
#33 KUE WORTEL DENGAN KAPULAGA DAN MAPLE
1049
00:55:56,375 --> 00:55:58,500
Tekan ini, Jalang!
1050
00:56:10,791 --> 00:56:14,916
Kupikir kostum Disjoki Nenek-mu
pasti menang.
1051
00:56:15,666 --> 00:56:19,750
Akan kuterima pujianmu, tapi ayolah.
Aku Terry Gross dari Fresh Air.
1052
00:56:20,458 --> 00:56:22,416
- Apa? Seperti itukah dia?
- Ya.
1053
00:56:23,125 --> 00:56:25,041
Semua orang bilang begitu, tapi ya.
1054
00:56:25,125 --> 00:56:26,958
Bahkan kurasa dia mewawancaraimu.
1055
00:56:27,041 --> 00:56:28,041
Apa?
1056
00:56:28,583 --> 00:56:29,708
Gloria Steinem.
1057
00:56:29,791 --> 00:56:30,666
Ya, itu aku.
1058
00:56:30,750 --> 00:56:34,541
Kawan-Kawan, Guns N' Roses.
1059
00:56:35,666 --> 00:56:37,583
Salam kenal.
1060
00:56:37,666 --> 00:56:38,750
Mereka ingin kue.
1061
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
Ya.
1062
00:56:40,666 --> 00:56:42,500
- Itu tampak enak.
- Kue apa itu?
1063
00:56:42,583 --> 00:56:45,125
Kue kapulaga wortel
dengan krim hias maple.
1064
00:56:45,208 --> 00:56:46,291
Bisa buka itu?
1065
00:56:46,750 --> 00:56:48,708
Owen Ada acara akhir pekan ini?
1066
00:56:49,750 --> 00:56:52,083
- Kau sedang apa? Tidak.
- Apa maksudmu?
1067
00:56:52,166 --> 00:56:55,125
Responslah setelah tiga jam.
Biarkan dia resah.
1068
00:56:55,208 --> 00:56:57,833
Kalian pikir aku lebih mirip Bono
atau MC Hammer?
1069
00:56:57,916 --> 00:57:00,916
- Astaga.
- Selamat Halloween, Anak-Anak Kucing.
1070
00:57:01,000 --> 00:57:03,625
Inilah saat yang kalian tunggu-tunggu.
1071
00:57:03,708 --> 00:57:05,500
Mari kita sambut
1072
00:57:05,583 --> 00:57:10,458
Sherry Vine dan Dream Playboys
yang tak terlupakan.
1073
00:57:26,208 --> 00:57:31,083
Baiklah, Sayang! Ayo menjadi seram!
1074
00:57:32,791 --> 00:57:34,125
- Ini opini tak umumku.
- Ya?
1075
00:57:34,208 --> 00:57:36,916
Huevos rancheros itu
agak dinilai berlebihan.
1076
00:57:37,000 --> 00:57:38,875
Benar, tapi aku tak mengeluh.
1077
00:57:38,958 --> 00:57:41,250
Tidak. Itu terdengar seperti keluhan.
1078
00:57:41,333 --> 00:57:43,458
Sebagian kami minum salsa saat sarapan
1079
00:57:43,541 --> 00:57:46,041
dan jangan keluhkan rasio telur ranchero.
1080
00:57:46,125 --> 00:57:48,416
Serius? Aku berusaha keras di restoran
1081
00:57:48,500 --> 00:57:51,166
dan bekerja untukmu,
tapi pikirmu aku tak peduli?
1082
00:57:51,250 --> 00:57:54,208
Itu karena aku kesal
saat kau bilang harus cari koneksi,
1083
00:57:54,291 --> 00:57:56,125
tapi mengisap ganja dengan koki.
1084
00:57:56,208 --> 00:57:57,208
Kini kau ibuku?
1085
00:57:57,250 --> 00:58:00,125
Astaga! Aku tak bisa hadapi ini sekarang.
1086
00:58:00,208 --> 00:58:02,125
- Maka, jangan.
- Maka, pergilah!
1087
00:58:04,125 --> 00:58:05,000
Hei.
1088
00:58:05,083 --> 00:58:06,083
Hei.
1089
00:58:16,416 --> 00:58:19,041
- Aku harus lihat keadaan Corinne.
- Ya, tentu.
1090
00:58:19,125 --> 00:58:21,958
- Mungkin sebaiknya aku pergi juga.
- Baik.
1091
00:58:22,041 --> 00:58:24,333
- Kabari aku jika perlu.
- Terima kasih.
1092
00:58:24,416 --> 00:58:25,958
Tentu saja. Sampai jumpa.
1093
00:58:35,916 --> 00:58:37,291
Hai. Ini aku.
1094
00:58:37,666 --> 00:58:40,083
Hei. Kau baik-baik saja?
1095
00:58:46,916 --> 00:58:49,625
Ya. Kurasa kami akan rehat
untuk sementara.
1096
00:58:50,166 --> 00:58:51,166
Aku ikut prihatin.
1097
00:58:54,208 --> 00:58:57,083
Tak apa-apa. Semuanya baik.
1098
00:58:57,416 --> 00:58:59,750
Dia membuat sup articok jika kau mau.
1099
00:59:00,500 --> 00:59:03,500
- Dia lupa aku tak suka articok.
- Articok, ya.
1100
00:59:03,583 --> 00:59:05,958
Aku tahu kau suka, jadi nikmatilah.
1101
00:59:13,125 --> 00:59:16,041
Thompson, di mana laporannya?
Seharusnya di mejaku.
1102
00:59:16,125 --> 00:59:17,750
Astaga. Aku sungguh lupa.
1103
00:59:19,125 --> 00:59:20,125
Dengar, aku...
1104
00:59:22,833 --> 00:59:24,750
Biar kuperiksa sebentar.
1105
00:59:24,833 --> 00:59:27,750
Aku tahu itu sudah ada. Aku mencetaknya.
1106
00:59:28,416 --> 00:59:30,291
Bawakan saja jika kau temukan.
1107
00:59:30,916 --> 00:59:32,208
Maafkan aku, Benita.
1108
00:59:47,666 --> 00:59:49,750
Berapa lama lagi obat berikutnya?
1109
00:59:52,833 --> 00:59:54,208
Masih satu jam lagi.
1110
00:59:56,583 --> 00:59:57,583
Baik.
1111
00:59:58,750 --> 01:00:01,458
Biar kucoba kompres dengan kain lagi.
1112
01:00:14,625 --> 01:00:15,625
Baik.
1113
01:00:23,333 --> 01:00:25,416
Ini. Boleh kucoba? Mungkin membantu.
1114
01:00:27,041 --> 01:00:28,583
Boleh kupegang di sini?
1115
01:00:32,833 --> 01:00:34,000
Terima kasih.
1116
01:00:38,458 --> 01:00:40,375
Kadang aku berharap menjadi kau.
1117
01:00:46,625 --> 01:00:47,666
Sungguh?
1118
01:00:48,166 --> 01:00:50,625
Bahkan sebelum kanker ini.
1119
01:00:53,375 --> 01:00:56,041
Kau selalu bijak,
1120
01:00:57,583 --> 01:00:59,625
sedangkan aku berisik dan kacau.
1121
01:01:01,500 --> 01:01:03,000
Aku tak bisa fokus.
1122
01:01:05,791 --> 01:01:07,291
Kau seperti...
1123
01:01:08,750 --> 01:01:12,083
Kau menyerap banyak hal
dan memakluminya.
1124
01:01:12,166 --> 01:01:14,333
Aku sama sekali tidak. Aku hanya...
1125
01:01:20,333 --> 01:01:23,958
Aku seharusnya belajar
pelajaran besar hidup sekarang,
1126
01:01:24,041 --> 01:01:28,500
tapi aku hanya kesal
dan bersiap menghadapi akhirnya.
1127
01:01:35,458 --> 01:01:39,958
Maukah kau bernyanyi untukku?
Beri tahu aku sesuatu.
1128
01:01:41,583 --> 01:01:43,750
Hal lucu atau rahasia.
1129
01:01:44,416 --> 01:01:48,833
Aku tak mau memaksamu dengar nyanyianku
dan kau tahu semua rahasiaku.
1130
01:01:50,958 --> 01:01:54,375
Kau bisa buat yang baru. Kumohon.
1131
01:02:00,291 --> 01:02:01,291
Baik.
1132
01:02:02,708 --> 01:02:07,083
Bulan lalu kumakan irisan piza terakhirmu
yang dari Jon & Vinny's.
1133
01:02:07,166 --> 01:02:10,833
- Kau kira itu Dave.
- Wah.
1134
01:02:10,916 --> 01:02:12,333
- Ya.
- Itu tak bermoral.
1135
01:02:12,625 --> 01:02:17,666
Ya. Bahkan kutaruh kotaknya di bawah sofa
seperti kebiasaannya.
1136
01:02:18,041 --> 01:02:19,250
Itu buruk sekali.
1137
01:02:19,333 --> 01:02:20,833
Aku benar-benar monster.
1138
01:02:20,916 --> 01:02:23,458
Ya. Kau memulai pertengkaran sangat besar.
1139
01:02:26,833 --> 01:02:28,250
Beri tahu satu lagi.
1140
01:02:31,375 --> 01:02:33,125
Aku tak mau bersekolah hukum.
1141
01:02:36,958 --> 01:02:41,333
Jane, semua orang tahu itu,
kecuali orang tuamu.
1142
01:02:48,333 --> 01:02:52,791
Kadang aku berharap menjadi kau.
Kau sangat berani.
1143
01:02:56,208 --> 01:02:58,666
Aku tak berani, hanya suka pamer.
1144
01:03:04,833 --> 01:03:07,750
Ya, Tuhan. Aku tak bisa.
1145
01:03:08,375 --> 01:03:09,375
Ini.
1146
01:03:11,833 --> 01:03:13,750
Mari coba kompres lagi, Sayang.
1147
01:03:15,791 --> 01:03:17,125
Begini tak apa-apa?
1148
01:03:22,708 --> 01:03:25,833
Pastikan kau meminum obatmu
sesegera mungkin.
1149
01:03:28,250 --> 01:03:30,541
Tarik napas dalam. Aku tahu ini sulit.
1150
01:03:43,500 --> 01:03:45,625
Sulit dipercaya kau memesan ini.
1151
01:03:46,375 --> 01:03:49,708
Bagaimana? Apa merah mudanya lebih tua?
1152
01:03:51,500 --> 01:03:52,333
Tergantung.
1153
01:03:52,416 --> 01:03:55,833
Mau gaya kuno Gwen Stefani
atau Nicki Minaj di kaset kompilasi?
1154
01:03:55,916 --> 01:03:56,958
Saat dia...
1155
01:04:02,208 --> 01:04:04,041
- Ibuku mengirimiku pesan.
- Ya?
1156
01:04:04,458 --> 01:04:08,041
Ya. Mereka akan terlambat 1,5 jam
untuk makan malam.
1157
01:04:08,833 --> 01:04:10,375
Kapan orang tuamu mendarat?
1158
01:04:10,833 --> 01:04:11,833
Pukul 18.30.
1159
01:04:12,458 --> 01:04:14,208
Aku ingin tahu
1160
01:04:14,583 --> 01:04:18,541
cara kita menghindari bermain Monopoly
dengan mereka berempat nanti.
1161
01:04:18,625 --> 01:04:20,291
Kita harus ikuti jadwal.
1162
01:04:20,375 --> 01:04:24,916
Ya, dan aku mau tahu
lengan baju ini kenapa?
1163
01:04:25,416 --> 01:04:26,958
Lenganku terlihat panjang.
1164
01:04:27,041 --> 01:04:30,000
Apa maksudmu? Itu lengan tiga perempat.
1165
01:04:30,083 --> 01:04:31,625
Apa maksudmu?
1166
01:04:31,708 --> 01:04:34,708
Lihat aku. Aku tampak konyol.
Siapa yang memilih ini?
1167
01:04:35,583 --> 01:04:38,541
Aku. Memang seharusnya tampak seperti itu.
1168
01:04:38,625 --> 01:04:40,916
Pakailah ke bar. Itu bagus padamu.
1169
01:04:41,000 --> 01:04:44,333
Bisakah kita berhenti
membawa kue ke bar sejenak?
1170
01:04:44,416 --> 01:04:47,916
Kenapa? Karena Owen?
1171
01:04:51,333 --> 01:04:53,791
Tidak. Kurasa kau harus
banyak beristirahat.
1172
01:04:53,875 --> 01:04:55,750
- Kau serius?
- Ya.
1173
01:04:56,250 --> 01:04:57,625
Jane, aku tak apa-apa.
1174
01:05:00,291 --> 01:05:01,916
Tadi malam tidak begitu.
1175
01:05:02,000 --> 01:05:03,041
Ayolah.
1176
01:05:03,125 --> 01:05:06,958
Aku bisa membawa kue ke bar
seminggu sekali.
1177
01:05:07,041 --> 01:05:09,166
Ya. Kadang kau baik-baik saja,
1178
01:05:09,250 --> 01:05:12,583
tapi bar itu berisik
dan orang merokok di dekatmu.
1179
01:05:12,666 --> 01:05:15,041
- Aku tak apa.
- Buruk bagi pengobatanmu.
1180
01:05:15,125 --> 01:05:16,208
Aku tak apa-apa.
1181
01:05:17,458 --> 01:05:19,458
Ini seharusnya proyek menyenangkan.
1182
01:05:19,875 --> 01:05:23,375
Bisakah kita tunda dulu
hanya sampai kau pulih benar?
1183
01:05:23,875 --> 01:05:24,875
Tidak.
1184
01:05:25,708 --> 01:05:27,958
Ini bukan proyek menyenangkan semata.
1185
01:05:39,125 --> 01:05:40,583
Tempat ini hebat.
1186
01:05:40,666 --> 01:05:42,458
Boleh kita bersulang?
1187
01:05:43,875 --> 01:05:47,166
Ini kali pertama
kita berkumpul dalam tiga tahun?
1188
01:05:47,708 --> 01:05:50,250
Pengobatan Corinne berjalan lancar.
1189
01:05:50,333 --> 01:05:52,000
- Untukmu, Sayang.
- Bersulang.
1190
01:05:52,083 --> 01:05:53,375
- Bersulang.
- Bersulang.
1191
01:05:54,500 --> 01:05:58,166
Corinne, aku tahu semua mengatakan ini,
tapi kau tampak hebat.
1192
01:05:58,250 --> 01:05:59,541
Merah muda cocok padamu.
1193
01:05:59,625 --> 01:06:01,166
Sungguh? Terima kasih.
1194
01:06:01,250 --> 01:06:03,125
Akan kuberi kau itu untuk nanti.
1195
01:06:03,208 --> 01:06:05,000
- Tidak, Fred. Jangan.
- Tidak.
1196
01:06:05,083 --> 01:06:07,666
- Abaikan. Ini hari ulang tahunnya.
- Jangan.
1197
01:06:07,791 --> 01:06:10,000
Bukan. Kembalikan kartunya.
1198
01:06:10,083 --> 01:06:10,958
Baik
1199
01:06:11,041 --> 01:06:13,041
Kumohon. Tidak. Apa... Ke mana...
1200
01:06:13,125 --> 01:06:17,708
Jane, kau sudah hebat merawat Corinne
dan kami bersikeras.
1201
01:06:17,791 --> 01:06:19,666
Terima kasih, tapi itu tak perlu.
1202
01:06:19,750 --> 01:06:20,666
Sudah terjadi.
1203
01:06:20,750 --> 01:06:22,458
- Terima kasih.
- Itu tak perlu.
1204
01:06:22,541 --> 01:06:25,083
Bagaimana dengan kuemu, Jane?
1205
01:06:25,166 --> 01:06:26,166
Kue?
1206
01:06:26,250 --> 01:06:28,250
Ya, lancar. Sebenarnya bagus.
1207
01:06:28,791 --> 01:06:30,958
Aku membuat kue saat rehat belajar.
1208
01:06:31,041 --> 01:06:33,458
Aku tahu kau sudah lama belajar.
1209
01:06:33,541 --> 01:06:35,250
Sudah memilih sekolah hukum?
1210
01:06:35,333 --> 01:06:38,666
Belum. Aku masih dalam proses lamaran.
1211
01:06:38,750 --> 01:06:41,708
Jadi, mari tunggu
apa aku diterima dulu. Ya.
1212
01:06:41,791 --> 01:06:44,500
Kami bisa memeriksanya
selagi di sini jika perlu.
1213
01:06:44,583 --> 01:06:45,500
Ini... Tidak.
1214
01:06:45,583 --> 01:06:48,000
UC Davis punya gerakan keadilan air.
1215
01:06:48,083 --> 01:06:50,000
Keadilan air. Terima kasih, Bu.
1216
01:06:50,083 --> 01:06:53,500
Kurasa Jane tak mau masuk sekolah hukum
1217
01:06:53,583 --> 01:06:56,000
atau menjadi pengacara.
1218
01:06:57,750 --> 01:06:58,958
Namun, aku tahu apa?
1219
01:07:00,125 --> 01:07:01,791
Sayang, apa maksudnya?
1220
01:07:02,750 --> 01:07:03,791
Aku tidak tahu.
1221
01:07:05,291 --> 01:07:06,916
Sejujurnya, aku tertinggal.
1222
01:07:07,000 --> 01:07:09,916
- Masih bisa mengejar ketinggalan.
- Ya, bisa.
1223
01:07:22,125 --> 01:07:23,833
Maaf. Ada yang mau roti?
1224
01:07:23,916 --> 01:07:25,000
- Tidak.
- Ya.
1225
01:07:28,666 --> 01:07:30,541
Corinne, jujur, aku tak paham.
1226
01:07:30,625 --> 01:07:31,958
Apa yang kau lakukan?
1227
01:07:32,041 --> 01:07:36,166
Kurasa kau sudah siap
untuk akhirnya melakukan ini.
1228
01:07:36,250 --> 01:07:37,875
Namun, melakukan apa?
1229
01:07:37,958 --> 01:07:41,625
Ini sangat membuatku frustrasi
dan aku hanya coba membantumu.
1230
01:07:41,708 --> 01:07:43,916
Aku tak bisa mengejutkan orang tuaku
1231
01:07:44,000 --> 01:07:46,083
dengan bilang tak mau bersekolah hukum.
1232
01:07:46,166 --> 01:07:50,041
Sungguh? Kusinggung itu tadi
dan tak ada yang mati.
1233
01:07:50,958 --> 01:07:52,041
Astaga.
1234
01:07:55,083 --> 01:07:57,583
- Dia tak mencuci tangannya?
- Tidak.
1235
01:07:57,666 --> 01:07:58,833
Kupikir begitu.
1236
01:07:58,916 --> 01:08:00,833
Jadi, kau mau aku berkata,
1237
01:08:00,916 --> 01:08:03,125
"Ibu dan Ayah. Aku tak punya rencana.
1238
01:08:03,208 --> 01:08:05,708
"Aku tak mau ubah dunia seperti kalian.
1239
01:08:05,791 --> 01:08:07,250
"Aku mau buat krim hias."
1240
01:08:07,333 --> 01:08:12,125
Meski mereka setuju aku pindah kemari
hanya karena biaya kuliah warga lokalnya?
1241
01:08:12,583 --> 01:08:14,833
Kupikir usaha kuemu ini berhasil
1242
01:08:14,916 --> 01:08:16,375
dan kau akhirnya berani.
1243
01:08:16,458 --> 01:08:20,250
Namun, tidak, karena kau masih
tak bisa katakan apa yang kau mau
1244
01:08:20,333 --> 01:08:21,333
atau sukai.
1245
01:08:21,625 --> 01:08:23,416
Ini rencanaku sejak dulu.
1246
01:08:23,500 --> 01:08:25,750
Kau akan pasrah dipaksa melakukan ini?
1247
01:08:25,833 --> 01:08:28,291
Masih banyak paksaan yang lebih buruk.
1248
01:08:29,333 --> 01:08:33,083
Baik. Ini hidupmu, Janie. Terserah kau.
1249
01:08:43,291 --> 01:08:44,125
Tadi itu bagus.
1250
01:08:44,208 --> 01:08:46,125
Nyanyiannya agak berlebihan.
1251
01:08:46,208 --> 01:08:48,250
Aku suka lagu tema acara di akhir.
1252
01:08:48,333 --> 01:08:49,625
Aku suka lagu Wicked.
1253
01:08:50,583 --> 01:08:52,416
Corinne tampak lelah malam ini.
1254
01:08:53,208 --> 01:08:55,541
Apa maksudnya soal sekolah hukummu itu?
1255
01:08:55,625 --> 01:08:57,416
Ya, itu salah paham.
1256
01:08:57,500 --> 01:09:00,000
Kurasa pikirannya hanya sedang kalut.
1257
01:09:00,333 --> 01:09:04,000
Sayang, sungguh luar biasa
kau mendampinginya.
1258
01:09:04,708 --> 01:09:07,416
Beberapa bulan terakhir ini
pasti sangat sulit.
1259
01:09:07,500 --> 01:09:08,875
Kami bangga padamu.
1260
01:09:20,375 --> 01:09:23,875
PENDAFTARAN
1261
01:09:25,541 --> 01:09:27,625
Baiklah, barang lelang selanjutnya.
1262
01:09:27,708 --> 01:09:29,083
MARATON 5 KM UNTUK KANKER
1263
01:09:29,166 --> 01:09:33,625
Siapa yang tak mau dilihat
anak remajanya di rumah sejak Natal?
1264
01:09:34,875 --> 01:09:38,333
Aku punya paket kecil
yang akan menyemangati mereka.
1265
01:09:39,791 --> 01:09:40,791
Terima kasih.
1266
01:09:42,583 --> 01:09:43,416
Hai.
1267
01:09:43,500 --> 01:09:46,375
Hai. Kau datang untuk mendonor darah?
1268
01:09:46,750 --> 01:09:49,125
Tidak. Aku anemia, tapi mau mendukung.
1269
01:09:49,208 --> 01:09:51,083
Aku membagikan air saat siang.
1270
01:09:51,166 --> 01:09:52,583
Kau baik sekali.
1271
01:09:55,958 --> 01:09:57,791
- Ya.
- Ya!
1272
01:09:58,208 --> 01:09:59,458
Tidak!
1273
01:09:59,541 --> 01:10:00,958
- Apa...
- Aku kegirangan!
1274
01:10:01,041 --> 01:10:02,333
Aku mau yang dia minum.
1275
01:10:02,416 --> 01:10:03,416
Ya.
1276
01:10:04,500 --> 01:10:08,000
Omong-omong, mau pergi malam ini?
Kita bisa beli minuman.
1277
01:10:08,083 --> 01:10:11,500
Ya. Aku hanya perlu mengantar Corinne
saat dia siap pulang.
1278
01:10:11,583 --> 01:10:12,833
- Hubungi aku.
- Ya.
1279
01:10:12,916 --> 01:10:14,500
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
1280
01:10:15,041 --> 01:10:16,625
- Hai.
- Hai. Kau bawa minum?
1281
01:10:16,708 --> 01:10:18,541
- Apa yang kau pakai?
- Wajahmu.
1282
01:10:19,625 --> 01:10:21,291
- Kau buat ini sendiri?
- Ya.
1283
01:10:21,375 --> 01:10:25,041
Mulai dari 7.500 dolar.
Apa aku mendengar 7.500 dolar? Bagus.
1284
01:10:25,125 --> 01:10:26,208
TERIMA KASIH
1285
01:10:26,291 --> 01:10:29,166
Dilarang pergi sebelum 20.000 dolar.
1286
01:10:29,250 --> 01:10:32,875
Aku serius.
Ada alasannya blokade itu dipasang.
1287
01:10:32,958 --> 01:10:34,208
Apa 9.000 dolar ada?
1288
01:10:34,291 --> 01:10:39,375
Para Pelari, jangan lupa
ambil tas suvenir saat keluar...
1289
01:10:39,791 --> 01:10:43,291
Banyak orang datang hari ini.
Itu manis sekali.
1290
01:10:43,375 --> 01:10:46,416
Aku suka penampilan
band kover Foo Fighters itu.
1291
01:10:46,500 --> 01:10:47,666
Sungguh?
1292
01:10:47,750 --> 01:10:50,500
Ya. Jika penampilan mereka diubah sedikit,
1293
01:10:52,000 --> 01:10:54,916
ganti pemain basnya,
bisa gantikan Kings of Leon.
1294
01:10:55,000 --> 01:10:58,041
Kurasa begitu. Jalannya jauh.
Mobilnya ada di sini.
1295
01:10:59,791 --> 01:11:02,166
Hai. Kau tak apa-apa?
1296
01:11:03,541 --> 01:11:06,666
Aku benci bunga itu. Bunga itu jelek.
1297
01:11:07,166 --> 01:11:09,083
Hai. Ayo duduk.
1298
01:11:11,375 --> 01:11:12,500
Kau mau duduk?
1299
01:11:16,791 --> 01:11:17,916
Beri tahu aku.
1300
01:11:20,041 --> 01:11:21,500
Aku benci hari ini.
1301
01:11:24,583 --> 01:11:26,166
Aku sangat membencinya.
1302
01:11:26,250 --> 01:11:28,666
Semua orang yang bahkan tak kukenal itu,
1303
01:11:29,375 --> 01:11:32,916
berfoto denganku,
mengunggah soal tumor otakku.
1304
01:11:34,791 --> 01:11:35,791
Ya.
1305
01:11:36,333 --> 01:11:38,541
Aku tak merasa seperti orang sakit.
1306
01:11:41,458 --> 01:11:43,833
Hari ini mengingatkanku
1307
01:11:45,041 --> 01:11:48,250
aku orang yang sakit
dan layak dikasihani orang.
1308
01:11:49,833 --> 01:11:50,916
Aku hanya...
1309
01:11:52,625 --> 01:11:55,541
Kau sedang mengidap kanker,
tapi bukan orang sakit.
1310
01:11:55,625 --> 01:11:58,041
Kau orang yang kebetulan sakit.
1311
01:11:58,125 --> 01:12:01,000
Ini hanya keadaan yang kau alami.
1312
01:12:02,625 --> 01:12:05,041
Aku merasa kita akan mengenang semua ini
1313
01:12:05,125 --> 01:12:09,333
sebagai tahun aneh yang kita habiskan
di rumah sakit dan bar.
1314
01:12:12,666 --> 01:12:13,708
Kuharap begitu.
1315
01:12:17,666 --> 01:12:20,250
Aku minta maaf soal malam itu.
1316
01:12:20,333 --> 01:12:22,750
Aku tak berniat menjebakmu, tapi...
1317
01:12:23,000 --> 01:12:27,166
Tidak. Aku yang seharusnya minta maaf.
Maaf reaksiku berlebihan.
1318
01:12:29,958 --> 01:12:31,291
Aku hanya ingin...
1319
01:12:33,666 --> 01:12:37,125
Aku hanya ingin memastikan kau akan
1320
01:12:37,958 --> 01:12:39,708
baik-baik saja sendirian.
1321
01:12:40,541 --> 01:12:42,958
- Jika aku tak pulih.
- Jangan katakan itu.
1322
01:12:45,208 --> 01:12:47,041
Jangan katakan itu.
1323
01:12:50,791 --> 01:12:52,791
- Ya.
- Kau akan pulih.
1324
01:12:52,875 --> 01:12:56,250
Saat kau menjadi pengganti Benita,
agen besar,
1325
01:12:56,333 --> 01:12:57,416
semua akan bilang,
1326
01:12:57,500 --> 01:12:59,750
"Kau tahu Corinne penyintas kanker?
1327
01:12:59,833 --> 01:13:02,083
"Itu tak tampak karena dia tangguh."
1328
01:13:07,250 --> 01:13:09,583
"Konon dia bersama The Weeknd di Cancún
1329
01:13:10,250 --> 01:13:11,875
"setelah kemoterapinya."
1330
01:13:13,166 --> 01:13:16,833
"Konon Mick Jagger memakai namanya
untuk koleksi minyak esensial
1331
01:13:16,916 --> 01:13:19,208
"meskipun itu pasar yang penuh rival."
1332
01:13:24,000 --> 01:13:26,250
Itu lucu. Aku suka Mick Jagger.
1333
01:13:26,333 --> 01:13:29,916
Aku tahu. Kau selalu mengingatkanku
betapa kau mencintainya.
1334
01:13:30,000 --> 01:13:32,458
- Kau tahu dia favoritku.
- Itu favoritmu.
1335
01:13:36,500 --> 01:13:37,541
Astaga.
1336
01:13:38,625 --> 01:13:42,041
Baiklah. Hai. Apa yang terjadi?
1337
01:13:42,125 --> 01:13:43,916
Kemarilah. Aku bantu.
1338
01:13:47,375 --> 01:13:48,375
Ada apa?
1339
01:13:50,791 --> 01:13:51,958
Bulan apa sekarang?
1340
01:13:53,208 --> 01:13:54,458
November.
1341
01:13:57,583 --> 01:13:58,708
Hari apa ini?
1342
01:13:58,791 --> 01:14:00,750
Tanggal lima. Hari Minggu.
1343
01:14:04,541 --> 01:14:05,833
Kulewatkan ulang tahunmu?
1344
01:14:06,250 --> 01:14:09,166
Tidak. Ingat, kita pergi ke waduk.
1345
01:14:09,250 --> 01:14:11,208
Kau membuat piknik. Itu bagus.
1346
01:14:11,833 --> 01:14:13,041
Aku akan segera kembali.
1347
01:14:13,125 --> 01:14:15,875
Permisi. Temanku seharusnya
diperiksa dari tadi.
1348
01:14:15,958 --> 01:14:17,125
Maaf. Malam ini sibuk.
1349
01:14:17,208 --> 01:14:20,166
Aku tahu, tapi dia dirawat di sini
karena tumor otak.
1350
01:14:20,250 --> 01:14:21,500
Namanya Corinne Thompson.
1351
01:14:21,583 --> 01:14:23,000
Kami berusaha maksimal.
1352
01:14:23,083 --> 01:14:24,083
Baik.
1353
01:14:25,375 --> 01:14:27,500
Ahli onkologinya dr. Mitchell.
1354
01:14:27,583 --> 01:14:29,500
Bisa cek siapa dokter jaganya?
1355
01:14:29,583 --> 01:14:32,416
Subspesialis atau residen.
Tim rawat utamanya.
1356
01:14:32,500 --> 01:14:36,208
Dia seperti menderita amnesia.
Dia tak pernah begini.
1357
01:14:37,208 --> 01:14:38,583
Akan kuusahakan.
1358
01:14:38,666 --> 01:14:39,666
Baik.
1359
01:14:43,166 --> 01:14:44,166
Baik.
1360
01:14:51,000 --> 01:14:54,708
Hai. Maaf soal itu.
Aku hanya ingin memeriksa sesuatu.
1361
01:14:55,708 --> 01:14:57,291
Ada yang mau kuambilkan?
1362
01:14:57,375 --> 01:15:00,750
Aku bisa membeli keripik liat
dari mesin jual otomatis.
1363
01:15:04,083 --> 01:15:05,166
Apa yang terjadi?
1364
01:15:05,833 --> 01:15:06,875
Aku tak tahu.
1365
01:15:07,875 --> 01:15:10,708
Ini mungkin efek pil kemoterapi barumu.
1366
01:15:11,416 --> 01:15:12,958
Pil kemoterapi?
1367
01:15:15,666 --> 01:15:16,666
Apa yang kau...
1368
01:15:24,666 --> 01:15:26,083
Bulan apa ini?
1369
01:15:26,833 --> 01:15:28,166
November.
1370
01:15:29,041 --> 01:15:30,833
Tidak, hari apa ini?
1371
01:15:30,916 --> 01:15:32,958
Tanggal lima. Hari Minggu.
1372
01:15:33,500 --> 01:15:34,958
Kulewatkan ulang tahunmu?
1373
01:15:37,041 --> 01:15:38,875
Kau tak pernah melewatkannya.
1374
01:15:39,750 --> 01:15:42,583
Kita lalui itu bersama.
Hari kita menyenangkan.
1375
01:15:46,333 --> 01:15:48,041
Kenapa kita di rumah sakit?
1376
01:15:50,583 --> 01:15:51,583
Kau tak apa-apa?
1377
01:15:54,791 --> 01:15:55,875
Aku tak apa-apa.
1378
01:16:00,375 --> 01:16:01,416
Aku tak apa-apa.
1379
01:16:03,250 --> 01:16:04,666
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
1380
01:16:04,750 --> 01:16:05,875
- Selamat pagi.
- Baik.
1381
01:16:05,958 --> 01:16:07,875
Aku suka melihat kalian bersama.
1382
01:16:07,958 --> 01:16:08,791
Ya.
1383
01:16:08,875 --> 01:16:10,750
Apa kabar? Bagaimana tidurmu?
1384
01:16:10,833 --> 01:16:14,791
Aku baik-baik saja.
Namun, seprai ini berisik sekali.
1385
01:16:14,875 --> 01:16:16,583
Tak suka seprai antiair ini?
1386
01:16:16,666 --> 01:16:17,500
- Tidak.
- Tidak?
1387
01:16:17,583 --> 01:16:19,791
Aku berjanji tak akan mengompol.
1388
01:16:23,041 --> 01:16:26,666
Aku sudah dapat hasil MRI Corinne.
1389
01:16:28,333 --> 01:16:29,458
Hamil?
1390
01:16:29,541 --> 01:16:31,583
- Corinne.
- Hei. Ayolah.
1391
01:16:32,541 --> 01:16:34,416
Hasilnya tak sesuai harapan.
1392
01:16:36,875 --> 01:16:40,916
Tumornya muncul di lokasi baru
sebagai glioblastoma.
1393
01:16:42,416 --> 01:16:44,916
Glioblastoma sangat agresif.
1394
01:16:46,000 --> 01:16:49,666
Pengobatan baru untuk kanker otak
bermunculan setiap saat,
1395
01:16:50,958 --> 01:16:53,958
tapi saat ini,
tak ada obat untuk tumor ini.
1396
01:16:59,833 --> 01:17:00,916
Baik.
1397
01:17:01,583 --> 01:17:03,208
Maaf. Selanjutnya apa?
1398
01:17:03,958 --> 01:17:08,000
Mengingat lokasinya,
pembedahan bukanlah sebuah opsi.
1399
01:17:08,875 --> 01:17:09,708
Baik.
1400
01:17:09,791 --> 01:17:12,916
Namun, Corinne bisa
memenuhi syarat untuk uji klinis.
1401
01:17:14,666 --> 01:17:17,958
Aku punya daftar rumah sakit
yang sedang menerima pasien.
1402
01:17:19,625 --> 01:17:24,708
Tunggu. Maksudmu,
1403
01:17:25,625 --> 01:17:27,041
kami selesai di sini?
1404
01:17:27,125 --> 01:17:31,083
Belum selesai. Dia bilang ada daftarnya.
Kita belum selesai.
1405
01:17:31,166 --> 01:17:33,000
Kami bisa menelepon dulu.
1406
01:17:33,500 --> 01:17:36,125
Kami saja yang menelepon.
Beri kami daftarnya.
1407
01:17:36,208 --> 01:17:39,375
Kenapa kami baru tahu?
Kenapa belum melakukannya?
1408
01:17:39,458 --> 01:17:41,291
Maaf, Tuan Thompson.
1409
01:17:41,375 --> 01:17:44,583
Kanker tak pernah bisa ditebak.
Selalu berubah-ubah.
1410
01:17:44,666 --> 01:17:47,458
Aku tak butuh tebakan,
tapi jawaban langsung.
1411
01:17:47,541 --> 01:17:50,416
Di mana daftar ini dulu
saat awal kita bertemu?
1412
01:17:50,500 --> 01:17:52,208
Andai ada jawaban lebih baik.
1413
01:17:52,291 --> 01:17:54,291
Dia masih bisa masuk ke Houston.
1414
01:17:54,375 --> 01:17:57,708
Dallas bisa menampungnya pekan depan
jika sampelnya cocok.
1415
01:17:57,791 --> 01:17:59,333
Kita bukannya menyerah.
1416
01:17:59,416 --> 01:18:01,125
Dulu dia seharusnya pulang.
1417
01:18:01,791 --> 01:18:03,250
Dibawa ke Mayo Clinic.
1418
01:18:03,333 --> 01:18:06,583
Kita bisa saja temani dia ke dokter.
Urus pengobatannya.
1419
01:18:06,666 --> 01:18:08,333
Temani dia untuk semua itu,
1420
01:18:08,416 --> 01:18:11,083
bukannya mengirim artikel soal elektrolit.
1421
01:18:12,625 --> 01:18:15,833
Entah apa dia akan lebih baik.
Dia masih bisa sakit,
1422
01:18:15,916 --> 01:18:17,875
tapi benci kita karena memaksanya.
1423
01:18:17,958 --> 01:18:19,333
Kita tak akan tahu.
1424
01:18:21,791 --> 01:18:24,000
Kau meyakinkanku dia akan pulih.
1425
01:18:26,083 --> 01:18:27,666
Dia tak akan pulih, Ruth.
1426
01:18:32,416 --> 01:18:34,625
Itu bukan terserah kita.
1427
01:18:36,583 --> 01:18:39,666
Aku harus mengambil Keppra-nya
sebelum apotek tutup.
1428
01:18:55,250 --> 01:18:56,666
- Hai.
- Hai.
1429
01:18:59,541 --> 01:19:00,625
Boleh aku masuk?
1430
01:19:00,708 --> 01:19:01,708
Bagus.
1431
01:19:02,833 --> 01:19:04,875
Aku perlu tidur denganmu. Boleh?
1432
01:19:05,041 --> 01:19:07,291
Aku tak menduga itu. Ya.
1433
01:19:07,375 --> 01:19:09,625
- Mau minum?
- Baik. Sofa atau ranjang?
1434
01:19:09,958 --> 01:19:11,708
- Maksudmu, sekarang?
- Ya. Ranjang?
1435
01:19:12,458 --> 01:19:13,541
- Ya.
- Aku suka itu.
1436
01:19:20,958 --> 01:19:21,958
Tunggu.
1437
01:19:23,625 --> 01:19:24,625
Kau tak apa-apa?
1438
01:19:26,000 --> 01:19:27,958
Tidak juga. Hidup ini agak aneh.
1439
01:19:28,041 --> 01:19:32,458
Namun, apa aku orang dewasa
yang sadar dan menyetujui ini? Tentu saja.
1440
01:19:32,958 --> 01:19:34,291
- Kau?
- Ya.
1441
01:19:34,750 --> 01:19:35,750
Bagus.
1442
01:19:40,416 --> 01:19:42,458
Astaga.
1443
01:19:42,541 --> 01:19:43,541
Hei.
1444
01:19:45,791 --> 01:19:49,458
Kupikir kau bisa gunakan ini.
Instan, seperti yang kau suka.
1445
01:19:52,958 --> 01:19:54,458
- Terima kasih, Janie.
- Ya.
1446
01:19:59,791 --> 01:20:02,875
Aku tahu kau kesal
Corrine tak ikut kau ke Phoenix.
1447
01:20:04,750 --> 01:20:06,208
Aku minta maaf.
1448
01:20:07,625 --> 01:20:09,583
Tak pernah kuduga akan seperti ini.
1449
01:20:09,666 --> 01:20:11,416
Kukira aku bisa mengurusnya.
1450
01:20:11,500 --> 01:20:13,750
Tidak.
1451
01:20:14,958 --> 01:20:16,083
Itu wajar.
1452
01:20:17,375 --> 01:20:20,083
Kita semua tak ingin berpikir seperti itu.
1453
01:20:21,250 --> 01:20:25,125
Kukira masalah terbesarnya
adalah karpetnya.
1454
01:20:27,208 --> 01:20:30,541
Jamur di lantai kamar mandi
atau pemutus arus bocor rusak.
1455
01:20:31,000 --> 01:20:32,125
Itu bisa kuperbaiki.
1456
01:20:33,875 --> 01:20:34,916
Namun...
1457
01:20:38,083 --> 01:20:40,250
Masalah kanker ini...
1458
01:20:42,250 --> 01:20:45,041
bukan hal yang kau
atau aku bisa atasi, bukan?
1459
01:20:45,375 --> 01:20:46,375
Tidak.
1460
01:20:53,375 --> 01:20:56,291
Aku hanya butuh sesuatu untuk dimarahi.
1461
01:20:58,166 --> 01:20:59,458
Aku tak marah kepadamu.
1462
01:21:00,583 --> 01:21:01,708
Terima kasih.
1463
01:21:08,875 --> 01:21:09,708
Ya.
1464
01:21:09,791 --> 01:21:12,416
Kurasa kau harus cari suasana baru.
1465
01:21:13,458 --> 01:21:17,041
Entahlah. Kunci mobilku
ada di lantai atas.
1466
01:21:17,625 --> 01:21:19,000
Aku membawa kunciku.
1467
01:21:28,875 --> 01:21:30,333
Fred, kau ahli soal ini.
1468
01:21:30,416 --> 01:21:32,708
Aku pakar bodi mobil.
1469
01:21:33,750 --> 01:21:35,291
Semua glasir itu sama.
1470
01:21:35,375 --> 01:21:38,083
Ada saran untuk warnai sudut ini?
1471
01:21:39,041 --> 01:21:42,500
Kau bisa bulatkan
atau terus ikuti titik itu.
1472
01:21:43,541 --> 01:21:44,875
Tadinya mau kubulatkan,
1473
01:21:44,958 --> 01:21:46,791
tapi kuikuti saja titiknya.
1474
01:21:48,291 --> 01:21:49,833
Mengikuti titiknya.
1475
01:22:10,000 --> 01:22:16,000
GLAZE FIRE
LUKIS TEMBIKARMU SENDIRI
1476
01:22:30,916 --> 01:22:33,583
Seni di sini sangat jelek.
1477
01:22:33,666 --> 01:22:36,166
Ya, memang cukup buruk.
1478
01:22:37,208 --> 01:22:39,000
- Ini hari Rabu, kan?
- Ya.
1479
01:22:39,083 --> 01:22:41,500
Sudah berapa lama aku di sini?
1480
01:22:41,583 --> 01:22:43,250
Tiga hari.
1481
01:22:43,333 --> 01:22:44,958
- Hei, Yah.
- Hei.
1482
01:23:30,000 --> 01:23:31,416
- Jane.
- Ya.
1483
01:23:32,750 --> 01:23:34,458
Baik, ada apa?
1484
01:23:35,458 --> 01:23:37,166
Ayo beli kentang goreng.
1485
01:23:38,583 --> 01:23:41,083
Baik. Ayo, beli kentang goreng.
1486
01:23:41,250 --> 01:23:46,916
Ada kedai kentang goreng
sangat terkenal di Rio de Janeiro.
1487
01:23:47,166 --> 01:23:51,708
Rupanya, itu kentang goreng
terbaik di dunia.
1488
01:23:54,125 --> 01:23:55,291
Jadi, aku berpikir
1489
01:23:56,833 --> 01:23:59,291
kita bisa berlibur pada waktu yang sama,
1490
01:23:59,958 --> 01:24:01,333
ke sana musim panas nanti.
1491
01:24:02,625 --> 01:24:03,958
- Aku mau.
- Sungguh?
1492
01:24:04,041 --> 01:24:05,583
Hanya perlu perbarui paspor.
1493
01:24:05,666 --> 01:24:08,375
Ya. Tak bisa pergi dengan foto kita itu.
1494
01:24:09,625 --> 01:24:12,000
Saat aku datang dengan foto 12 tahunku
1495
01:24:12,083 --> 01:24:14,708
- dan bilang, "Aku mau masuk."
- Pasti ditolak.
1496
01:24:19,208 --> 01:24:21,708
Tahu ini tempat kencan pertamaku
dan Russell?
1497
01:24:22,958 --> 01:24:25,166
Russell, si pelatih tenis?
1498
01:24:25,250 --> 01:24:26,916
- Pelatih tenisku.
- Ya.
1499
01:24:27,000 --> 01:24:28,666
- Yang...
- Bercelana pendek?
1500
01:24:29,750 --> 01:24:33,041
Astaga. Celananya sangat pendek.
1501
01:24:33,125 --> 01:24:34,125
Benar.
1502
01:24:34,958 --> 01:24:36,750
Kulihat dia baru punya anak.
1503
01:24:38,083 --> 01:24:40,333
Mungkin mudah dengan celana pendek itu.
1504
01:24:41,750 --> 01:24:43,458
Tinggal geser ke samping.
1505
01:24:44,416 --> 01:24:45,458
Langsung keluar.
1506
01:24:46,708 --> 01:24:49,625
- Keluar.
- Maaf.
1507
01:25:26,375 --> 01:25:28,041
- Terima kasih, Jane.
- Tentu.
1508
01:25:31,708 --> 01:25:33,541
Katanya bisa saja lebih buruk.
1509
01:25:33,625 --> 01:25:36,708
Dia akan dirawat inap lagi
untuk waktu lebih lama.
1510
01:25:38,375 --> 01:25:41,541
Bagaimana jika lolos uji klinis?
Dia boleh pergi?
1511
01:25:42,458 --> 01:25:47,166
Yang di Houston menelepon tadi
dan dia tidak cocok.
1512
01:25:47,250 --> 01:25:49,291
Lalu yang lain,
1513
01:25:49,375 --> 01:25:54,166
entah itu kami terlambat mengajukan
atau tumornya sudah terlalu parah.
1514
01:25:56,750 --> 01:26:00,666
Jadi, Houston harapan terakhir kita.
1515
01:26:14,333 --> 01:26:17,500
Kau ingat saat dia ingin membuat tato itu?
1516
01:26:17,583 --> 01:26:19,208
Yang bergambar gramofon?
1517
01:26:19,291 --> 01:26:20,291
Ya.
1518
01:26:20,375 --> 01:26:22,958
Katamu jika dia menunggu
sampai berusia 20,
1519
01:26:23,041 --> 01:26:24,375
dia akan diberi mobil.
1520
01:26:25,125 --> 01:26:27,833
Lalu kuantar dia untuk membuat tato itu.
1521
01:26:27,916 --> 01:26:29,625
Kau benar-benar menyerah.
1522
01:26:31,125 --> 01:26:34,250
Sejujurnya, kurasa tatonya sangat bagus.
1523
01:26:38,750 --> 01:26:41,500
Dia sangat beruntung punya ibu sepertimu.
1524
01:26:41,916 --> 01:26:43,083
Aku tidak tahu.
1525
01:26:43,916 --> 01:26:46,541
Aku sangat beruntung dia lahir.
1526
01:26:46,625 --> 01:26:49,000
Tak pernah kusangka aku akan bergembira.
1527
01:26:51,708 --> 01:26:52,708
Aku juga.
1528
01:27:40,791 --> 01:27:45,041
Andai kau ada di dapur bersamaku.
Ini sangat lezat.
1529
01:27:45,125 --> 01:27:46,875
Jika orang tuamu datang...
1530
01:27:46,958 --> 01:27:49,083
Kerabat yang suka menghakimi datang.
1531
01:27:53,625 --> 01:27:54,625
Baik.
1532
01:27:59,125 --> 01:28:00,541
Mari kita mulai.
1533
01:28:07,416 --> 01:28:09,416
SELAMAT THANKSGIVING
1534
01:28:16,791 --> 01:28:18,958
Bagus. Kau sudah bangun.
1535
01:28:19,416 --> 01:28:21,875
Tak bisa tidur. Seprai ini masih berisik.
1536
01:28:21,958 --> 01:28:24,666
Ini kue pai labu.
1537
01:28:26,916 --> 01:28:28,625
Apa kabarmu?
1538
01:28:28,708 --> 01:28:29,708
Aku?
1539
01:28:31,583 --> 01:28:36,083
Aku baik-baik saja.
1540
01:28:36,166 --> 01:28:37,208
- Sungguh?
- Ya.
1541
01:28:37,333 --> 01:28:40,250
Aku jelas mengalami
krisis eksistensial saat ini.
1542
01:28:40,333 --> 01:28:41,333
Tampaknya begitu.
1543
01:28:42,333 --> 01:28:44,125
Kau kesakitan? Perlu sesuatu?
1544
01:28:44,208 --> 01:28:45,125
Tidak.
1545
01:28:45,208 --> 01:28:46,666
- Kau berjanji?
- Ya.
1546
01:28:50,250 --> 01:28:51,666
Beri aku info terbaru.
1547
01:28:52,500 --> 01:28:54,083
Masih tersisa 17 kue.
1548
01:28:54,166 --> 01:28:55,291
Aku tahu itu.
1549
01:28:55,375 --> 01:28:58,541
Berarti kau tahu akan kutuntaskan
membawa kue ke bar.
1550
01:28:59,291 --> 01:29:00,583
Tentu saja.
1551
01:29:01,000 --> 01:29:03,583
Kubilang 50 kue, jadi akan kubuat 50 kue.
1552
01:29:03,958 --> 01:29:04,958
Bagus.
1553
01:29:06,750 --> 01:29:08,208
Andai aku bisa ikut kau.
1554
01:29:08,791 --> 01:29:11,916
Memang. Aku akan membawa
semuanya kepadamu.
1555
01:29:20,666 --> 01:29:22,375
Kuenya sudah masuk ke oven.
1556
01:29:22,458 --> 01:29:24,000
Ayo, buat lapis gula
1557
01:29:24,083 --> 01:29:25,541
untuk saat kuenya matang,
1558
01:29:26,166 --> 01:29:29,083
kita hanya akan membuat
lapis gula standar.
1559
01:29:30,000 --> 01:29:34,708
Kulihat lapis gula standarmu
dan akan kubuat yang lebih baik.
1560
01:29:35,750 --> 01:29:37,458
#34 KUE CURO
1561
01:29:38,416 --> 01:29:40,083
#37 KUE PREM CINA
1562
01:29:41,166 --> 01:29:42,833
#40 KUE ESPRESO SUSU NONLEMAK
1563
01:29:45,500 --> 01:29:47,083
- Hai.
- Hai, Jane!
1564
01:29:47,166 --> 01:29:52,625
Semuanya, kubawa suvenir
dari bawa kue ke bar. Ini dia.
1565
01:29:52,708 --> 01:29:53,708
Suvenir bar.
1566
01:29:53,791 --> 01:29:55,750
Bendera ini dari pria di The Abbey.
1567
01:29:55,833 --> 01:29:57,250
- Kusuka itu.
- Ada lagi.
1568
01:29:57,333 --> 01:29:59,458
Ini yang kudapat dari The Edison.
1569
01:29:59,916 --> 01:30:01,666
kau curi menu dari...
1570
01:30:04,333 --> 01:30:07,750
Baik, itu mengancam keamanan.
1571
01:30:09,541 --> 01:30:12,375
Baik. Sudah cukup dengan sage.
1572
01:30:23,750 --> 01:30:26,583
Patung Rams dari laga hari Minggu.
1573
01:30:26,666 --> 01:30:29,958
Yang kutukarkan
dengan kue bir cokelat lumer.
1574
01:30:30,041 --> 01:30:32,375
Pensil kecil dari Los Globos
1575
01:30:32,833 --> 01:30:35,458
karena Alex memaksaku ikut ke malam kuis.
1576
01:30:35,541 --> 01:30:37,791
- Coba kutebak. Dia menang?
- Menang telak.
1577
01:30:37,875 --> 01:30:42,916
Lalu kolase foto
dari pesta Natal di kantor Liz
1578
01:30:43,000 --> 01:30:44,416
yang semuanya antigluten.
1579
01:30:44,500 --> 01:30:46,958
Itu berarti ada kue eggnog utuh
1580
01:30:47,041 --> 01:30:49,250
dengan namamu di kulkas
saat kita pulang.
1581
01:30:49,333 --> 01:30:52,791
Baik, itu sudah cukup. Kau siap pulang?
1582
01:30:52,875 --> 01:30:54,791
- Ya.
- Ya. Ayo pergi.
1583
01:30:55,291 --> 01:30:59,208
Usai delapan pekan di rumah sakit,
kau pasti siap untuk lasanyaku.
1584
01:31:00,958 --> 01:31:02,166
Selamat tinggal, Kamar.
1585
01:31:02,833 --> 01:31:05,625
Karya seni di dinding jelek sekali.
1586
01:31:05,708 --> 01:31:07,291
Itulah yang kukatakan.
1587
01:31:09,583 --> 01:31:11,458
Kau paham maksudku soal cat dasar?
1588
01:31:12,125 --> 01:31:13,333
Ya.
1589
01:31:13,416 --> 01:31:18,333
Aku suka memakai cat nonkilau
agar tak mengeriting.
1590
01:31:18,416 --> 01:31:20,250
Karena aku tak suka itu.
1591
01:31:20,333 --> 01:31:21,500
Bagaimana caranya?
1592
01:31:21,583 --> 01:31:22,791
Kuas lembut.
1593
01:31:24,708 --> 01:31:25,791
Aku paham.
1594
01:31:25,875 --> 01:31:27,958
Aku paham Kupilih yang nonkilau
1595
01:31:30,375 --> 01:31:31,541
Jane?
1596
01:31:32,375 --> 01:31:33,541
Berikan itu.
1597
01:31:34,291 --> 01:31:35,291
Ya.
1598
01:31:41,208 --> 01:31:42,291
Apa yang kulewatkan?
1599
01:31:42,916 --> 01:31:44,041
Ini untuk perona pipi.
1600
01:31:44,791 --> 01:31:47,541
Baik. Namun, itu yang terlembut di sini.
1601
01:31:47,625 --> 01:31:50,333
Bisa juga, kan?
Lihat betapa cepatnya aku.
1602
01:31:50,416 --> 01:31:51,833
Kuas mata paling lembut.
1603
01:31:52,458 --> 01:31:55,833
Karena kita membahas istilah teknis,
kuas lembut.
1604
01:31:55,916 --> 01:31:57,250
Begitu kau mahir,
1605
01:31:57,333 --> 01:31:59,333
Owen akan sangat fokus pada matamu
1606
01:31:59,416 --> 01:32:01,500
hingga melupakan pakaian dalam burukmu.
1607
01:32:02,625 --> 01:32:04,916
Kau memang perundung pakaian dalam.
1608
01:32:08,041 --> 01:32:09,416
Ambil milikku saja.
1609
01:32:10,458 --> 01:32:11,791
Kumohon.
1610
01:32:11,875 --> 01:32:13,875
Aku tak mau dibuang begitu saja.
1611
01:32:13,958 --> 01:32:17,750
Kau bahkan boleh ambil yang ini.
Kesukaanku.
1612
01:32:18,958 --> 01:32:20,916
Kini kau memakai bra berkawat?
1613
01:32:21,000 --> 01:32:22,375
Tali karet.
1614
01:32:22,458 --> 01:32:23,666
Baik.
1615
01:32:23,750 --> 01:32:25,083
Ini sangat nyaman.
1616
01:32:27,708 --> 01:32:29,375
Ada apa dengan kau dan Owen?
1617
01:32:31,125 --> 01:32:36,166
Kami belum memutuskan
hanya berkencan atau berpacaran?
1618
01:32:36,916 --> 01:32:38,083
Apa yang kau mau?
1619
01:32:38,666 --> 01:32:39,958
Dia memang pria baik.
1620
01:32:40,583 --> 01:32:43,666
Kami pun bersenang-senang,
1621
01:32:43,750 --> 01:32:48,000
tapi kupikir saat bertemu dengannya,
aku ingin dia menyukaiku.
1622
01:32:48,833 --> 01:32:50,041
Tapi, lebih seperti
1623
01:32:50,125 --> 01:32:52,875
membuktikan aku bisa disukai.
1624
01:32:53,500 --> 01:32:55,583
Atau agar aku bisa menyukai diriku.
1625
01:32:55,666 --> 01:32:57,375
Astaga. Apa itu bodoh?
1626
01:32:57,458 --> 01:33:00,958
Tidak. Ini bagian dari berkembang
dan mempelajari dirimu.
1627
01:33:01,041 --> 01:33:03,208
Aku senang melihatmu berkencan
1628
01:33:04,458 --> 01:33:06,625
- dan lakukan apa yang kau mau.
- Ya.
1629
01:33:07,750 --> 01:33:10,375
Menemukan hal yang membuatmu bahagia.
1630
01:33:12,791 --> 01:33:15,916
Kini aku hanya perlu mencari tahu
apa yang aku mau.
1631
01:33:16,333 --> 01:33:19,666
Kau yakin perona mata itu yang kau mau?
1632
01:33:21,041 --> 01:33:23,333
Entah apa oranye gelap cocok untukku.
1633
01:33:23,416 --> 01:33:24,416
Tidak cocok.
1634
01:33:25,750 --> 01:33:26,750
Ya.
1635
01:33:29,333 --> 01:33:30,333
Apa?
1636
01:33:34,750 --> 01:33:35,750
Aku tak sanggup.
1637
01:33:35,833 --> 01:33:37,041
Satu lagi, Sayang.
1638
01:33:37,125 --> 01:33:39,041
Dengarlah rencana musim panas kami.
1639
01:33:39,125 --> 01:33:42,708
Kami berniat memberi konsultasi
di Naypyidaw selama dua pekan,
1640
01:33:42,791 --> 01:33:45,500
lalu pergi ke Vang Vieng
pada pekan terakhir.
1641
01:33:46,416 --> 01:33:47,833
Kedengarannya bagus.
1642
01:33:47,916 --> 01:33:49,000
Ikutlah kami.
1643
01:33:49,083 --> 01:33:51,333
Cari suasana baru sebelum kuliah lagi.
1644
01:33:52,291 --> 01:33:54,000
Sebenarnya, ada...
1645
01:33:55,083 --> 01:33:57,541
Sebenarnya, ada yang harus kita bahas.
1646
01:33:57,625 --> 01:34:02,041
Aku minta maaf,
seharusnya kukatakan lebih awal,
1647
01:34:02,125 --> 01:34:05,291
tapi aku takkan masuk ke sekolah hukum.
1648
01:34:06,000 --> 01:34:07,000
- Apa?
- Apa?
1649
01:34:07,791 --> 01:34:11,916
Maksudmu untuk saat ini saja
atau selamanya?
1650
01:34:12,375 --> 01:34:14,875
Itu bukan hal yang bisa kukuasai
1651
01:34:14,958 --> 01:34:17,958
karena itu bukan sesuatu yang kusukai.
1652
01:34:18,041 --> 01:34:19,875
Selama ini,
1653
01:34:19,958 --> 01:34:22,458
kukira hanya itu yang bisa kulakukan.
1654
01:34:22,541 --> 01:34:24,500
Aku pun mau kalian bahagia.
1655
01:34:24,583 --> 01:34:27,500
Jane. Tolong jangan bilang
kau ingin menjadi aktris.
1656
01:34:28,208 --> 01:34:31,208
Astaga, tidak. Bukan aktris.
1657
01:34:31,291 --> 01:34:34,250
Namun, aku merasa masih bisa
memberi dampak positif.
1658
01:34:34,625 --> 01:34:37,333
Dengan gelar sarjana hukum, kau bisa.
1659
01:34:37,416 --> 01:34:38,666
Jane, lihat ibumu.
1660
01:34:38,750 --> 01:34:42,166
#41 KUE KALE NATAL
1661
01:34:43,541 --> 01:34:46,166
Ayo, nyalakan radionya
1662
01:34:46,250 --> 01:34:48,416
Ini Jumat malam dan takkan lama lagi
1663
01:34:48,500 --> 01:34:51,083
Harus kutata rambutku, kurias wajahku
1664
01:34:51,166 --> 01:34:53,458
Ini Jumat malam dan takkan lama lagi
1665
01:34:53,541 --> 01:34:55,208
Sampai aku turun ke lantai dansa
1666
01:34:55,291 --> 01:34:56,541
Turun ke lantai dansa
1667
01:34:56,625 --> 01:34:58,666
Aku punya semua yang kubutuhkan
1668
01:34:58,750 --> 01:35:00,125
Aku tak punya uang
1669
01:35:00,208 --> 01:35:01,416
Aku tak punya uang
1670
01:35:01,500 --> 01:35:03,750
Namun, aku punya kau, Sayang
1671
01:35:03,833 --> 01:35:07,541
Sayang, aku tak butuh uang
Untuk bergembira malam ini
1672
01:35:07,625 --> 01:35:08,833
Aku suka hiburan murah
1673
01:35:08,916 --> 01:35:12,750
Sayang, aku tak butuh uang
Untuk bergembira malam ini
1674
01:35:12,833 --> 01:35:14,250
Aku suka hiburan murah
1675
01:35:14,333 --> 01:35:16,625
Aku tak butuh uang
1676
01:35:16,708 --> 01:35:19,041
Uang
1677
01:35:19,291 --> 01:35:22,833
Selama aku bisa merasakan iramanya
1678
01:35:22,916 --> 01:35:24,083
Aku mau bertanya.
1679
01:35:24,166 --> 01:35:27,000
- Kau mau naik ke sana dan bernyanyi?
- Tidak.
1680
01:35:27,083 --> 01:35:29,625
- Tidak?
- Tidak. Aku tak mau orang lain menderita.
1681
01:35:29,708 --> 01:35:31,833
Aku pun sama, jadi tak akan tampil.
1682
01:35:31,916 --> 01:35:34,583
Hei, Janie. Kapan kita bawa kue ke bar?
1683
01:35:34,666 --> 01:35:35,708
Bawa kue ke bar?
1684
01:35:35,791 --> 01:35:36,875
- Ya.
- Apa itu?
1685
01:35:37,500 --> 01:35:38,750
Sesuai namanya.
1686
01:35:38,833 --> 01:35:42,083
Aku membawa kueku ke bar
untuk bertemu orang.
1687
01:35:42,875 --> 01:35:45,583
Jadi, semua kue yang kumakan
hanyalah sisa kue
1688
01:35:45,666 --> 01:35:47,833
yang kau bagikan kepada orang asing.
1689
01:35:48,291 --> 01:35:51,458
Ya. Persis seperti itu.
1690
01:35:53,208 --> 01:35:55,500
Itu di luar dugaan. Agak aneh.
1691
01:35:56,541 --> 01:36:00,041
Sebenarnya, selama ini berhasil.
1692
01:36:08,291 --> 01:36:09,416
Hebat.
1693
01:36:10,875 --> 01:36:14,458
Aku punya lagu. Giliranku.
1694
01:36:14,541 --> 01:36:16,625
- Baiklah, ayo!
- Dia ingin bernyanyi.
1695
01:36:16,708 --> 01:36:20,375
Wanita cantik akan lewat.
1696
01:36:21,125 --> 01:36:23,583
Akan kutarik mikrofonnya kemari.
1697
01:36:23,666 --> 01:36:25,708
- Aku saja.
- Ya.
1698
01:36:25,791 --> 01:36:26,666
Baiklah. Siap?
1699
01:36:26,750 --> 01:36:28,875
Ya. Angkat saja dengan kakimu.
1700
01:36:28,958 --> 01:36:33,166
Baik. Tak mungkin sesulit itu. Ayolah.
1701
01:36:33,583 --> 01:36:34,916
Berhati-hatilah.
1702
01:36:35,000 --> 01:36:36,416
- Aman?
- Tinggalkan aku.
1703
01:36:36,500 --> 01:36:37,625
- Baik.
- Terima kasih.
1704
01:36:43,166 --> 01:36:44,375
Selamat Natal.
1705
01:36:54,791 --> 01:36:59,791
Kau singkirkan langit kelabu dari jalanku
1706
01:37:00,416 --> 01:37:05,541
Kau buat matahari bersinar lebih terang
Daripada Doris Day
1707
01:37:07,000 --> 01:37:10,791
Sinarnya memercik menjadi api
1708
01:37:11,708 --> 01:37:16,625
Detak per menitku tak pernah sama
1709
01:37:17,916 --> 01:37:20,500
Karena kaulah kekasihku
1710
01:37:20,791 --> 01:37:22,750
Dan aku pria bodohmu
1711
01:37:22,833 --> 01:37:25,375
Aku menjadi gila
1712
01:37:25,458 --> 01:37:29,041
Saat kau bertindak begitu kejam
1713
01:37:29,291 --> 01:37:30,916
Ayolah, Sayang
1714
01:37:31,583 --> 01:37:33,250
Janganlah bertengkar
1715
01:37:34,333 --> 01:37:36,375
Kita akan berdansa
1716
01:37:37,125 --> 01:37:40,541
Semuanya akan baik-baik saja
1717
01:37:41,750 --> 01:37:46,666
Bangunkan aku sebelum kau pergi
1718
01:37:46,750 --> 01:37:51,750
Jangan gantung aku seperti yoyo
1719
01:37:52,291 --> 01:37:57,333
Bangunkan aku sebelum kau pergi
1720
01:37:57,416 --> 01:38:01,791
Aku tak mau terlewat
Saat kau mencapai nada tinggi itu
1721
01:38:02,833 --> 01:38:07,958
Bangunkan aku sebelum kau pergi
1722
01:38:08,041 --> 01:38:13,458
Karena aku tak mau tampil sendiri
1723
01:38:13,541 --> 01:38:18,625
Bangunkan aku sebelum kau pergi
1724
01:38:20,250 --> 01:38:24,583
Ajak aku menari malam ini
1725
01:38:25,958 --> 01:38:29,583
Aku ingin mencapai nada tinggi itu
1726
01:38:39,000 --> 01:38:40,000
Itu buruk sekali.
1727
01:38:41,125 --> 01:38:44,708
Itu sangat buruk. Penyanyi yang payah!
1728
01:38:45,458 --> 01:38:46,625
TERIMA KASIH
1729
01:38:46,708 --> 01:38:47,958
Sudah mau pergi?
1730
01:38:48,041 --> 01:38:51,916
Ya, ini dia. Hari terakhirku
sebagai pegawai ruang surat.
1731
01:38:52,458 --> 01:38:54,916
Ruang rehat akan menjadi kurang seru.
1732
01:38:55,000 --> 01:38:56,041
Maaf.
1733
01:38:56,541 --> 01:38:59,208
Kau ingin melakukan sesuatu
akhir pekan ini?
1734
01:38:59,291 --> 01:39:01,750
Minum margarita di Casita del Campo,
1735
01:39:01,833 --> 01:39:04,291
tapi aku paham jika kau terlalu sibuk.
1736
01:39:05,416 --> 01:39:06,708
Ya.
1737
01:39:08,791 --> 01:39:10,000
Owen, kau hebat...
1738
01:39:12,208 --> 01:39:13,666
dan aku sangat menyukaimu.
1739
01:39:14,708 --> 01:39:18,125
Hanya saja ini bukan hal
yang tepat untukku saat ini.
1740
01:39:18,208 --> 01:39:20,500
- Banyak yang harus kupikirkan.
- Ya.
1741
01:39:23,291 --> 01:39:24,333
Baiklah.
1742
01:39:27,125 --> 01:39:30,333
Maaf jika ucapanku malam itu soal kuemu...
1743
01:39:31,875 --> 01:39:34,375
Kurasa aku belum bisa bergaul seperti itu.
1744
01:39:34,875 --> 01:39:37,125
Apa kau baru saja menyebutku supel?
1745
01:39:37,208 --> 01:39:38,208
Ya.
1746
01:39:38,250 --> 01:39:39,916
Itu pertama kalinya
1747
01:39:40,000 --> 01:39:42,625
orang pernah menyebutku supel.
1748
01:39:42,708 --> 01:39:43,833
- Benarkah?
- Ya.
1749
01:39:43,916 --> 01:39:45,333
Aku senang aku yang pertama.
1750
01:39:46,291 --> 01:39:47,416
Baik.
1751
01:39:49,791 --> 01:39:50,833
Terima kasih.
1752
01:39:52,625 --> 01:39:53,625
Ya.
1753
01:39:53,666 --> 01:39:54,791
Aku menikmatinya.
1754
01:39:59,416 --> 01:40:00,958
- Sampai jumpa.
- Ya.
1755
01:41:14,791 --> 01:41:16,333
- Apa?
- Nona-Nona.
1756
01:41:20,791 --> 01:41:21,791
Apa yang terjadi?
1757
01:41:21,875 --> 01:41:22,916
Dia membuat...
1758
01:42:36,000 --> 01:42:41,916
50. MUCHA LUCHA
KUE ULANG TAHUN CORINNE
1759
01:43:30,208 --> 01:43:32,500
Aku punya rahasia lain.
1760
01:43:38,000 --> 01:43:40,083
Aku tak pernah mau pindah ke LA.
1761
01:43:42,750 --> 01:43:46,958
Aku hanya tahu akan mengikutimu
ke mana pun kau pergi.
1762
01:43:48,458 --> 01:43:53,458
Meski kau memilih
kota paling suram, gelap, dan dingin,
1763
01:43:56,375 --> 01:43:57,541
Aku akan ikut.
1764
01:44:02,500 --> 01:44:07,041
Kau bisa melihat pesona dalam segala hal
1765
01:44:10,375 --> 01:44:12,041
dan menjadikannya ajaib.
1766
01:44:18,000 --> 01:44:20,916
Kau orang paling mengagumkan
yang pernah kukenal.
1767
01:44:31,250 --> 01:44:32,250
Aku menyayangimu.
1768
01:44:36,333 --> 01:44:40,833
Di mana pun kau berada di alam semesta,
aku akan menyayangimu.
1769
01:44:46,416 --> 01:44:48,375
Aku akan selalu ada di orbitmu.
1770
01:44:55,125 --> 01:44:56,916
Aku tak sabar untuk menghantuimu.
1771
01:44:59,333 --> 01:45:01,208
Aku tahu kau akan menghantuiku.
1772
01:45:02,875 --> 01:45:06,083
Jadi, aku akan menjalani hidup
yang layak dihantui.
1773
01:45:09,916 --> 01:45:12,750
Dengan kentang goreng di Rio.
1774
01:45:15,958 --> 01:45:18,416
Juga konser Rolling Stones.
1775
01:45:22,625 --> 01:45:24,166
Karaoke piano.
1776
01:45:25,958 --> 01:45:29,083
Aku berjanji akan lakukan semuanya
untuk kita berdua.
1777
01:45:40,041 --> 01:45:42,583
Jika kau mau istirahat sekarang, silakan.
1778
01:45:44,000 --> 01:45:45,291
Aku menyayangimu.
1779
01:45:55,458 --> 01:45:56,583
Aku menyayangimu.
1780
01:46:00,291 --> 01:46:01,666
Aku tahu.
1781
01:46:23,583 --> 01:46:26,000
CORINNE
Jangan makan adonan di kulkas
1782
01:46:29,916 --> 01:46:35,916
J-
Aku dapat yoghurt enak itu, rasa persik.
1783
01:46:36,833 --> 01:46:38,708
STAF TASK RABBIT SEKSI!!! @justinjack
1784
01:46:48,708 --> 01:46:49,750
Apa dia...
1785
01:47:02,750 --> 01:47:03,875
Astaga!
1786
01:47:43,041 --> 01:47:45,833
JANE. KUMOHON,
AMBIL PAKAIAN DALAMNYA. XO, C
1787
01:47:55,833 --> 01:47:57,291
Ini benar-benar melar.
1788
01:48:00,666 --> 01:48:02,458
Ini benar-benar melar.
1789
01:48:03,000 --> 01:48:05,166
THOMPSON AUTOMOTIVE
TERBAIK DI PHOENIX
1790
01:48:11,625 --> 01:48:13,333
Siap main Slap the Bag?
1791
01:48:15,375 --> 01:48:18,583
- Aku memesan satu peti. Jadi, ini dia.
- Berkelas.
1792
01:48:20,125 --> 01:48:21,500
Khoresh Gheymeh.
1793
01:48:21,833 --> 01:48:25,208
Ini setup Persia, biasa disajikan
di peringatan kematian.
1794
01:48:25,375 --> 01:48:27,750
- Pastikan dimakan dengan nasi.
- Baik.
1795
01:48:31,125 --> 01:48:32,125
Hai.
1796
01:48:41,083 --> 01:48:42,083
Di barat Oklahoma.
1797
01:48:46,625 --> 01:48:47,958
- Hei.
- Hai.
1798
01:48:50,708 --> 01:48:53,375
Terima kasih sudah jauh-jauh kemari.
Kau baik sekali.
1799
01:48:55,500 --> 01:48:57,125
Aku ada di Sedona untuk detoks.
1800
01:48:59,500 --> 01:49:01,916
- Aku bercanda.
- Ya. Baiklah.
1801
01:49:03,000 --> 01:49:04,000
Baik.
1802
01:49:09,208 --> 01:49:12,291
Kami akan mewujudkan ide turnya.
1803
01:49:12,375 --> 01:49:14,458
Dua Billy. Joel dan Eilish.
1804
01:49:14,541 --> 01:49:15,958
- Sungguh?
- Ya.
1805
01:49:16,041 --> 01:49:17,333
Mulai bulan Juni.
1806
01:49:20,000 --> 01:49:21,250
Dia akan menyukainya.
1807
01:49:22,166 --> 01:49:24,750
Ya. Kau juga akan menjadi pembuat kue.
1808
01:49:26,333 --> 01:49:28,000
Ya. Bagaimana kau tahu itu?
1809
01:49:28,958 --> 01:49:29,791
Itu tugasku.
1810
01:49:29,875 --> 01:49:32,083
Kulihat bakat, lalu memanfaatkannya.
1811
01:49:33,583 --> 01:49:36,958
Aku punya daftar kontak
jika kau perlu bantuan.
1812
01:49:37,500 --> 01:49:38,583
Bukannya kau perlu.
1813
01:49:39,916 --> 01:49:41,708
Terima kasih.
1814
01:49:52,041 --> 01:49:53,708
Mari buat kau mengembang.
1815
01:50:12,666 --> 01:50:17,375
#50 KUE COKELAT CORINNE
1816
01:50:28,375 --> 01:50:29,375
Hai.
1817
01:50:30,750 --> 01:50:31,916
Acara istimewa?
1818
01:50:52,833 --> 01:50:56,208
HIDUP UNTUK MUSIK
MENETAP UNTUK KUE
1819
01:50:56,500 --> 01:51:00,541
Aku berhasil, Corinne. Aku sudah selesai.
1820
01:51:05,666 --> 01:51:06,916
Lima puluh kue.
1821
01:51:11,416 --> 01:51:12,791
Terima kasih tualangnya.
1822
01:51:23,666 --> 01:51:25,666
SATU TAHUN KEMUDIAN
1823
01:51:25,750 --> 01:51:27,625
BAR KUE SILVERLAKE
1824
01:51:29,291 --> 01:51:30,708
Satu untukmu.
1825
01:51:30,791 --> 01:51:31,791
Hai.
1826
01:51:33,583 --> 01:51:35,208
Kue mau lewat.
1827
01:51:36,625 --> 01:51:39,375
Nona Jane yang cantik.
Kau sisakan kue untukku?
1828
01:51:39,458 --> 01:51:41,708
Selalu. Bahkan kubeli kue untuk ibumu.
1829
01:51:41,791 --> 01:51:42,833
Kau yang terbaik.
1830
01:51:43,333 --> 01:51:45,583
Kau tampak cantik. Untukmu.
1831
01:51:48,125 --> 01:51:49,125
Hai.
1832
01:51:49,500 --> 01:51:50,500
Hei.
1833
01:51:52,958 --> 01:51:56,333
Kuenya mengandung krim asam
untuk mempertahankan kelembapannya
1834
01:51:56,416 --> 01:52:00,208
saat membuat kue espreso.
Coba cek apa itu terasa kali ini.
1835
01:52:03,208 --> 01:52:05,625
Silakan menikmati.
Sampai jumpa pekan depan?
1836
01:52:05,708 --> 01:52:06,708
Tentu saja.
1837
01:52:09,458 --> 01:52:10,458
SPESIAL HARI INI
1838
01:52:10,500 --> 01:52:13,333
Terima kasih sudah datang lagi.
Mau kue apa?
1839
01:52:13,416 --> 01:52:14,541
BAR KUE SILVERLAKE
1840
01:52:14,625 --> 01:52:16,625
Ada yang mau tambah sampanye?
1841
01:52:17,291 --> 01:52:18,500
Mau tambah?
1842
01:52:18,958 --> 01:52:21,291
Ini ulang tahunmu? Selamat ulang tahun.
1843
01:52:24,375 --> 01:52:25,791
Apa rasa favoritmu?
1844
01:52:27,500 --> 01:52:29,625
Kue cokelat? Aku juga.
1845
01:52:30,166 --> 01:52:31,166
Bersulang.
1846
01:52:33,875 --> 01:52:38,958
Pada 2013, Audrey Shulman memutuskan
membawa 50 kue ke bar di area Los Angeles
1847
01:52:39,041 --> 01:52:41,541
dengan harapan bisa mendapat pacar.
1848
01:52:42,250 --> 01:52:45,041
Di tengah proyek itu,
1849
01:52:45,125 --> 01:52:49,750
sahabatnya, Chrissy, didiagnosis
menderita kanker otak.
1850
01:52:50,458 --> 01:52:53,166
Chrissy bersikeras
"bawa kue ke bar" diteruskan
1851
01:52:53,250 --> 01:52:55,416
sepanjang pengobatannya
1852
01:52:55,500 --> 01:52:58,208
karena yakin itu akan ada hasilnya.
1853
01:52:59,791 --> 01:53:05,708
FILM INI UNTUKNYA.
1854
01:59:14,583 --> 01:59:16,583
Terjemahan subtitle oleh Yessy Successly
1855
01:59:16,666 --> 01:59:18,666
Supervisor Kreasi
Farabella Fridanti Faridansyah