1 00:00:08,217 --> 00:00:09,218 Lavagem de dinheiro. 2 00:00:09,301 --> 00:00:10,344 LAVAGEM DE DINHEIRO 3 00:00:10,428 --> 00:00:11,262 O que é isto? 4 00:00:12,054 --> 00:00:15,766 Suponhamos que eu tenha conseguido este dinheiro em uma operação criminosa. 5 00:00:15,891 --> 00:00:18,978 Talvez eu seja um chefão das drogas ou um traficante de armas. 6 00:00:20,312 --> 00:00:24,066 Ou talvez seja um lobista fazendo negócios com políticos estrangeiros suspeitos. 7 00:00:24,775 --> 00:00:28,154 Não importa como eu o tenha conseguido, meu dinheiro está manchado pelo crime, 8 00:00:28,612 --> 00:00:30,406 o que torna difícil gastá-lo. 9 00:00:34,285 --> 00:00:37,872 Lavagem de dinheiro é o processo que transforma o dinheiro sujo 10 00:00:37,955 --> 00:00:41,083 para que ele pareça legítimo a banqueiros e lojas. 11 00:00:41,459 --> 00:00:43,002 É bem mais difícil do que se imagina. 12 00:00:43,085 --> 00:00:45,087 O melhor esconderijo para diamantes é no seu escroto. 13 00:00:47,089 --> 00:00:49,592 Há um sistema financeiro secreto internacional 14 00:00:49,675 --> 00:00:52,344 criado só para ajudar criminosos a gastarem seu dinheiro 15 00:00:52,428 --> 00:00:55,598 sem que se saiba as coisas deploráveis que fizeram para consegui-lo. 16 00:00:55,681 --> 00:00:57,558 E estamos falando de muito dinheiro. 17 00:00:57,892 --> 00:00:59,769 BILHÕES (POSSIVELMENTE TRILHÕES) 18 00:00:59,852 --> 00:01:02,563 Como a maioria dos criminosos não é idiota o bastante para declará-lo, 19 00:01:02,646 --> 00:01:04,648 não é possível saber o valor exato. 20 00:01:04,982 --> 00:01:06,692 Mas é provavelmente maior que a indústria de aço mundial. 21 00:01:06,776 --> 00:01:07,651 US$ 900 BILHÕES 22 00:01:08,319 --> 00:01:09,737 E até mesmo que a indústria alimentícia mundial. 23 00:01:09,820 --> 00:01:10,654 US$ 1,6 TRILHÕES 24 00:01:11,614 --> 00:01:13,282 Então, onde fica esta economia oculta? 25 00:01:13,741 --> 00:01:16,327 Fica logo atrás de você e logo à sua frente. 26 00:01:17,161 --> 00:01:17,995 Fica em toda parte. 27 00:01:18,746 --> 00:01:21,165 E vou lhes mostrar como notá-la. 28 00:01:23,250 --> 00:01:26,629 Quer gostemos ou não, estamos todos conectados por dinheiro. 29 00:01:27,379 --> 00:01:30,716 Sou Kal Penn, e estou explorando o monstro gigante 30 00:01:30,800 --> 00:01:32,468 que é a economia global. 31 00:01:32,551 --> 00:01:34,553 O MONSTRO GIGANTE QUE É A ECONOMIA GLOBAL 32 00:01:36,722 --> 00:01:38,057 Todos sabemos que o crime dá lucros. 33 00:01:38,182 --> 00:01:40,142 Mas como os vilões guardam seu dinheiro? 34 00:01:40,976 --> 00:01:43,479 Criminosos têm seu próprio banco do mal? 35 00:01:45,397 --> 00:01:47,650 Tem mais a ver com uma rede informal de advogados 36 00:01:47,733 --> 00:01:51,070 que usam truques de contabilidade para manter dinheiro sujo fora do radar. 37 00:01:52,196 --> 00:01:54,156 Por décadas, tudo foi mantido em segredo. 38 00:01:54,532 --> 00:02:00,246 Então, em 2015, vieram à tona os métodos mais ilegais da indústria. 39 00:02:00,329 --> 00:02:01,789 HAMBURGO 40 00:02:01,872 --> 00:02:04,124 ALEMANHA 41 00:02:04,208 --> 00:02:06,669 Algum magnata de transporte foi pego no Panamá Papers? 42 00:02:06,752 --> 00:02:07,753 Sim, todos eles. 43 00:02:08,087 --> 00:02:09,046 Todos os magnatas? 44 00:02:09,129 --> 00:02:10,840 Sério, estão todos lá. 45 00:02:11,715 --> 00:02:15,719 Jan Strozyk, de Hamburgo, fez parte de uma equipe internacional de repórteres 46 00:02:15,803 --> 00:02:18,681 que publicou artigos sobre um enorme vazamento de dados financeiros 47 00:02:18,764 --> 00:02:21,141 que ficou conhecido como Panamá Papers. 48 00:02:21,684 --> 00:02:25,354 Eles expuseram milhares de empresas secretas 49 00:02:25,437 --> 00:02:27,731 usadas para esconder bilhões de dólares. 50 00:02:28,023 --> 00:02:31,026 E Jan foi um dos primeiros jornalistas a pôr os olhos neles. 51 00:02:31,193 --> 00:02:33,404 Estou curioso para saber como se envolveu em tudo isso. 52 00:02:33,487 --> 00:02:36,365 Estou imaginando um cara de casaco preto 53 00:02:36,448 --> 00:02:39,326 com uma maleta ligada a uma algema 54 00:02:39,410 --> 00:02:41,120 que entrega algo a você e desaparece na névoa. 55 00:02:41,203 --> 00:02:42,246 JORNALISTA INVESTIGATIVO 56 00:02:42,329 --> 00:02:43,706 -Certo. -Como isso chegou às suas mãos? 57 00:02:43,789 --> 00:02:46,375 Um informante abordou meu colega 58 00:02:46,458 --> 00:02:48,961 e lhe perguntou se tinha interesse em vazamentos de dados. 59 00:02:49,044 --> 00:02:50,838 -Sim. -No fim das contas, 60 00:02:50,921 --> 00:02:53,090 acabou sendo o maior vazamento de dados 61 00:02:53,173 --> 00:02:55,134 -ao que jornalistas já tiveram acesso. -Claro. 62 00:02:55,217 --> 00:02:58,262 Estamos falando de cerca de 11,5 milhões de arquivos. 63 00:02:58,345 --> 00:03:00,890 E esta foi a primeira vez 64 00:03:00,973 --> 00:03:03,642 em que alguém fora da indústria de lavagem de dinheiro 65 00:03:03,726 --> 00:03:05,978 pôde ver o que acontecia lá dentro. 66 00:03:06,437 --> 00:03:09,648 Estes arquivos eram os registros confidenciais de clientes 67 00:03:09,732 --> 00:03:11,775 da firma de advocacia Mossack Fonseca. 68 00:03:12,109 --> 00:03:15,571 Se pensavam que suas confissões de diário poderiam ser danosas, 69 00:03:15,946 --> 00:03:20,242 as deles revelaram como ajudaram os criminalmente ricos a lavarem dinheiro. 70 00:03:20,701 --> 00:03:23,704 Mossack Fonseca se especializou em criar empresas, 71 00:03:23,787 --> 00:03:26,415 para que ninguém investigasse quem estivesse por trás delas. 72 00:03:26,498 --> 00:03:28,125 São chamadas de empresas de fachada. 73 00:03:28,375 --> 00:03:31,045 Se você tem dinheiro que vem de uma fonte duvidosa, 74 00:03:31,128 --> 00:03:35,215 pode fazer seus negócios sem que ninguém descubra de onde vem o dinheiro. 75 00:03:35,299 --> 00:03:38,218 A firma sabia que, para os dois lados, 76 00:03:38,302 --> 00:03:40,638 seria melhor que esta relação de negócios 77 00:03:40,721 --> 00:03:42,222 não fosse descoberta. 78 00:03:42,306 --> 00:03:44,683 -Claro. -Eles não perguntavam 79 00:03:44,767 --> 00:03:47,645 quem era o cliente final. Apenas criavam a empresa. 80 00:03:47,895 --> 00:03:52,316 Em um caso, usaram nomes de Harry Potter para um cliente 81 00:03:52,399 --> 00:03:55,819 e criaram empresas como Azkaban e tal. Sei lá. 82 00:03:56,070 --> 00:03:58,447 -É a coisa mais nerd que já ouvi. -Sim. 83 00:03:59,490 --> 00:04:01,575 São os cartéis de drogas que fazem a lavagem de dinheiro? 84 00:04:01,659 --> 00:04:02,576 Quem faz isto? 85 00:04:02,660 --> 00:04:05,955 Eles fazem negócios com cartéis de drogas, com a máfia, 86 00:04:06,038 --> 00:04:07,706 com traficantes de armas 87 00:04:08,415 --> 00:04:11,043 e, se analisarmos os Panamá Papers como um total, 88 00:04:11,126 --> 00:04:13,045 temos quase 200 países diferentes. 89 00:04:13,170 --> 00:04:14,838 -Todos os países do mundo... -Sim, todos os países. 90 00:04:14,922 --> 00:04:16,590 ...estão, de alguma forma, implicados. 91 00:04:16,674 --> 00:04:18,342 -Loucura. -Sim. 92 00:04:18,676 --> 00:04:22,179 Houve muitas prisões depois da publicação inicial 93 00:04:22,262 --> 00:04:24,098 e haverá muitas mais 94 00:04:24,181 --> 00:04:25,474 -nos próximos anos. -Certo. 95 00:04:25,557 --> 00:04:28,310 Deve haver centenas de pessoas assistindo de casa 96 00:04:28,394 --> 00:04:30,354 meio assustadas agora, imagino. 97 00:04:31,063 --> 00:04:35,150 Os Panamá Papers mostraram a galopante lavagem de dinheiro no mundo. 98 00:04:39,071 --> 00:04:42,908 Até agora, promotores e jornalistas só chegaram à ponta do iceberg. 99 00:04:43,450 --> 00:04:45,703 E quero descobrir até onde isso vai. 100 00:04:46,203 --> 00:04:48,122 Mas sou apenas ator e apresentador de TV. 101 00:04:48,205 --> 00:04:50,833 Nunca estive ligado ao lado negro 102 00:04:50,916 --> 00:04:52,751 das drogas ou dos crimes financeiros. 103 00:04:52,835 --> 00:04:53,919 Então... 104 00:04:54,044 --> 00:04:55,879 Para entender como a lavagem de dinheiro funciona, 105 00:04:55,963 --> 00:04:57,631 vou precisar de um milhão de dólares. 106 00:05:01,427 --> 00:05:02,511 Obrigado, Cody. 107 00:05:10,561 --> 00:05:14,356 Talvez queiram saber o que impediria um lavador de dinheiro aspirante como eu 108 00:05:14,440 --> 00:05:17,943 de depositar seu dinheiro diretamente no banco. 109 00:05:19,737 --> 00:05:22,448 Primeiramente, assim, teríamos um episódio supercurto, 110 00:05:22,531 --> 00:05:24,366 mas eis o que aconteceria. 111 00:05:25,784 --> 00:05:26,952 Próximo, por favor. 112 00:05:28,037 --> 00:05:29,955 Gostaria de fazer um depósito. 113 00:05:30,039 --> 00:05:32,207 Certo, precisa preencher o comprovante. 114 00:05:34,752 --> 00:05:35,794 Um milhão de dólares? 115 00:05:38,338 --> 00:05:41,759 Como vai depositar mais de US$ 10 mil, 116 00:05:41,842 --> 00:05:44,762 temos que fazer um relatório de transação monetária. 117 00:05:45,179 --> 00:05:46,430 -Interessante. Tudo bem. -Sim. 118 00:05:46,513 --> 00:05:48,265 Qual é a fonte do dinheiro? 119 00:05:48,807 --> 00:05:50,267 Ele meio que caiu do céu. 120 00:05:50,350 --> 00:05:53,812 Sei que parece estranho, mas foi... 121 00:05:54,563 --> 00:05:55,439 Sim. 122 00:05:55,689 --> 00:05:59,276 Vou ter que escrever isto no relatório. 123 00:05:59,693 --> 00:06:01,779 E isso é informado ao governo federal. 124 00:06:02,905 --> 00:06:03,906 Certo. 125 00:06:04,490 --> 00:06:06,950 Vou pensar a respeito e voltar. 126 00:06:07,242 --> 00:06:10,746 Mesmo que não deposite o dinheiro, preciso fazer um SAR, 127 00:06:10,829 --> 00:06:12,873 ou seja, um relatório de atividade suspeita. 128 00:06:12,956 --> 00:06:15,375 De qualquer forma, terei que relatar algo, 129 00:06:15,459 --> 00:06:17,961 por ter esta quantia de dinheiro em espécie. 130 00:06:18,587 --> 00:06:24,384 Seria mais fácil se eu tivesse um recibo pela venda de algo? 131 00:06:27,179 --> 00:06:28,305 Certo. 132 00:06:29,139 --> 00:06:30,557 Obrigado. Vou pensar a respeito. 133 00:06:30,641 --> 00:06:34,186 Bancos americanos têm que relatar todas as transações suspeitas. 134 00:06:35,104 --> 00:06:36,146 É a lei. 135 00:06:36,355 --> 00:06:37,940 Parece que negócios legítimos 136 00:06:38,023 --> 00:06:40,150 raramente envolvem bolsas cheias de verdinhas. 137 00:06:40,234 --> 00:06:42,444 Amanda, tenho que falar com você sobre um SAR. 138 00:06:42,528 --> 00:06:43,904 Está tudo bem, Amanda. 139 00:06:45,572 --> 00:06:47,574 OBRIGADO! 140 00:06:50,077 --> 00:06:53,163 Onde se vai para descobrir como evadir a lei? 141 00:06:53,539 --> 00:06:55,874 Fácil. Ao lugar onde as leis são feitas. 142 00:06:55,958 --> 00:06:57,126 A capital da nação. 143 00:06:58,377 --> 00:06:59,503 Washington D.C. 144 00:07:00,212 --> 00:07:04,591 Onde há alguns mocinhos lutando para barrar o dinheiro dos vilões. 145 00:07:08,011 --> 00:07:10,347 Kerry Myers é um veterano fodão do FBI. 146 00:07:11,056 --> 00:07:14,685 Ele passou do esquadrão de bombas para o setor antilavagem de dinheiro. 147 00:07:14,977 --> 00:07:18,188 Talvez possa ajudar a fazer meu dinheiro parecer tão inofensivo quanto nós. 148 00:07:19,064 --> 00:07:20,649 Não é sua primeira vez em um Segway, é? 149 00:07:20,732 --> 00:07:25,737 Não, fui técnico de bombas do FBI, e usávamos Segways 150 00:07:26,071 --> 00:07:28,490 quando nos preparávamos para ir às áreas, 151 00:07:28,574 --> 00:07:31,827 para não estarmos esgotados ao chegar lá para trabalhar. 152 00:07:32,161 --> 00:07:35,622 No FBI, a investigação financeira faz parte de todos os crimes investigados. 153 00:07:35,706 --> 00:07:36,915 Há sempre um componente financeiro. 154 00:07:36,999 --> 00:07:38,125 ANTIGO TÉCNICO DE BOMBAS DO FBI CONTADOR FORENSE 155 00:07:38,250 --> 00:07:39,251 ADVOGADO E FODÃO EM GERAL 156 00:07:39,334 --> 00:07:40,961 Como eu lavaria dinheiro? 157 00:07:41,044 --> 00:07:43,714 A resposta fácil é: não faça isso, a menos que queira ser preso. 158 00:07:43,964 --> 00:07:44,840 Claro. 159 00:07:44,923 --> 00:07:46,967 Mas há três passos na lavagem de dinheiro. 160 00:07:47,050 --> 00:07:48,927 Ocultação, dissimulação e integração. 161 00:07:49,219 --> 00:07:54,308 Ocultação é quando o criminoso pega a renda da atividade ilegal 162 00:07:54,391 --> 00:07:58,478 e faz um depósito físico na instituição financeira. 163 00:07:59,062 --> 00:08:01,899 A dissimulação acontece quando o dinheiro entra no sistema 164 00:08:02,107 --> 00:08:04,693 e ele quer dividi-lo entre contas diferentes, 165 00:08:04,776 --> 00:08:06,904 talvez contas em vários bancos, 166 00:08:07,237 --> 00:08:11,742 para dificultar seu rastreamento e tentar esconder sua identidade. 167 00:08:12,284 --> 00:08:14,703 Integração é quando o dinheiro, 168 00:08:14,786 --> 00:08:17,664 após ter sido movido e dissimulado entre contas diferentes, 169 00:08:17,748 --> 00:08:20,417 é tirado do banco pelo criminoso 170 00:08:20,500 --> 00:08:23,128 e usado para uma transação legítima. 171 00:08:23,462 --> 00:08:25,297 Mas a ocultação é o ponto de bloqueio, 172 00:08:25,380 --> 00:08:29,301 pois nossas leis são projetadas para pegar a ocultação de dinheiro 173 00:08:29,384 --> 00:08:31,094 na instituição financeira. 174 00:08:31,845 --> 00:08:32,888 Eu sei. 175 00:08:36,808 --> 00:08:40,187 O truque é tentar inseri-lo na instituição financeira 176 00:08:40,729 --> 00:08:42,481 sem que façam um relatório 177 00:08:42,564 --> 00:08:46,109 para a Rede de Repressão de Crimes Financeiros, FinCEN. 178 00:08:47,277 --> 00:08:51,114 Pense nisto como uma biblioteca. O relatório fica na FinCEN 179 00:08:51,365 --> 00:08:53,533 e a polícia pode acessar todo relatório 180 00:08:53,617 --> 00:08:55,827 que qualquer instituição financeira tenha processado 181 00:08:55,911 --> 00:08:58,455 a respeito de sua atividade com dinheiro 182 00:08:58,538 --> 00:09:01,124 ou de uma atividade suspeita em uma instituição financeira. 183 00:09:03,210 --> 00:09:05,921 Com todos estes regulamentos e relatórios, 184 00:09:06,004 --> 00:09:07,339 como alguém lavaria dinheiro? 185 00:09:07,422 --> 00:09:10,425 Para lavar dinheiro, usaria uma empresa baseada em dinheiro vivo. 186 00:09:10,509 --> 00:09:12,844 Um exemplo perfeito seria uma empresa de táxi. 187 00:09:13,220 --> 00:09:16,556 É muito difícil para o governo estimar 188 00:09:16,640 --> 00:09:19,101 se você fez dez ou 20 corridas em um dia. 189 00:09:19,685 --> 00:09:23,438 E, você pega a renda da atividade ilegal, 190 00:09:23,522 --> 00:09:27,859 a mistura com a receita legítima de uma empresa baseada em dinheiro vivo 191 00:09:27,943 --> 00:09:30,445 e começa a repassá-la ao sistema financeiro. 192 00:09:30,904 --> 00:09:33,573 Se sou um banco e você é uma empresa de táxi, 193 00:09:33,657 --> 00:09:38,203 e você deposita US$ 6 mil diariamente comigo, 194 00:09:38,829 --> 00:09:41,206 não vai causar suspeita. 195 00:09:41,290 --> 00:09:44,710 Se um dia for US$ 9 mil e outro dia for US$ 12 mil, 196 00:09:45,043 --> 00:09:47,546 embora eu faça o relatório, não ficarei preocupado, 197 00:09:47,629 --> 00:09:51,174 pois temos o histórico desta empresa de táxi 198 00:09:51,258 --> 00:09:55,137 que deposita dinheiro vivo todos os dias como parte de seu faturamento. 199 00:09:55,887 --> 00:09:58,598 Sempre sonhei em criar uma creche para cachorros com CrossFit. 200 00:09:59,683 --> 00:10:01,935 Queria que houvesse algum tipo de guia 201 00:10:02,019 --> 00:10:04,646 para criar uma empresa de lavagem de dinheiro com dinheiro vivo. 202 00:10:05,689 --> 00:10:06,940 EMPRESAS DE DINHEIRO VIVO DO BEN BENJAMIN MÃO-LEVE: "PROPRIETÁRIO" 203 00:10:07,024 --> 00:10:10,527 Sou Benjamin, proprietário e administrador das Empresas de Dinheiro Vivo do Ben. 204 00:10:10,777 --> 00:10:15,699 Sou consultor profissional e posso lhe ensinar a criar e gerenciar 205 00:10:15,782 --> 00:10:17,951 uma empresa baseada em dinheiro vivo. Garantido! 206 00:10:18,285 --> 00:10:22,706 Por que sei que você pode ter uma? Porque tenho várias. 207 00:10:23,081 --> 00:10:25,250 Tem dinheiro e tempo nas mãos? 208 00:10:25,334 --> 00:10:27,627 Abra uma empresa de fachada e use-a... 209 00:10:29,588 --> 00:10:31,089 para investir em imóveis. 210 00:10:32,424 --> 00:10:34,217 Transforme-se em um florista. 211 00:10:34,301 --> 00:10:36,720 -Vim buscar as orquídeas. -Ótimo. 212 00:10:39,014 --> 00:10:42,809 Ou até melhor, sua corporação pode pôr dinheiro na arte. 213 00:10:43,727 --> 00:10:45,812 Não dentro da arte, seu bobo. 214 00:10:46,396 --> 00:10:47,481 Faça seu lance. 215 00:10:48,023 --> 00:10:49,358 Leilões são anônimos, 216 00:10:49,441 --> 00:10:51,610 então não querem saber de onde vem o dinheiro. 217 00:10:51,985 --> 00:10:55,322 Comprei este quadro com minha empresa de arte legítima. 218 00:10:55,405 --> 00:10:57,532 Não é nada suspeito. 219 00:10:57,657 --> 00:11:02,245 Em alguns anos, pode vendê-lo de novo pela mesma casa de leilões 220 00:11:02,329 --> 00:11:05,665 e depositar o dinheiro limpo no banco. 221 00:11:07,459 --> 00:11:10,545 Conheça seu negócio e mantenha o governo fora dele. 222 00:11:10,670 --> 00:11:11,630 Ei! 223 00:11:12,047 --> 00:11:14,049 Como todo esse dinheiro veio parar aqui? 224 00:11:14,132 --> 00:11:15,759 Vendendo flores, é claro. 225 00:11:16,134 --> 00:11:20,097 A única coisa criminosa aqui são os preços baixos. 226 00:11:20,806 --> 00:11:23,975 Venham para as Empresas de Dinheiro Vivo do Ben. 227 00:11:24,226 --> 00:11:28,522 A única pergunta que fazemos é: "Por que está fazendo tantas perguntas?" 228 00:11:39,908 --> 00:11:41,451 Em algumas destas empresas, 229 00:11:41,535 --> 00:11:44,246 poderiam levar anos para limpar muito dinheiro. 230 00:11:44,913 --> 00:11:47,290 Tenho que me livrar dele antes que o programa termine. 231 00:11:48,041 --> 00:11:51,711 Estou em Miami para conhecer alguém que sabe limpar dinheiro rapidamente. 232 00:11:52,963 --> 00:11:54,673 Estava sendo considerado para uma magistratura. 233 00:11:55,006 --> 00:11:56,216 Agíamos completamente em segredo. 234 00:11:56,299 --> 00:11:58,760 Ninguém sabia que eu era advogado de tribunal durante o dia 235 00:11:58,844 --> 00:12:01,430 e, à noite, virava um lavador de dinheiro. 236 00:12:02,931 --> 00:12:06,393 Nos anos 80, Humberto Aguilar tinha uma vida dupla. 237 00:12:06,601 --> 00:12:09,479 Defendia criminosos como advogado de dia 238 00:12:09,563 --> 00:12:12,190 e cometia crimes ao lavar o dinheiro deles, 239 00:12:12,274 --> 00:12:13,275 também durante o dia. 240 00:12:13,650 --> 00:12:16,194 Até que foi pego e passou seis anos na prisão. 241 00:12:20,240 --> 00:12:21,783 Agora vou lhe perguntar 242 00:12:22,951 --> 00:12:25,620 sobre lavagem de dinheiro. 243 00:12:26,288 --> 00:12:27,330 Como fazia isso? 244 00:12:27,664 --> 00:12:29,040 Na época, 245 00:12:29,124 --> 00:12:31,960 a maioria dos caras para quem trabalhava transportava cocaína. 246 00:12:32,419 --> 00:12:34,421 Um cliente me abordou e disse: "Tenho um problema." 247 00:12:34,504 --> 00:12:35,422 EX-ADVOGADO CRIMINAL E LAVADOR DE DINHEIRO CONDENADO 248 00:12:35,505 --> 00:12:36,548 -Sim. -Você tem muitos problemas. 249 00:12:36,631 --> 00:12:38,550 Assim que disse isso, pensei: 250 00:12:38,633 --> 00:12:40,427 "Parece bem normal até agora." 251 00:12:40,510 --> 00:12:42,471 Então, eu disse: "Qual é seu problema?" 252 00:12:42,554 --> 00:12:44,264 "Tenho que mostrar a você." "Certo, vamos lá." 253 00:12:44,556 --> 00:12:45,932 Fomos a um depósito. 254 00:12:46,016 --> 00:12:48,643 Era um lugar enorme, maior que este, cheio de caixas. 255 00:12:49,144 --> 00:12:51,563 "Certo, qual é o problema?" Ele disse: "Abra uma caixa." 256 00:12:52,272 --> 00:12:53,648 "O quê?" "Abra uma caixa!" 257 00:12:53,732 --> 00:12:56,318 Abri uma caixa, e estava cheia de dinheiro. "Certo." 258 00:12:56,568 --> 00:12:58,612 "E aquela?" "Também." "E a outra?" "Sim." 259 00:12:58,695 --> 00:13:00,322 -"Certo, temos um grande problema." -Sim. 260 00:13:00,989 --> 00:13:02,657 Parece que, com um depósito cheio... 261 00:13:02,741 --> 00:13:05,410 Um depósito? Eu trabalhava para muitas pessoas. 262 00:13:05,494 --> 00:13:06,745 Então, não foi... 263 00:13:06,828 --> 00:13:08,872 -Não foi só um cliente. -Veja bem... 264 00:13:08,955 --> 00:13:09,998 Não. 265 00:13:13,293 --> 00:13:16,421 Nos anos 80, americanos usavam muita cocaína. 266 00:13:18,757 --> 00:13:21,676 E Miami era o ponto de entrada para a maior parte do suprimento. 267 00:13:25,263 --> 00:13:27,390 O negócio da cidade prosperava 268 00:13:27,474 --> 00:13:32,145 e os traficantes nadavam em bilhões de dólares de dinheiro sujo. 269 00:13:36,691 --> 00:13:38,944 Meus clientes diziam: "Preciso usar este dinheiro." 270 00:13:39,027 --> 00:13:41,571 "Quantos carros posso comprar? Quantas casas posso comprar?" 271 00:13:41,655 --> 00:13:44,115 -Sim. -Vi isso como um desafio. 272 00:13:44,199 --> 00:13:45,825 -Certo. -Criei um plano. 273 00:13:46,826 --> 00:13:49,496 O plano era, simplesmente, levar o dinheiro para fora. 274 00:13:49,955 --> 00:13:52,332 Mandá-lo para o exterior e trazê-lo de volta legalmente. 275 00:13:52,707 --> 00:13:55,835 Como tirou, fisicamente, o dinheiro do país? 276 00:13:55,919 --> 00:14:00,173 Havia barcos que iam buscar cocaína 277 00:14:01,550 --> 00:14:03,718 na América do Sul vazios. 278 00:14:03,969 --> 00:14:06,179 Pensei: "Vou usá-los." 279 00:14:06,638 --> 00:14:09,391 Então passei a pôr o dinheiro nos barcos que iam para a América do Sul 280 00:14:09,474 --> 00:14:10,767 e paravam no Panamá. 281 00:14:11,184 --> 00:14:14,604 E havia pessoas esperando armadas no porto 282 00:14:14,688 --> 00:14:15,772 para proteger o dinheiro. 283 00:14:16,231 --> 00:14:17,857 Levávamos o dinheiro para o Panamá, 284 00:14:17,941 --> 00:14:20,193 íamos ao banco e procurávamos o banqueiro. 285 00:14:20,277 --> 00:14:22,696 Começávamos devagar, construindo um relacionamento. 286 00:14:22,779 --> 00:14:24,531 Dizíamos: "Que tipo de relógio você usa?" 287 00:14:25,073 --> 00:14:26,241 "É um Seiko?" 288 00:14:26,324 --> 00:14:28,410 "Não, cara. Não o meu banqueiro." 289 00:14:28,493 --> 00:14:30,579 E então lhe dávamos nosso Rolex. 290 00:14:30,662 --> 00:14:32,330 "Aqui está meu Rolex. É seu agora." 291 00:14:32,414 --> 00:14:35,208 E ele olhava para aquilo e, nossa! US$ 30 mil, certo? 292 00:14:35,917 --> 00:14:37,460 Agora, você era dono dele. 293 00:14:37,919 --> 00:14:39,004 Era dono dele. 294 00:14:39,087 --> 00:14:41,464 Você dizia: "Aqui está meu dinheiro. Quero depositá-lo." 295 00:14:41,548 --> 00:14:42,424 1. OCULTAÇÃO 296 00:14:42,507 --> 00:14:43,800 Vou abrir esta conta para esta corporação. 297 00:14:43,883 --> 00:14:46,970 Sempre corporações. Vai começar a usar empresas de fachada. 298 00:14:48,513 --> 00:14:49,639 Empresas de fachada. 299 00:14:49,848 --> 00:14:52,017 São essenciais para a lavagem de grandes somas de dinheiro. 300 00:14:52,267 --> 00:14:55,270 Estas corporações só existem no papel, 301 00:14:55,353 --> 00:14:57,147 sem negócios reais em si, 302 00:14:57,230 --> 00:14:59,149 fora absorver dinheiro 303 00:14:59,232 --> 00:15:01,151 e mover bens sem detecção. 304 00:15:01,943 --> 00:15:03,903 Pense na lavagem de dinheiro como um charuto. 305 00:15:03,987 --> 00:15:05,989 Dentro, você tem seu dinheiro, o tabaco. 306 00:15:06,448 --> 00:15:10,327 Fora, tem a empresa de fachada, a embalagem que esconde o tabaco. 307 00:15:10,660 --> 00:15:14,372 A cola que une tudo é o conselho de diretores da empresa. 308 00:15:14,456 --> 00:15:16,916 São pessoas que parecem administrar sua empresa 309 00:15:17,000 --> 00:15:18,376 e lhe dão total autonomia. 310 00:15:18,752 --> 00:15:21,379 Quando a embalagem é selada de forma organizada, 311 00:15:21,463 --> 00:15:23,590 é difícil ver o que realmente tem dentro. 312 00:15:25,175 --> 00:15:28,178 Algo que fiz, quando fui ao Panamá, 313 00:15:28,345 --> 00:15:31,598 foi encontrar dois bordéis. 314 00:15:31,681 --> 00:15:34,476 Procurei um modo diferente, mas depois pensei em bordéis. 315 00:15:34,559 --> 00:15:38,647 Bordéis são bons, pois elas têm documentos. 316 00:15:39,147 --> 00:15:40,857 -Quem tem documentos? -As garotas. 317 00:15:42,651 --> 00:15:45,028 -Volte um pouco e me explique. -Vamos voltar. 318 00:15:45,111 --> 00:15:47,072 -Sim. -Você cria uma empresa primeiro. 319 00:15:47,864 --> 00:15:50,116 Quem é dono da empresa? "Droga." 320 00:15:51,534 --> 00:15:54,829 "Essas duas mulheres são as donas. Tenho os documentos delas." 321 00:15:55,413 --> 00:15:58,166 Você paga 200 dólares às prostitutas para usar seus documentos. 322 00:15:58,249 --> 00:16:00,669 Não sabem o que vai fazer com eles e não se importam. 323 00:16:00,752 --> 00:16:01,670 Ganharam 200 dólares. 324 00:16:01,753 --> 00:16:04,381 "Duzentos dólares sem precisar dormir com ninguém. Ótimo." 325 00:16:04,464 --> 00:16:07,300 Nunca houve o risco de que fossem ao banco 326 00:16:07,384 --> 00:16:09,052 e dissessem: "Esses US$ 10 milhões são meus?" 327 00:16:09,344 --> 00:16:11,346 Sempre houve risco. 328 00:16:11,513 --> 00:16:13,390 -Certo. -Mas o dinheiro sai rápido. 329 00:16:13,473 --> 00:16:15,058 Em duas ou três semanas, movo o dinheiro. 330 00:16:15,141 --> 00:16:16,101 2. DISSIMULAÇÃO 331 00:16:16,184 --> 00:16:17,143 Para onde ele vai? Para a Suíça. 332 00:16:17,227 --> 00:16:18,561 -Certo. -Lugar maravilhoso! 333 00:16:18,645 --> 00:16:19,604 Sim. 334 00:16:19,688 --> 00:16:21,773 Eles mandam um carro buscar você. 335 00:16:22,023 --> 00:16:23,858 Você tem o dinheiro, e está tudo bem. 336 00:16:23,942 --> 00:16:26,236 Facilitam a lavagem de dinheiro? 337 00:16:26,319 --> 00:16:28,154 Não. O investimento deles... Quero dizer... 338 00:16:28,238 --> 00:16:30,699 Sim, eles facilitam o investimento. 339 00:16:30,907 --> 00:16:32,617 E ajudam seus novos clientes. 340 00:16:32,909 --> 00:16:34,536 -Seus novos relacionamentos. -Sim. 341 00:16:34,619 --> 00:16:36,079 Trabalhei para o governo, sei como funciona. 342 00:16:36,162 --> 00:16:39,082 E é maravilhoso. 343 00:16:39,541 --> 00:16:41,084 E, então, para onde o levava? 344 00:16:41,167 --> 00:16:42,627 Eu o trazia de volta para investi-lo em Miami. 345 00:16:42,711 --> 00:16:45,380 Todos queriam seu dinheiro de volta para poderem usá-lo. 346 00:16:45,839 --> 00:16:47,132 E esse era meu trabalho. 347 00:16:47,215 --> 00:16:50,176 Vinha de um banco legítimo, sob o nome de uma corporação? 348 00:16:50,260 --> 00:16:51,219 Sim. 349 00:16:51,344 --> 00:16:54,681 E, na época, realmente não achava que fosse ilegal. 350 00:16:54,764 --> 00:16:56,599 -Dentro de mim, sabia que era. -Claro. 351 00:16:56,683 --> 00:16:58,017 -Certo. -Mas não importa. 352 00:16:58,101 --> 00:16:59,644 Sente que não está fazendo mal a ninguém. 353 00:16:59,728 --> 00:17:00,854 Não está! 354 00:17:01,229 --> 00:17:02,605 Veja Miami hoje. 355 00:17:03,273 --> 00:17:05,775 Sério. Veja todas as empresas em crescimento. 356 00:17:05,859 --> 00:17:07,652 Elas fizeram Miami progredir. 357 00:17:08,236 --> 00:17:09,195 As pessoas me perguntam: 358 00:17:09,279 --> 00:17:12,282 "O que aconteceu a todo o dinheiro que foi lavado em Miami?" 359 00:17:12,365 --> 00:17:14,325 Levante-se, vá para a rodovia I-95, 360 00:17:14,409 --> 00:17:16,828 ultrapasse o viaduto que dá para o centro 361 00:17:16,911 --> 00:17:19,247 e veja todos os lindos prédios. 362 00:17:19,330 --> 00:17:20,623 Quer saber? Ali está o dinheiro. 363 00:17:20,707 --> 00:17:21,791 3. INTEGRAÇÃO 364 00:17:21,916 --> 00:17:24,544 Tenho uma bolsa de dinheiro. 365 00:17:24,919 --> 00:17:26,129 O que faço com ele? 366 00:17:26,379 --> 00:17:29,299 Primeiro, tire-o do país. Leve-o para Liechtenstein. 367 00:17:29,966 --> 00:17:31,092 Guernsey. 368 00:17:31,760 --> 00:17:32,844 Chipre. 369 00:17:32,927 --> 00:17:35,597 Talvez seja um dos lugares mais sujos do mundo. 370 00:17:36,055 --> 00:17:38,349 A Ilha de Chipre, por sua localização, 371 00:17:38,433 --> 00:17:40,727 é o principal destino de lavagem de dinheiro 372 00:17:40,810 --> 00:17:42,228 para a maior parte da Europa e da Ásia. 373 00:17:43,354 --> 00:17:44,481 LIMASSOL CHIPRE 374 00:17:44,564 --> 00:17:47,066 Não tenho um barco de drogas como Humberto, 375 00:17:47,150 --> 00:17:48,860 e os advogados da Amazon me disseram 376 00:17:48,943 --> 00:17:51,112 que não podia transferir dinheiro como os lavadores fazem, 377 00:17:51,196 --> 00:17:53,573 pois ficaria criminalmente entediante de assistir. 378 00:17:54,532 --> 00:17:56,159 Então vou pegar meu jatinho. 379 00:17:58,328 --> 00:18:01,080 Senhoras e senhores, aterrissaremos em breve em Chipre. 380 00:18:02,248 --> 00:18:05,001 Senhoras e senhores, chegamos em Chipre. 381 00:18:05,210 --> 00:18:07,796 Chipre tem tudo o que um viajante internacional 382 00:18:07,879 --> 00:18:10,215 com grandes somas de dinheiro pode desejar. 383 00:18:10,673 --> 00:18:12,884 -Oi. -Oi, Sr. Kal. 384 00:18:13,092 --> 00:18:14,803 -Bem-vindo, senhor. Posso pegar sua bolsa? -Não, obrigado. 385 00:18:14,886 --> 00:18:15,970 -Certeza? -Estou bem, obrigado. 386 00:18:16,513 --> 00:18:19,015 Ótimo clima, praias extensas, 387 00:18:19,641 --> 00:18:20,934 caraoquê russo 388 00:18:21,184 --> 00:18:25,188 e uma indústria gigantesca de serviços financeiros pouco suspeitos. 389 00:18:26,898 --> 00:18:28,024 NOSSA CIDADE, NOSSAS REGRAS... 390 00:18:28,733 --> 00:18:30,235 -Como você está? -Estou bem. 391 00:18:30,443 --> 00:18:32,195 -Bem-vindo a Chipre, senhor. -Obrigado. 392 00:18:32,445 --> 00:18:34,739 -Estou empolgado em estar aqui. -Obrigado. 393 00:18:34,823 --> 00:18:37,367 -Primeira vez em Chipre. -Mesmo? É um ótimo lugar. 394 00:18:37,450 --> 00:18:39,244 Parece que sim. É quente. 395 00:18:39,327 --> 00:18:41,371 Soube de muitas coisas interessantes a respeito. 396 00:18:41,454 --> 00:18:43,248 Qual é o propósito da sua viagem? 397 00:18:44,582 --> 00:18:45,917 Bem, eu... 398 00:18:46,000 --> 00:18:47,252 Turismo? Vai fazer um passeio? 399 00:18:47,335 --> 00:18:48,503 MOTORISTA DE TÁXI REAL 400 00:18:48,586 --> 00:18:51,506 Acho que sou turista. Trouxe um pouco de dinheiro comigo. 401 00:18:51,589 --> 00:18:52,549 Dinheiro? 402 00:18:52,632 --> 00:18:55,093 E queria... 403 00:18:55,176 --> 00:18:56,761 Limpá-lo ou lavá-lo? 404 00:18:56,845 --> 00:18:58,680 Podemos ir direto ao ponto? 405 00:18:58,763 --> 00:19:00,807 -Podemos chamar assim? Não temos que... -É claro. 406 00:19:00,890 --> 00:19:01,891 Certo, sim. 407 00:19:01,975 --> 00:19:04,143 Vim lavar dinheiro e criar uma empresa de fachada. 408 00:19:04,227 --> 00:19:06,396 É claro. Aqui é o paraíso do dinheiro. 409 00:19:07,146 --> 00:19:08,773 Por que é o paraíso do dinheiro? 410 00:19:08,857 --> 00:19:10,358 Primeiro, por causa dos impostos. 411 00:19:10,441 --> 00:19:12,610 -Temos impostos baixos em Chipre. -Certo. 412 00:19:13,361 --> 00:19:16,865 Além disso, há muitas empresas de contabilidade. 413 00:19:17,323 --> 00:19:21,411 E temos muitos russos que lavam dinheiro. 414 00:19:21,494 --> 00:19:23,788 Está dizendo que muitos russos vêm aqui lavar o dinheiro. 415 00:19:23,872 --> 00:19:24,789 Sim. 416 00:19:25,540 --> 00:19:28,042 Posso ser o diretor da sua empresa, se quiser. 417 00:19:28,126 --> 00:19:30,086 Pode ser o diretor da minha empresa de fachada? 418 00:19:30,169 --> 00:19:31,004 É claro. 419 00:19:31,087 --> 00:19:32,714 -Se me pagar bem. -Certo. 420 00:19:32,797 --> 00:19:34,215 -Mais que o táxi. -Sim. 421 00:19:34,674 --> 00:19:36,759 Você disse que tem muito dinheiro. 422 00:19:36,843 --> 00:19:38,970 Sim. Tenho bastante dinheiro comigo, e... 423 00:19:39,053 --> 00:19:40,513 Com você? Quer dizer, aqui, agora? 424 00:19:40,889 --> 00:19:42,432 Sim, aqui. Agora. 425 00:19:42,974 --> 00:19:43,975 Quanto? 426 00:19:44,058 --> 00:19:47,562 O bastante para ter trazido pessoas com câmeras no táxi comigo. 427 00:19:47,729 --> 00:19:48,730 Está bem. 428 00:19:49,480 --> 00:19:52,025 Tenho que ser sincero, estou meio surpreso 429 00:19:52,108 --> 00:19:54,235 por podermos conversar tão abertamente 430 00:19:54,319 --> 00:19:56,529 sobre lavagem de dinheiro e empresas de fachada. 431 00:19:56,905 --> 00:20:00,450 Isso é comum, ou é você que é um cara interessante? 432 00:20:00,533 --> 00:20:02,869 É comum, mas fica entre nós. 433 00:20:03,703 --> 00:20:04,704 Certo. 434 00:20:06,164 --> 00:20:07,832 Vamos voltar ao dinheiro. 435 00:20:07,916 --> 00:20:09,167 -Claro. -Não disse quanto trouxe. 436 00:20:09,250 --> 00:20:14,255 E qual seria sua tarifa? 437 00:20:14,672 --> 00:20:15,798 Não menos que sete. 438 00:20:16,257 --> 00:20:18,259 -Não menos que sete o que... -Mil. 439 00:20:18,426 --> 00:20:20,470 -Sete mil euros? Certo. -Mil! 440 00:20:20,803 --> 00:20:22,597 Estou tentando negociar, cara. 441 00:20:25,642 --> 00:20:29,520 O cartório de registros de empresas de Chipre é um depósito enorme 442 00:20:29,604 --> 00:20:32,148 que abriga todos os registros corporativos da ilha. 443 00:20:32,857 --> 00:20:34,484 Aqui, há registros 444 00:20:34,567 --> 00:20:37,195 de milhares de empresas de fachada. 445 00:20:38,279 --> 00:20:40,949 O volume total e o acúmulo de digitalização 446 00:20:41,032 --> 00:20:43,534 faz com que cada uma delas seja tão fácil de encontrar 447 00:20:43,618 --> 00:20:45,036 como a Arca da Aliança. 448 00:20:47,455 --> 00:20:50,041 É um bom lugar onde se fazer negócios, na verdade. 449 00:20:50,708 --> 00:20:52,961 E, se tiver a mente aberta, 450 00:20:53,878 --> 00:20:56,631 há muito potencial em Limassol, 451 00:20:56,965 --> 00:20:59,509 devido às muitas empresas estrangeiras, 452 00:21:00,259 --> 00:21:01,886 russas e alemães. 453 00:21:02,261 --> 00:21:05,306 -Na verdade, a maior... -Ultimamente, muitas israelenses. 454 00:21:05,390 --> 00:21:06,265 Sim. 455 00:21:07,141 --> 00:21:09,811 Mesmo que minha empresa de fachada não faça nenhum negócio real, 456 00:21:10,395 --> 00:21:13,314 preciso fornecer um endereço para meus registros corporativos. 457 00:21:14,524 --> 00:21:18,403 Andreas Solea tem o bigode mais legal que vi desde Miami, 458 00:21:18,486 --> 00:21:20,363 então vou seguir seu conselho. 459 00:21:20,446 --> 00:21:23,825 Ele e sua filha, Elisa, têm uma empresa de aluguel de escritórios, 460 00:21:24,492 --> 00:21:25,702 e os negócios vão de vento em popa. 461 00:21:28,913 --> 00:21:31,249 Em alguns escritórios, há apenas uma mesa. 462 00:21:31,916 --> 00:21:34,502 -Muitos escritórios "vazios". -Sim. 463 00:21:34,585 --> 00:21:36,587 -Escritórios vazios alugados. -É claro. 464 00:21:36,671 --> 00:21:38,214 Do contrário, não seria bom para vocês. 465 00:21:38,297 --> 00:21:40,174 Nós, como empresa, 466 00:21:40,591 --> 00:21:42,969 não ligamos para o tipo de trabalho que você faz. 467 00:21:43,052 --> 00:21:44,637 -Certo. -Ou por que precisa do escritório. 468 00:21:44,721 --> 00:21:46,097 -Não é da nossa conta. -Não perguntamos. 469 00:21:46,180 --> 00:21:48,182 Nunca perguntamos qual é seu negócio. 470 00:21:48,266 --> 00:21:49,392 -Não. -É seu escritório. 471 00:21:49,475 --> 00:21:50,935 É seu escritório particular. 472 00:21:51,019 --> 00:21:52,311 Pode fazer o que quiser com ele. 473 00:21:52,395 --> 00:21:54,147 Pode fazer o que quiser lá. 474 00:21:54,230 --> 00:21:58,026 É claro que, nos contratos, tem escrito: "Somente para propósitos legais." 475 00:21:58,109 --> 00:21:59,318 -Sim. -Mas quem sabe? 476 00:21:59,652 --> 00:22:04,157 Suspeita que alguns de seus inquilinos lavem dinheiro? 477 00:22:04,532 --> 00:22:05,575 Lavagem de dinheiro? 478 00:22:06,200 --> 00:22:07,952 Todos podem fazer o que quiserem. 479 00:22:08,286 --> 00:22:09,912 -Não é da nossa conta. -Isso ficou claro. 480 00:22:09,996 --> 00:22:11,831 É o mesmo em toda parte. 481 00:22:11,914 --> 00:22:14,250 -De Chipre aos EUA. -Sim. 482 00:22:14,542 --> 00:22:18,379 -À Alemanha... -Aos russos, alemães, toda parte. 483 00:22:18,463 --> 00:22:21,507 Aqueles que dizem: "Não fazem isso na Alemanha", 484 00:22:22,133 --> 00:22:23,926 ou estão mentindo, 485 00:22:25,219 --> 00:22:29,307 ou querem proteger a imagem do país. 486 00:22:29,599 --> 00:22:32,477 -Interessante. Certo. -Há lavagem de dinheiro em todo lugar. 487 00:22:32,810 --> 00:22:36,564 Com os advogados e contadores certos, pode-se fazer muitas coisas. 488 00:22:36,647 --> 00:22:38,649 -Sim. -Então, qual é o problema? 489 00:22:38,733 --> 00:22:40,485 Todos ganham com isso. 490 00:22:40,860 --> 00:22:43,029 Está dizendo que é bom para a economia, 491 00:22:43,112 --> 00:22:44,697 mas existe alguma preocupação 492 00:22:44,781 --> 00:22:48,159 de que o dinheiro venha de terrorismo ou violência, 493 00:22:48,242 --> 00:22:50,703 e seja isso que sustente a economia? 494 00:22:52,997 --> 00:22:54,248 -Agora, existe. -Certamente. 495 00:22:54,916 --> 00:22:57,418 Não fui eu que fiz você pensar nisso. 496 00:22:57,502 --> 00:22:58,544 -Foi. -Sério? 497 00:22:58,628 --> 00:22:59,462 -Sim. -Certo. 498 00:22:59,545 --> 00:23:01,380 Não tinha passado pela minha cabeça, sabe? 499 00:23:01,464 --> 00:23:04,467 No nível em que trabalhamos, e nossos contatos... 500 00:23:04,550 --> 00:23:07,720 Como se diz? Se você não se mistura às galinhas, 501 00:23:08,513 --> 00:23:10,515 não se torna uma galinha. Entende? 502 00:23:10,598 --> 00:23:11,474 Certo. 503 00:23:12,225 --> 00:23:15,144 Fazer vista grossa para a lavagem de dinheiro em Chipre 504 00:23:15,228 --> 00:23:18,397 parece ser tão comum que eles têm sua própria metáfora com galinhas. 505 00:23:20,566 --> 00:23:22,026 Sou o único a pensar que há 506 00:23:22,110 --> 00:23:24,612 muita cegueira proposital por aqui? 507 00:23:25,321 --> 00:23:28,157 Preciso encontrar alguém que saiba o que está acontecendo. 508 00:23:36,124 --> 00:23:38,751 Nem todos em Chipre ignoram a lavagem de dinheiro. 509 00:23:39,168 --> 00:23:40,044 Oi, pessoal. 510 00:23:40,128 --> 00:23:41,254 Oi. 511 00:23:42,255 --> 00:23:44,132 James Henry trabalhava para o monstro corporativo 512 00:23:44,215 --> 00:23:46,342 como economista-chefe na McKinsey & Company. 513 00:23:46,676 --> 00:23:50,138 Agora, resolve seus problemas investigando crimes financeiros globais. 514 00:23:51,222 --> 00:23:55,184 Ele faz parte de uma rede de jornalistas que revela traços de dinheiro ilícito 515 00:23:55,268 --> 00:23:57,395 que atravessa múltiplas fronteiras internacionais. 516 00:23:58,437 --> 00:24:00,815 Esses rastros costumam dar em Chipre. 517 00:24:04,193 --> 00:24:07,905 Trabalho com jornalistas dos Países Baixos, Reino Unido e Chipre. 518 00:24:07,989 --> 00:24:10,825 É incrível ver este novo tipo 519 00:24:11,450 --> 00:24:12,702 de colaboração. 520 00:24:13,286 --> 00:24:15,204 Certo. Maldito. 521 00:24:22,461 --> 00:24:25,631 Países como Chipre vendem este tipo de sigilo financeiro. 522 00:24:25,798 --> 00:24:26,841 ECONOMISTA INVESTIGATIVO 523 00:24:26,924 --> 00:24:30,469 É um negócio fácil de ser criado. Você oferece empresas secretas e fundos. 524 00:24:30,595 --> 00:24:34,307 Há advogados dispostos a trabalhar para qualquer um 525 00:24:34,390 --> 00:24:36,100 e bancos dispostos a aceitar seu dinheiro. 526 00:24:36,225 --> 00:24:39,562 É um setor enorme, então parece ótimo. 527 00:24:39,645 --> 00:24:42,982 Mas falamos de apostar o futuro de um país como Chipre 528 00:24:43,065 --> 00:24:46,277 em um setor cheio de riscos sistêmicos. 529 00:24:46,569 --> 00:24:50,323 E também acaba tendo clientes dos quais não se orgulha. 530 00:24:50,781 --> 00:24:53,367 Houve alguma consequência negativa para isto? 531 00:24:53,451 --> 00:24:54,410 Sim. 532 00:24:54,493 --> 00:25:00,458 O sistema financeiro daqui cresceu muito rapidamente de 2004 a 2011. 533 00:25:01,167 --> 00:25:05,004 Os bancos passaram a ser formados de 900% de renda nacional. 534 00:25:05,546 --> 00:25:09,300 E, em 2013, toda a economia desabou. 535 00:25:10,343 --> 00:25:13,471 -Certo. -Desde a crise de 2013, 536 00:25:13,554 --> 00:25:16,349 houve muitas mudanças nas leis 537 00:25:16,432 --> 00:25:22,188 para dificultar a lavagem de dinheiro e o esconderijo de bens. 538 00:25:22,271 --> 00:25:24,106 Mas sempre há uma grande área cinzenta. 539 00:25:24,232 --> 00:25:27,693 Há muita elasticidade no policiamento. 540 00:25:27,777 --> 00:25:31,364 E a indústria de sigilo financeiro ainda protege lavadores de dinheiro, 541 00:25:31,447 --> 00:25:32,740 assim como evasores de impostos 542 00:25:32,823 --> 00:25:36,410 e cleptocratas que são, basicamente, oligarcas russos 543 00:25:36,494 --> 00:25:39,914 que acumularam grandes fortunas escapando da Rússia. 544 00:25:39,997 --> 00:25:41,874 Suponho que coisas assim continuem a existir 545 00:25:41,958 --> 00:25:44,085 porque existem pessoas que facilitam isso. 546 00:25:44,168 --> 00:25:46,879 Pode imaginar uma cena de bar de Guerra nas Estrelas, 547 00:25:46,963 --> 00:25:51,467 em que há vários jogadores reunidos no mesmo local, 548 00:25:51,550 --> 00:25:54,637 ou seja, o sigilo financeiro fornecido por esta indústria. 549 00:25:56,597 --> 00:25:59,850 Parece que esta cantina tem uma entrada bem cara. 550 00:26:00,643 --> 00:26:03,271 Espero que a bolsa de dinheiro me consiga um assento no bar. 551 00:26:03,521 --> 00:26:04,730 Certo, você é o especialista. 552 00:26:04,814 --> 00:26:07,858 Como lavo a bolsa dinheiro que trouxe? 553 00:26:07,942 --> 00:26:09,986 Um dos objetivos da lavagem de dinheiro 554 00:26:10,069 --> 00:26:11,654 é sempre ter uma boa história. 555 00:26:11,737 --> 00:26:15,449 Fazer com que as coisas pareçam vir de uma fonte legítima. 556 00:26:15,825 --> 00:26:17,785 E imóveis são uma das mais fáceis. 557 00:26:18,369 --> 00:26:20,288 O primeiro passo seria arranjar uma empresa 558 00:26:21,789 --> 00:26:23,916 cujo nome você usará para a compra do imóvel. 559 00:26:24,375 --> 00:26:26,794 Em Chipre, temos cerca de dois mil advogados, 560 00:26:26,877 --> 00:26:28,671 e eles podem criar uma empresa 561 00:26:28,754 --> 00:26:32,174 que, então, se torna dona de seu apartamento ou propriedade. 562 00:26:32,717 --> 00:26:35,803 Assim, ninguém vai saber que aquilo é seu 563 00:26:35,886 --> 00:26:38,597 se alguém for procurar seus bens depois. 564 00:26:38,848 --> 00:26:41,225 Pode pagar em dinheiro vivo pelo imóvel 565 00:26:41,309 --> 00:26:43,185 e, quando vendê-lo, 566 00:26:43,269 --> 00:26:46,063 terá uma explicação para a origem do dinheiro. 567 00:26:46,397 --> 00:26:49,734 "Não o obtive do tráfico de drogas, mas de um imóvel." 568 00:26:49,984 --> 00:26:53,321 -Então tenho que conseguir um advogado. -Sim. 569 00:26:59,577 --> 00:27:01,579 A multigeracional Yiangou Law Firm 570 00:27:01,662 --> 00:27:04,457 se especializa em criar empresas para estrangeiros. 571 00:27:05,875 --> 00:27:08,961 Eles têm uma reputação excelente e conhecem bem as novas leis. 572 00:27:09,253 --> 00:27:12,298 Talvez por isso sejam a única firma de advocacia de Chipre 573 00:27:12,381 --> 00:27:16,010 a aceitar que eu leve câmeras para documentar como operam. 574 00:27:16,427 --> 00:27:19,180 Não apenas são gentis o bastante de abrir seu escritório para mim, 575 00:27:19,263 --> 00:27:21,015 como de abrir sua cozinha. 576 00:27:23,809 --> 00:27:25,019 Isso é incrível. 577 00:27:25,311 --> 00:27:26,395 Isso é muito... 578 00:27:26,479 --> 00:27:27,605 Hospitalidade de Chipre. 579 00:27:27,688 --> 00:27:29,815 Digamos que seja nosso almoço usual. 580 00:27:30,274 --> 00:27:31,108 ADVOGADO 581 00:27:31,192 --> 00:27:32,485 Este é o almoço usual? Comem assim todos os dias? 582 00:27:32,568 --> 00:27:35,529 Se eu comesse assim sempre, dormiria por duas horas 583 00:27:35,613 --> 00:27:36,655 e depois voltaria ao trabalho. 584 00:27:36,739 --> 00:27:39,950 Fique algumas semanas aqui e vai se acostumar. 585 00:27:40,034 --> 00:27:40,868 Mesmo? 586 00:27:48,334 --> 00:27:50,294 Com que tipo de lei trabalham, principalmente? 587 00:27:50,378 --> 00:27:53,005 Tenho lidado com questões corporativas. 588 00:27:53,589 --> 00:27:55,758 Vangelis é auditor contábil, 589 00:27:55,841 --> 00:27:57,551 e Natalie é administradora. 590 00:27:58,177 --> 00:27:59,804 Chipre não tem matéria-prima. 591 00:28:00,513 --> 00:28:02,348 Não tem indústria nem agricultura. 592 00:28:02,723 --> 00:28:06,811 Por isso desenvolvemos advogados, contadores e banqueiros. 593 00:28:07,353 --> 00:28:10,147 E eles tentam encontrar negócios fora de Chipre. 594 00:28:11,524 --> 00:28:13,818 George e sua família concordaram em me explicar o processo... 595 00:28:13,901 --> 00:28:14,735 SÓCIO-ADMINISTRADOR 596 00:28:14,819 --> 00:28:16,737 ...de finalmente criar minha própria empresa. 597 00:28:16,946 --> 00:28:20,199 Estou ansioso para ver o quanto os novos regulamentos são elásticos. 598 00:28:20,658 --> 00:28:23,577 Tem algum nome em mente para sua empresa? 599 00:28:23,661 --> 00:28:24,578 ADMINISTRADORA 600 00:28:24,662 --> 00:28:25,871 Boa pergunta. 601 00:28:28,624 --> 00:28:30,042 Os Irmãos 69. 602 00:28:30,584 --> 00:28:32,670 -Os Irmãos... Nome muito interessante. -Certo. 603 00:28:32,753 --> 00:28:34,463 -Muito específico. -Gostou? 604 00:28:34,547 --> 00:28:36,173 -É muito específico. -Ele gostou de "Irmãos 69". 605 00:28:36,257 --> 00:28:37,425 É muito específico. 606 00:28:38,175 --> 00:28:40,553 -É muito específico. -Específico. 607 00:28:40,636 --> 00:28:45,433 Agora vamos pesquisar nos registros do cartório. 608 00:28:45,516 --> 00:28:48,185 Ela está pesquisando "Irmãos 69"? 609 00:28:48,519 --> 00:28:52,148 Está vendo se existe um nome parecido. 610 00:28:52,982 --> 00:28:55,192 Não há "Irmãos 69" 611 00:28:55,276 --> 00:28:56,485 registrado como empresa. 612 00:28:56,569 --> 00:28:59,071 -Certo. -O nome está liberado. 613 00:28:59,530 --> 00:29:01,365 -Está pronto para começar. -É um bom sinal. 614 00:29:01,449 --> 00:29:04,452 Mas também há as empresas de fachada disponíveis. 615 00:29:05,035 --> 00:29:09,790 Se você concordar em usar nossos oficiais nomeados... 616 00:29:09,874 --> 00:29:12,209 -Sim. -...ou seja, diretores e acionistas, 617 00:29:12,293 --> 00:29:15,129 pulamos a parte do registro 618 00:29:15,212 --> 00:29:17,965 e você pode comprar uma empresa já pronta. 619 00:29:18,048 --> 00:29:19,592 Gostaria de saber sobre isso. 620 00:29:19,675 --> 00:29:21,343 -Imprimi a lista. -Sim. 621 00:29:22,094 --> 00:29:26,223 Estas são as empresas que temos agora... 622 00:29:26,307 --> 00:29:29,852 -Certo. -...com uma estrutura já pronta. 623 00:29:29,935 --> 00:29:31,937 As pessoas usam esta estrutura 624 00:29:32,021 --> 00:29:35,149 porque esta informação não está disponível publicamente. 625 00:29:35,483 --> 00:29:38,194 -Seu nome não aparece em nenhum lugar. -Certo. 626 00:29:38,277 --> 00:29:41,238 Esta é uma estrutura muito típica usada em Chipre. 627 00:29:42,281 --> 00:29:44,450 Nossa. Se eu escolher uma destas, 628 00:29:44,533 --> 00:29:48,037 quais são os custos e quando ela pode ser criada? 629 00:29:48,662 --> 00:29:50,372 Antes de passarmos para o custo, 630 00:29:50,456 --> 00:29:52,750 -temos que preencher um questionário. -Certo. 631 00:29:52,833 --> 00:29:56,003 Vai fundar uma empresa em que área? 632 00:29:56,086 --> 00:29:57,838 Eu assumo... 633 00:29:59,590 --> 00:30:01,842 -Assumir não é um bom começo. -Verdade. 634 00:30:01,926 --> 00:30:03,093 Deixe-me... Certo. 635 00:30:05,554 --> 00:30:10,267 Quais são as razões comuns para as pessoas criarem uma empresa? 636 00:30:10,351 --> 00:30:13,229 -Basicamente, troca de atividades. -Sim. 637 00:30:13,312 --> 00:30:14,855 Ou talvez consultoria. 638 00:30:14,939 --> 00:30:16,565 Acho que uma empresa de consultoria 639 00:30:16,649 --> 00:30:18,609 -faria sentido. -Sim, poderia ser uma... 640 00:30:18,692 --> 00:30:19,860 -Consultoria. -Certo. 641 00:30:20,903 --> 00:30:23,864 Temos que identificar se você está 642 00:30:23,948 --> 00:30:26,283 na categoria de pessoas expostas politicamente. 643 00:30:26,367 --> 00:30:29,161 Trabalhei na política americana por alguns anos. 644 00:30:30,996 --> 00:30:31,956 Nada importante. 645 00:30:33,040 --> 00:30:34,750 Significa que sou politicamente exposto? 646 00:30:34,833 --> 00:30:36,710 Sim, pode influenciar pessoas. 647 00:30:36,961 --> 00:30:41,674 Ou pode ter influência sobre o mercado em geral. 648 00:30:42,258 --> 00:30:45,219 Normalmente, estaria nesta categoria. 649 00:30:45,302 --> 00:30:46,178 Certo. 650 00:30:46,262 --> 00:30:49,932 E seu passado financeiro pessoal? 651 00:30:50,140 --> 00:30:53,477 Pode nos dizer um pouco sobre como ganhou dinheiro 652 00:30:53,561 --> 00:30:56,146 e com que atividades especificamente? 653 00:30:56,730 --> 00:30:58,315 Ele caiu do céu. 654 00:31:04,989 --> 00:31:06,907 Kal, só queria dizer 655 00:31:07,491 --> 00:31:09,618 que isso parece suspeito. 656 00:31:11,287 --> 00:31:13,455 Queremos evitar aceitar um cliente 657 00:31:13,539 --> 00:31:16,125 que vai se envolver em lavagem de dinheiro. 658 00:31:16,208 --> 00:31:18,544 Certo, então é mais complicado do que eu achava. 659 00:31:18,627 --> 00:31:20,879 Muitas pessoas acreditam que é bem fácil 660 00:31:20,963 --> 00:31:23,382 -incorporar uma empresa em Chipre. -Sim. 661 00:31:23,465 --> 00:31:28,470 Mas as coisas mudaram em 2012, 2013, na verdade, 662 00:31:28,971 --> 00:31:31,807 quando houve a crise financeira e o setor bancário desabou. 663 00:31:31,890 --> 00:31:34,518 -Certo. -Agora seguimos regras específicas. 664 00:31:35,144 --> 00:31:37,563 As coisas são mais rígidas. 665 00:31:39,982 --> 00:31:41,108 Algo parece estranho. 666 00:31:41,567 --> 00:31:44,612 E não porque fiz um advogado dizer "Irmãos 69" na televisão. 667 00:31:45,237 --> 00:31:47,823 Esta firma de advocacia diz que não posso dar os primeiros passos 668 00:31:47,906 --> 00:31:49,408 para lavar meu milhão de dólares. 669 00:31:49,491 --> 00:31:52,870 Mas todos os outros dizem que ainda há rios de dinheiro sujo 670 00:31:52,953 --> 00:31:54,204 fluindo por Chipre. 671 00:31:54,288 --> 00:31:57,541 Preciso descobrir o que aconteceu na crise de 2013 672 00:31:57,625 --> 00:31:59,418 e supostamente mudou tudo. 673 00:31:59,752 --> 00:32:02,880 Para isso, vou precisar de alguém que viu tudo de dentro. 674 00:32:03,756 --> 00:32:08,052 Panicos Demetriades é o antigo diretor do Banco Central de Chipre 675 00:32:08,802 --> 00:32:10,012 que virou informante. 676 00:32:10,638 --> 00:32:13,057 Adoraria encontrá-lo e descobrir o que sabe, 677 00:32:13,140 --> 00:32:14,183 mas ele não está mais aqui. 678 00:32:18,437 --> 00:32:20,147 LONDRES REINO UNIDO 679 00:32:20,397 --> 00:32:22,733 Acontece que, quando se combate a lavagem de dinheiro 680 00:32:22,816 --> 00:32:25,152 em uma das maiores economias de capitais do mundo... 681 00:32:25,235 --> 00:32:26,779 ...você recebe ameaças de morte 682 00:32:26,862 --> 00:32:28,906 e tem que tirar sua família do país. 683 00:32:34,703 --> 00:32:37,289 Este lugar é incrível. 684 00:32:37,706 --> 00:32:40,376 É minha entrada para a Europa, basicamente. 685 00:32:40,459 --> 00:32:41,835 A estação ou o bar em si? 686 00:32:42,044 --> 00:32:43,712 ANTIGO DIRETOR DO BANCO CENTRAL DE CHIPRE 687 00:32:43,796 --> 00:32:45,422 -A estação. Fantástica. -Isto é real? 688 00:32:45,798 --> 00:32:47,508 -Se eu apertar isto, vão... -Nunca tentei. 689 00:32:47,591 --> 00:32:48,926 -Nunca tentou? -Nunca. 690 00:32:49,009 --> 00:32:49,927 Você tentou? 691 00:32:52,721 --> 00:32:53,931 -Isso foi rápido. -Nossa! 692 00:32:54,014 --> 00:32:55,766 -Como vai, senhor? -Incrível. 693 00:32:55,849 --> 00:32:57,309 -Saúde, a propósito. -Saúde. 694 00:32:59,561 --> 00:33:00,938 Chipre tem a reputação 695 00:33:01,021 --> 00:33:04,149 de ser um lugar para onde as pessoas levam uma mala de dinheiro... 696 00:33:04,233 --> 00:33:06,485 -Sim. -...e ninguém pergunta de onde ele vem. 697 00:33:06,985 --> 00:33:08,320 Você pode criar uma empresa. 698 00:33:08,779 --> 00:33:12,449 Ninguém diria nada além de: "Nos dê um dinheiro 699 00:33:12,533 --> 00:33:15,327 e aqui está seu conselho e seus acionistas." 700 00:33:15,411 --> 00:33:17,663 -Costumava ser assim, eu acho. -Certo. 701 00:33:17,746 --> 00:33:20,874 As pessoas costumavam poder fazer isso. 702 00:33:20,958 --> 00:33:24,753 Mas ficou bem mais complicado depois da crise. 703 00:33:25,129 --> 00:33:27,881 Firmas de advocacia comuns, por exemplo, em Chipre, 704 00:33:27,965 --> 00:33:31,593 não ousariam burlar a lei. 705 00:33:31,677 --> 00:33:33,595 -Agora? Certo. -Agora. 706 00:33:34,012 --> 00:33:39,143 Mas sinto que foram essas práticas que levaram à crise de 2012-2013. 707 00:33:39,685 --> 00:33:43,564 Lembra o que aconteceu aos EUA em 2008 e 2009 708 00:33:43,647 --> 00:33:46,525 quando grandes bancos faliram e o governo os socorreu? 709 00:33:46,608 --> 00:33:47,693 Há um filme indicado ao Oscar. 710 00:33:47,776 --> 00:33:48,610 A GRANDE APOSTA 711 00:33:48,861 --> 00:33:52,906 O governo comprará US$ 125 bilhões de dólares em ações de bancos dos EUA 712 00:33:52,990 --> 00:33:54,241 nos próximos dias. 713 00:33:54,324 --> 00:33:55,242 É um investimento. 714 00:33:55,534 --> 00:33:58,537 O mesmo aconteceu em Chipre em 2013. 715 00:33:58,912 --> 00:34:02,082 Mas Chipre estava tão cheio de dinheiro sujo estrangeiro, 716 00:34:02,166 --> 00:34:05,794 que seu sistema bancário era dez vezes maior que sua economia. 717 00:34:06,462 --> 00:34:09,715 O país não tinha dinheiro o bastante para socorrer os bancos. 718 00:34:09,798 --> 00:34:11,925 Então ocorreu algo chamado bail-in. 719 00:34:12,259 --> 00:34:15,721 Os bancos confiscaram 10% das contas de seus maiores depositantes. 720 00:34:16,221 --> 00:34:20,058 Em troca, os titulares de contas viraram proprietários parciais dos bancos. 721 00:34:23,061 --> 00:34:25,647 Os novos acionistas são os depositantes 722 00:34:25,731 --> 00:34:29,610 cujos depósitos são transformados e convertidos em ações. 723 00:34:29,693 --> 00:34:30,652 Certo. 724 00:34:30,736 --> 00:34:34,114 O interessante é que só afetou depósitos acima de cem mil. 725 00:34:34,281 --> 00:34:37,201 Então, apenas 4% dos depositantes foram afetados pelo bail-in. 726 00:34:37,451 --> 00:34:38,911 Quem foram estes 4%? 727 00:34:39,244 --> 00:34:40,954 Oligarcas russos e ucranianos. 728 00:34:41,622 --> 00:34:42,623 Nossa, está bem. 729 00:34:42,706 --> 00:34:45,250 Antigamente, era muito difícil saber 730 00:34:45,334 --> 00:34:47,836 quanto dinheiro russo e ucraniano havia no sistema... 731 00:34:47,920 --> 00:34:49,755 -Certo. -...por causa do sigilo bancário. 732 00:34:49,963 --> 00:34:52,716 Através do bail-in, descobrimos que 50% do dinheiro 733 00:34:52,800 --> 00:34:55,093 confiscado pertencia aos russos. 734 00:34:55,177 --> 00:34:59,014 Como Viktor Vekselberg, que parece ser muito próximo do Sr. Putin. 735 00:34:59,348 --> 00:35:01,099 Está na lista de sanções dos EUA. 736 00:35:02,226 --> 00:35:03,977 Certo. Isso soa problemático. 737 00:35:04,520 --> 00:35:05,354 Sim. 738 00:35:06,939 --> 00:35:07,981 Muito obrigado. 739 00:35:09,191 --> 00:35:10,442 Esses 4% de pessoas 740 00:35:10,526 --> 00:35:12,611 participam do controle destes bancos? 741 00:35:12,694 --> 00:35:15,656 Sim, é claro. Os acionistas efetivamente decidem 742 00:35:15,739 --> 00:35:17,115 quem fará parte do conselho. 743 00:35:17,199 --> 00:35:20,953 E essas pessoas estipulam as políticas e as decisões do banco? 744 00:35:21,036 --> 00:35:22,037 Certamente. 745 00:35:22,329 --> 00:35:24,456 Por que as pessoas querem influenciar bancos dessa forma? 746 00:35:24,540 --> 00:35:27,292 Os bancos podem ser saqueados por dentro. 747 00:35:27,709 --> 00:35:30,838 Se alguém controla o banco, pode saquear os bens. 748 00:35:30,921 --> 00:35:33,048 E há oportunidades para evasão de impostos. 749 00:35:33,131 --> 00:35:35,968 É terreno fértil para a corrupção. 750 00:35:38,971 --> 00:35:42,057 Por fim, quando o Banco de Chipre precisou de capital adicional, 751 00:35:42,140 --> 00:35:46,728 atraiu Wilbur Ross para liderar um grupo de investidores. 752 00:35:46,812 --> 00:35:48,647 -Desculpe, repita isso. -Wilbur Ross. 753 00:35:48,730 --> 00:35:51,316 -Secretário de Comércio dos EUA. -Seu atual... Certamente. 754 00:35:51,400 --> 00:35:53,402 -O secretário de Comércio, Wilbur Ross? -Certamente. 755 00:35:53,485 --> 00:35:54,736 Wilbur Ross, o atual secretário de Comércio dos EUA? 756 00:35:54,820 --> 00:35:56,321 Certamente. 757 00:35:56,405 --> 00:36:00,617 E ele se tornou o vice-presidente do banco em 2014, acredito. 758 00:36:00,701 --> 00:36:02,786 Wilbur Ross esteve no conselho até recentemente. 759 00:36:02,870 --> 00:36:05,956 Quando se tornou secretário de Comércio, ele se retirou. 760 00:36:06,039 --> 00:36:07,749 No entanto, dois grandes acionistas 761 00:36:07,833 --> 00:36:10,210 eram um americano exposto politicamente 762 00:36:10,294 --> 00:36:12,379 e um russo muito exposto politicamente. 763 00:36:14,214 --> 00:36:16,925 Vou precisar da garrafa depois do que me disse. 764 00:36:17,384 --> 00:36:20,137 Há realmente muito mais supervisão agora? 765 00:36:20,512 --> 00:36:23,599 As regras são diferentes para pessoas diferentes, não? 766 00:36:24,099 --> 00:36:25,851 Algumas pessoas podem burlar as regras 767 00:36:25,934 --> 00:36:28,562 para o benefício dos grandes e poderosos. 768 00:36:28,645 --> 00:36:31,189 E esse é um perigo para o mundo todo, não só para Chipre. 769 00:36:31,273 --> 00:36:33,191 É um perigo para todos os lugares, acho. 770 00:36:33,275 --> 00:36:34,985 Para a Europa e para os Estados Unidos. 771 00:36:35,402 --> 00:36:38,572 Ao redor do globo, regras como essas de Chipre 772 00:36:38,655 --> 00:36:40,949 investigam idiotas como eu 773 00:36:41,033 --> 00:36:42,951 que tentam lavar um milhão de dólares. 774 00:36:43,535 --> 00:36:46,580 Mas, para os maiorais, os que têm alguns bilhões, 775 00:36:46,663 --> 00:36:50,667 é fácil limpar o dinheiro se chefiam o banco. 776 00:36:51,460 --> 00:36:55,547 Havia mais dinheiro passando pela sombra ilegal da economia que nunca. 777 00:36:55,797 --> 00:36:59,927 Mas esse dinheiro está nas mãos de um grupo bem menor e mais rico. 778 00:37:01,470 --> 00:37:04,848 Pense na lavagem de dinheiro como colar no teste de matemática. 779 00:37:05,474 --> 00:37:07,935 Você obtém todas as respostas de forma desleal 780 00:37:08,018 --> 00:37:11,647 e, então, tenta passá-las como seu esforço legítimo. 781 00:37:12,564 --> 00:37:14,399 Trapacear costumava ser algo que todos podiam fazer 782 00:37:14,483 --> 00:37:16,818 se dedicassem suas mentes preguiçosas e avessas a matemática a isso. 783 00:37:17,110 --> 00:37:20,364 Escrever fórmulas nas mãos, esconder respostas no chapéu, 784 00:37:21,031 --> 00:37:23,575 flertar com o garoto nerd enquanto copia seu teste. 785 00:37:24,076 --> 00:37:25,243 Mas, em todo o mundo, 786 00:37:25,327 --> 00:37:27,329 as escolas descobriram estes descarados métodos de trapaça 787 00:37:27,412 --> 00:37:28,622 e fizeram marcação acirrada. 788 00:37:28,705 --> 00:37:30,415 Isso se parece com as reformas de lavagem de dinheiro 789 00:37:30,499 --> 00:37:33,251 instituídas em todo o mundo nas últimas décadas. 790 00:37:34,211 --> 00:37:35,212 1986 - Ato Controle de Lavagem de Dinheiro 1989 - Força-Tarefa de Ação Financeira 791 00:37:35,295 --> 00:37:36,296 1990 - FinCEN - 1998 - Rede Internacional de Informação sobre Lavagem de Dinheiro 792 00:37:36,380 --> 00:37:37,381 2001 - Fundo Monetário Internacional 2001 - Ato Patriota dos EUA 793 00:37:37,464 --> 00:37:39,174 Puxa vida! São muitas reformas. 794 00:37:40,550 --> 00:37:44,012 Trapacear, para idiotas corruptos de café pequeno como eles, ficou difícil. 795 00:37:44,262 --> 00:37:46,682 Agora, as pessoas que podem se safar com trapaça e lavagem de dinheiro 796 00:37:46,765 --> 00:37:49,101 são as que têm contatos, riqueza e conhecimento 797 00:37:49,184 --> 00:37:51,061 das sofisticadas brechas. 798 00:37:51,144 --> 00:37:54,231 E aí, babacas? Aqui é Griffin Hall? 799 00:37:54,314 --> 00:37:55,941 Claro que é. Meu pai é Griffin. 800 00:37:56,024 --> 00:37:56,900 BABACA RICO 801 00:37:57,442 --> 00:37:59,778 Quando for a hora de fazer o teste... 802 00:38:00,195 --> 00:38:01,321 É hora do teste? 803 00:38:01,405 --> 00:38:03,156 Ei, professor. Venha aqui. 804 00:38:06,868 --> 00:38:07,786 Você está bonitão. 805 00:38:08,120 --> 00:38:10,956 Andou fazendo abdominais para a festa da piscina do papai? 806 00:38:12,207 --> 00:38:13,166 Sim. 807 00:38:13,333 --> 00:38:14,334 Me mostre esse tanquinho. 808 00:38:17,504 --> 00:38:20,340 Seus contatos e vasta riqueza me incentivam a fazer vista grossa, 809 00:38:20,424 --> 00:38:22,509 enquanto mantenho negação plausível. 810 00:38:23,051 --> 00:38:26,138 Se me denunciarem a um conselho de ética por ajudar garotos a trapacearem, 811 00:38:26,221 --> 00:38:27,556 posso dizer: "É claro que não." 812 00:38:27,639 --> 00:38:29,766 "Estava apenas mostrando meu corpo a um aluno." 813 00:38:34,438 --> 00:38:37,274 E é isso que bilionários e oligarcas estão fazendo. 814 00:38:37,399 --> 00:38:39,443 Sedutores ricos e conectados como este cara 815 00:38:39,526 --> 00:38:41,737 trapaceiam e então fazem mais contatos 816 00:38:41,820 --> 00:38:43,196 que os tornam ainda mais ricos. 817 00:38:43,280 --> 00:38:44,865 Já se perguntaram por que os garotos ricos mais suspeitos 818 00:38:44,948 --> 00:38:48,201 se dão bem apesar de serem idiotas irracionalmente confiantes? 819 00:38:48,535 --> 00:38:50,287 Eis um problema da lavagem de dinheiro para vocês. 820 00:38:50,370 --> 00:38:52,247 Adicione leis que atingem criminosos de café pequeno 821 00:38:52,330 --> 00:38:55,375 subtraia escrutínio a criminosos de alto nível e donos de bancos 822 00:38:55,459 --> 00:38:57,711 e, então, divida os bens entre os amigos deles. 823 00:38:58,086 --> 00:38:59,254 O que sobra para você? 824 00:38:59,880 --> 00:39:01,381 Festa na piscina na casa de Griffin. 825 00:39:03,383 --> 00:39:04,426 Eu me odeio. 826 00:39:09,848 --> 00:39:10,849 NOVA YORK 827 00:39:14,811 --> 00:39:17,898 Se a lavagem de dinheiro é agora um luxo reservado aos peixes grandes, 828 00:39:17,981 --> 00:39:20,484 preciso consultar um tubarão genuíno. 829 00:39:24,863 --> 00:39:27,949 Felix Sater já se envolveu em alguns negócios suspeitos 830 00:39:28,033 --> 00:39:29,576 com personagens questionáveis. 831 00:39:29,743 --> 00:39:33,121 Mas também negócios respeitáveis com contatos governamentais. 832 00:39:33,371 --> 00:39:35,832 Ele cometeu fraude para a máfia russa 833 00:39:36,083 --> 00:39:37,667 e ajudou a frustrar planos 834 00:39:37,751 --> 00:39:40,128 para o assassinato de George W. Bush e Colin Powell. 835 00:39:40,879 --> 00:39:42,881 Ele também fez fortuna lavando dinheiro. 836 00:39:43,715 --> 00:39:48,053 Talvez saiba onde um peixe miúdo como eu pode limpar um reles milhão de dólares. 837 00:39:49,179 --> 00:39:51,223 -Pode subir agora. -Obrigado. 838 00:39:53,308 --> 00:39:56,144 Você é o Homem Mais Interessante do Mundo em carne e osso. 839 00:39:56,728 --> 00:39:58,480 Eu devia pegar uma tequila, ou algo assim. 840 00:39:58,563 --> 00:40:00,190 Tequila é sua bebida preferida? 841 00:40:00,273 --> 00:40:01,191 Não, margaritas, 842 00:40:01,274 --> 00:40:03,401 mas agora sou forçado a bebê-las em copos de plástico. 843 00:40:05,821 --> 00:40:09,407 No início da carreira, Felix esfaqueou um cara com um copo de margarita. 844 00:40:09,699 --> 00:40:12,202 E esse foi só o início de suas aventuras. 845 00:40:12,619 --> 00:40:14,955 Fui para Dubai tentar descobrir... 846 00:40:15,831 --> 00:40:18,250 ...como a al-Qaeda lavava dinheiro através deles. 847 00:40:18,333 --> 00:40:22,087 E foi aí que me meti na caça a Bin Laden. 848 00:40:22,170 --> 00:40:26,258 Vou depor na sexta-feira na Inteligência do Senado na frente do senador Feinstein. 849 00:40:26,341 --> 00:40:28,468 O melhor esconderijo para diamantes é no seu escroto. 850 00:40:28,760 --> 00:40:30,720 No seu... Você os enfia embaixo? 851 00:40:30,804 --> 00:40:32,764 Você os enfia debaixo das bolas. 852 00:40:32,848 --> 00:40:33,765 Incrível. 853 00:40:34,015 --> 00:40:36,184 Tive uma carreira muito bem-sucedida em Wall Street. 854 00:40:36,268 --> 00:40:39,229 Que terminou muito mal devido à margarita. 855 00:40:40,105 --> 00:40:42,190 O cara com quem briguei quis retirar a denúncia, 856 00:40:42,274 --> 00:40:43,984 mas o promotor não aceitou. 857 00:40:44,067 --> 00:40:47,154 Então fui condenado por agressão. 858 00:40:47,237 --> 00:40:50,490 O advogado precisava de US$ 100 mil para a apelação, eu esperava um filho, 859 00:40:50,574 --> 00:40:53,118 não tinha dinheiro, e foi assim que entrei 860 00:40:53,493 --> 00:40:55,620 no que chamo de lado negro de Wall Street. 861 00:40:55,912 --> 00:40:57,664 Ganhava muito dinheiro ilegalmente. 862 00:40:57,747 --> 00:40:59,708 E tudo isso requeria lavagem de dinheiro. 863 00:41:00,125 --> 00:41:01,084 Mas, a esta altura, 864 00:41:01,168 --> 00:41:03,920 -tinha parado de lavar dinheiro. -Sim. 865 00:41:04,004 --> 00:41:07,591 Nos últimos 20 anos, tenho tentado pagar minha dívida por ter feito isso. 866 00:41:07,799 --> 00:41:11,720 Trabalhei com todas as agências de três letras deste país... 867 00:41:13,221 --> 00:41:16,892 mostrando o processo passo a passo. 868 00:41:16,975 --> 00:41:18,268 Eles me contatam e me perguntam. 869 00:41:18,351 --> 00:41:21,313 Tento ajudá-los a impedir lavagem de dinheiro, 870 00:41:21,396 --> 00:41:24,024 roubo de bens e coisas dessa natureza. 871 00:41:24,357 --> 00:41:27,986 Há coisas que deveríamos fazer como país 872 00:41:28,069 --> 00:41:30,906 para impedir a lavagem de dinheiro? 873 00:41:31,072 --> 00:41:34,534 Sim, mas a realidade é que, podemos tentar parar a lavagem de dinheiro, 874 00:41:34,618 --> 00:41:36,453 mas nunca poderemos pará-la completamente. 875 00:41:36,953 --> 00:41:39,915 O tipo de controle que teríamos que estabelecer 876 00:41:40,207 --> 00:41:41,249 para parar a lavagem de dinheiro 877 00:41:41,333 --> 00:41:45,545 também sufocaria o sistema financeiro até paralisá-lo. 878 00:41:46,630 --> 00:41:48,798 Fluxo livre de dinheiro, comércio, 879 00:41:48,882 --> 00:41:51,218 facilidade de comprar produtos de algum lugar. 880 00:41:51,635 --> 00:41:55,222 Quanto mais fácil for conduzir negócios, mais fácil será lavar dinheiro. 881 00:41:55,305 --> 00:41:56,139 Interessante. 882 00:41:56,223 --> 00:41:57,849 Por isso vai sempre existir lavagem de dinheiro. 883 00:41:57,933 --> 00:42:00,393 Quais são os melhores lugares onde se lavar dinheiro agora? 884 00:42:00,477 --> 00:42:01,978 Quais são os lugares mais fáceis para se fazer isso? 885 00:42:02,062 --> 00:42:05,774 O mais engraçado é que a maior soma de fundos lavados 886 00:42:05,857 --> 00:42:08,902 entram e saem dos EUA. 887 00:42:08,985 --> 00:42:10,070 Nossa, está bem. 888 00:42:10,153 --> 00:42:13,531 Todos os países que odeiam os EUA gostam de guardar seu dinheiro aqui 889 00:42:13,615 --> 00:42:16,117 porque é um lugar muito seguro e ninguém vai tirá-lo deles, 890 00:42:16,201 --> 00:42:17,953 a menos que sejam pegos fazendo algo sujo. 891 00:42:18,036 --> 00:42:21,748 Por isso querem comprar carros, apartamentos e casas aqui. 892 00:42:22,249 --> 00:42:25,835 Somos o número um na lavagem de dinheiro. 893 00:42:26,294 --> 00:42:27,254 Caramba! 894 00:42:27,545 --> 00:42:32,300 E, nos EUA, o principal canal de lavagem de dinheiro 895 00:42:32,384 --> 00:42:33,426 é Delaware. 896 00:42:33,635 --> 00:42:36,763 Por que Delaware é um lugar onde as pessoas lavam dinheiro? 897 00:42:36,846 --> 00:42:42,394 Delaware tem, oficialmente, a maioria das leis que beneficiam corporações. 898 00:42:42,978 --> 00:42:45,605 E é por isso que a maior parte das empresas de capital aberto 899 00:42:45,689 --> 00:42:47,232 são listadas em Delaware. 900 00:42:47,816 --> 00:42:50,443 Então, para lavagem de dinheiro, é o estado que se procura. 901 00:42:50,819 --> 00:42:53,029 Poderia fazer uma ligação agora 902 00:42:53,113 --> 00:42:54,572 e, dentro dos próximos 30 segundos, 903 00:42:54,656 --> 00:42:57,826 teria uma corporação formada em Delaware, pronta para uso. 904 00:42:58,326 --> 00:42:59,703 -Nossa! -Sim. 905 00:43:00,120 --> 00:43:01,079 DELAWARE O PRIMEIRO ESTADO 906 00:43:01,162 --> 00:43:03,790 Delaware, o primeiro estado a ratificar a constituição. 907 00:43:04,291 --> 00:43:05,875 Delaware é tão orientada para negócios 908 00:43:05,959 --> 00:43:08,420 que até seu apelido, "O Primeiro Estado", 909 00:43:08,503 --> 00:43:11,047 se gaba do quão rápido processam documentação. 910 00:43:11,339 --> 00:43:16,011 Onde melhor para transformar grana de Ferrari, exótica, de tráfico de drogas, 911 00:43:16,094 --> 00:43:19,514 em grana comum e entediante de Ford Fiesta? 912 00:43:20,223 --> 00:43:22,809 Delaware é o estado da lavagem de dinheiro. 913 00:43:24,644 --> 00:43:27,564 Tive muita dificuldade para abrir uma empresa de fachada em Chipre, 914 00:43:28,148 --> 00:43:29,691 mas, em Delaware, é simples. 915 00:43:29,983 --> 00:43:32,819 E nem tenho que ir até lá. 916 00:43:33,153 --> 00:43:35,905 Só me conecto à internet, respondo a algumas perguntas 917 00:43:35,989 --> 00:43:37,115 e nomeio minha empresa. 918 00:43:37,615 --> 00:43:39,993 Como Chipre, o estado de Delaware é pequeno 919 00:43:40,076 --> 00:43:41,995 e não tem uma economia muito variada. 920 00:43:42,078 --> 00:43:45,457 Então, seu governo decidiu se tornar o estado mais fácil do país 921 00:43:45,540 --> 00:43:46,833 para criar uma corporação. 922 00:43:46,916 --> 00:43:49,627 E você nem tem que pagar impostos do estado de Delaware 923 00:43:49,711 --> 00:43:50,712 se não morar lá. 924 00:43:50,795 --> 00:43:54,507 O que é perfeito, porque decidi viver em outro lugar. 925 00:43:54,758 --> 00:43:58,178 Mas, antes, vou precisar de muito mais dinheiro. 926 00:43:59,179 --> 00:44:00,013 Droga! 927 00:44:00,805 --> 00:44:02,307 Vou voltar para Chipre 928 00:44:02,390 --> 00:44:04,642 para comprar ações bancárias e me tornar acionista. 929 00:44:04,726 --> 00:44:06,061 Depois disso, fica fácil. 930 00:44:06,353 --> 00:44:09,230 Tudo o que tenho que fazer é subornar o oficial do governo certo... 931 00:44:09,397 --> 00:44:11,316 POR FAVOR, AGUARDE 932 00:44:12,233 --> 00:44:15,528 E poderei tirar total proveito do mercado imobiliário de luxo da ilha 933 00:44:15,612 --> 00:44:18,615 usando meu dinheiro que acaba de ser limpo para comprar uma casa requintada. 934 00:44:21,993 --> 00:44:23,161 Vista linda. 935 00:44:23,495 --> 00:44:25,705 Como nossos advogados nos disseram para enfatizar, 936 00:44:25,789 --> 00:44:27,165 estou aqui com uma agência imobiliária totalmente legítima 937 00:44:27,248 --> 00:44:29,918 que nunca venderia uma casa para um lavador de dinheiro. 938 00:44:30,668 --> 00:44:31,961 Acho que quero comprar esta casa. 939 00:44:32,629 --> 00:44:35,548 Podemos fazer isto através de uma empresa para que ninguém me encontre? 940 00:44:35,965 --> 00:44:38,385 Sim. Pode assinar aqui, por favor. 941 00:44:39,260 --> 00:44:43,306 Agora, só aguardo que alguém compre esta casa de mim, 942 00:44:43,681 --> 00:44:48,186 me dando dinheiro limpo para usar como desejar. 943 00:45:34,232 --> 00:45:36,192 Puxa vida, são muitas reformas. 944 00:45:36,568 --> 00:45:37,569 ...86. 945 00:45:38,278 --> 00:45:39,237 Em 2018. 946 00:45:39,446 --> 00:45:40,447 Façam a soma. 947 00:45:40,530 --> 00:45:41,448 Eu consigo. 948 00:45:42,115 --> 00:45:43,533 São 20... 30... 949 00:45:44,951 --> 00:45:45,827 Impossível. 950 00:45:46,703 --> 00:45:47,537 Façam seu teste.