1 00:00:08,217 --> 00:00:09,218 洗錢 2 00:00:09,301 --> 00:00:10,344 洗钱指南 3 00:00:10,428 --> 00:00:11,262 這是什麼? 4 00:00:12,054 --> 00:00:15,766 假設我從某個犯罪集團得到一筆錢 5 00:00:15,891 --> 00:00:18,978 也許我是毒販或者軍火商 6 00:00:20,146 --> 00:00:21,272 聯邦調查指控保羅馬納福洗錢一千八百萬 他如何把錢花掉 7 00:00:21,355 --> 00:00:24,066 也許我是政治說客 專門和不道德的外國政客合作 8 00:00:24,775 --> 00:00:28,154 不管我怎麼得到這筆錢 反正是非法獲取 9 00:00:28,612 --> 00:00:30,406 因此很難花掉 10 00:00:34,285 --> 00:00:37,872 洗錢就是把非法取得的錢洗乾淨 11 00:00:37,955 --> 00:00:41,083 讓它在銀行或者商店看來是合法的 12 00:00:41,459 --> 00:00:43,002 這比表面看來困難得多 13 00:00:43,085 --> 00:00:45,087 最適合藏起你的鑽石的地方是你的陰囊 14 00:00:47,089 --> 00:00:49,592 有一個祕密的國際金融系統 15 00:00:49,675 --> 00:00:52,344 專門幫助罪犯花錢 16 00:00:52,428 --> 00:00:55,598 而不讓人知道 他們為了得到這些錢做了什麼壞事 17 00:00:55,681 --> 00:00:57,558 我們說的是很多錢 18 00:00:57,892 --> 00:00:59,769 數十億(也許數萬億) 19 00:00:59,852 --> 00:01:02,563 因為沒有罪犯蠢得會對外公布 20 00:01:02,646 --> 00:01:04,648 因此沒人知道究竟有多少 21 00:01:04,982 --> 00:01:06,692 但很可能比全球鋼鐵產業總價值高 22 00:01:06,776 --> 00:01:07,651 九千億美元 23 00:01:08,319 --> 00:01:09,737 也許更勝全球食品產業 24 00:01:09,820 --> 00:01:10,654 一萬六千億美元 25 00:01:11,614 --> 00:01:13,282 這些錢藏在哪裡? 26 00:01:13,741 --> 00:01:16,327 它就在你身後、就在你面前 27 00:01:17,161 --> 00:01:17,995 無處不在 28 00:01:18,746 --> 00:01:21,165 我要告訴大家如何辨識它 29 00:01:23,250 --> 00:01:26,629 不管你喜不喜歡 我們都被金錢連繫起來 30 00:01:27,379 --> 00:01:30,716 我是凱爾潘,我將要探索全球經濟 31 00:01:30,800 --> 00:01:32,468 這隻龐然巨獸 32 00:01:32,551 --> 00:01:34,553 《巨大的野兽:全球经济》 33 00:01:36,722 --> 00:01:38,057 我們都知道犯罪會帶來回報 34 00:01:38,182 --> 00:01:40,142 但壞人把錢藏在哪裡? 35 00:01:40,976 --> 00:01:43,479 壞人有自己的邪惡銀行嗎? 36 00:01:45,397 --> 00:01:47,650 有一個非正式的律師網絡 37 00:01:47,733 --> 00:01:51,070 利用會計上的花招把黑錢隱藏起來 38 00:01:52,196 --> 00:01:54,156 幾十年來,這都是個祕密 39 00:01:54,532 --> 00:02:00,246 2015年,這個產業 最見不得光的手段被公諸於世 40 00:02:00,329 --> 00:02:01,789 漢堡 41 00:02:01,872 --> 00:02:04,124 德國 42 00:02:04,208 --> 00:02:06,669 巴拿馬文件牽涉到哪個船運大亨嗎? 43 00:02:06,752 --> 00:02:07,753 是的,全部 44 00:02:08,087 --> 00:02:09,046 全部船運大亨? 45 00:02:09,129 --> 00:02:10,840 是的,他們全部都在文件上 46 00:02:11,715 --> 00:02:15,719 駐漢堡的楊史托齊克 是一個國際記者團隊的成員 47 00:02:15,803 --> 00:02:18,681 他們報導了一起大規模金融資料洩漏 48 00:02:18,764 --> 00:02:21,141 這些資料稱為巴拿馬文件 49 00:02:21,684 --> 00:02:25,354 曝光了數十萬家祕密公司 50 00:02:25,437 --> 00:02:27,731 被用來隱藏數十億美元 51 00:02:28,023 --> 00:02:31,026 楊是首批關注此事的記者之一 52 00:02:31,193 --> 00:02:33,404 我很好奇你怎麼捲入這一切的 53 00:02:33,487 --> 00:02:36,365 我想像一個穿著黑色雨衣的人 54 00:02:36,448 --> 00:02:39,326 提著一個連著手銬的箱子 55 00:02:39,410 --> 00:02:41,120 他交給你一些東西然後消失在霧中 56 00:02:41,203 --> 00:02:42,246 調查記者–楊史托齊克 57 00:02:42,329 --> 00:02:43,706 –對 –你怎麼發現此事的? 58 00:02:43,789 --> 00:02:46,375 有一個告密者來找我的同事 59 00:02:46,458 --> 00:02:48,961 問他是否對資料洩漏感興趣 60 00:02:49,044 --> 00:02:50,838 –對 –到頭來 61 00:02:50,921 --> 00:02:53,090 這成了有史以來記者調查過的 62 00:02:53,173 --> 00:02:55,134 –最大宗的資料洩漏 –當然 63 00:02:55,217 --> 00:02:58,262 我們說的是1150萬份文件 64 00:02:58,345 --> 00:03:00,890 這是第一次 65 00:03:00,973 --> 00:03:03,642 洗錢產業以外的人 66 00:03:03,726 --> 00:03:05,978 有機會了解當中的玄機 67 00:03:06,437 --> 00:03:09,648 這些文件是莫薩克馮賽卡律師事務所的 68 00:03:09,732 --> 00:03:11,775 機密客戶文件 69 00:03:12,109 --> 00:03:15,571 如果你覺得 你在祕密日記裡自白的事曝光很難堪 70 00:03:15,946 --> 00:03:20,242 這些資料可是把他們 幫犯罪大亨洗錢的手法公諸於世 71 00:03:20,701 --> 00:03:23,704 莫薩克馮賽卡擅長設立公司 72 00:03:23,787 --> 00:03:26,415 沒人能發現誰在背後操縱 73 00:03:26,498 --> 00:03:28,125 它們被稱為空殼公司 74 00:03:28,375 --> 00:03:31,045 如果你有一筆來源可疑的錢 75 00:03:31,128 --> 00:03:35,215 你可以做你的生意 沒人會發現錢怎麼來 76 00:03:35,299 --> 00:03:38,218 你會去做,雙方都知道 77 00:03:38,302 --> 00:03:40,638 如果大家知道背後的金主是誰 78 00:03:40,721 --> 00:03:42,222 會有損這合作關係 79 00:03:42,306 --> 00:03:44,683 –當然 –所以他們不會問 80 00:03:44,767 --> 00:03:47,645 背後的客戶是誰,他們會設立公司 81 00:03:47,895 --> 00:03:52,316 其中一宗案子的客戶 他們用了《哈利波特》角色的名字 82 00:03:52,399 --> 00:03:55,819 他們設立叫阿茲卡班之類的公司 83 00:03:56,070 --> 00:03:58,447 –這是我聽過最宅的事 –是的 84 00:03:59,490 --> 00:04:01,575 這些販毒集團都在洗錢嗎? 85 00:04:01,659 --> 00:04:02,576 誰在做這種事? 86 00:04:02,660 --> 00:04:05,955 他們和販毒集團、黑手黨做生意 87 00:04:06,038 --> 00:04:07,706 還有軍火商 88 00:04:08,415 --> 00:04:11,043 如果我們全面去看巴拿馬文件 89 00:04:11,126 --> 00:04:13,045 牽涉到200個不同的國家 90 00:04:13,170 --> 00:04:14,838 –幾乎全世界每個國家… –每個國家,是的 91 00:04:14,922 --> 00:04:16,590 …都或多或少牽涉其中 92 00:04:16,674 --> 00:04:18,342 –太瘋狂了 –是的 93 00:04:18,676 --> 00:04:22,179 第一篇文章發表後,有很多人被捕 94 00:04:22,262 --> 00:04:24,098 在接下來幾年 95 00:04:24,181 --> 00:04:25,474 –還會有更多 –好 96 00:04:25,557 --> 00:04:28,310 現在有數以百計的人坐在家中 97 00:04:28,394 --> 00:04:30,354 對此感到害怕 98 00:04:31,063 --> 00:04:35,150 巴拿馬文件揭示出 世界各地猖獗的洗錢產業 99 00:04:39,071 --> 00:04:42,908 目前公訴律師和記者處理的只是冰山一角 100 00:04:43,450 --> 00:04:45,703 我想知道事態究竟有多嚴重 101 00:04:46,203 --> 00:04:48,122 但我只是一個演員和電視主持人 102 00:04:48,205 --> 00:04:50,833 我從來沒有接觸過販毒或金融犯罪 103 00:04:50,916 --> 00:04:52,751 這些社會陰暗面 104 00:04:52,835 --> 00:04:53,919 因此… 105 00:04:54,044 --> 00:04:55,879 為了知道洗錢如何操作 106 00:04:55,963 --> 00:04:57,631 我需要一百萬美元 107 00:05:01,427 --> 00:05:02,511 謝謝,科迪 108 00:05:10,561 --> 00:05:14,356 也許你在想什麼原因 會讓我這種決心洗錢的人 109 00:05:14,440 --> 00:05:17,943 不把這一大袋錢直接存進銀行 110 00:05:19,737 --> 00:05:22,448 首先,那會讓這一集變得非常短 111 00:05:22,531 --> 00:05:24,366 況且,這是接下來會發生的情況 112 00:05:25,784 --> 00:05:26,952 有請下一位 113 00:05:28,037 --> 00:05:29,955 我想存錢 114 00:05:30,039 --> 00:05:32,207 好的,我需要你填寫這存款單 115 00:05:34,752 --> 00:05:35,794 一百萬美元? 116 00:05:38,338 --> 00:05:41,759 好的,因為你要存超過一萬元 117 00:05:41,842 --> 00:05:44,762 我要填寫一份貨幣交易報告 118 00:05:45,179 --> 00:05:46,430 –有意思,好的 –對 119 00:05:46,513 --> 00:05:48,265 這筆錢的來源是什麼? 120 00:05:48,807 --> 00:05:50,267 從天上掉下來的 121 00:05:50,350 --> 00:05:53,812 我知道這聽起來有點怪,但是… 122 00:05:54,563 --> 00:05:55,439 對 123 00:05:55,689 --> 00:05:59,276 好吧,我要把你說的寫進報告 124 00:05:59,693 --> 00:06:01,779 這會被通報到聯邦政府 125 00:06:02,905 --> 00:06:03,906 好 126 00:06:04,490 --> 00:06:06,950 讓我想想再回來 127 00:06:07,242 --> 00:06:10,746 即使你不存這筆錢,我還是要填寫SAR 128 00:06:10,829 --> 00:06:12,873 也就是可疑活動報告 129 00:06:12,956 --> 00:06:15,375 不管怎樣,我都要填寫一份報告 130 00:06:15,459 --> 00:06:17,961 因為你帶著一大筆現金 131 00:06:18,587 --> 00:06:24,384 如果我剛好找到一張 出售某些東西的收據會好些嗎? 132 00:06:27,179 --> 00:06:28,305 好的 133 00:06:29,139 --> 00:06:30,557 謝謝妳,我會考慮一下 134 00:06:30,641 --> 00:06:34,186 美國銀行要報告所有可疑的現金交易 135 00:06:35,104 --> 00:06:36,146 這是法律 136 00:06:36,355 --> 00:06:37,940 顯然,正當的商業交易 137 00:06:38,023 --> 00:06:40,150 很少會用到一大袋現金 138 00:06:40,234 --> 00:06:42,444 阿曼達,我要和妳談填寫一份SAR的事 139 00:06:42,528 --> 00:06:43,904 一切都很好,阿曼達 140 00:06:45,572 --> 00:06:47,574 謝謝你! 141 00:06:50,077 --> 00:06:53,163 那麼你從哪裡知道如何迴避法律? 142 00:06:53,539 --> 00:06:55,874 很簡單,制定法律的地方 143 00:06:55,958 --> 00:06:57,126 我們國家的首都 144 00:06:58,377 --> 00:06:59,503 華盛頓特區 145 00:07:00,212 --> 00:07:04,591 那裡至少有一些好人 在努力阻止黑錢流入 146 00:07:08,011 --> 00:07:10,347 凱利梅耶是聯邦調查局資深探員 147 00:07:11,056 --> 00:07:14,685 他從防爆隊做到反洗錢組 148 00:07:14,977 --> 00:07:18,188 也許他可以幫我把錢變得合法 149 00:07:19,064 --> 00:07:20,649 這不是你第一次騎平衡車吧? 150 00:07:20,732 --> 00:07:25,737 不是,我曾是聯調局的防爆技術員 當我們穿防爆衣行動時 151 00:07:26,071 --> 00:07:28,490 我們會騎平衡車 152 00:07:28,574 --> 00:07:31,827 以免在走近炸彈前已經勞累不堪 153 00:07:32,161 --> 00:07:35,622 身處聯調局,你調查的所有罪案 都會涉及金融調查 154 00:07:35,706 --> 00:07:36,915 罪案總是有金融成分 155 00:07:36,999 --> 00:07:38,125 前聯調局防爆技術員、法證會計 律師及超強人類 156 00:07:38,250 --> 00:07:39,251 凱利梅耶 157 00:07:39,334 --> 00:07:40,961 那麼我要怎麼洗錢? 158 00:07:41,044 --> 00:07:43,714 最簡單的答案是不要洗錢 除非你想進監獄 159 00:07:43,964 --> 00:07:44,840 當然 160 00:07:44,923 --> 00:07:46,967 但洗錢有三個步驟 161 00:07:47,050 --> 00:07:48,927 放置、離析和歸併 162 00:07:49,219 --> 00:07:54,308 放置指罪犯利用非法活動獲利 163 00:07:54,391 --> 00:07:58,478 並把錢存入金融機構 164 00:07:59,062 --> 00:08:01,899 離析是當現金進入金融系統 165 00:08:02,107 --> 00:08:04,693 他想把錢分散到不同的帳戶 166 00:08:04,776 --> 00:08:06,904 也許是不同銀行的帳戶 167 00:08:07,237 --> 00:08:11,742 以免被追蹤到並進一步掩蓋其來歷 168 00:08:12,284 --> 00:08:14,703 歸併是當金錢 169 00:08:14,786 --> 00:08:17,664 被放置和離析到不同的帳戶後 170 00:08:17,748 --> 00:08:20,417 罪犯把金錢從銀行提取出來 171 00:08:20,500 --> 00:08:23,128 並用這筆錢來進行合法交易 172 00:08:23,462 --> 00:08:25,297 但放置是瓶頸所在 173 00:08:25,380 --> 00:08:29,301 因為我們法律的設計是要阻止金錢 174 00:08:29,384 --> 00:08:31,094 被放置到金融系統 175 00:08:31,845 --> 00:08:32,888 我知道 176 00:08:36,808 --> 00:08:40,187 關鍵在於把錢存入金融機構 177 00:08:40,729 --> 00:08:42,481 而不被通報至 178 00:08:42,564 --> 00:08:46,109 金融犯罪執法網絡,簡稱FinCEN 179 00:08:47,277 --> 00:08:51,114 把它想像成一間圖書館 報告留在FinCEN 180 00:08:51,365 --> 00:08:53,533 執法者可以提取 181 00:08:53,617 --> 00:08:55,827 任何金融機構在任何時候 182 00:08:55,911 --> 00:08:58,455 就你的現金交易 183 00:08:58,538 --> 00:09:01,124 或可疑活動提交的報告 184 00:09:03,210 --> 00:09:05,921 如果有這麼多規定和報告 185 00:09:06,004 --> 00:09:07,339 那要怎麼洗錢? 186 00:09:07,422 --> 00:09:10,425 如果我要洗錢 我會利用一門現金交易的生意 187 00:09:10,509 --> 00:09:12,844 計程車公司就是一個很好的例子 188 00:09:13,220 --> 00:09:16,556 政府很難估算 189 00:09:16,640 --> 00:09:19,101 你今天載了10個還是20個客人 190 00:09:19,685 --> 00:09:23,438 然後你開始把你的非法獲利 191 00:09:23,522 --> 00:09:27,859 和你從現金交易公司 獲取的合法收入混合起來 192 00:09:27,943 --> 00:09:30,445 把它放置到金融系統 193 00:09:30,904 --> 00:09:33,573 如果我是銀行而你是計程車公司 194 00:09:33,657 --> 00:09:38,203 你每天到我這裡存六千元 195 00:09:38,829 --> 00:09:41,206 不會引起任何懷疑 196 00:09:41,290 --> 00:09:44,710 如果有一天你存了九千 或者有一天存了一萬二千 197 00:09:45,043 --> 00:09:47,546 雖然我可能會上報,但我不會懷疑 198 00:09:47,629 --> 00:09:51,174 因為一直以來這家計程車公司 199 00:09:51,258 --> 00:09:55,137 每天都來這裡存放其現金收入 200 00:09:55,887 --> 00:09:58,598 我一直夢想創辦一家混合健身托狗所 201 00:09:59,683 --> 00:10:01,935 我多希望有一本自助手冊 202 00:10:02,019 --> 00:10:04,646 教我怎樣開始一門 專門洗錢的現金交易生意 203 00:10:05,689 --> 00:10:06,940 小班現金交易店 班傑明被抓包店店主 204 00:10:07,024 --> 00:10:10,527 嗨,我是班傑明 小班現金交易店的店主和店員 205 00:10:10,777 --> 00:10:15,699 我是專業顧問 我能教你怎麼開始和經營 206 00:10:15,782 --> 00:10:17,117 一門現金生意,保證成功! 207 00:10:17,200 --> 00:10:18,201 洗衣店–修理氣球–豪華車服務 訓練獵鷹 208 00:10:18,285 --> 00:10:21,330 我怎麼知道你能做到? 因為我經營著好幾家 209 00:10:21,413 --> 00:10:22,706 冰棒品嚐–寵物安樂死–疫苗替代品 210 00:10:23,081 --> 00:10:25,250 你有錢又有閒嗎? 211 00:10:25,334 --> 00:10:27,627 開一家空殼公司並利用它 212 00:10:29,588 --> 00:10:31,089 投資房地產 213 00:10:32,424 --> 00:10:34,217 經營花店 214 00:10:34,301 --> 00:10:36,720 –我來拿蘭花 –很好 215 00:10:39,014 --> 00:10:42,809 更棒的是,你的公司可以拿錢來投資藝術品 216 00:10:43,727 --> 00:10:45,812 不是把錢放進藝術品,笨蛋 217 00:10:46,396 --> 00:10:47,481 藝術品競標 218 00:10:48,023 --> 00:10:49,358 拍賣是匿名的 219 00:10:49,441 --> 00:10:51,610 他們不管你的錢從哪裡來 220 00:10:51,985 --> 00:10:55,322 我用新的合法藝術公司買了這幅畫 221 00:10:55,405 --> 00:10:57,532 完全不可疑 222 00:10:57,657 --> 00:11:02,245 幾年後你可以通過同一家拍賣行 出售這幅畫 223 00:11:02,329 --> 00:11:05,665 你就可以把洗乾淨的錢存入銀行 224 00:11:07,459 --> 00:11:10,545 了解你的生意,避免政府介入 225 00:11:10,670 --> 00:11:11,630 嘿! 226 00:11:12,047 --> 00:11:14,049 這些錢是怎麼來的? 227 00:11:14,132 --> 00:11:15,759 當然是賣花 228 00:11:16,134 --> 00:11:20,097 這裡唯一犯規的是只收現金的超低價 229 00:11:20,806 --> 00:11:23,975 快來小班現金交易店 230 00:11:24,226 --> 00:11:28,522 我們唯一會問的問題是 “你為什麼問這麼多問題?” 231 00:11:32,025 --> 00:11:33,985 邁阿密 232 00:11:34,069 --> 00:11:36,196 佛羅里達 233 00:11:39,908 --> 00:11:41,451 有了這些生意 234 00:11:41,535 --> 00:11:44,246 可能需要幾年時間來洗掉這麼多錢 235 00:11:44,913 --> 00:11:47,290 我要在節目結束前把這筆錢處理掉 236 00:11:48,041 --> 00:11:51,711 我身處邁阿密,正準備和一個 知道怎麼洗大量黑錢的人見面 237 00:11:52,963 --> 00:11:54,673 他們曾考慮推舉我做法官 238 00:11:55,006 --> 00:11:56,216 可想而知我們有多祕密 239 00:11:56,299 --> 00:11:58,760 沒人知道,我白天是一位庭審律師 240 00:11:58,844 --> 00:12:01,430 晚上當我戴上面具,就成了洗錢專家 241 00:12:02,931 --> 00:12:06,393 在1980年代,亨伯托艾基拉過著雙面人生 242 00:12:06,601 --> 00:12:09,479 白天是替罪犯辯護的律師 243 00:12:09,563 --> 00:12:12,190 後來成了替他們洗錢的同謀 244 00:12:12,274 --> 00:12:13,275 那也是在白天 245 00:12:13,650 --> 00:12:16,194 直至他被捕並坐了六年牢 246 00:12:20,240 --> 00:12:21,783 我要問你 247 00:12:22,951 --> 00:12:25,620 一個關於洗錢的問題 248 00:12:26,288 --> 00:12:27,330 你怎麼做到的? 249 00:12:27,664 --> 00:12:29,040 我做這一行的時候 250 00:12:29,124 --> 00:12:31,960 我服務的人大部分是運古柯鹼的 251 00:12:32,419 --> 00:12:34,421 客戶來找我說:“我有個問題” 252 00:12:34,504 --> 00:12:35,422 前犯罪辯護律師 被定罪的洗錢犯–亨伯托艾基拉 253 00:12:35,505 --> 00:12:36,548 –對 –你有很多問題 254 00:12:36,631 --> 00:12:38,550 你這句話讓我感覺 255 00:12:38,633 --> 00:12:40,427 “目前聽起來一切正常” 256 00:12:40,510 --> 00:12:42,471 我說:“好吧,你有什麼問題?” 257 00:12:42,554 --> 00:12:44,264 “我要帶你走”,“好吧,我們走” 258 00:12:44,556 --> 00:12:45,932 我們來到一個倉庫 259 00:12:46,016 --> 00:12:48,643 那個地方很大,比這裡大 堆滿了箱子 260 00:12:49,144 --> 00:12:51,563 “好吧,是什麼問題?” 他說:“打開一個箱子” 261 00:12:52,272 --> 00:12:53,648 “什麼?”,“打開一個箱子!” 262 00:12:53,732 --> 00:12:56,318 我打開一個箱子,裡面全是錢,“好吧” 263 00:12:56,568 --> 00:12:58,612 “那個呢?”,“也是” “那個呢?”,“是的” 264 00:12:58,695 --> 00:13:00,322 –“好吧,我們有個大問題” –是的 265 00:13:00,989 --> 00:13:02,657 聽起來如果你有一整個倉庫的… 266 00:13:02,741 --> 00:13:05,410 一個倉庫?我為很多人工作過 267 00:13:05,494 --> 00:13:06,745 那麼這不只是… 268 00:13:06,828 --> 00:13:08,872 –你不只是偶爾接了一筆生意 –因為… 269 00:13:08,955 --> 00:13:09,998 不是 270 00:13:13,293 --> 00:13:16,421 1980年代,美國人對古柯鹼需求很大 271 00:13:18,757 --> 00:13:21,676 邁阿密是大部分供貨的進入點 272 00:13:25,263 --> 00:13:27,390 這個城市的交易蓬勃發展 273 00:13:27,474 --> 00:13:32,145 毒販賺了數十億的黑錢 274 00:13:36,691 --> 00:13:38,944 我的客戶會說:“聽著,我要用這些錢” 275 00:13:39,027 --> 00:13:41,571 “我能買多少輛車? 我能用現金買多少間房子?” 276 00:13:41,655 --> 00:13:44,115 –對 –我說:“這很有難度” 277 00:13:44,199 --> 00:13:45,825 –對 –我制定了一個計畫 278 00:13:46,826 --> 00:13:49,496 這計畫是把錢帶出去 279 00:13:49,955 --> 00:13:52,332 把錢帶到國外,然後合法地帶回來 280 00:13:52,707 --> 00:13:55,835 你如何把現金帶到國外? 281 00:13:55,919 --> 00:14:00,173 我用那些運古柯鹼的船 282 00:14:01,550 --> 00:14:03,718 它們原本會空船回南美洲 283 00:14:03,969 --> 00:14:06,179 我說:“等等,我要利用這些船” 284 00:14:06,638 --> 00:14:09,391 我把錢放在那些船上運到南美洲 285 00:14:09,474 --> 00:14:10,767 去到巴拿馬 286 00:14:11,184 --> 00:14:14,604 你派人持槍在港口等著 287 00:14:14,688 --> 00:14:15,772 保護你的錢 288 00:14:16,231 --> 00:14:17,857 你在巴拿馬接到錢 289 00:14:17,941 --> 00:14:20,193 你到銀行去找銀行家 290 00:14:20,277 --> 00:14:22,696 你慢慢和對方建立關係 291 00:14:22,779 --> 00:14:24,531 你說:“你戴什麼錶? 292 00:14:25,073 --> 00:14:26,241 “是精工嗎? 293 00:14:26,324 --> 00:14:28,410 “不,朋友,我的銀行家不能戴這種錶” 294 00:14:28,493 --> 00:14:30,579 你把你的勞力士給他 295 00:14:30,662 --> 00:14:32,330 “這是我的勞力士,現在是你的了” 296 00:14:32,414 --> 00:14:35,208 他看著那支錶,哇! 價值三萬美元,對吧? 297 00:14:35,917 --> 00:14:37,460 他就聽你差遣了 298 00:14:37,919 --> 00:14:39,004 他聽你差遣 299 00:14:39,087 --> 00:14:41,464 你說:“這是我的錢,我要存到銀行” 300 00:14:41,548 --> 00:14:42,424 第一步,放置 301 00:14:42,507 --> 00:14:43,800 我要為這家公司開這個帳戶 302 00:14:43,883 --> 00:14:46,970 總是公司,你要開始利用空殼公司 303 00:14:48,513 --> 00:14:49,639 空殼公司 304 00:14:49,848 --> 00:14:52,017 它們是大量洗錢的關鍵 305 00:14:52,267 --> 00:14:55,270 這些公司只存在於紙面上 306 00:14:55,353 --> 00:14:57,147 不做真的生意 307 00:14:57,230 --> 00:14:59,149 除了持有資金 308 00:14:59,232 --> 00:15:01,151 並在不被發現的情況下轉移資產 309 00:15:01,943 --> 00:15:03,903 把洗錢想像為一根雪茄 310 00:15:03,987 --> 00:15:05,989 裡面是你的錢,煙草 311 00:15:06,448 --> 00:15:10,327 外面是你的空殼公司 外包葉包著煙草 312 00:15:10,660 --> 00:15:14,372 把兩者黏在一起的是你公司的董事會 313 00:15:14,456 --> 00:15:16,916 這些人表面在經營你的公司 314 00:15:17,000 --> 00:15:18,376 讓你保持匿名 315 00:15:18,752 --> 00:15:21,379 一旦外包葉被整整齊齊地包裝起來 316 00:15:21,463 --> 00:15:23,590 很難看出裡面有什麼玄機 317 00:15:25,175 --> 00:15:28,178 我做的其中一件事是,當我去到巴拿馬 318 00:15:28,345 --> 00:15:31,598 那裡有幾間妓院 319 00:15:31,681 --> 00:15:34,476 我試過不同的方式 但我想到,妓院 320 00:15:34,559 --> 00:15:38,647 妓院有個好處,因為有身分證件 321 00:15:39,147 --> 00:15:40,857 –誰有身分證件? –那些女孩們 322 00:15:42,651 --> 00:15:45,028 –好吧,倒回去講清楚 –好的,我們倒回去 323 00:15:45,111 --> 00:15:47,072 –好 –你先設立一家公司 324 00:15:47,864 --> 00:15:50,116 誰擁有這些公司?噢,該死 325 00:15:51,534 --> 00:15:54,829 這兩個女人擁有這家公司 我有她們的身分證件,給你 326 00:15:55,413 --> 00:15:58,166 你付給那些妓女200美元 用她們的身分證件 327 00:15:58,249 --> 00:16:00,669 她們不知道你要用它做什麼 她們也不在乎 328 00:16:00,752 --> 00:16:01,670 她們得到200美元 329 00:16:01,753 --> 00:16:04,381 “嘿,我不必和任何人上床 就能得到200美元,太好了” 330 00:16:04,464 --> 00:16:07,300 你不擔心她們跑到銀行去 331 00:16:07,384 --> 00:16:09,052 說:“這是我的一千萬元”? 332 00:16:09,344 --> 00:16:11,346 總是會有風險 333 00:16:11,513 --> 00:16:13,390 –好吧 –但錢很快就會轉走 334 00:16:13,473 --> 00:16:15,058 兩三週後,我就會把錢轉走 335 00:16:15,141 --> 00:16:16,101 第二步,離析 336 00:16:16,184 --> 00:16:17,143 轉到哪裡?瑞士 337 00:16:17,227 --> 00:16:18,561 –好 –那是個好地方! 338 00:16:18,645 --> 00:16:19,604 對 339 00:16:19,688 --> 00:16:21,773 他們派車來接你 340 00:16:22,023 --> 00:16:23,858 你的錢在那裡,你可以放心 341 00:16:23,942 --> 00:16:26,236 他們就這樣幫你洗錢? 342 00:16:26,319 --> 00:16:28,154 不,他們的投資…我的意思是… 343 00:16:28,238 --> 00:16:30,699 好吧,他們在幫他們投資 344 00:16:30,907 --> 00:16:32,617 他們的新客戶 345 00:16:32,909 --> 00:16:34,536 –他們新建立的關係 –對 346 00:16:34,619 --> 00:16:36,079 我曾經在政府工作,我熟悉這些說辭 347 00:16:36,162 --> 00:16:39,082 這非常棒 348 00:16:39,541 --> 00:16:41,084 然後你會把那些錢轉移到哪? 349 00:16:41,167 --> 00:16:42,627 回到這裡,投資到邁阿密 350 00:16:42,711 --> 00:16:45,380 他們一心想把錢轉回來,他們就能用了 351 00:16:45,839 --> 00:16:47,132 那是我的工作 352 00:16:47,215 --> 00:16:50,176 那些錢合法地來自一家合法銀行 在一個公司的名下? 353 00:16:50,260 --> 00:16:51,219 對 354 00:16:51,344 --> 00:16:54,681 那個時候,我真的不認為那是違法的 355 00:16:54,764 --> 00:16:56,599 –在我內心深處,我知道那違法 –當然 356 00:16:56,683 --> 00:16:58,017 –對 –但是,嘿,拜託 357 00:16:58,101 --> 00:16:59,644 你感覺這沒有傷害任何人 358 00:16:59,728 --> 00:17:00,854 這沒有 359 00:17:01,229 --> 00:17:02,605 看看今天的邁阿密 360 00:17:03,273 --> 00:17:05,775 不,真的,你看這裡的商業多麼繁榮 361 00:17:05,859 --> 00:17:07,652 他們讓邁阿密變得繁榮 362 00:17:08,236 --> 00:17:09,195 人們問我 363 00:17:09,279 --> 00:17:12,282 “你在邁阿密洗的錢到哪裡去了?” 364 00:17:12,365 --> 00:17:14,325 到高處去,開車上95號公路 365 00:17:14,409 --> 00:17:16,828 你開上高架橋,俯瞰市區 366 00:17:16,911 --> 00:17:19,247 你看著這些漂亮的樓房 367 00:17:19,330 --> 00:17:20,623 這就是錢 368 00:17:20,707 --> 00:17:21,791 第三步,歸併 369 00:17:21,916 --> 00:17:24,544 我有了這一大袋錢 370 00:17:24,919 --> 00:17:26,129 我該怎麼處理? 371 00:17:26,379 --> 00:17:29,299 首先把錢帶到別的國家,去列支敦斯登 372 00:17:29,966 --> 00:17:31,092 格恩西島 373 00:17:31,760 --> 00:17:32,844 賽普勒斯 374 00:17:32,927 --> 00:17:35,597 這也許是全世界黑錢最盛行的國家之一 375 00:17:36,055 --> 00:17:38,349 對大部分歐洲和亞洲國家而言 376 00:17:38,433 --> 00:17:40,727 賽普勒斯島很適合作為 377 00:17:40,810 --> 00:17:42,228 首選洗錢目的地 378 00:17:43,354 --> 00:17:44,481 賽普勒斯利馬索爾 379 00:17:44,564 --> 00:17:47,066 不像亨伯托,我沒有運毒船 380 00:17:47,150 --> 00:17:48,860 Amazon的律師告訴我 381 00:17:48,943 --> 00:17:51,112 我不能像大部分洗錢犯那樣 把錢匯出去 382 00:17:51,196 --> 00:17:53,573 因為觀眾看起來會很無聊 383 00:17:54,532 --> 00:17:56,159 於是我坐上私人飛機 384 00:17:58,328 --> 00:18:01,080 女士先生們,我們很快會到達賽普勒斯 385 00:18:02,248 --> 00:18:05,001 女士先生們,我們已經到達賽普勒斯 386 00:18:05,210 --> 00:18:07,796 對於腰纏萬貫的遊客 387 00:18:07,879 --> 00:18:10,215 賽普勒斯有他們想要的一切 388 00:18:10,673 --> 00:18:12,884 –妳們好 –你好,凱爾先生 389 00:18:13,092 --> 00:18:14,803 –歡迎你,先生,我能幫你提袋子嗎? –不必,謝謝 390 00:18:14,886 --> 00:18:15,970 –你確定嗎? –我不需要,謝謝 391 00:18:16,513 --> 00:18:19,015 溫暖的氣候、遼闊的海灘 392 00:18:19,641 --> 00:18:20,934 俄國卡拉OK 393 00:18:21,184 --> 00:18:25,188 還有不太讓人起疑的 大規模金融服務業 394 00:18:26,898 --> 00:18:28,024 我們的城市,我們的規矩 395 00:18:28,733 --> 00:18:30,235 –你好嗎? –我很好 396 00:18:30,443 --> 00:18:32,195 –歡迎光臨賽普勒斯,先生 –謝謝 397 00:18:32,445 --> 00:18:34,739 –我很興奮來到這裡 –謝謝 398 00:18:34,823 --> 00:18:37,367 –我第一次來賽普勒斯 –是嗎?這是個好地方 399 00:18:37,450 --> 00:18:39,244 看來是的,天氣很暖和 400 00:18:39,327 --> 00:18:41,371 我聽過很多這裡的趣事 401 00:18:41,454 --> 00:18:43,248 你此行有何目的? 402 00:18:44,582 --> 00:18:45,917 這個,我… 403 00:18:46,000 --> 00:18:47,252 遊客?你來旅遊嗎? 404 00:18:47,335 --> 00:18:48,503 真的計程車司機–沙瓦蒂耶斯托 405 00:18:48,586 --> 00:18:51,506 我想是的,我是遊客 我身上帶著一些現金 406 00:18:51,589 --> 00:18:52,549 現金? 407 00:18:52,632 --> 00:18:55,093 我想… 408 00:18:55,176 --> 00:18:56,761 洗錢? 409 00:18:56,845 --> 00:18:58,680 我們可以直接談這個? 410 00:18:58,763 --> 00:19:00,807 –我們可以直接說出來而不必… –當然 411 00:19:00,890 --> 00:19:01,891 那好吧,是的 412 00:19:01,975 --> 00:19:04,143 我來這裡洗錢並設立一家空殼公司 413 00:19:04,227 --> 00:19:06,396 當然,這裡是金錢的天堂 414 00:19:07,146 --> 00:19:08,773 為什麼這裡是金錢的天堂? 415 00:19:08,857 --> 00:19:10,358 首先因為稅 416 00:19:10,441 --> 00:19:12,610 –我們有全賽普勒斯最低的稅率 –好 417 00:19:13,361 --> 00:19:16,865 而且這裡有很多會計公司 418 00:19:17,323 --> 00:19:21,411 實際上有很多俄國人來這裡洗錢 419 00:19:21,494 --> 00:19:23,788 好吧,你說有很多俄國人來這裡洗錢? 420 00:19:23,872 --> 00:19:24,789 是的 421 00:19:25,540 --> 00:19:28,042 你想的話,我可以做你公司的主管 422 00:19:28,126 --> 00:19:30,086 你可以做我空殼公司的主管? 423 00:19:30,169 --> 00:19:31,004 當然 424 00:19:31,087 --> 00:19:32,714 –如果你付我好價錢的話 –好吧 425 00:19:32,797 --> 00:19:34,215 –比這輛計程車多的錢 –好 426 00:19:34,674 --> 00:19:36,759 你說你有很多現金 427 00:19:36,843 --> 00:19:38,970 是的,我身上帶著很多現金,而且… 428 00:19:39,053 --> 00:19:40,513 帶著?你指在車上,現在? 429 00:19:40,889 --> 00:19:42,432 是的,在車上,現在 430 00:19:42,974 --> 00:19:43,975 多少? 431 00:19:44,058 --> 00:19:47,562 足以讓我帶上攝影師 432 00:19:47,729 --> 00:19:48,730 好吧 433 00:19:49,480 --> 00:19:52,025 老實說,我有點意外 434 00:19:52,108 --> 00:19:54,235 我們可以如此公開地談論 435 00:19:54,319 --> 00:19:56,529 洗錢和空殼公司 436 00:19:56,905 --> 00:20:00,450 這很常見,還是因為你是個有趣的傢伙? 437 00:20:00,533 --> 00:20:02,869 這很常見,但這是我倆的祕密 438 00:20:03,703 --> 00:20:04,704 好的 439 00:20:06,164 --> 00:20:07,832 我們繼續談錢 440 00:20:07,916 --> 00:20:09,167 –好 –你沒說你帶多少錢 441 00:20:09,250 --> 00:20:14,255 你的價碼是多少? 442 00:20:14,672 --> 00:20:15,798 不少於七 443 00:20:16,257 --> 00:20:18,259 –不少於七百… –七千 444 00:20:18,426 --> 00:20:20,470 –七千歐元?好吧 –七千! 445 00:20:20,803 --> 00:20:22,597 我在討價還價,朋友 446 00:20:25,642 --> 00:20:29,520 賽普勒斯的公司註冊處是一個大倉庫 447 00:20:29,604 --> 00:20:32,148 存放著島上所有公司的註冊文件 448 00:20:32,857 --> 00:20:34,484 這裡存有 449 00:20:34,567 --> 00:20:37,195 數十萬家空殼公司的記錄 450 00:20:38,279 --> 00:20:40,949 大量文件尚待數位化 451 00:20:41,032 --> 00:20:43,534 查詢任何公司的文件 452 00:20:43,618 --> 00:20:45,036 如同大海撈針 453 00:20:47,455 --> 00:20:50,041 這裡是做生意的好地方 454 00:20:50,708 --> 00:20:52,961 如果你秉持開放態度 455 00:20:53,878 --> 00:20:56,631 利馬索爾有很大潛力 456 00:20:56,965 --> 00:20:59,509 因為這裡有很多外國公司 457 00:21:00,259 --> 00:21:01,886 俄國人、德國人 458 00:21:02,261 --> 00:21:05,306 –其實最大的… –最近有很多以色列人 459 00:21:05,390 --> 00:21:06,265 對 460 00:21:07,141 --> 00:21:09,811 即使我的空殼公司不做任何真正的生意 461 00:21:10,395 --> 00:21:13,314 我也要為公司記錄提供一個地址 462 00:21:14,023 --> 00:21:15,608 艾卡斯迪凱辦公室服務公司主管 安德烈亞索雷斯 463 00:21:15,692 --> 00:21:18,403 安德烈亞索雷斯的鬍子 是我離開邁阿密後見過最酷的 464 00:21:18,486 --> 00:21:20,363 所以我會聽從他的建議 465 00:21:20,446 --> 00:21:23,825 因為他和女兒艾麗莎 經營一家出租辦公室的公司 466 00:21:24,492 --> 00:21:25,702 而且生意很好 467 00:21:28,913 --> 00:21:31,249 有些辦公室只有一張桌子 468 00:21:31,541 --> 00:21:32,542 艾卡斯迪凱辦公室服務公司執行長 艾麗莎索雷斯 469 00:21:32,625 --> 00:21:34,502 –很多“空的”辦公室 –是的 470 00:21:34,585 --> 00:21:36,587 –租出去的空辦公室 –當然都租出去了 471 00:21:36,671 --> 00:21:38,214 否則對你們可不是好事 472 00:21:38,297 --> 00:21:40,174 我們作為一家公司 473 00:21:40,591 --> 00:21:42,969 我們不管你做什麼工作 474 00:21:43,052 --> 00:21:44,637 –對 –或為何需要這辦公室 475 00:21:44,721 --> 00:21:46,097 –這與我們無關 –我們不會問 476 00:21:46,180 --> 00:21:48,182 我們從不問你做什麼生意 477 00:21:48,266 --> 00:21:49,392 –對 –那是你的辦公室 478 00:21:49,475 --> 00:21:50,935 是你的私人辦公室 479 00:21:51,019 --> 00:21:52,311 你用來做什麼都可以 480 00:21:52,395 --> 00:21:54,147 你在那裡做什麼都可以 481 00:21:54,230 --> 00:21:58,026 當然合約會寫“不得用作非法用途” 482 00:21:58,109 --> 00:21:59,318 –對 –但誰知道呢? 483 00:21:59,652 --> 00:22:04,157 你懷疑你的一些租戶在洗錢嗎? 484 00:22:04,532 --> 00:22:05,575 洗錢? 485 00:22:06,200 --> 00:22:07,952 他們想做什麼都可以 486 00:22:08,286 --> 00:22:09,912 –與我們無關 –這點很清楚 487 00:22:09,996 --> 00:22:11,831 到處都是這樣 488 00:22:11,914 --> 00:22:14,250 –從賽普勒斯到美國 –對 489 00:22:14,542 --> 00:22:18,379 –到德國、到… –俄國人、德國人,到處都如此 490 00:22:18,463 --> 00:22:21,507 說他們不會在德國這樣做的人 491 00:22:22,133 --> 00:22:23,926 他們要麼在說謊 492 00:22:25,219 --> 00:22:29,307 或者在維護他們祖國的形象 493 00:22:29,599 --> 00:22:32,477 –有意思 –到處都有人在洗錢 494 00:22:32,810 --> 00:22:36,564 只要找對了律師和會計師 你可以做很多事 495 00:22:36,647 --> 00:22:38,649 –對 –這有什麼問題? 496 00:22:38,733 --> 00:22:40,485 每個人都從中獲利 497 00:22:40,860 --> 00:22:43,029 你們的意思是這對經濟有利 498 00:22:43,112 --> 00:22:44,697 但你們擔心過 499 00:22:44,781 --> 00:22:48,159 這些錢來自恐怖主義或者暴力 500 00:22:48,242 --> 00:22:50,703 正是那些行為 某程度上在促進經濟發展? 501 00:22:52,997 --> 00:22:54,248 –現在擔心了 –當然有 502 00:22:54,916 --> 00:22:57,418 妳不是因為我才想到這點 503 00:22:57,502 --> 00:22:58,544 –的確是 –真的嗎? 504 00:22:58,628 --> 00:22:59,462 –是的 –好吧 505 00:22:59,545 --> 00:23:01,380 我之前從沒想過 506 00:23:01,464 --> 00:23:04,467 我們工作的層次,我們接觸的人 507 00:23:04,550 --> 00:23:07,720 那句話怎麼說來著?如果你不與雞為伍 508 00:23:08,513 --> 00:23:10,515 你就不會變成一隻雞,你懂我意思嗎? 509 00:23:10,598 --> 00:23:11,474 好吧 510 00:23:12,225 --> 00:23:15,144 看來對賽普勒斯的洗錢業視而不見 511 00:23:15,228 --> 00:23:18,397 如此常見,甚至有了專門的說法 512 00:23:20,566 --> 00:23:22,026 只有我一個人認為 513 00:23:22,110 --> 00:23:24,612 很多人選擇對此視而不見嗎? 514 00:23:25,321 --> 00:23:28,157 我要找一個真正了解這是怎麼回事的人 515 00:23:36,124 --> 00:23:38,751 在賽普勒斯並非所有人都對洗錢視而不見 516 00:23:39,168 --> 00:23:40,044 嘿,各位 517 00:23:40,128 --> 00:23:41,254 嗨 518 00:23:42,255 --> 00:23:44,132 詹姆士亨利過去是麥肯錫公司 519 00:23:44,215 --> 00:23:46,342 這間大企業的首席經濟學家 520 00:23:46,676 --> 00:23:50,138 但現在他負責調查全球金融犯罪 521 00:23:51,222 --> 00:23:55,184 他隸屬的記者網絡專門揭露非法資金 522 00:23:55,268 --> 00:23:57,395 在多個國境流通的蹤跡 523 00:23:58,437 --> 00:24:00,815 這些蹤跡通常指向賽普勒斯 524 00:24:04,193 --> 00:24:07,905 我和荷蘭、英國還有賽普勒斯的記者合作 525 00:24:07,989 --> 00:24:10,825 這種新的合作關係 526 00:24:11,450 --> 00:24:12,702 令人驚歎 527 00:24:13,286 --> 00:24:15,204 好吧,你這個混蛋 528 00:24:22,461 --> 00:24:25,631 賽普勒斯這樣的國家 兜售這樣的保密金融服務 529 00:24:25,798 --> 00:24:26,841 調查經濟學家–詹姆士亨利 530 00:24:26,924 --> 00:24:30,469 這樣的生意很容易設立 你提供祕密的公司和信託 531 00:24:30,595 --> 00:24:34,307 你有一些律師 基本上願意替任何人服務 532 00:24:34,390 --> 00:24:36,100 銀行願意收他們的錢 533 00:24:36,225 --> 00:24:39,562 這是一盤大生意,聽起來很棒 534 00:24:39,645 --> 00:24:42,982 但我們說的是要用賽普勒斯 這樣的國家的未來作為賭注 535 00:24:43,065 --> 00:24:46,277 押在一個充滿系統性風險的產業 536 00:24:46,569 --> 00:24:50,323 而且你招來一些見不得光的客戶 537 00:24:50,781 --> 00:24:53,367 這已經導致任何負面後果了嗎? 538 00:24:53,451 --> 00:24:54,410 是的 539 00:24:54,493 --> 00:25:00,458 2004至2011年 這裡的金融系統發展迅速 540 00:25:01,167 --> 00:25:05,004 銀行業收入是全國收入的九倍 541 00:25:05,546 --> 00:25:09,300 但到了2013年,經濟開始全面崩潰 542 00:25:10,343 --> 00:25:13,471 –好 –2013年的危機發生後 543 00:25:13,554 --> 00:25:16,349 國家修改了整套法律 544 00:25:16,432 --> 00:25:22,188 讓洗錢和隱藏資產變得困難很多 545 00:25:22,271 --> 00:25:24,106 但仍有很大片灰色地帶 546 00:25:24,232 --> 00:25:27,693 執法有很大彈性 547 00:25:27,777 --> 00:25:31,364 其保密金融服務業仍在保護洗錢的人 548 00:25:31,447 --> 00:25:32,740 保護避稅的人 549 00:25:32,823 --> 00:25:36,410 保護竊國政客 他們基本上就是俄國寡頭執政者 550 00:25:36,494 --> 00:25:39,914 靠欺瞞國家累積了大量財富 551 00:25:39,997 --> 00:25:41,874 我想這樣的事情得以繼續存在 552 00:25:41,958 --> 00:25:44,085 是因為有人縱容它發生? 553 00:25:44,168 --> 00:25:46,879 你可以想像一個《星際大戰》的酒吧場景 554 00:25:46,963 --> 00:25:51,467 各路玩家圍在同一個吧檯旁 555 00:25:51,550 --> 00:25:54,637 代表這個產業提供的金融保密服務 556 00:25:56,597 --> 00:25:59,850 看來這家酒館的入場費很高 557 00:26:00,643 --> 00:26:03,271 我希望這袋現金 能給我弄到一個吧檯的座位 558 00:26:03,521 --> 00:26:04,730 你是這方面的專家 559 00:26:04,814 --> 00:26:07,858 那麼我怎麼洗我帶來的這一袋錢? 560 00:26:07,942 --> 00:26:09,986 洗錢的其中一個目標 561 00:26:10,069 --> 00:26:11,654 就是要有一個好的說法 562 00:26:11,737 --> 00:26:15,449 讓這些錢看似來自合法來源 563 00:26:15,825 --> 00:26:17,785 房地產是最容易利用的行業之一 564 00:26:18,369 --> 00:26:20,288 第一步是設立一家公司 565 00:26:21,789 --> 00:26:23,916 你要用公司的名義擁有物業 566 00:26:24,375 --> 00:26:26,794 在賽普勒斯我們有兩千個律師 567 00:26:26,877 --> 00:26:28,671 他們可以建立一家公司 568 00:26:28,754 --> 00:26:32,174 作為你的共管公寓、你的物業的持有者 569 00:26:32,717 --> 00:26:35,803 這樣一來就沒人知道那是你的物業 570 00:26:35,886 --> 00:26:38,597 如果日後有人追查你的資產 571 00:26:38,848 --> 00:26:41,225 你可以付現金購買物業 572 00:26:41,309 --> 00:26:43,185 當你把它賣出去 573 00:26:43,269 --> 00:26:46,063 就可以解釋你的錢是怎麼來的 574 00:26:46,397 --> 00:26:49,734 “這不是販毒的利潤 而是房地產買賣得來的” 575 00:26:49,984 --> 00:26:53,321 –好,那麼我要找一個律師 –是的 576 00:26:59,577 --> 00:27:01,579 經營了好幾代的揚古律師事務所 577 00:27:01,662 --> 00:27:04,457 專長是為外國人設立公司 578 00:27:05,875 --> 00:27:08,961 他們的聲譽很高並且憑熟知新法律 579 00:27:09,253 --> 00:27:12,298 也許這就是為什麼 賽普勒斯只有他們這家律師事務所 580 00:27:12,381 --> 00:27:16,010 同意讓我拍攝他們辦公的情況 581 00:27:16,427 --> 00:27:19,180 他們不僅向我敞開辦公室 582 00:27:19,263 --> 00:27:21,015 還向我敞開了廚房 583 00:27:23,809 --> 00:27:25,019 太棒了 584 00:27:25,311 --> 00:27:26,395 這實在… 585 00:27:26,479 --> 00:27:27,605 賽普勒斯人的待客之道 586 00:27:27,688 --> 00:27:29,815 家常便飯,我們每天都吃這樣的午餐 587 00:27:30,274 --> 00:27:31,108 律師–克里斯揚古 588 00:27:31,192 --> 00:27:32,485 這是家常便飯?你們每天都這樣吃? 589 00:27:32,568 --> 00:27:35,529 如果我每天吃這些 我要午睡幾個小時 590 00:27:35,613 --> 00:27:36,655 才能繼續工作 591 00:27:36,739 --> 00:27:39,950 你在賽普勒斯住幾個星期就適應了 592 00:27:40,034 --> 00:27:40,868 是嗎? 593 00:27:48,334 --> 00:27:50,294 你們大部分處理什麼樣的法律? 594 00:27:50,378 --> 00:27:53,005 我個人通常處理公司業務 595 00:27:53,589 --> 00:27:55,758 凡加里是會計審計師 596 00:27:55,841 --> 00:27:57,551 娜塔莉是行政主管 597 00:27:58,177 --> 00:27:59,804 賽普勒斯沒有原料 598 00:28:00,513 --> 00:28:02,348 沒有工業,沒有農業 599 00:28:02,723 --> 00:28:06,811 因此我們發展出律師、會計、銀行業 600 00:28:07,353 --> 00:28:10,147 他們要在賽普勒斯以外尋找業務 601 00:28:11,524 --> 00:28:13,818 喬治和他的家人同意指導我 602 00:28:13,901 --> 00:28:14,735 經營夥伴–喬治揚古 603 00:28:14,819 --> 00:28:16,737 開設自己的公司 604 00:28:16,946 --> 00:28:20,199 我迫切想知道新的規定有多寬鬆 605 00:28:20,658 --> 00:28:23,577 你想好你公司的名字了嗎? 606 00:28:23,661 --> 00:28:24,578 行政主管–娜塔莉葛基漢 607 00:28:24,662 --> 00:28:25,871 這是個好問題 608 00:28:28,624 --> 00:28:30,042 69兄弟 609 00:28:30,584 --> 00:28:32,670 –69…很有意思的名字 –是的 610 00:28:32,753 --> 00:28:34,463 –非常獨特 –你喜歡嗎? 611 00:28:34,547 --> 00:28:36,173 –非常獨特 –他喜歡“69兄弟” 612 00:28:36,257 --> 00:28:37,425 這非常特別 613 00:28:38,175 --> 00:28:40,553 –非常特別 –很特別 614 00:28:40,636 --> 00:28:45,433 現在我們要搜尋註冊紀錄 615 00:28:45,516 --> 00:28:48,185 她在搜尋“69兄弟”? 616 00:28:48,519 --> 00:28:52,148 她在搜尋是否存在相似的名字 617 00:28:52,982 --> 00:28:55,192 事實上,沒有任何註冊公司 618 00:28:55,276 --> 00:28:56,485 叫“69兄弟” 619 00:28:56,569 --> 00:28:59,071 –好 –這個名字可以用 620 00:28:59,530 --> 00:29:01,365 –你可以開始了 –這是個好兆頭 621 00:29:01,449 --> 00:29:04,452 也有一些擱置公司可以用 622 00:29:05,035 --> 00:29:09,790 如果你同意用我們指定的職員 623 00:29:09,874 --> 00:29:12,209 –好的 –比如主管、股東 624 00:29:12,293 --> 00:29:15,129 我們就可以跳過這個註冊過程 625 00:29:15,212 --> 00:29:17,965 你可以買一家現成的公司 626 00:29:18,048 --> 00:29:19,592 我很好奇想了解這個 627 00:29:19,675 --> 00:29:21,343 –好的,我把名單印出來了 –好的 628 00:29:22,094 --> 00:29:26,223 這是我們已經註冊的公司… 629 00:29:26,307 --> 00:29:29,852 –好的 –…有現成的架構 630 00:29:29,935 --> 00:29:31,937 人們會乾脆採用這個架構 631 00:29:32,021 --> 00:29:35,149 因為這些信息都不會公開 632 00:29:35,483 --> 00:29:38,194 –因此你的名字不會出現在任何地方 –好 633 00:29:38,277 --> 00:29:41,238 這是人們在賽普勒斯採用的典型架構 634 00:29:42,281 --> 00:29:44,450 好,假如我選擇其中一間擱置公司 635 00:29:44,533 --> 00:29:48,037 收費是多少,多快可以設立? 636 00:29:48,662 --> 00:29:50,372 在我們收費之前 637 00:29:50,456 --> 00:29:52,750 –我們要先填一份問卷 –好 638 00:29:52,833 --> 00:29:56,003 好的,你要設立什麼行業的公司? 639 00:29:56,086 --> 00:29:57,838 我猜… 640 00:29:59,590 --> 00:30:01,842 –“我猜”不是個好的開始 –有道理 641 00:30:01,926 --> 00:30:03,093 讓我…好的 642 00:30:05,554 --> 00:30:10,267 設立公司通常都用哪些理由? 643 00:30:10,351 --> 00:30:13,229 –基本上是從事交易活動 –好的 644 00:30:13,312 --> 00:30:14,855 或者是諮詢公司 645 00:30:14,939 --> 00:30:16,565 我想諮詢公司 646 00:30:16,649 --> 00:30:18,609 –比較說得過去 –對,那可以… 647 00:30:18,692 --> 00:30:19,860 –諮詢業務 –好的 648 00:30:20,903 --> 00:30:23,864 接下來我們要確定 649 00:30:23,948 --> 00:30:26,283 你是否是政界人士 650 00:30:26,367 --> 00:30:29,161 我在美國政界工作過幾年 651 00:30:30,996 --> 00:30:31,956 沒什麼大不了的 652 00:30:33,040 --> 00:30:34,750 這樣算是嗎? 653 00:30:34,833 --> 00:30:36,710 是的,你會影響其他人 654 00:30:36,961 --> 00:30:41,674 或者說你對市場或生意有影響力 655 00:30:42,258 --> 00:30:45,219 通常來講,你屬於這個類別 656 00:30:45,302 --> 00:30:46,178 好的 657 00:30:46,262 --> 00:30:49,932 至於你個人的財務背景 658 00:30:50,140 --> 00:30:53,477 你可以說一下你的錢是通過 659 00:30:53,561 --> 00:30:56,146 從事哪方面活動賺到的嗎? 660 00:30:56,730 --> 00:30:58,315 是從天上掉下來的 661 00:31:04,989 --> 00:31:06,907 凱爾,我只想讓你知道 662 00:31:07,491 --> 00:31:09,618 這聽起來很可疑 663 00:31:11,287 --> 00:31:13,455 我們想避免接受一個 664 00:31:13,539 --> 00:31:16,125 會從事任何洗錢活動的客戶 665 00:31:16,208 --> 00:31:18,544 這比我預期的要複雜一些 666 00:31:18,627 --> 00:31:20,879 很多人以為很容易 667 00:31:20,963 --> 00:31:23,382 –就能在賽普勒斯設立一家公司 –是的 668 00:31:23,465 --> 00:31:28,470 但事情在2012、2013年發生了改變 669 00:31:28,971 --> 00:31:31,807 當時發生了金融危機和銀行業崩潰 670 00:31:31,890 --> 00:31:34,518 –好 –現在我們需要遵守特定的規則 671 00:31:35,144 --> 00:31:37,563 規定變得更嚴格 672 00:31:39,982 --> 00:31:41,108 事情不太對勁 673 00:31:41,567 --> 00:31:44,612 不是因為我剛讓一位律師 在電視上說“69兄弟” 674 00:31:45,237 --> 00:31:47,823 這家律師事務所說 我連踏出洗錢的第一步 675 00:31:47,906 --> 00:31:49,408 都不行 676 00:31:49,491 --> 00:31:52,870 但其他人都說在賽普勒斯 677 00:31:52,953 --> 00:31:54,204 仍有很多洗錢的途徑 678 00:31:54,288 --> 00:31:57,541 我要知道2013年那場危機發生了什麼 679 00:31:57,625 --> 00:31:59,418 以致改變了一切 680 00:31:59,752 --> 00:32:02,880 要做到這一點,我需要一個 從內部見證危機發生的人 681 00:32:03,756 --> 00:32:08,052 潘尼可狄米崔德斯是 賽普勒斯中央銀行的前行長 682 00:32:08,802 --> 00:32:10,012 後來成為告密者 683 00:32:10,638 --> 00:32:13,057 我很想和他見面以了解他知道的事情 684 00:32:13,140 --> 00:32:14,183 但他已經不在這裡了 685 00:32:18,437 --> 00:32:20,147 英國倫敦 686 00:32:20,397 --> 00:32:22,733 原來你在世界首屈一指的洗錢經濟體 687 00:32:22,816 --> 00:32:24,151 和洗錢經濟作對 688 00:32:24,234 --> 00:32:25,152 政府怒批,央行行長辭職 689 00:32:25,235 --> 00:32:26,779 會收到死亡威脅 690 00:32:26,862 --> 00:32:28,906 而且不得不舉家搬到國外 691 00:32:28,989 --> 00:32:30,157 聖潘克拉斯國際車站 692 00:32:34,703 --> 00:32:37,289 這地方很棒 693 00:32:37,706 --> 00:32:40,376 這是我進入歐洲的通道 694 00:32:40,459 --> 00:32:41,835 這個車站還是這個酒吧? 695 00:32:42,044 --> 00:32:43,712 賽普勒斯央行前行長 潘尼可狄米崔德斯 696 00:32:43,796 --> 00:32:45,422 –這個車站,非常棒 –這是真的嗎? 697 00:32:45,798 --> 00:32:47,508 –如果我按這個,他們會… –我沒試過 698 00:32:47,591 --> 00:32:48,926 –你從來沒試過? –從來沒有 699 00:32:49,009 --> 00:32:49,927 你要按嗎? 700 00:32:52,721 --> 00:32:53,931 動作真快 701 00:32:54,014 --> 00:32:55,766 –你好嗎,先生? –太厲害了 702 00:32:55,849 --> 00:32:57,309 –對了,乾杯 –乾杯 703 00:32:59,561 --> 00:33:00,938 賽普勒斯聲名在外 704 00:33:01,021 --> 00:33:04,149 人們可以帶著一個手提箱的錢到那裡… 705 00:33:04,233 --> 00:33:06,485 –對 –…沒有人會問錢從哪裡來 706 00:33:06,985 --> 00:33:08,320 你可以建立一家公司 707 00:33:08,779 --> 00:33:12,449 他們只會說:“給我們一點錢 708 00:33:12,533 --> 00:33:15,327 “我們把董事會和股東都給你準備好了” 709 00:33:15,411 --> 00:33:17,663 –我相信過去是這樣的 –對 710 00:33:17,746 --> 00:33:20,874 過去人們可以這樣做 711 00:33:20,958 --> 00:33:24,753 但危機發生以後,規矩收緊了很多 712 00:33:25,129 --> 00:33:27,881 在賽普勒斯普通的律師事務所 713 00:33:27,965 --> 00:33:31,593 根本不敢違法行事 714 00:33:31,677 --> 00:33:33,595 –現在嗎?好 –現在 715 00:33:34,012 --> 00:33:39,143 我想正是那些違規操作 導致了2012至2013年的危機 716 00:33:39,685 --> 00:33:43,564 記得美國2008至2009年發生的事嗎? 717 00:33:43,647 --> 00:33:46,525 大銀行紛紛倒閉,政府只能出手解救它們 718 00:33:46,608 --> 00:33:47,693 有部奧斯卡提名的電影正是描述此事 719 00:33:47,776 --> 00:33:48,610 《大賣空》 720 00:33:48,861 --> 00:33:52,906 政府接下來幾天 會購入價值1250億元的 721 00:33:52,990 --> 00:33:54,241 美國銀行股票 722 00:33:54,324 --> 00:33:55,242 這是一項投資 723 00:33:55,534 --> 00:33:58,537 2013年賽普勒斯也發生了同樣的危機 724 00:33:58,912 --> 00:34:02,082 但是賽普勒斯充斥著外國的黑錢 725 00:34:02,166 --> 00:34:05,794 當地銀行系統比國家經濟總和大十倍 726 00:34:06,462 --> 00:34:09,715 政府無力解救銀行 727 00:34:09,798 --> 00:34:11,925 因此有了“以債轉股”的做法 728 00:34:12,259 --> 00:34:15,721 對於銀行最大的存款人 銀行取得他們帳戶百分之10的資金 729 00:34:16,221 --> 00:34:20,058 那些帳戶持有人成為銀行的股東 730 00:34:23,061 --> 00:34:25,647 新的股東是存款人 731 00:34:25,731 --> 00:34:29,610 他們的存款轉換成股票 732 00:34:29,693 --> 00:34:30,652 對 733 00:34:30,736 --> 00:34:34,114 有意思的是這種做法 只適用於10萬以上的存款 734 00:34:34,281 --> 00:34:37,201 只有百分之四的存款人 受到以債轉股的影響 735 00:34:37,451 --> 00:34:38,911 誰是那百分之四? 736 00:34:39,244 --> 00:34:40,954 俄國和烏克蘭的寡頭執政者 737 00:34:41,622 --> 00:34:42,623 好 738 00:34:42,706 --> 00:34:45,250 過去很難知道 739 00:34:45,334 --> 00:34:47,836 銀行系統裡究竟有多少俄國和烏克蘭的錢 740 00:34:47,920 --> 00:34:49,755 –對 –因為銀行保密服務 741 00:34:49,963 --> 00:34:52,716 通過以債轉股,我們意識到 有一半用於以債轉股的資金 742 00:34:52,800 --> 00:34:55,093 都屬於俄國人 743 00:34:55,177 --> 00:34:59,014 比如維克多維克塞爾伯格 據傳聞他和普丁很親近 744 00:34:59,348 --> 00:35:01,099 他在美國的制裁名單上 745 00:35:02,226 --> 00:35:03,977 好吧,這聽起來很有問題 746 00:35:04,520 --> 00:35:05,354 是的 747 00:35:06,939 --> 00:35:07,981 非常感謝 748 00:35:09,191 --> 00:35:10,442 這百分之四的人 749 00:35:10,526 --> 00:35:12,611 因此對銀行有了控制權? 750 00:35:12,694 --> 00:35:15,656 當然,股東們可以決定 751 00:35:15,739 --> 00:35:17,115 誰擔任董事會成員 752 00:35:17,199 --> 00:35:20,953 那些人負責決定銀行政策和決策? 753 00:35:21,036 --> 00:35:22,037 當然 754 00:35:22,329 --> 00:35:24,456 他們為何要以這種方式影響銀行? 755 00:35:24,540 --> 00:35:27,292 因為銀行可以從內部被掠奪 756 00:35:27,709 --> 00:35:30,838 如果有人控制了銀行 他們可以掠奪那些資產 757 00:35:30,921 --> 00:35:33,048 而且這會提供避稅的機會 758 00:35:33,131 --> 00:35:35,968 這可以說是滋長腐敗的沃土 759 00:35:38,971 --> 00:35:42,057 到頭來,當賽普勒斯銀行需要額外資金 760 00:35:42,140 --> 00:35:46,728 銀行吸引了威爾伯羅斯帶領一群投資人 761 00:35:46,812 --> 00:35:48,647 –對不起,再說一次 –威爾伯羅斯 762 00:35:48,730 --> 00:35:51,316 –威爾伯羅斯,美國商務部長 –你們現任的…沒錯 763 00:35:51,400 --> 00:35:53,402 –我們現任的商務部長威爾伯羅斯? –沒錯 764 00:35:53,485 --> 00:35:54,736 美國現任商務部長威爾伯羅斯? 765 00:35:54,820 --> 00:35:56,321 沒錯 766 00:35:56,405 --> 00:36:00,617 我想他在2014年成為銀行的副主席 767 00:36:00,701 --> 00:36:02,786 威爾伯羅斯最近才離開董事會 768 00:36:02,870 --> 00:36:05,956 當他成為商務部長就辭職了 769 00:36:06,039 --> 00:36:07,749 不管怎樣,兩個主要股東 770 00:36:07,833 --> 00:36:10,210 一個是很有政治知名度的美國人 771 00:36:10,294 --> 00:36:12,379 一個是很有政治知名度的俄國人 772 00:36:14,214 --> 00:36:16,925 聽了你這番話,我要喝瓶酒壓壓驚 773 00:36:17,384 --> 00:36:20,137 現在的規定真的嚴格了很多嗎? 774 00:36:20,512 --> 00:36:23,599 不同的規矩適用於不同的人,對吧? 775 00:36:24,099 --> 00:36:25,851 有的人可以違反規矩 776 00:36:25,934 --> 00:36:28,562 為有財有勢的人服務 777 00:36:28,645 --> 00:36:31,189 這會危及全世界,不只是賽普勒斯 778 00:36:31,273 --> 00:36:33,191 我想對全世界都是個威脅 779 00:36:33,275 --> 00:36:34,985 對於歐洲、對於美國 780 00:36:35,402 --> 00:36:38,572 在全球各地,賽普勒斯這樣的規矩 781 00:36:38,655 --> 00:36:40,949 能取締我這種 782 00:36:41,033 --> 00:36:42,951 想洗一百萬美元的笨蛋 783 00:36:43,535 --> 00:36:46,580 但對於那些有數十億的人 784 00:36:46,663 --> 00:36:50,667 如果銀行是你家的,洗錢就容易得多了 785 00:36:51,460 --> 00:36:55,547 如今在非法地下經濟系統流通的錢 比以往還多 786 00:36:55,797 --> 00:36:59,927 但這些錢集中在 為數更少但更有錢的人手裡 787 00:37:01,470 --> 00:37:04,848 姑且把洗錢看成在數學考試作弊 788 00:37:05,474 --> 00:37:07,935 你通過旁門左道弄到答案 789 00:37:08,018 --> 00:37:11,647 想假裝成你刻苦學習得來的結果 790 00:37:12,564 --> 00:37:14,399 過去人人都能作弊 791 00:37:14,483 --> 00:37:16,818 只要他們動一下自己厭惡數學的懶腦筋 792 00:37:17,110 --> 00:37:20,364 把公式寫在手上,把答案藏在帽子裡 793 00:37:21,031 --> 00:37:23,575 和書呆子調情然後抄他的答案 794 00:37:24,076 --> 00:37:25,243 但在世界各地 795 00:37:25,327 --> 00:37:27,329 學校發現了這種明目張膽的作弊行為 796 00:37:27,412 --> 00:37:28,622 並加以取締 797 00:37:28,705 --> 00:37:30,415 這就像過去幾十年 798 00:37:30,499 --> 00:37:33,251 在世界各地進行的反洗錢改革 799 00:37:34,211 --> 00:37:35,212 1986–洗錢控制法案 1989–防洗錢金融行動工作組織 800 00:37:35,295 --> 00:37:36,296 1990–金融犯罪執法網絡 1998–國際洗錢信息網絡 801 00:37:36,380 --> 00:37:37,381 2001–國際貨幣基金組織 2001–美國愛國者法案 802 00:37:37,464 --> 00:37:39,174 老天!很多改革 803 00:37:40,550 --> 00:37:44,012 低階的腐敗笨蛋更難作弊了 804 00:37:44,262 --> 00:37:46,682 現在可以作弊和洗錢 而不受到法律制裁的人 805 00:37:46,765 --> 00:37:49,101 都是那些最有財勢而且能洞悉 806 00:37:49,184 --> 00:37:51,061 那些複雜漏洞的人 807 00:37:51,144 --> 00:37:54,231 你們這班混蛋好嗎?這是格里芬會堂嗎? 808 00:37:54,314 --> 00:37:55,941 當然是了,我爸就是格里芬 809 00:37:56,024 --> 00:37:56,900 有錢的混蛋 810 00:37:57,442 --> 00:37:59,778 現在,到了考試的時候… 811 00:38:00,195 --> 00:38:01,321 考試時間到了嗎? 812 00:38:01,405 --> 00:38:03,156 老師,過來 813 00:38:06,868 --> 00:38:07,786 你看來狀態很好 814 00:38:08,120 --> 00:38:10,956 你在做捲腹運動 準備參加我爸的泳池派對? 815 00:38:12,207 --> 00:38:13,166 是的 816 00:38:13,333 --> 00:38:14,334 讓我看看你的腹肌 817 00:38:17,504 --> 00:38:20,340 他的人脈和巨額財富 促使我縱容作弊行為 818 00:38:20,424 --> 00:38:22,509 並合理的推諉 819 00:38:23,051 --> 00:38:26,138 如果有人把我帶到道德委員會面前 指控我幫孩子們作弊 820 00:38:26,221 --> 00:38:27,556 我可以說:“當然沒有 821 00:38:27,639 --> 00:38:29,766 “我只是讓一個學生看我的身體” 822 00:38:34,438 --> 00:38:37,274 這正是億萬富豪和寡頭執政者做的事 823 00:38:37,399 --> 00:38:39,443 像他一樣有錢、有關係、有魅力的人 824 00:38:39,526 --> 00:38:41,737 通過作弊漸漸建立更多人脈 825 00:38:41,820 --> 00:38:43,196 從而變得更有錢 826 00:38:43,280 --> 00:38:44,865 你有沒有想過為什麼最可惡的有錢小孩 827 00:38:44,948 --> 00:38:48,201 超白目而且過分自信 還是能一帆風順? 828 00:38:48,535 --> 00:38:50,287 我要問你一個洗錢的問題 829 00:38:50,370 --> 00:38:52,247 加強法律只能影響低層次的罪犯 830 00:38:52,330 --> 00:38:55,375 對高層次和坐擁自家銀行的罪犯 反而減少監管 831 00:38:55,459 --> 00:38:57,711 讓他們和朋友分享財富 832 00:38:58,086 --> 00:38:59,254 那你還剩下什麼? 833 00:38:59,880 --> 00:39:01,381 去格里芬家參加泳池派對 834 00:39:03,383 --> 00:39:04,426 我討厭自己 835 00:39:09,848 --> 00:39:10,849 紐約 836 00:39:14,811 --> 00:39:17,898 如果洗錢現在成了超級富豪的專利 837 00:39:17,981 --> 00:39:20,484 我要諮詢一位真正的專家 838 00:39:24,863 --> 00:39:27,949 菲利斯賽特和一些可疑人物 839 00:39:28,033 --> 00:39:29,576 做見不得人的生意 840 00:39:29,743 --> 00:39:33,121 但也和政府的人脈 做一些備受看重的生意 841 00:39:33,371 --> 00:39:35,832 他為俄國黑手黨犯下詐騙罪 842 00:39:36,083 --> 00:39:37,667 並協助阻撓 843 00:39:37,751 --> 00:39:40,128 刺殺喬治布希和科林鮑爾的計畫 844 00:39:40,879 --> 00:39:42,881 他還通過洗錢賺了很多錢 845 00:39:43,715 --> 00:39:48,053 也許他知道我這樣一條小魚 可以到哪裡洗區區一百萬元 846 00:39:49,179 --> 00:39:51,223 –你可以上樓了 –謝謝 847 00:39:53,308 --> 00:39:56,144 你是真正的“全世界最有意思的人” 848 00:39:56,728 --> 00:39:58,480 我應該拿出一杯龍舌蘭之類 849 00:39:58,563 --> 00:40:00,190 你喜歡喝龍舌蘭? 850 00:40:00,273 --> 00:40:01,191 不,瑪格麗特 851 00:40:01,274 --> 00:40:03,401 但我現在被迫只能用塑膠杯喝 852 00:40:05,821 --> 00:40:09,407 在菲利斯職業生涯早期 他用瑪格麗特杯子刺傷了一個人 853 00:40:09,699 --> 00:40:12,202 這只是他的冒險旅程的開端 854 00:40:12,619 --> 00:40:14,037 我到杜拜去調查 855 00:40:14,121 --> 00:40:15,330 地產發展商、前酒吧打鬥者 前珠寶走私商、賓拉登追捕者 856 00:40:15,413 --> 00:40:16,540 中情局間諜、前洗錢者–菲利斯賽特 857 00:40:16,623 --> 00:40:18,083 蓋達組織怎麼通過他們洗錢 858 00:40:18,166 --> 00:40:22,087 我在那裡加入了追捕賓拉登的行列 859 00:40:22,170 --> 00:40:26,258 我星期五要到參議院情報委員會 在范士丹參議員面前做證 860 00:40:26,341 --> 00:40:28,468 最適合藏鑽石的地方是你的陰囊 861 00:40:28,760 --> 00:40:30,720 在你的…你把鑽石塞進下面? 862 00:40:30,804 --> 00:40:32,764 你把鑽石塞進你的蛋蛋下面 863 00:40:32,848 --> 00:40:33,765 真厲害 864 00:40:34,015 --> 00:40:36,184 我在華爾街曾非常成功 865 00:40:36,268 --> 00:40:39,229 最後卻因為瑪格麗特悲劇收場 866 00:40:40,105 --> 00:40:42,190 和我打架的那個人想撤銷控告 867 00:40:42,274 --> 00:40:43,984 但地方檢察官不同意 868 00:40:44,067 --> 00:40:47,154 因此我因為傷害他人被定罪 869 00:40:47,237 --> 00:40:50,490 律師要10萬元上訴 當時我的孩子快出生了 870 00:40:50,574 --> 00:40:53,118 我沒有錢,因此我開始了 871 00:40:53,493 --> 00:40:55,620 我在華爾街的黑暗生涯 872 00:40:55,912 --> 00:40:57,664 我當時通過非法手段賺了很多錢 873 00:40:57,747 --> 00:40:59,708 那些錢全部都要清洗 874 00:41:00,125 --> 00:41:01,084 但時至今日 875 00:41:01,168 --> 00:41:03,920 –我洗錢的日子早已結束 –對 876 00:41:04,004 --> 00:41:07,591 過去20年我都在彌補我的過錯 877 00:41:07,799 --> 00:41:11,720 我和這個國家所有三個字母的機構合作 878 00:41:13,221 --> 00:41:16,892 告訴他們洗錢的每個步驟 879 00:41:16,975 --> 00:41:18,268 他們來問我 880 00:41:18,351 --> 00:41:21,313 我想幫他們制止洗錢 881 00:41:21,396 --> 00:41:24,024 還有盜竊資產之類的犯罪 882 00:41:24,357 --> 00:41:27,986 我們全國民眾可以透過什麼方法 883 00:41:28,069 --> 00:41:30,906 共同制止洗錢嗎? 884 00:41:31,072 --> 00:41:34,534 可以,但真相是,我們可以試著制止 885 00:41:34,618 --> 00:41:36,453 但不能百分百根治 886 00:41:36,953 --> 00:41:39,915 因為你為了制止洗錢 887 00:41:40,207 --> 00:41:41,249 需要採取的措施 888 00:41:41,333 --> 00:41:45,545 也會扼制金融系統,導致其無法運作 889 00:41:46,630 --> 00:41:48,798 資金自由流動、交易 890 00:41:48,882 --> 00:41:51,218 讓我們能輕鬆從外地購物 891 00:41:51,635 --> 00:41:55,222 做生意越容易,洗錢也越容易 892 00:41:55,305 --> 00:41:56,139 有意思 893 00:41:56,223 --> 00:41:57,849 因此洗錢總是會存在 894 00:41:57,933 --> 00:42:00,393 現在洗錢的首選是什麼? 895 00:42:00,477 --> 00:42:01,978 哪裡是最容易洗錢的地方? 896 00:42:02,062 --> 00:42:05,774 有意思的是最大額的洗錢資金 897 00:42:05,857 --> 00:42:08,902 是在美國進出 898 00:42:08,985 --> 00:42:10,070 哇,好的 899 00:42:10,153 --> 00:42:13,531 所有討厭美國的國家 都喜歡把錢留在美國 900 00:42:13,615 --> 00:42:16,117 因為這很安全,沒人能拿走 901 00:42:16,201 --> 00:42:17,953 除非他們被人發現從事非法勾當 902 00:42:18,036 --> 00:42:21,748 因此他們在這裡購買車子、公寓、房子 903 00:42:22,249 --> 00:42:25,835 所以我們是頭號洗錢國家 904 00:42:26,294 --> 00:42:27,254 該死! 905 00:42:27,545 --> 00:42:32,300 在美國,洗錢的主要管道 906 00:42:32,384 --> 00:42:33,426 是德拉威州 907 00:42:33,635 --> 00:42:36,763 為何德拉威州是洗錢的去處? 908 00:42:36,846 --> 00:42:42,394 德拉威州的法律對企業最友善 909 00:42:42,978 --> 00:42:45,605 因此大部分上市公司 910 00:42:45,689 --> 00:42:47,232 都在德拉威州註冊 911 00:42:47,816 --> 00:42:50,443 因此這是洗錢首選的州 912 00:42:50,819 --> 00:42:53,029 我現在拿起電話 913 00:42:53,113 --> 00:42:54,572 在接下來30秒鐘內 914 00:42:54,656 --> 00:42:57,826 我們就能註冊一間德拉威州的公司 915 00:42:58,326 --> 00:42:59,703 –哇! –對 916 00:43:00,120 --> 00:43:01,079 德拉威州–第一州 917 00:43:01,162 --> 00:43:03,790 德拉威州是第一個通過憲法的州 918 00:43:04,291 --> 00:43:05,875 德拉威州如此注重商業 919 00:43:05,959 --> 00:43:08,420 就連這個州的外號“第一州” 920 00:43:08,503 --> 00:43:11,047 也在自誇本州處理文書工作的效率 921 00:43:11,339 --> 00:43:16,011 什麼地方適合把來自國外 像販毒和開法拉利一樣高調的資金 922 00:43:16,094 --> 00:43:19,514 轉變成像福特嘉年華一樣 低調而且保守的資金? 923 00:43:20,223 --> 00:43:22,809 德拉威州是洗錢之州 924 00:43:24,644 --> 00:43:27,564 我想在賽普勒斯開空殼公司 經歷了重重困難 925 00:43:28,148 --> 00:43:29,691 但在德拉威州是如此簡單 926 00:43:29,983 --> 00:43:32,819 我甚至不必到德拉威州去 927 00:43:33,153 --> 00:43:35,905 我只要上網填寫幾個問題 928 00:43:35,989 --> 00:43:37,115 給我的公司起個名字 929 00:43:37,615 --> 00:43:39,993 德拉威州和賽普勒斯一樣很小 930 00:43:40,076 --> 00:43:41,995 沒有多元化的經濟結構 931 00:43:42,078 --> 00:43:45,457 於是當地政府決定成為全國 932 00:43:45,540 --> 00:43:46,833 最容易設立公司的地方 933 00:43:46,916 --> 00:43:49,627 如果你不住在德拉威州,你甚至不必 934 00:43:49,711 --> 00:43:50,712 繳交州稅 935 00:43:50,795 --> 00:43:54,507 非常好,因為對於居住地我另有打算 936 00:43:54,758 --> 00:43:58,178 但首先,我需要更多的錢 937 00:43:59,179 --> 00:44:00,013 噢,天啊! 938 00:44:00,805 --> 00:44:02,307 然後我回到賽普勒斯 939 00:44:02,390 --> 00:44:04,642 購買銀行股票成為股東 940 00:44:04,726 --> 00:44:06,061 之後就簡單了 941 00:44:06,353 --> 00:44:09,230 我只要賄賂政府官員… 942 00:44:09,397 --> 00:44:11,316 請稍等 943 00:44:12,233 --> 00:44:15,528 我可以充分利用島上奢華的房地產市場 944 00:44:15,612 --> 00:44:18,615 用我剛洗好的錢來買一間時尚的房子 945 00:44:21,993 --> 00:44:23,161 風景真好 946 00:44:23,495 --> 00:44:25,705 我的律師告訴我們要強調 947 00:44:25,789 --> 00:44:27,165 他們是完全正規的房地產仲介 948 00:44:27,248 --> 00:44:29,918 他們絕不會故意把房子賣給洗錢者 949 00:44:30,668 --> 00:44:31,961 我要買這間房子 950 00:44:32,629 --> 00:44:35,548 我們能否通過一間公司交易 不讓別人發現買家是我? 951 00:44:35,965 --> 00:44:38,385 可以,請在這裡簽名 952 00:44:39,260 --> 00:44:43,306 現在我只要等有人從我手上買下這座房子 953 00:44:43,681 --> 00:44:48,186 我就能得到一筆乾淨的錢 可以任意使用 954 00:45:34,232 --> 00:45:36,192 老天,很多改革 955 00:45:36,568 --> 00:45:37,569 …86 956 00:45:38,278 --> 00:45:39,237 2018 957 00:45:39,446 --> 00:45:40,447 算一下 958 00:45:40,530 --> 00:45:41,448 我可以 959 00:45:42,115 --> 00:45:43,533 是20…30… 960 00:45:44,951 --> 00:45:45,827 不可能 961 00:45:46,703 --> 00:45:47,537 專心考試