1 00:00:05,424 --> 00:00:08,510 ตอนนี้ล้วงลึกเรื่องการคอร์รัปชัน 2 00:00:08,927 --> 00:00:12,890 จะหาว่าผมชอบถากถางก็ได้ แต่ผมคิดว่าเราอยู่ในยุคที่มีการทุจริตสูง 3 00:00:13,390 --> 00:00:15,893 ไม่ว่าจะมองไปทางไหน คนที่อยู่ในตำแหน่งสูง 4 00:00:15,976 --> 00:00:18,645 ใช้ตำแหน่งของพวกเขาทำให้ตัวเองร่ำรวย 5 00:00:19,229 --> 00:00:22,608 บางครั้งผู้ทรงอิทธิพลแอบผลักดัน สัญญาสำคัญของรัฐบาล 6 00:00:22,691 --> 00:00:23,942 ไปให้เพื่อนของพวกเขา 7 00:00:24,026 --> 00:00:26,862 บางครั้งพวกเขาติดสินบนสำหรับบริการสำคัญ 8 00:00:27,446 --> 00:00:31,950 และบางครั้ง พวกเขานั่งดูการใช้เงินในทางที่ผิด... 9 00:00:32,034 --> 00:00:33,744 โทษที คัตก่อนได้ไหม 10 00:00:34,703 --> 00:00:36,872 เราไม่มีงบทำฉากที่ดีกว่านี้เหรอ 11 00:00:36,955 --> 00:00:38,582 หรือสถานที่หรืออะไรก็ได้ 12 00:00:39,166 --> 00:00:40,751 ต้นไม้เป็นไง 13 00:00:45,088 --> 00:00:46,381 ต้นไม้เป็นอะไร 14 00:00:46,465 --> 00:00:47,966 มันเป็นต้นไม้ที่แพงมาก 15 00:00:48,759 --> 00:00:51,470 อะไรของเธอ ไม่ วิบวับแบบนี้สิ 16 00:00:59,186 --> 00:01:01,814 โอเค โทษที ผมผิดเอง ผมทำตัวงี่เง่า 17 00:01:01,897 --> 00:01:03,190 ขอโทษ ขอโทษทุกคนด้วย 18 00:01:05,526 --> 00:01:06,610 ไม่ต้องกังวลไป 19 00:01:07,820 --> 00:01:08,779 เช็ดปากหน่อย 20 00:01:09,363 --> 00:01:10,405 ไม่ ไม่เอาแบ็งก์ยี่สิบ 21 00:01:12,157 --> 00:01:13,158 ได้ นี่แหละ 22 00:01:16,912 --> 00:01:18,705 เอาละ ตั้งแต่ต้น เขาชื่ออะไรนะ 23 00:01:18,789 --> 00:01:19,873 คาล ที่รัก 24 00:01:21,625 --> 00:01:22,626 นี่คือการคอร์รัปชัน 25 00:01:22,709 --> 00:01:26,129 ทัวร์คอร์รัปชันของโลก 26 00:01:27,589 --> 00:01:31,134 ไม่ว่าคุณจะชอบหรือไม่ เราทุกคนเชื่อมโยงกันด้วยเงิน 27 00:01:31,677 --> 00:01:35,097 ผมคาล เพนน์จะล้วงลึกยักษ์ร้ายตัวนี้ 28 00:01:35,180 --> 00:01:37,558 ซึ่งก็คือเศรษฐกิจโลกนั่นเอง 29 00:01:37,641 --> 00:01:39,184 คลุกวงในเศรษฐกิจโลก 30 00:01:43,939 --> 00:01:46,066 มีการคอร์รัปชันเกิดขึ้นมากมายในโลก 31 00:01:47,860 --> 00:01:53,115 ทั่วโลก การคอร์รัปชันทำให้สูญเงิน 2.6 ล้านล้านดอลลาร์ต่อปี 32 00:01:53,198 --> 00:01:56,201 ห้าเปอร์เซ็นต์ของจีดีพีของทั้งโลกหายไป 33 00:01:57,327 --> 00:02:01,123 และจากข้อมูลของธนาคารโลก การคอร์รัปชันเป็นหนึ่งในเหตุผลหลัก 34 00:02:01,206 --> 00:02:03,667 ที่คนรวยรวยขึ้น ส่วนคนจนก็จนเหมือนเดิม 35 00:02:03,750 --> 00:02:04,585 จัดการพวกคนรวย 36 00:02:04,877 --> 00:02:07,212 ส่วนหนึ่งของสิ่งที่ทำให้ การต่อสู้กับคอร์รัปชันยากลำบาก 37 00:02:07,296 --> 00:02:10,215 คือมันไม่ใช่แค่การติดสินบน 38 00:02:10,299 --> 00:02:12,843 มันคือรวมมิตรของธุรกรรมเลวร้าย 39 00:02:13,760 --> 00:02:15,554 ตั้งแต่การขายที่นั่งสมาชิกวุฒิสภา 40 00:02:15,637 --> 00:02:18,807 ไปถึงใช้เครื่องบินจากภาษีประชาชน ไปเที่ยว 41 00:02:19,600 --> 00:02:21,476 แต่คอร์รัปชันมีผลกับเศรษฐกิจอย่างไร 42 00:02:21,560 --> 00:02:22,644 เบิร์กลีย์ แคลิฟอร์เนีย 43 00:02:23,103 --> 00:02:25,022 เพื่อเข้าใจมัน ผมจะกลับไปที่มหาวิทยาลัย 44 00:02:25,105 --> 00:02:29,401 เพื่อคุยกับคนที่ใช้เวลาหลายปีศึกษาเรื่องนี้ 45 00:02:29,484 --> 00:02:32,988 อดีตรัฐมนตรีแรงงานสหรัฐฯ โรเบิร์ต ไรช์ 46 00:02:33,071 --> 00:02:36,241 ขอบคุณมากที่มาคุยกัน ผมติดตามคุณมานานแล้ว 47 00:02:36,742 --> 00:02:37,951 จะเป็นไปได้ไหมครับ ช่วงที่รายการออกอากาศ 48 00:02:38,035 --> 00:02:41,788 คุณจะเอ่ยถึงมันกับผู้ติดตามเฟซบุ๊ก 2.5 ล้านคนของคุณหน่อย 49 00:02:41,872 --> 00:02:43,165 โรเบิร์ต ไรช์ อดีตรัฐมนตรีแรงงานสหรัฐฯ 50 00:02:43,248 --> 00:02:46,501 ค่อยว่ากัน ผมอยากจะช่วยเท่าที่ช่วยได้ 51 00:02:47,085 --> 00:02:52,215 โอเค แล้วถ้าผมให้กล่องโอริกามิคุณล่ะ 52 00:02:55,469 --> 00:02:57,471 สวยดี สวยมาก 53 00:02:57,554 --> 00:02:59,014 มีของข้างในด้วย 54 00:02:59,097 --> 00:03:00,265 ใช่ เงินนั่นเอง 55 00:03:00,349 --> 00:03:01,975 คราวนี้จะเอ่ยถึงเราได้หรือยัง 56 00:03:02,851 --> 00:03:04,186 - ไม่ - บ้าเอ๊ย 57 00:03:06,188 --> 00:03:09,274 โรเบิร์ต ไรช์เป็นคนซื่อสัตย์ 58 00:03:09,358 --> 00:03:11,234 มันเป็นคุณสมบัติที่ดีในคน 59 00:03:11,318 --> 00:03:13,528 ที่เคยทำงานในทำเนียบขาวอยู่นาน 60 00:03:13,612 --> 00:03:15,280 ที่จริงตั้งสามสมัย 61 00:03:15,364 --> 00:03:17,908 เขาเป็นรัฐมนตรีแรงงานสมัยคลินตัน 62 00:03:17,991 --> 00:03:20,911 สมัยคาร์เตอร์ก่อนหน้านั้น และสมัยฟอร์ดก่อนหน้านั้นไปอีก 63 00:03:21,495 --> 00:03:24,164 ตอนนี้ไรช์สนใจว่าคอร์รัปชันในวอลสตรีท 64 00:03:24,247 --> 00:03:26,833 และการวิ่งเต้นทางการเมือง มีผลเสียกับอเมริกาอย่างไร 65 00:03:26,917 --> 00:03:28,794 เขาสร้างหนังเกี่ยวกับมันด้วยนะ 66 00:03:28,877 --> 00:03:29,711 อินอิควอลิตี ฟอร์ ออล 67 00:03:30,420 --> 00:03:32,172 คุณให้คำจำกัดความ "คอร์รัปชัน" ยังไง 68 00:03:33,507 --> 00:03:36,718 คอร์รัปชันคือการจ่ายเงิน 69 00:03:37,970 --> 00:03:41,515 ให้สิ่งที่ไม่ถูกต้องตามมาตรฐานสังคม 70 00:03:41,598 --> 00:03:45,394 ซึ่งสำหรับคนส่วนใหญ่ไม่ควร 71 00:03:45,811 --> 00:03:47,562 ซื้อหรือขายได้ 72 00:03:47,646 --> 00:03:48,981 แนวคิดคือ 73 00:03:49,064 --> 00:03:52,109 "คนส่วนใหญ่รู้สึกว่ามันผิดไหม" 74 00:03:52,943 --> 00:03:56,530 ถ้ามันเป็นการจ่ายเงินที่คุณกับผมทำ และผมพูดว่า 75 00:03:59,032 --> 00:04:00,742 "มาคุยเรื่องนี้กันแบบนี้ 76 00:04:00,826 --> 00:04:04,246 "และอีกอย่าง มือผมอยู่ใต้โต๊ะ และอย่าบอกเรื่องนี้กับใครนะ" 77 00:04:04,329 --> 00:04:07,165 มันชัดเจนว่าเรากำลังทำเรื่องที่ 78 00:04:07,249 --> 00:04:09,918 ถ้าไม่ผิดกฎหมาย ก็ผิดความตั้งใจของกฎหมาย 79 00:04:10,002 --> 00:04:11,545 ผมอยากให้คุณช่วยอธิบาย 80 00:04:11,628 --> 00:04:13,630 ตัวอย่างของการคอร์รัปชันที่เลวร้ายกว่านี้ 81 00:04:13,714 --> 00:04:16,008 แต่อาจจะเป็นเรื่องประจำวัน 82 00:04:16,091 --> 00:04:19,594 ซึ่งเราไม่คิดว่ามันเป็นการคอร์รัปชัน 83 00:04:19,678 --> 00:04:21,096 ตัวอย่างหนึ่งคือเงินตอบแทน 84 00:04:21,179 --> 00:04:23,557 สมมุติว่าคุณเป็นหมอ 85 00:04:23,640 --> 00:04:27,102 และบริษัทยาให้ทิปคุณนิดหน่อย 86 00:04:28,020 --> 00:04:32,149 ตามปริมาณยาของผมที่คุณสั่งจ่าย 87 00:04:32,774 --> 00:04:35,444 มันไม่ดีสำหรับคนไข้ของคุณ 88 00:04:35,527 --> 00:04:39,031 ภาระหน้าที่ของคุณควรมีต่อคนไข้ ไม่ใช่กับบริษัทยา 89 00:04:39,072 --> 00:04:41,700 ถ้านั่นคือการคอร์รัปชันอย่างแน่นอน 90 00:04:41,783 --> 00:04:43,702 งั้นระบบการเมืองของเราก็มีคอร์รัปชันสิ 91 00:04:43,785 --> 00:04:47,205 และผมกำลังคิดถึงอุตสาหกรรม ที่จ่ายเงินให้นักวิ่งเต้น 92 00:04:47,706 --> 00:04:50,375 หรือบริจาคเงินให้ผู้สมัครโดยตรง 93 00:04:50,459 --> 00:04:54,546 ผู้สมัครพวกนั้นก็เสนอกฎหมาย หรือลงคะแนนให้สิ่งที่บริษัทเหล่านั้นสนใจ 94 00:04:54,629 --> 00:04:55,589 มันคือคอร์รัปชันหรือเปล่า 95 00:04:55,672 --> 00:04:57,549 มันคือการต่างตอบแทน มันคือคอร์รัปชัน 96 00:04:57,632 --> 00:04:59,801 คนอเมริกันมากมายที่มองเรื่องนี้แล้วพูดว่า 97 00:04:59,885 --> 00:05:02,637 "เกมนี้ถูกโกงเข้าข้างคนที่มีเงิน 98 00:05:02,721 --> 00:05:04,264 "และบริษัทขนาดใหญ่และวอลสตรีท" 99 00:05:04,347 --> 00:05:06,433 แล้วมีของแบบนี้ในรูปแบบที่เล็กกว่าไหม 100 00:05:06,516 --> 00:05:08,310 - มีสิ่งที่... - มี 101 00:05:08,894 --> 00:05:13,607 การติดสินบนเล็กๆ น้อยๆ ส่งสัญญาณไปสู่ประชาชนทั้งหมด 102 00:05:13,690 --> 00:05:17,027 ว่ารับสินบนได้ไม่เป็นไร 103 00:05:17,110 --> 00:05:18,945 ลักเล็กขโมยน้อยได้ไม่เป็นไร 104 00:05:19,029 --> 00:05:22,157 ขโมยจากนายจ้างได้ไม่เป็นไร 105 00:05:22,866 --> 00:05:24,242 ทั้งหมดนั้นเป็นเรื่องไม่ดี 106 00:05:24,326 --> 00:05:26,161 ในทางเศรษฐศาสตร์ 107 00:05:26,244 --> 00:05:29,456 คอร์รัปชันถือเป็นผลเสียอันยิ่งใหญ่ 108 00:05:29,539 --> 00:05:31,708 ประเทศที่มีคอร์รัปชันมากที่สุด 109 00:05:32,292 --> 00:05:36,213 เติบโตช้าที่สุดและลำบากที่สุด ในการกำจัดความยากจน 110 00:05:36,296 --> 00:05:40,509 ทันทีที่เราเปิดประตูให้คอร์รัปชัน ทุกอย่างจะถาโถมเข้ามา 111 00:05:40,592 --> 00:05:42,677 ประตูก็จะกว้างขึ้นเรื่อยๆ 112 00:05:42,761 --> 00:05:44,846 และเศรษฐกิจจะโตได้ยากมาก 113 00:05:46,473 --> 00:05:48,683 เราเติมห้องสมุดทั้งห้อง 114 00:05:48,767 --> 00:05:52,229 ด้วยวิธีคอร์รัปชันหลากหลาย ที่คืบคลานเข้ามาและทำให้เศรษฐกิจชะงัก 115 00:05:52,312 --> 00:05:54,314 แต่บางครั้งมันเริ่มจากเล็กๆ ก่อน 116 00:05:56,608 --> 00:05:58,235 ปูเน่ 117 00:05:58,318 --> 00:05:59,861 อินเดีย 118 00:06:00,487 --> 00:06:03,532 ในอินเดีย คอร์รัปชันระดับล่าง รู้จักกันในนามคอร์รัปชันเล็กๆ น้อยๆ 119 00:06:03,615 --> 00:06:05,992 มาในรูปแบบของการติดสินบน 120 00:06:06,368 --> 00:06:09,830 จากผลการสำรวจผู้บริหารธุรกิจข้ามชาติ ของเอินสต์ แอนด์ ยัง 121 00:06:09,913 --> 00:06:14,626 แปดสิบสามเปอร์เซ็นต์บอกว่าการติดสินบน ขัดขวางการลงทุนของต่างชาติในประเทศ 122 00:06:15,877 --> 00:06:18,839 ผมจะไปเจอกับ กลุ่มคนทำงานระดับกลางในปูเน่ 123 00:06:18,922 --> 00:06:22,884 เพื่อดูว่าการใช้ชีวิตอยู่กับคอร์รัปชัน ที่แพร่หลายในระดับล่างเป็นอย่างไร 124 00:06:24,261 --> 00:06:26,555 ผมเข้าใจว่าคอร์รัปชันเป็นยังไง ผมเคยทำงานในอินเดียมาก่อน 125 00:06:26,638 --> 00:06:27,889 ผมเคยลิ้มรสมันมาแล้ว 126 00:06:27,973 --> 00:06:29,683 ตอนเป็นเด็ก ผมจำได้ว่าบินเข้ามา 127 00:06:29,766 --> 00:06:31,601 แล้วมีแถวยาวเหยียดรอผ่านศุลกากร 128 00:06:31,685 --> 00:06:32,811 หมอปรีณา อาเฮอร์ วิสัญญีแพทย์ 129 00:06:32,894 --> 00:06:34,062 พูดง่ายๆ มันคือการรีดไถ 130 00:06:34,146 --> 00:06:37,482 แม่ผมแกร่งมากและเธอพูดว่า "ฉันจะไม่จ่ายคุณหรอก 131 00:06:37,566 --> 00:06:40,360 "ฉันไม่ได้มาที่นี่เพื่อขาย" เธอห้าวมาก 132 00:06:40,443 --> 00:06:41,361 เธอเจ๋งไปเลย 133 00:06:41,444 --> 00:06:42,612 ไอศวรรยา อาเฮอร์ นักเรียน 134 00:06:42,696 --> 00:06:45,157 เธอตะคอกกลับ เจ้าหน้าที่ศุลกากรคอร์รัปชันพวกนั้น 135 00:06:45,240 --> 00:06:46,658 ที่พยายามรีดไถเงินจากเธอ 136 00:06:46,741 --> 00:06:47,868 ชาฮิด ไชห์ค เจ้าของธุรกิจขนาดเล็ก 137 00:06:47,951 --> 00:06:49,494 ฉันเป็นคนแบบแม่คุณ 138 00:06:49,578 --> 00:06:50,912 ฉันจะพูดว่า "ฉันจะไม่จ่ายให้เรื่องไร้สาระแบบนี้ 139 00:06:50,996 --> 00:06:52,372 "เพราะฉันไม่ได้ทำอะไรผิด" 140 00:06:52,455 --> 00:06:53,915 ถึงฉันจะทำอะไรผิดไป 141 00:06:53,999 --> 00:06:55,208 ฉันจะยอมจ่ายค่าปรับดีกว่า 142 00:06:55,292 --> 00:06:56,376 มันเกิดขึ้นจริงใช่ไหม 143 00:06:56,459 --> 00:07:00,964 ใช่ ฉันทะเลาะกับตำรวจหลายครั้ง ทั้งผู้ชายและผู้หญิง 144 00:07:01,047 --> 00:07:02,632 แม่ของฉันต้องเข้ามาห้าม 145 00:07:02,716 --> 00:07:04,885 ปกติเธอจะยอมจ่ายพวกเขาไป 146 00:07:04,968 --> 00:07:07,137 คุณกลัวอะไร มีอะไรที่คุณกลัวไหม 147 00:07:07,220 --> 00:07:08,096 มี 148 00:07:08,221 --> 00:07:11,016 บางทีพวกเขาอาจทำร้ายร่างกายคุณ 149 00:07:11,099 --> 00:07:13,935 หรือพูดจาหยาบคายอะไรทำนองนั้น 150 00:07:14,019 --> 00:07:15,103 และฉันมักจะรีบอยู่ 151 00:07:15,187 --> 00:07:18,523 ฉันเคยลองอ้างว่า "ฉันมีคนไข้ฉุกเฉินรออยู่" 152 00:07:18,607 --> 00:07:20,442 แล้วพวกเขาจะพูดว่า "คุณเป็นหมอเหรอ 153 00:07:20,525 --> 00:07:22,235 "โอเค แทนที่จะจ่าย 400 เอามา 200 ก็พอ" 154 00:07:23,111 --> 00:07:24,487 พวกเขาขอตรงๆ เลยเหรอ 155 00:07:24,571 --> 00:07:26,072 ใช่ แบบนั้นเลย 156 00:07:26,615 --> 00:07:27,741 คุณเคยเจอประสบการณ์คล้ายๆ กันไหม 157 00:07:27,824 --> 00:07:29,993 เคย ผมกับครอบครัวเคยเจอ 158 00:07:30,076 --> 00:07:33,163 ลูกพี่ลูกน้องผมคนหนึ่งประสบอุบัติเหตุ 159 00:07:33,246 --> 00:07:35,916 พวกเขาไม่ได้ร่ำรวยอะไร ก็เลยไปโรงพยาบาลรัฐ 160 00:07:35,999 --> 00:07:36,917 ซึ่งเป็นของรัฐบาล 161 00:07:37,000 --> 00:07:39,127 เขาขาหักก็เลยยืนไม่ได้ 162 00:07:39,211 --> 00:07:41,588 เขาขอให้คนที่โรงพยาบาลช่วย 163 00:07:41,671 --> 00:07:42,881 พาเขาขึ้นไปชั้นสอง 164 00:07:42,964 --> 00:07:44,674 เพราะเขาต้องเข้าเฝือก 165 00:07:44,758 --> 00:07:47,135 เขาขอสินบนก่อนเอารถเข็นมาให้ 166 00:07:47,219 --> 00:07:48,345 แล้วพาคุณขึ้นไปข้างบน 167 00:07:49,304 --> 00:07:51,806 มันเป็นปัญหาใหญ่สำหรับสุขภาพคน 168 00:07:52,182 --> 00:07:55,227 คุณเผื่อเงินไว้สำหรับเรื่องแบบนี้ไหม 169 00:07:55,310 --> 00:07:57,062 อย่างเงินฉุกเฉินสำหรับคอร์รัปชัน 170 00:07:57,145 --> 00:07:58,355 ใช่ บางคนเตรียมไว้นะคะ 171 00:07:58,438 --> 00:07:59,898 พ่อของเพื่อนฉันเป็นทนายความ 172 00:08:00,273 --> 00:08:01,608 เขามีลูกความที่มาหาเขาแล้วพูดว่า 173 00:08:01,691 --> 00:08:03,235 "เราอยากเปิดร้านอาหารและเราทำ 174 00:08:03,318 --> 00:08:05,362 "ทุกอย่างที่จำเป็นตามกฎหมายแล้ว 175 00:08:05,445 --> 00:08:08,323 "ตอนนี้พวกเขาต้องการให้เรา จ่ายใต้โต๊ะให้พวกเขา" 176 00:08:08,448 --> 00:08:10,617 พ่อของเพื่อนฉันพูดว่า 177 00:08:10,700 --> 00:08:12,369 "จ่ายพวกเขาไปเถอะ คุณจะจ่าย 178 00:08:12,452 --> 00:08:15,497 "ให้ผมเท่าไหร่ก็ตาม เราก็สู้พวกเขาไม่ได้ 179 00:08:15,580 --> 00:08:16,414 "แค่จ่ายพวกเขาไปเถอะ" 180 00:08:16,873 --> 00:08:18,625 ฉันว่าในใจเราพร้อมจ่าย 181 00:08:18,708 --> 00:08:20,794 แต่เราไม่รู้จำนวนที่แน่นอน 182 00:08:20,877 --> 00:08:22,212 ที่เราจะต้องจ่าย 183 00:08:22,295 --> 00:08:26,007 นั่นคือเหตุผลที่คุณไม่มีงบสำหรับสินบน 184 00:08:26,091 --> 00:08:27,550 แต่ในใจคุณพร้อมจ่าย 185 00:08:27,634 --> 00:08:28,677 ในใจเราพร้อมจ่าย 186 00:08:28,760 --> 00:08:32,389 ผมเดาว่าต้องอยู่กับความกังวลตลอดเวลา 187 00:08:32,931 --> 00:08:33,848 ใช่ 188 00:08:35,892 --> 00:08:38,853 ไม่ยากที่จะจินตนาการว่า คอร์รัปชันขนาดเล็ก 189 00:08:38,937 --> 00:08:41,231 อย่างสินบนเล็กๆ น้อยๆ จะกลายเป็นเรื่องปกติ 190 00:08:42,440 --> 00:08:45,193 แต่การติดสินบนเป็นแค่ หนึ่งในคอร์รัปชันหลายรูปแบบ 191 00:08:45,277 --> 00:08:47,070 ที่เศรษฐกิจโลกเสิร์ฟให้ได้ 192 00:08:47,487 --> 00:08:49,114 นี่คือจานอื่นในเมนู 193 00:08:51,658 --> 00:08:54,452 คอร์รัปชันมีหลายรูปแบบ 194 00:08:54,536 --> 00:08:57,998 แต่ทั้งหมดเชื่อมโยงกับอำนาจ 195 00:08:58,456 --> 00:09:01,418 ลองคิดดูว่า ถ้าคนที่บริหารร้านอาหารของคุณ 196 00:09:01,501 --> 00:09:05,005 ใช้อำนาจของของตน มากกว่าแค่กินมันฝรั่งทอดฟรี 197 00:09:05,463 --> 00:09:09,718 มันจะเป็นการติดสินบน ซึ่งมีคนยอมจ่ายเพื่อให้ฉันช่วย 198 00:09:12,345 --> 00:09:14,055 - ขอถาดหน่อยครับ - "ขอถาดหน่อยครับ" 199 00:09:15,265 --> 00:09:17,183 ไม่รู้สิ ให้ได้ไหม 200 00:09:19,894 --> 00:09:21,271 เชิญเลยจ้า 201 00:09:25,191 --> 00:09:28,194 การเล่นพรรคเล่นพวก ก็เป็นคอรัปชันรูปแบบหนึ่งที่เห็นทั่วไป 202 00:09:28,278 --> 00:09:30,405 เช่นเวลาฉันจ้างงานน้องชายฉัน เดเรค 203 00:09:30,488 --> 00:09:33,742 ซึ่งความสามารถของเขา รวมไปถึงการเกี่ยวดองกับฉันด้วย 204 00:09:37,537 --> 00:09:39,289 คุณควรจะพูดว่า "ขอบคุณ" 205 00:09:39,372 --> 00:09:40,540 มันเป็นมารยาททั่วไป 206 00:09:41,082 --> 00:09:42,917 ยังมีเรื่องเอกสิทธิ์การค้าด้วย 207 00:09:43,001 --> 00:09:46,546 เพราะเราจะซื้อของหวาน จากร้านค้าส่งที่เชื่อถือได้ทำไม 208 00:09:46,629 --> 00:09:47,839 ในเมื่อเราจ่ายให้ตัวเองได้ 209 00:09:47,922 --> 00:09:48,757 จ่ายสองเท่า วันนี้เท่านั้น 210 00:09:48,840 --> 00:09:51,009 ขอโทษนะ มีพลาสเตอร์ยาในนี้ด้วย 211 00:09:51,092 --> 00:09:54,054 ยินดีด้วย เดเรคซุ่มซ่ามไปหน่อย 212 00:09:57,891 --> 00:10:02,228 และฉันเกือบลืม เรื่องการรีดไถและแบล็กเมล 213 00:10:02,312 --> 00:10:03,772 คงน่าเสียดาย 214 00:10:03,855 --> 00:10:06,483 ถ้าครูฝึกมวยปล้ำของเธอรู้ว่า เธอไม่ควบคุมอาหาร 215 00:10:06,566 --> 00:10:08,360 แล้วกินของหวานแสนอร่อยนี่ 216 00:10:12,364 --> 00:10:13,448 ไปซะดีๆ เถอะ 217 00:10:14,657 --> 00:10:16,785 แถมมีการยักยอกเงินอีก 218 00:10:16,868 --> 00:10:19,454 ซึ่งก็คือการขโมยนั่นเอง 219 00:10:20,038 --> 00:10:21,623 เดเรค แอบมันไว้ใต้เบาะ 220 00:10:21,706 --> 00:10:22,665 ได้เลยครับ 221 00:10:23,416 --> 00:10:26,211 คอร์รัปชันช่างหอมหวานเสียจริง 222 00:10:29,714 --> 00:10:31,466 เล็บเท้านี่เกินไปนะ 223 00:10:31,549 --> 00:10:32,884 บ้าจริง เดเรค 224 00:10:35,178 --> 00:10:38,014 คอร์รัปชันเห็นได้ง่าย เมื่อมีตัวร้ายแค่สองสามคน 225 00:10:38,098 --> 00:10:39,724 คอยรีดไถชาวบ้าน 226 00:10:40,767 --> 00:10:43,103 แต่เราจะรู้ได้ยังไงเวลามีปัญหาที่ใหญ่กว่า 227 00:10:43,186 --> 00:10:45,105 ซึ่งเล็ดลอดเข้าไปในระบบแล้ว 228 00:10:45,188 --> 00:10:46,064 นิวยอร์กซิตี 229 00:10:46,147 --> 00:10:47,774 ผมกลับมานิวยอร์กอีกครั้งเพื่อหาคำตอบ 230 00:10:47,857 --> 00:10:48,817 นิวยอร์ก 231 00:10:48,900 --> 00:10:51,236 และคุยกับนักข่าว นิวยอร์กเกอร์ อดัม เดวิดสัน 232 00:10:52,237 --> 00:10:53,863 เนื่องจากอดัม เป็นผู้อำนวยการสร้างรายการนี้ด้วย 233 00:10:53,947 --> 00:10:55,990 เขาไม่ว่าหรอกถ้าผมจะแวะไปหา 234 00:10:58,034 --> 00:10:59,452 - ว่าไง - ว่าไง เพื่อน 235 00:10:59,953 --> 00:11:01,663 คุณให้คำจำกัดความ "คอร์รัปชัน" ว่ายังไง 236 00:11:01,746 --> 00:11:04,082 คอร์รัปชันเหมือนหนังโป๊ไหม เราเห็นปุ๊บรู้ปั๊บหรือเปล่า 237 00:11:04,707 --> 00:11:08,253 วันนี้เราคิดว่าคอร์รัปชัน เป็นการประพฤตินอกลู่นอกทาง 238 00:11:08,336 --> 00:11:13,758 ความเลวร้ายที่เกิดขึ้นกับระบบเศรษฐกิจ ที่ควรจะไปได้ดี 239 00:11:13,842 --> 00:11:15,718 แต่แนวความคิดนี้ใหม่มาก 240 00:11:15,802 --> 00:11:18,138 ถ้าเราคิดถึงการปกครองแบบศักดินา 241 00:11:18,221 --> 00:11:22,308 ซึ่งกษัตริย์มีอำนาจเบ็ดเสร็จ 242 00:11:22,392 --> 00:11:25,520 และชาวบ้านเป็นทรัพย์สินของกษัตริย์ 243 00:11:25,603 --> 00:11:28,565 มันเป็นการโกงในระดับที่ทำให้ "คอร์รัปชัน" ดูเด็กๆ ไปเลย 244 00:11:28,648 --> 00:11:30,567 เพราะไม่มีอะไรเหลือให้โกงแล้ว 245 00:11:30,650 --> 00:11:32,902 - มันเป็นแบบนั้นอยู่แล้ว - มันเป็นแบบนั้นอยู่แล้ว 246 00:11:32,986 --> 00:11:36,489 ฉะนั้นถ้าจะคิดว่ามันเป็นการคอร์รัปชัน 247 00:11:36,573 --> 00:11:41,453 ก่อนอื่นเราต้องสร้าง เศรษฐกิจระดับกลางที่ไปได้ดี 248 00:11:42,245 --> 00:11:43,997 และสามารถโกงได้ 249 00:11:44,831 --> 00:11:47,542 ผมว่ามันเป็นหลักการพื้นฐาน 250 00:11:47,625 --> 00:11:51,379 ที่ต้องมีในประเทศที่โกงตั้งแต่ระดับพื้นฐาน 251 00:11:51,463 --> 00:11:54,174 แทนที่จะโกงเป็นครั้งคราว 252 00:11:54,257 --> 00:11:57,135 คือถามประธานาธิบดีหรือนายกรัฐมนตรี 253 00:11:58,303 --> 00:12:01,681 "ใครมีอำนาจที่สุดในวงการคอนกรีต ในประเทศนี้" 254 00:12:01,764 --> 00:12:03,016 แล้วถ้าคนคนนั้นรู้ 255 00:12:03,099 --> 00:12:07,687 หรือยิ่งไปกว่านั้นถ้าคนคนนั้น ทำธุรกิจกับคนนั้นอยู่ 256 00:12:07,770 --> 00:12:10,690 ก็เป็นสัญญาณว่า มันเป็นประเทศที่คอร์รัปชันสุดๆ เลย 257 00:12:10,773 --> 00:12:12,233 น่าสนใจมาก โอเค 258 00:12:12,317 --> 00:12:16,488 คอนกรีตเป็นตัวอย่างที่ดี 259 00:12:16,571 --> 00:12:19,115 ในการมองปัญหาคอร์รัปชัน 260 00:12:19,199 --> 00:12:21,784 ทั้งเรื่องที่ว่ามันทำงานกันยังไง และทำความเสียหายให้ผู้คนยังไง 261 00:12:22,285 --> 00:12:24,621 เดี๋ยวก่อน ขอผมนึกภาพตามหน่อย 262 00:12:24,913 --> 00:12:25,747 ได้สิ 263 00:12:33,087 --> 00:12:34,005 เย้ 264 00:12:34,088 --> 00:12:35,381 โอเค เอาเลย 265 00:12:35,465 --> 00:12:39,469 อะไรก็ตามที่ทำจากคอนกรีต มีสามองค์ประกอบ 266 00:12:40,428 --> 00:12:42,931 สิ่งที่พวกเขาเรียกว่า "ส่วนผสมคอนกรีต" ทรายและหินนิดหน่อย 267 00:12:45,350 --> 00:12:46,351 ซีเมนต์ 268 00:12:47,101 --> 00:12:48,186 และน้ำ 269 00:12:48,895 --> 00:12:52,398 ซีเมนต์ในโครงสร้างซีเมนต์ที่ถูกต้อง 270 00:12:52,482 --> 00:12:55,235 คิดเป็น 15 เปอร์เซ็นต์ ของส่วนประกอบโดยรวม 271 00:12:55,318 --> 00:12:57,654 แต่มันเป็นค่าใช้จ่ายหลัก 272 00:13:00,865 --> 00:13:01,866 ไอ้จู๋ 273 00:13:01,950 --> 00:13:05,620 มีผลตอบแทนมหาศาล ในการใช้ซีเมนต์ไม่มากนัก 274 00:13:05,703 --> 00:13:06,746 ในการสร้างตึก 275 00:13:06,829 --> 00:13:10,416 มันจะอยู่ได้แต่พังลงมาในที่สุด 276 00:13:10,500 --> 00:13:15,463 เม็กซิโกซิตี ปี 2017 277 00:13:15,672 --> 00:13:17,590 พระเจ้าช่วย 278 00:13:17,674 --> 00:13:18,841 เวลาเราได้ยินข่าว 279 00:13:18,925 --> 00:13:22,470 คน 250,000 คนตายในแผ่นดินไหว 280 00:13:22,554 --> 00:13:25,765 มันไม่ใช่หายนะแผ่นดินไหว มันเป็นหายนะคอนกรีต 281 00:13:27,100 --> 00:13:28,518 เฮติ ปี 2010 282 00:13:28,601 --> 00:13:32,021 ในปี 2010 เฮติเจอแผ่นดินไหวขนาด 7.0 283 00:13:32,105 --> 00:13:34,691 สร้างความเสียหาย กว่า 8.5 พันล้านดอลลาร์ 284 00:13:34,774 --> 00:13:37,318 และคร่าชีวิตไปกว่า 200,000 คน 285 00:13:37,986 --> 00:13:39,028 ความเสียหายในเฮติ เปิดโปงการก่อสร้างไร้มาตรฐาน 286 00:13:39,112 --> 00:13:41,364 ผู้รอดชีวิตมากมายชี้ไปที่คอนกรีต ไม่ได้มาตรฐาน 287 00:13:41,447 --> 00:13:43,533 ว่าเป็นสาเหตุ ที่ทำให้เกิดความเสียหายรุนแรง 288 00:13:44,200 --> 00:13:48,705 คอนกรีตไม่ได้คุณภาพยังส่งผลถึงชีวิต ในตุรกีในปี 1999 289 00:13:48,788 --> 00:13:51,416 ในเสฉวนในปี 2008 290 00:13:51,499 --> 00:13:54,043 ในเม็กซิโกในปี 2017 อีกด้วย 291 00:13:54,711 --> 00:13:56,129 ในบางกรณี 292 00:13:56,212 --> 00:13:59,924 ผู้รับเหมาที่ได้ประโยชน์ จากการสร้างด้วยคอนกรีตคุณภาพเลว 293 00:14:00,008 --> 00:14:01,843 ยังได้ประโยชน์จากการสร้างใหม่อีกด้วย 294 00:14:02,135 --> 00:14:04,470 ในเฮติ สัญญาก่อสร้างจำนวนมาก 295 00:14:04,554 --> 00:14:07,473 ถูกส่งให้ญาติภรรยาของนายกรัฐมนตรี 296 00:14:07,557 --> 00:14:09,475 ซึ่งก่อให้เกิดคำถามมากมาย 297 00:14:10,727 --> 00:14:12,979 สิ่งที่เราเห็นในประเทศคอร์รัปชันคือ 298 00:14:13,062 --> 00:14:15,231 องค์ประกอบพื้นฐานของชีวิต 299 00:14:15,898 --> 00:14:19,235 เช่น คอนกรีต น้ำเพื่อการบริโภค ไฟฟ้า 300 00:14:19,319 --> 00:14:21,154 สายโทรศัพท์ เรื่องน่าเบื่อพวกนี้ 301 00:14:21,237 --> 00:14:24,407 กลายเป็นที่มาของความร่ำรวยมหาศาล ของชนชั้นสูง 302 00:14:24,490 --> 00:14:27,619 มันทำให้สังคมไม่พัฒนา 303 00:14:27,702 --> 00:14:30,622 มันทำให้เศรษฐกิจไม่เจริญอย่างยั่งยืน 304 00:14:31,372 --> 00:14:34,208 และเผื่อคุณคิดว่า มันไม่น่าจะเกิดขึ้นในอเมริกา 305 00:14:34,292 --> 00:14:35,960 ในปี 2006 306 00:14:36,044 --> 00:14:38,755 ผู้รับเหมาหกคนถูกจับ เพราะบทบาทของพวกเขา 307 00:14:38,838 --> 00:14:40,298 ในโครงการก่อสร้างบิกดิกในบอสตัน 308 00:14:40,381 --> 00:14:43,384 มันเป็นโครงการทำถนนที่แพงที่สุด ในประวัติศาสตร์ 309 00:14:43,468 --> 00:14:48,723 ใช้เงินถึง 243 พันล้านดอลลาร์ และรถติดอีก 15 ปี 310 00:14:48,806 --> 00:14:52,644 ยังไม่รวมความเสียหายจากการรั่ว ข้อบกพร่องต่างๆ และคนตายหนึ่งคน 311 00:14:52,727 --> 00:14:54,437 อุบัติเหตุในโครงการบิกดิกในบอสตัน คร่าชีวิตหญิงในรถ 312 00:14:54,520 --> 00:14:58,024 คอร์รัปชันยังเป็นการผลัก 313 00:14:58,107 --> 00:15:00,401 บริษัทที่ถูกกฎหมายออกไปอีกด้วย 314 00:15:00,485 --> 00:15:02,737 มันเป็นพลังไม่ดี 315 00:15:03,279 --> 00:15:05,948 ที่ทำร้ายหัวใจของ 316 00:15:06,032 --> 00:15:09,285 สิ่งที่ทำให้โลกสมัยใหม่เป็นโลกที่ดี 317 00:15:11,663 --> 00:15:16,334 ผมเริ่มเข้าใจแล้วว่า ผลของคอร์รัปชันรุนแรงขนาดไหน 318 00:15:16,417 --> 00:15:18,795 ตอนนี้ผมอยากเห็นวายร้ายตัวนี้ใกล้ๆ 319 00:15:21,297 --> 00:15:24,008 บางทีที่ไหนสักแห่ง ผมอาจได้สัมผัส 320 00:15:24,092 --> 00:15:25,760 ธุรกิจหลากหลายที่มีการโกง 321 00:15:25,843 --> 00:15:29,138 หรือบางทีอาจเห็นสิ่งแวดล้อมดั้งเดิม ของมันในป่าเลยก็ได้ 322 00:15:30,264 --> 00:15:31,099 คอร์รัปทัวร์ ปราก 323 00:15:32,433 --> 00:15:33,559 มันเป็นสิ่งที่ 324 00:15:33,643 --> 00:15:34,560 ปราก 325 00:15:34,644 --> 00:15:35,561 สาธารณรัฐเช็ก 326 00:15:35,645 --> 00:15:37,939 นำเสนอสถานที่ท่องเที่ยวที่พิลึกที่สุดในปราก 327 00:15:38,648 --> 00:15:40,149 เดอะ คอร์รัปทัวร์ 328 00:15:42,402 --> 00:15:43,444 เอาละ 329 00:15:44,404 --> 00:15:46,030 นี่คือคอร์รัปทัวร์ 330 00:15:46,447 --> 00:15:48,825 ที่จริงสิ่งที่เราจะให้ดูที่นี่ในปราก 331 00:15:48,908 --> 00:15:51,119 เป็นสิ่งที่ดีที่สุดของสิ่งที่เลวร้ายที่สุด 332 00:15:51,703 --> 00:15:54,414 เพเตอร์ โชเรคมีความคิดที่จะเริ่ม คอร์รัปทัวร์ในปี 2012 333 00:15:54,497 --> 00:15:55,832 เพเตอร์ โชเรค ผู้ก่อตั้ง คอร์รัปทัวร์ 334 00:15:55,915 --> 00:15:58,000 เพราะตั้งแต่ปีนั้น รัฐสภาแห่งสาธารณรัฐเช็ก 335 00:15:58,084 --> 00:16:01,546 ได้ติดสินบนและกระทำการทุจริต อย่างไม่หยุดยั้ง 336 00:16:01,629 --> 00:16:03,047 ซึ่งเขานำมาใช้ทำทัวร์ได้ 337 00:16:03,131 --> 00:16:04,257 เช่น ในปี 2013 338 00:16:04,340 --> 00:16:07,593 ตอนนายกรัฐมนตรีซึ่งบริหารงาน บนพื้นฐานของการต่อต้านคอร์รัปชัน 339 00:16:07,677 --> 00:16:09,846 ลาออกท่ามกลางข่าวการติดสินบน 340 00:16:10,513 --> 00:16:13,057 เราชอบคอร์รัปชัน เพราะเราเป็นคอร์รัปทัวร์ 341 00:16:13,391 --> 00:16:15,727 เราชอบเวลาเขาทำข้อตกลงที่น่าสงสัย 342 00:16:16,436 --> 00:16:18,938 และเวลาพวกเขาทำมันอย่างเปิดเผย 343 00:16:19,355 --> 00:16:20,815 คุณจะได้มีอะไรทำมากขึ้น 344 00:16:20,898 --> 00:16:21,733 แน่นอน 345 00:16:22,442 --> 00:16:25,361 ปรากเป็นเมือง ซึ่งไม่เคยหยุดให้วัตถุดิบกับเพเตอร์เลย 346 00:16:25,862 --> 00:16:29,240 เช่น อุโมงค์แบลงกา โครงการก่อสร้างมหึมาเกินงบ 347 00:16:29,323 --> 00:16:30,283 เกินงบไป 267.3 ล้านดอลลาร์ 348 00:16:30,366 --> 00:16:33,202 พูดง่ายๆ คือ เป็นบิกดิกเวอร์ชันยุโรปตะวันออก 349 00:16:33,286 --> 00:16:34,704 และโรงพยาบาลรัฐโมโตล 350 00:16:34,787 --> 00:16:39,083 ซึ่งหมอถูกกล่าวหาว่า เลือกรักษาแต่คนไข้วีไอพี 351 00:16:39,792 --> 00:16:41,294 ที่จริง ทัวร์นี้ไม่มีอีกแล้ว 352 00:16:41,377 --> 00:16:44,839 เพราะรัฐบาลบอกเพเตอร์ว่า เขาทำธุรกิจต่อไม่ได้ถ้าไม่จ่ายให้พวกเขา 353 00:16:46,340 --> 00:16:48,926 คุณชอบอะไรในงานของคุณ 354 00:16:49,051 --> 00:16:52,180 คุณชอบอะไรที่สุดในการออกทัวร์แบบนี้ 355 00:16:52,263 --> 00:16:57,143 โดยปกติ คอร์รัปชันหาเงินจากธุรกิจ 356 00:16:57,226 --> 00:16:59,937 ตอนนี้เราเป็นธุรกิจที่หาเงินจากคอร์รัปชัน 357 00:17:00,021 --> 00:17:00,938 เจ๋งดี 358 00:17:01,022 --> 00:17:02,815 แบบถูกกฎหมายนะ โอเคไหม 359 00:17:03,941 --> 00:17:06,527 คอร์รัปทัวร์ของเพเตอร์เป็นการตบหน้า 360 00:17:06,611 --> 00:17:09,697 ผู้มีอำนาจซึ่งโกงกินประชาชนชาวเช็ก 361 00:17:09,781 --> 00:17:10,698 รวมของว่างด้วย 362 00:17:10,990 --> 00:17:13,117 - คุณกัดมันได้เลย - ผมกัดมันได้เลยเหรอ 363 00:17:13,201 --> 00:17:15,203 มีถั่วผสมอยู่ไหม โอเค 364 00:17:15,286 --> 00:17:17,413 มีกระทั่งพิธีจบการศึกษาในตอนท้าย 365 00:17:19,665 --> 00:17:22,585 ผมเพิ่งจ่ายค่าปริญญาสาขาคอร์รัปชันไป 366 00:17:22,668 --> 00:17:23,878 ซึ่งดูเป็นเรื่องถูกต้อง 367 00:17:26,464 --> 00:17:27,924 เพื่อจะเข้าใจให้ลึกซึ้งขึ้น 368 00:17:28,007 --> 00:17:31,677 ผมต้องไปเรียนจาก คนที่จริงจังกับหัวข้อนี้มากกว่านี้ 369 00:17:34,722 --> 00:17:36,766 สวัสดี ผมมาพบเดวิด ออนดรอกชา 370 00:17:36,849 --> 00:17:38,976 - เชิญขึ้นไปข้างบน - ขอบคุณครับ 371 00:17:40,436 --> 00:17:44,732 ทรานแพเรนซี อินเตอร์เนชันแนลเป็น องค์กรต่อต้านคอร์รัปชันชั้นนำของโลก 372 00:17:44,816 --> 00:17:46,651 ที่มีสำนักงานร้อยแห่งทั่วโลก 373 00:17:46,734 --> 00:17:48,069 เดวิด ออนดรอกชา - ผู้อำนวยการบริหาร สำนักงานสาธารณรัฐเช็ก 374 00:17:48,152 --> 00:17:51,656 เดวิด ออนดรอกชาเป็นส่วนหนึ่งของ ทีมผู้เชี่ยวชาญการต่อต้านคอร์รัปชัน 375 00:17:52,490 --> 00:17:55,785 แม้เดวิดจะจริงจังมาก เรื่องการต่อต้านคอร์รัปชัน 376 00:17:55,868 --> 00:17:57,453 เหมือนคนอื่นที่ผมเจอในปราก 377 00:17:57,537 --> 00:17:59,413 เขายังเล่นสนุกแบบแปลกๆ กับมันอีกด้วย 378 00:17:59,497 --> 00:18:01,749 เหมือนเกมคอร์รัปชันเพื่อการศึกษาเกมนี้ 379 00:18:02,458 --> 00:18:05,962 เป้าหมายของเกมคือทำให้ตัวเองรวย 380 00:18:06,045 --> 00:18:08,339 และซื้อนักการเมืองให้ได้มากที่สุด 381 00:18:08,422 --> 00:18:10,925 คุณจะใช้เงินซื้ออิทธิพลของพวกเขา 382 00:18:12,009 --> 00:18:13,803 ผมว่าคนมากมายที่กำลังดูอยู่ 383 00:18:13,886 --> 00:18:15,888 ต้องพูดว่า "เราแย่แล้ว 384 00:18:16,097 --> 00:18:19,308 "ไม่มีทางที่ฉันจะสร้างความแตกต่าง ในเรื่องอะไรได้" 385 00:18:19,392 --> 00:18:22,436 และเห็นชัดว่าคุณไม่เชื่ออย่างนั้น ไม่งั้นคุณคงไม่ทำงานที่นี่ 386 00:18:22,812 --> 00:18:24,981 การเป็นนักเคลื่อนไหวต่อต้านคอร์รัปชัน 387 00:18:25,064 --> 00:18:27,775 ไม่ใช่เรื่องง่าย 388 00:18:27,859 --> 00:18:30,069 เราเจอศัตรูที่แข็งแกร่งมาก 389 00:18:30,152 --> 00:18:32,405 ทั้งด้านการเงินและอำนาจ 390 00:18:32,488 --> 00:18:35,199 แต่เรายังสร้างความแตกต่างได้ 391 00:18:35,283 --> 00:18:36,826 แต่ในหลายภูมิภาคของโลก 392 00:18:36,909 --> 00:18:40,413 มันเป็นงานที่อันตรายมาก 393 00:18:40,496 --> 00:18:42,248 และเราเสี่ยงชีวิตของเรา 394 00:18:42,331 --> 00:18:46,794 ผมเป็นคนชอบการเมือง ผมก็เลยชอบเล่นบทนี้ 395 00:18:47,128 --> 00:18:50,798 และมันเป็นสิ่งที่ทำให้ผมตื่นเต้นได้เสมอ 396 00:18:51,757 --> 00:18:55,511 กลยุทธ์อย่างหนึ่งที่ทรานแพเรนซี อินเตอร์เนชันแนลใช้เพื่อหยุดคอร์รัปชัน 397 00:18:55,595 --> 00:18:58,139 คือดัชนีชี้วัดการตระหนักรู้เรื่องคอร์รัปชัน 398 00:18:58,222 --> 00:19:00,349 ซึ่งสำรวจนักธุรกิจนานาชาติ 399 00:19:00,433 --> 00:19:03,686 แล้วจัดอันดับ 180 ประเทศทั่วโลก 400 00:19:03,769 --> 00:19:06,981 เรื่องชื่อเสียงของความน่าเชื่อถือ โดยอันดับหนึ่งถือว่าดีที่สุด 401 00:19:07,064 --> 00:19:08,024 1 นิวซีแลนด์ 402 00:19:08,107 --> 00:19:09,483 และอันดับ 180 แย่ที่สุด 403 00:19:09,567 --> 00:19:10,401 180 โซมาเลีย 404 00:19:10,484 --> 00:19:13,613 อะไรคือความเสียหายของคอร์รัปชัน ทำไมเราต้องสนใจด้วย 405 00:19:14,363 --> 00:19:16,657 คำตอบง่ายๆ คือเงิน 406 00:19:16,741 --> 00:19:19,994 เงินสาธารณะที่ควรใช้ไปกับ 407 00:19:20,077 --> 00:19:23,205 บริการสาธารณะกำลังถูกใส่ 408 00:19:23,289 --> 00:19:25,708 ลงในกระเป๋าคนบางกลุ่ม มันง่ายมาก 409 00:19:25,791 --> 00:19:28,127 ถ้าคุณขุดคุ้ยให้ลึกขึ้น คุณจะพบว่า 410 00:19:28,210 --> 00:19:31,464 มีเรื่องไม่น่าเชื่อและขั้นตอนไม่น่าเชื่อ 411 00:19:31,547 --> 00:19:33,925 ข้อตกลงของรัฐบาล 412 00:19:34,008 --> 00:19:36,761 ถูกชักใยในระดับที่มหึมามาก 413 00:19:36,844 --> 00:19:40,973 ในท้ายที่สุด มันเป็นรูปแบบคอร์รัปชันขั้นสูงสุด 414 00:19:41,057 --> 00:19:43,351 มันก็ดีทั้งนั้น แต่มันไม่ตลก 415 00:19:44,602 --> 00:19:46,062 เราทำให้มันตลกได้ยังไง 416 00:19:48,022 --> 00:19:49,982 คอร์รัปชันไม่ใช่เรื่องตลก 417 00:19:50,524 --> 00:19:52,443 โดยเฉพาะในรัฐบาลระดับสูง 418 00:19:52,526 --> 00:19:54,487 มันคือ "คอร์รัปชันขนาดใหญ่" 419 00:19:56,030 --> 00:19:59,367 ผู้บริหารประเทศของฉันคุมอำนาจ และความมั่งคั่งของเขา 420 00:19:59,492 --> 00:20:01,953 และอยากทำตัวเหมือนเทพเจ้า 421 00:20:02,036 --> 00:20:03,955 อีกอย่างเขาแอบดูทุกคนอยู่ 422 00:20:04,622 --> 00:20:06,958 วงในของเขาอ้วนขึ้นและรวยขึ้นเรื่อยๆ 423 00:20:07,041 --> 00:20:09,460 ในขณะที่พวกเราที่เหลือ ตรากตรำอยู่ในโรงงาน 424 00:20:10,711 --> 00:20:12,838 เขาตั้งชื่องี่เง่าให้ตัวเองด้วย 425 00:20:14,423 --> 00:20:15,466 "ซานตาคลอส" 426 00:20:21,389 --> 00:20:24,976 ทุกอย่างเริ่มต้นเมื่อซานตาที่รัก ยึดอำนาจของทรัพยากรสำคัญ 427 00:20:25,559 --> 00:20:26,686 ของขวัญคริสต์มาส 428 00:20:27,561 --> 00:20:30,648 ตอนนี้คนต้องติดสินบนเขาด้วยนมและคุกกี้ 429 00:20:30,731 --> 00:20:33,776 ระหว่างนี้ พวกเราที่เป็นคนผลิตของขวัญจริงๆ 430 00:20:33,859 --> 00:20:36,654 เราขาดอาหารอย่างหนัก จนเราโตไม่เต็มที่ 431 00:20:36,737 --> 00:20:38,990 มันคือคริสต์มาสอีฟที่ไหนสักแห่ง 432 00:20:39,448 --> 00:20:42,785 ไม่มีสินน้ำใจตอบแทนการทำงานหนัก หรือนวัตกรรมใดๆ 433 00:20:42,868 --> 00:20:45,788 เพราะอีตาคลอสจะแอบอ้างชื่อไปหมด 434 00:20:45,871 --> 00:20:50,042 คุณไม่รู้หรอกว่าเขามีอำนาจคุมคนขนาดไหน 435 00:20:50,126 --> 00:20:51,293 รู้ไหม เหมือนพ่อแม่ไง 436 00:20:51,377 --> 00:20:54,714 พ่อแม่ซื้อของขวัญให้ลูก ด้วยเงินของพวกเขาเอง 437 00:20:55,131 --> 00:20:57,883 แต่กลับพูดว่าซานตาเป็นคนซื้อมัน 438 00:20:58,759 --> 00:21:00,386 โง่เขลาเหลือเกิน 439 00:21:01,762 --> 00:21:03,973 อยากรู้ลักษณะ ของคอร์รัปชันขนาดใหญ่อีกข้อนึงเหรอ 440 00:21:04,056 --> 00:21:05,224 เรื่องเปลี่ยนกฎ 441 00:21:05,307 --> 00:21:08,853 มาเป็นการให้รางวัล "คนดี" ในสายตาของซานตาที่รัก 442 00:21:08,936 --> 00:21:11,564 และลงโทษคนที่เหลือด้วยไอ้นี่ไงล่ะ 443 00:21:12,273 --> 00:21:13,774 ไอ้เวรนั่นจดชื่อคนด้วยนะ 444 00:21:15,359 --> 00:21:16,402 เขาจดชื่อคน! 445 00:21:16,485 --> 00:21:18,112 คนต่อแถวรอเป็นชั่วโมง 446 00:21:18,195 --> 00:21:20,823 เพียงเพื่อจะมีสิทธิ์อ้อนวอนแทบเท้าเขา 447 00:21:21,323 --> 00:21:22,450 ตานั่นไม่ทำอะไรเลย 448 00:21:23,034 --> 00:21:24,618 เขาทำงานหนึ่งวันต่อปี 449 00:21:24,702 --> 00:21:27,621 แบบว่า "โฮ่ โฮ่ โฮ่ มานั่งบนตักฉันสิ" 450 00:21:27,705 --> 00:21:29,498 เหรอ ไอ้บ้าหน้าบาน 451 00:21:29,582 --> 00:21:30,541 เขาอยู่นี่ 452 00:21:30,624 --> 00:21:32,168 แย่แล้ว ตำรวจขั้วโลกเหลือ 453 00:21:32,251 --> 00:21:33,210 กระจายเรื่องของผมออกไป 454 00:21:33,502 --> 00:21:35,463 อย่าเอาผมไปวางขายนะ 455 00:21:37,298 --> 00:21:39,717 กัวลาลัมเปอร์ 456 00:21:39,800 --> 00:21:41,052 มาเลเซีย 457 00:21:41,135 --> 00:21:43,971 ประเทศหนึ่งที่เศรษฐกิจย่ำแย่ เพราะคอร์รัปชันขนาดใหญ่ 458 00:21:44,055 --> 00:21:47,892 อยู่อันดับที่ 62 ในการจัดอันดับ ของทรานแพเรนซี อินเตอร์เนชันแนล 459 00:21:47,975 --> 00:21:49,185 มาเลเซีย 460 00:21:49,685 --> 00:21:53,230 ไม่นานมานี้มาเลเซียมีข่าวคอร์รัปชัน ที่ใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์ชาติ 461 00:21:53,314 --> 00:21:54,774 นายกรัฐมนตรี คุณดูมีความสุขดี 462 00:21:54,857 --> 00:21:59,028 ผมขอถามหน่อยครับ ทำไมคุณยังไม่ลาออก เพราะการเกี่ยวข้องส่วนตัว 463 00:21:59,111 --> 00:22:01,405 กับข่าวคอร์รัปชันระดับโลกครับ 464 00:22:02,031 --> 00:22:06,285 ฉันคิดว่าหัวข้อข่าวใหญ่เป็นการเปิดโปง 465 00:22:06,577 --> 00:22:09,121 ว่านายกรัฐมนตรีรับเงิน 466 00:22:09,205 --> 00:22:11,957 เจ็ดร้อยล้านดอลลาร์ 467 00:22:12,041 --> 00:22:14,585 เข้าบัญชีธนาคารส่วนตัวในธุรกรรมเดียว 468 00:22:15,419 --> 00:22:16,295 แคลร์ ริวแคสเซิล บราวน์ นักข่าว 469 00:22:16,378 --> 00:22:17,296 นี่คือแคลร์ ริวแคสเซิล บราวน์ 470 00:22:17,379 --> 00:22:19,298 นักข่าวที่เกิดในมาเลเซีย ผู้เปิดโปงเรื่องที่ว่า 471 00:22:19,381 --> 00:22:22,426 นายกรัฐมนตรีของมาเลเซีย นาจิบ ราซัค 472 00:22:22,510 --> 00:22:27,181 รับเงินจากกองทุนของรัฐที่เรียกว่า วันเอ็มดีบี 473 00:22:27,765 --> 00:22:31,393 มีการแก้ข่าวมากมายว่าเขาระดมทุนนี้ 474 00:22:31,477 --> 00:22:33,604 และเขาจะเอามันไปลงทุนให้มาเลเซีย 475 00:22:33,687 --> 00:22:35,356 และมันจะทำให้มาเลเซียรวยมาก 476 00:22:35,439 --> 00:22:37,525 ด้วยการลงทุนที่ได้ผลกำไรเหล่านี้ 477 00:22:37,983 --> 00:22:41,946 วันเอ็มดีบีระดมเงินหลายพันล้านดอลลาร์ จากนักลงทุนทั่วโลก 478 00:22:42,029 --> 00:22:45,157 รวมทั้งโกลด์แมน แซคส์ และสมาชิกราชวงศ์ซาอุฯ 479 00:22:45,241 --> 00:22:48,494 แต่เงินนั้นไม่ได้กลับคืนให้คนมาเลเซีย 480 00:22:48,577 --> 00:22:53,374 เงินเข้าบัญชี โจ โลว์ ผู้รับมอบอำนาจ 481 00:22:53,457 --> 00:22:54,375 โจ โลว์ นักการเงินชาวมาเลเซีย 482 00:22:54,458 --> 00:22:57,878 ซึ่งตอนนี้สร้างชื่อก้องโลกให้ตัวเอง 483 00:22:57,962 --> 00:23:00,381 ในฐานะเสือผู้หญิงแห่งโลกตะวันตก ในยุคของเรา 484 00:23:06,595 --> 00:23:10,307 โจ โลว์เป็นผู้สมคบคิดฟอกเงิน ของนายกรัฐมนตรีนาจิบ 485 00:23:10,391 --> 00:23:12,893 และเขาใช้เงินวันเอ็มดีบี 486 00:23:12,977 --> 00:23:15,271 ไปซื้อเรือยอชต์ รูปวาดปิกาโซ 487 00:23:15,354 --> 00:23:19,984 และปาร์ตี้กับคนรวยและคนดัง อย่างปารีส ฮิลตันและลูดาคริส 488 00:23:20,067 --> 00:23:21,735 และแน่นอน ลีโอ 489 00:23:21,819 --> 00:23:26,699 ซึ่งเขาเจอระหว่างให้ทุนสร้าง... พร้อมไหม หนังเรื่อง คนจะรวยช่วยไม่ได้ 490 00:23:26,782 --> 00:23:29,535 ร่วมกับริซา อาซิซ ลูกบุญธรรมของนาจิบ 491 00:23:30,744 --> 00:23:34,331 โจ โลว์มอบภาพปิกาโซให้ลีโอ เป็นสัญลักษณ์แห่งมิตรภาพอีกด้วย 492 00:23:34,415 --> 00:23:35,791 เหมือนที่เพื่อนเขาทำกัน 493 00:23:35,916 --> 00:23:37,168 มันเป็นลักษณะ 494 00:23:37,251 --> 00:23:40,212 เหมือนสิ่งที่เกิดขึ้นในกรณีของโจราธิปไตย 495 00:23:40,296 --> 00:23:41,797 - เงินถูกใช้ไปทั่วโลก - ใช่ 496 00:23:42,339 --> 00:23:44,884 ขณะที่โจ โลว์ปาร์ตี้ไปทั่วโลก 497 00:23:44,967 --> 00:23:47,970 นายกรัฐมนตรีและภรรยาของเขา โรสมาห์ มันซอร์ 498 00:23:48,053 --> 00:23:49,388 ใช้ชีวิตหรูหรา 499 00:23:50,014 --> 00:23:53,559 มีทั้งแมนชัน รถหรูและกระเป๋าเบอร์กิน 500 00:23:53,642 --> 00:23:55,102 ราคาสูงถึง 150,000 ดอลลาร์ต่อชิ้น 501 00:23:55,186 --> 00:23:57,313 และทั้งหมดนี้เกิดขึ้นระหว่างที่ หนี้ของมาเลเซียพุ่งสูงขึ้น 502 00:23:57,396 --> 00:23:58,230 25 พันล้านดอลลาร์ 503 00:24:00,065 --> 00:24:03,402 ฟังดูเหมือนพวกเขา ค่อนข้างเปิดเผยกับเรื่องนี้ด้วย 504 00:24:03,485 --> 00:24:07,323 ไม่ใช่ว่าเขาทำอะไรลับๆ แล้วหวังว่าจะไม่มีใครสังเกต 505 00:24:07,406 --> 00:24:10,492 ไม่มีนักข่าวที่ไหนอยากเขียนเรื่องสำคัญ เกี่ยวกับรัฐบาล 506 00:24:10,576 --> 00:24:12,369 ที่จริงพวกเขากลัวเกินกว่า 507 00:24:12,453 --> 00:24:14,872 จะเจาะเรื่องสำคัญเกี่ยวกับรัฐบาลด้วยซ้ำ 508 00:24:14,955 --> 00:24:16,332 ดังนั้นสิ่งที่ฉันทำลงไปก็คือพูดว่า 509 00:24:16,415 --> 00:24:20,085 "นี่ นั่นคือ... การเป็นนักข่าว เป็นเรื่องของการวิจารณ์ผู้มีอำนาจ 510 00:24:20,169 --> 00:24:22,796 "มันเป็นเรื่องการนำผู้มีอำนาจ มารับผิดชอบ" 511 00:24:22,880 --> 00:24:24,381 และเรื่องนี้ก็กระหึ่มขึ้นมา 512 00:24:24,465 --> 00:24:28,135 เขาพยายามควบคุมสถานการณ์ เขาพยายามควบคุมฉัน 513 00:24:28,219 --> 00:24:30,971 จากนั้นเป็นต้นมา เป็นเวลาสองปีจากนั้น 514 00:24:31,055 --> 00:24:34,808 เรามีนายกรัฐมนตรี ที่ใช้อำนาจของเขาอย่างเต็มที่ 515 00:24:34,892 --> 00:24:38,729 เพื่อไม่ให้ตัวเองพ้นจากตำแหน่ง 516 00:24:39,438 --> 00:24:42,149 มันทำให้คนยิ่งโกรธมากขึ้น 517 00:24:45,527 --> 00:24:47,780 หนึ่งในคนที่อ่านเรื่อง การหาประโยชน์ของนาจิบ 518 00:24:47,863 --> 00:24:49,281 แล้วรู้สึกโกรธ 519 00:24:49,365 --> 00:24:52,326 แล้วพ่นสีและติดสติ๊กเกอร์เต็มไปหมด 520 00:24:52,868 --> 00:24:54,870 ศิลปินข้างถนน ฟาห์มี เรซา 521 00:24:56,372 --> 00:24:59,041 ผมคิดว่าผมได้จิตสำนึกทางการเมือง 522 00:24:59,124 --> 00:25:01,335 และจิตวิญญาณแห่งการต่อต้านที่ผมมี 523 00:25:01,418 --> 00:25:02,711 จากดนตรีพังก์ 524 00:25:02,795 --> 00:25:04,421 สำหรับคนที่พูดว่า 525 00:25:04,505 --> 00:25:08,884 "ไอ้พังก์คนนี้ไม่เข้ากับ ค่านิยมตะวันออกของเรา" 526 00:25:08,968 --> 00:25:09,969 ผมขอพูดว่า "ไปตายซะ" 527 00:25:11,303 --> 00:25:12,388 ฟาห์มี เรซา ศิลปินและนักเคลื่อนไหว 528 00:25:12,471 --> 00:25:15,057 ฟาห์มีเบื่อรัฐบาลของเขา ที่ขโมยจากประชาชน 529 00:25:15,140 --> 00:25:18,269 และเขาใช้ความอึดอัดนั้นสร้างงานศิลปะ 530 00:25:18,477 --> 00:25:21,522 ทำโปสเตอร์ล้อเลียนนาจิบว่าเป็นตัวตลก 531 00:25:21,605 --> 00:25:22,690 เราทุกคนที่นี่โกงกินกันทั้งนั้น 532 00:25:22,773 --> 00:25:24,858 โปสเตอร์อันนี้ที่เขียนว่า "เราทุกคนที่นี่โกงกินกันทั้งนั้น" 533 00:25:24,942 --> 00:25:26,568 บอกผมหน่อยว่า 534 00:25:26,652 --> 00:25:29,905 มันมีผลกับชีวิตประจำวัน ของคนมาเลเซียยังไงบ้าง 535 00:25:29,989 --> 00:25:33,742 นายกรัฐมนตรีและภรรยาของเขาใช้ชีวิต 536 00:25:33,826 --> 00:25:36,036 หรูหราฟู่ฟ่า 537 00:25:36,120 --> 00:25:38,956 ถือกระเป๋าเบอร์กินและมีเพชรพลอย 538 00:25:39,039 --> 00:25:41,417 ในขณะที่คนยังยากจน 539 00:25:41,500 --> 00:25:43,961 ไม่มีน้ำประปา น้ำสะอาด 540 00:25:44,044 --> 00:25:46,839 และไม่มีไฟฟ้า บางคนไม่มีบ้านอยู่ 541 00:25:47,506 --> 00:25:51,385 บริษัทวันเอ็มดีบีสร้างหนี้ก้อนโต 542 00:25:51,885 --> 00:25:54,388 เพราะคอร์รัปชันและเพราะลงทุนไม่ดี 543 00:25:54,471 --> 00:25:55,973 และใครต้องชดใช้เงินนั่น 544 00:25:56,056 --> 00:25:58,225 เราไง คนจ่ายภาษี 545 00:25:58,934 --> 00:26:01,437 ย้อนกลับไปปี 2015 รัฐบาลเริ่มใช้ 546 00:26:01,520 --> 00:26:03,314 ระบบภาษีใหม่ จีเอสที 547 00:26:03,397 --> 00:26:04,940 ภาษีสินค้าและบริการ 548 00:26:05,024 --> 00:26:06,400 พยายามหาเงินเพิ่มขึ้นจากเรา 549 00:26:06,483 --> 00:26:10,446 เพื่อจ่ายหนี้ของพวกเขา คอร์รัปชันของพวกเขา 550 00:26:10,529 --> 00:26:12,740 หลังบังคับใช้จีเอสที 551 00:26:12,823 --> 00:26:15,534 ค่าครองชีพก็สูงขึ้นทันตาเห็น 552 00:26:15,993 --> 00:26:18,954 คนซื้ออาหารที่แพงขึ้น 553 00:26:19,455 --> 00:26:23,208 ผมคิดว่ามันมีผล กับชีวิตประจำวันของเราแบบนั้น 554 00:26:23,625 --> 00:26:27,838 ผมคิดว่าสำหรับพวกเราบางคน ซึ่งรับมันไม่ได้อีกแล้ว 555 00:26:29,965 --> 00:26:31,759 เราแสดงออกแบบนี้ 556 00:26:31,842 --> 00:26:33,302 คุณต้องหาที่ระบาย แน่นอน 557 00:26:35,888 --> 00:26:37,348 ผมคิดภาพนี้ขึ้นมา 558 00:26:37,431 --> 00:26:39,058 มันเป็นโปสเตอร์แรกที่ผมทำ 559 00:26:39,141 --> 00:26:39,975 เจ๋งดี 560 00:26:40,059 --> 00:26:42,644 ผมเอารูปนาจิบจากหน้าเฟซบุ๊กของเขา 561 00:26:43,270 --> 00:26:46,774 มาวาดรูปตัวตลกบนหน้าเขา 562 00:26:48,025 --> 00:26:50,527 แล้วผมก็โพสต์ลงโซเชียลของผม 563 00:26:50,944 --> 00:26:51,987 หมดเวลาแล้ว 564 00:26:52,071 --> 00:26:54,198 ผมเดาว่าถึงจุดหนึ่งเรื่องนี้ต้องร้ายแรงขึ้น 565 00:26:54,281 --> 00:26:56,492 ความกลัวในมาเลเซียเป็นเรื่องจริง 566 00:26:56,575 --> 00:26:58,619 เพราะตำรวจและผู้มีอำนาจ 567 00:26:58,702 --> 00:27:00,788 มีอำนาจมากและสามารถจับคุณได้ 568 00:27:00,871 --> 00:27:01,997 และนั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นกับผม 569 00:27:02,581 --> 00:27:05,709 ผมถูกตัดสินว่าผิดและจำคุก 570 00:27:05,793 --> 00:27:07,711 เพราะข้อความทวีตธรรมดาข้อความหนึ่ง 571 00:27:08,128 --> 00:27:09,004 นานแค่ไหน 572 00:27:09,088 --> 00:27:12,216 จำคุกหนึ่งเดือนและปรับสามหมื่นริงกิต 573 00:27:12,299 --> 00:27:15,636 ประมาณหกถึงเจ็ดพันดอลลาร์สหรัฐ 574 00:27:15,719 --> 00:27:18,097 ขอพลังจงอยู่กับท่านมั้ง 575 00:27:18,180 --> 00:27:20,224 ช่วงหนึ่งถึงสองปีถัดมา 576 00:27:20,307 --> 00:27:25,229 ภาพตัวตลก กลายเป็นสัญลักษณ์ของการประท้วง 577 00:27:25,854 --> 00:27:28,190 มันขยายวงไปสู่การเคลื่อนไหวทั้งหมด 578 00:27:28,273 --> 00:27:29,983 ของการต่อต้านและขัดขืน 579 00:27:30,067 --> 00:27:32,528 ต่อนาจิบและรัฐบาลคอร์รัปชันของเขา 580 00:27:33,195 --> 00:27:35,697 คนอย่างฟาห์มีและแคลร์ ใช้เสียงของพวกเขา 581 00:27:35,781 --> 00:27:37,908 โหมไฟแห่งการต่อต้าน 582 00:27:38,575 --> 00:27:42,204 ไม่นานนัก ประตูระบายน้ำก็เปิด และมีเสียงใหม่ๆ เข้าร่วม 583 00:27:42,287 --> 00:27:44,665 ลุกฮือขึ้นเพื่อล้มนาจิบ 584 00:27:45,833 --> 00:27:49,169 คุณช่วยอธิบายความเกี่ยวข้อง ทางการเมืองของคุณกับพ่อคุณตอนนี้ได้ไหม 585 00:27:49,253 --> 00:27:51,255 พ่อคุณเป็นใคร ทำไมเราถึงต้องคุยกับคุณ 586 00:27:51,755 --> 00:27:54,466 พ่อฉันเป็นใครเหรอ อืม โอเค พ่อฉันเป็น... 587 00:27:54,591 --> 00:27:57,010 ผมไม่ได้หมายความว่า "พ่อคุณเป็นใคร" แต่คงใช่มั้ง 588 00:27:57,094 --> 00:27:58,512 - พ่อคุณเป็นใคร - ใช่ 589 00:27:59,304 --> 00:28:00,472 นูรูล อิซซาห์ อันวาร์ สมาชิกรัฐสภา 590 00:28:00,556 --> 00:28:03,517 นูรูล อิซซาห์ อันวาร์ เป็นสมาชิกรัฐสภามาเลเซีย 591 00:28:03,600 --> 00:28:06,520 ซึ่งถูกจับกุมเพราะพูดต่อต้านฝ่ายรัฐบาล 592 00:28:06,603 --> 00:28:09,148 เธอสนับสนุนพ่อของเธอ ผู้นำฝ่ายค้าน 593 00:28:09,231 --> 00:28:11,984 ซึ่งถูกรัฐบาลมาเลเซียจำคุกมาหลายครั้ง 594 00:28:12,067 --> 00:28:15,028 ด้วยข้อหาที่หลายคนเชื่อว่า เป็นเพราะการเมือง 595 00:28:16,321 --> 00:28:19,283 พ่อคุณเคยพูด เรื่องการต่อต้านคอร์รัปชันนานมาแล้ว 596 00:28:19,366 --> 00:28:21,869 สำหรับรัฐบาลของนาจิบ มันมากเกินไป 597 00:28:21,952 --> 00:28:24,079 มันเป็นคอร์รัปชันต่อหน้าต่อตา 598 00:28:24,163 --> 00:28:28,333 มันเหมือนการโอ้อวดความมั่งคั่ง 599 00:28:28,417 --> 00:28:30,335 พระเจ้า กระเป๋าเบอร์กิน 600 00:28:30,419 --> 00:28:31,670 เราชนะสถิติ 601 00:28:31,753 --> 00:28:35,716 เราเป็นแชมป์ กระเป๋าเบอร์กินมากที่สุดในโลก 602 00:28:36,341 --> 00:28:38,260 นอกจากนี้คนยังรู้สึกถึงผลทางเศรษฐกิจ 603 00:28:38,343 --> 00:28:40,012 เขาตัดสินใจบังคับใช้ 604 00:28:40,095 --> 00:28:41,722 ภาษีสินค้าและบริการ 605 00:28:41,805 --> 00:28:44,725 ราคาสินค้าเพิ่มขึ้นแต่ค่าแรงไม่เพิ่มไปด้วย 606 00:28:45,350 --> 00:28:46,643 มันเป็นเรื่องน่าตกใจ 607 00:28:46,727 --> 00:28:50,105 เพราะมาเลเซียเป็นรัฐสวัสดิการ 608 00:28:50,189 --> 00:28:51,523 มีการให้ความช่วยเหลือมากมาย 609 00:28:51,607 --> 00:28:55,569 เราอยากทำให้ช่องว่าง ระหว่างคนรวยกับคนจนแคบลงจริงๆ 610 00:28:57,321 --> 00:28:58,739 ความยากจนยังเป็นปัญหาอยู่ 611 00:28:58,822 --> 00:29:02,493 เรามีเด็กในย่านยากจนในกัวลาลัมเปอร์ 612 00:29:02,868 --> 00:29:05,204 ดิ้นรนให้ได้กินมากกว่ามื้อเดียวต่อวัน 613 00:29:05,787 --> 00:29:07,915 การขาดแคลนอาหารเลวร้ายกว่าในกาน่า 614 00:29:09,958 --> 00:29:13,003 หลังจากนั้นสถานการณ์ก็เลวร้ายที่สุด 615 00:29:13,420 --> 00:29:16,882 เพราะคนทนไม่ไหวอีกแล้ว 616 00:29:18,008 --> 00:29:19,718 ในวันเลือกตั้งปี 2018 617 00:29:19,801 --> 00:29:23,764 ทุกโพลระบุว่าพรรครัฐบาลของนาจิบ จะคงอำนาจได้แน่นอน 618 00:29:25,557 --> 00:29:28,352 แต่ประชาชนที่โกรธเคือง ออกมาใช้สิทธิ์สูงสุด 619 00:29:28,435 --> 00:29:31,438 เพื่อพิสูจน์ว่าโพลผิด และโหวตให้เขาพ้นอำนาจ 620 00:29:31,522 --> 00:29:33,148 นายกรัฐมนตรีนาจิบ ราซัคแพ้ ขณะที่ฝ่ายค้านครองชัยชนะในมาเลเซีย 621 00:29:33,232 --> 00:29:36,735 นายกรัฐมนตรีคนใหม่คือ มหาเธร์ โมฮัมหมัด วัย 92 ปี 622 00:29:36,818 --> 00:29:40,656 และรองนายกฯ คนใหม่ของเขา อันวาร์ อิบราฮิม พ่อของนูรูล 623 00:29:40,739 --> 00:29:42,282 ซึ่งถูกปล่อยตัวจากคุก 624 00:29:42,366 --> 00:29:45,077 ในการเปลี่ยนอำนาจ ซึ่งเทียบได้กับเนลสัน แมนเดลา 625 00:29:46,828 --> 00:29:48,580 ตอนนี้ที่คนกำลังหวังให้คุณ 626 00:29:48,664 --> 00:29:51,083 มีมาตรการต่อต้านคอร์รัปชัน เพื่อความก้าวหน้า 627 00:29:51,166 --> 00:29:54,127 คุณคิดยังไงว่าอะไรทำได้ 628 00:29:54,211 --> 00:29:56,755 อะไรสำคัญ จะใช้หน้าที่ทางการเมือง ทำอะไรกับมันได้บ้าง 629 00:29:56,838 --> 00:29:58,715 มันจะเป็นช่วงเวลายากลำบาก สำหรับมาเลเซีย 630 00:29:59,132 --> 00:30:00,634 ในทางเศรษฐกิจ เรากำลังโดนผลกระทบ 631 00:30:00,717 --> 00:30:04,388 จากหนี้ หนี้ที่ขยายตัวมากขึ้น เพราะวันเอ็มดีบี 632 00:30:04,471 --> 00:30:06,181 และเราต้องบริหารมันอย่างถูกต้อง 633 00:30:06,265 --> 00:30:09,268 เพื่อให้มั่นใจว่าคนมาเลเซียทั่วไป ไม่รู้สึกถึงผลกระทบ 634 00:30:09,643 --> 00:30:12,312 ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น เราต้องจบเรื่องนี้ให้ได้ 635 00:30:13,522 --> 00:30:16,942 นาจิบกับภรรยาผู้หลงใหลกระเป๋าเบอร์กิน ถูกยึดทรัพย์ 636 00:30:17,025 --> 00:30:19,361 ทั้งคู่ถูกตั้งข้อหาคอร์รัปชัน 637 00:30:20,028 --> 00:30:22,447 โจ โลว์ถูกตั้งข้อหาเช่นกัน และกำลังหลบหนีอยู่ 638 00:30:22,531 --> 00:30:23,740 มาเลเซียอ้างว่าโจ โลว์ นักโทษหนีคดีวันเอ็มดีบีลี้ภัยในจีน 639 00:30:24,157 --> 00:30:27,661 แย่ไปกว่านั้น ลีโอปฏิเสธของขวัญของเขา 640 00:30:27,744 --> 00:30:29,454 แล้วคืนภาพของปิกาโซให้รัฐบาล 641 00:30:30,872 --> 00:30:33,584 พ่อของนูรูล จะได้ปกครองประเทศแน่นอนแล้ว 642 00:30:33,709 --> 00:30:36,962 มีความหวังอยู่ลิบๆ ว่าจะมีมาเลเซียที่ไร้คอร์รัปชัน 643 00:30:38,964 --> 00:30:42,009 แต่การกำจัดคอร์รัปชันจะเป็นจริงได้แค่ไหน 644 00:30:42,092 --> 00:30:45,512 ในเมื่อมันแทรกซึมเข้าไปในสังคม ในระดับสูงสุดแล้ว 645 00:30:45,596 --> 00:30:47,264 ผมไม่ต้องไปหาคำตอบที่ไหนไกล 646 00:30:47,347 --> 00:30:49,683 เพราะเพื่อนบ้านมาเลเซีย สิงคโปร์ 647 00:30:49,766 --> 00:30:52,436 ซึ่งเคยเป็นส่วนหนึ่งของมาเลเซีย จนถึงปี 1965 648 00:30:52,519 --> 00:30:56,315 มีชื่อเสียงในการไร้คอร์รัปชันจนน่ากลัว 649 00:30:57,190 --> 00:31:01,028 แต่ก่อนเราจะรู้ว่าประเทศที่เป็นเกาะนี้ ใสสะอาดขนาดนี้ได้ยังไง 650 00:31:01,111 --> 00:31:03,822 มีบางอย่างที่ผมต้องกำจัดจากระบบของผม 651 00:31:04,615 --> 00:31:09,119 สิงคโปร์รู้จักกันดี ในเรื่องกฎหมายที่เคร่งครัดสุดๆ 652 00:31:09,202 --> 00:31:12,914 ตัวอย่างเช่น ไม่กดชักโครก ห้องน้ำสาธารณะจะถูกปรับ 150 ดอลลาร์ 653 00:31:14,082 --> 00:31:18,420 หรือถ้าผมมีธุระสำคัญ และต้องขอยืมไวไฟของเพื่อนบ้าน 654 00:31:18,503 --> 00:31:20,339 ในสิงคโปร์ มันถือเป็นการแฮก 655 00:31:21,173 --> 00:31:25,385 ผมกำลังเสี่ยงเสียค่าปรับหมื่นดอลลาร์ และอาจถูกจำคุกสามปี 656 00:31:26,386 --> 00:31:28,930 หรือผมอยากได้อากาศบริสุทธิ์เขตร้อน 657 00:31:29,014 --> 00:31:30,182 ระหว่างที่รีดผ้า 658 00:31:31,183 --> 00:31:33,769 การเปลือยกายในบ้านที่เปิดหน้าต่างไว้ 659 00:31:33,852 --> 00:31:37,731 อาจทำคุณเสียเงินสองพันดอลลาร์ และจำคุกสามเดือนได้ 660 00:31:41,068 --> 00:31:44,154 การเล่นดนตรี ที่ก่อความรำคาญในที่สาธารณะ 661 00:31:44,237 --> 00:31:46,448 อาจถูกปรับหนึ่งพัน 662 00:31:46,990 --> 00:31:48,241 เรื่องอื่นที่ต้องหลีกเลี่ยง 663 00:31:48,325 --> 00:31:49,451 การขายหมากฝรั่ง 664 00:31:50,118 --> 00:31:52,412 การดื่มน้ำบนชานชาลาสถานีรถไฟ 665 00:31:52,496 --> 00:31:53,455 การให้อาหารนกพิราบ 666 00:31:55,040 --> 00:31:58,126 การวาดภาพบนกำแพงมีโทษจำคุก และปรับจำนวนเงินสูง 667 00:31:58,210 --> 00:32:02,089 และเฆี่ยนสามถึงแปดครั้ง 668 00:32:02,172 --> 00:32:06,093 เอาหัวหอม เห็ด เพิ่มซอส แต่ไม่เอาชีส 669 00:32:06,176 --> 00:32:07,928 ผมรู้ว่ามันพิลึกหน่อย 670 00:32:08,387 --> 00:32:10,472 นี่ไม่ผิดกฎหมาย ผมแค่กำลังสั่งพิซซ่า 671 00:32:12,474 --> 00:32:13,642 โอเค ผมพร้อมแล้ว 672 00:32:17,104 --> 00:32:19,564 สิงคโปร์ 673 00:32:20,691 --> 00:32:24,194 กฎหมายที่เคร่งครัดของสิงคโปร์ เป็นส่วนหนึ่งของนโยบายจากล่างขึ้นบน 674 00:32:24,277 --> 00:32:25,821 เพื่อต่อต้านการคอร์รัปชัน 675 00:32:25,904 --> 00:32:29,324 ถ้าทุกคนกลัว เกินกว่าจะคิดก่ออาชญากรรมขนาดเล็ก 676 00:32:29,408 --> 00:32:31,368 ไม่มีทางที่พวกเขาจะเสี่ยง ทำเรื่องที่ใหญ่กว่า 677 00:32:32,744 --> 00:32:34,454 คุณจะกล้าติดสินบนในประเทศ 678 00:32:34,538 --> 00:32:37,708 ที่มีตู้ส่งเสริมให้คุณเปิดโปงเพื่อน และเพื่อนบ้านขี้โกงของคุณเหรอ 679 00:32:37,791 --> 00:32:38,625 แจ้งเรื่องร้องเรียนการคอร์รัปชันของคุณ ได้ที่นี่ 680 00:32:38,709 --> 00:32:40,127 ศูนย์วัฒนธรรมและรายงานการคอร์รัปชัน 681 00:32:40,210 --> 00:32:43,547 คอร์รัปชันเป็นมะเร็งรูปแบบหนึ่ง 682 00:32:43,630 --> 00:32:49,094 มันเริ่มจากเล็กๆ แต่ถ้าคุณไม่กำจัดมัน 683 00:32:49,177 --> 00:32:52,264 ในขั้นแรก มันจะแพร่ไปทุกส่วนของร่างกาย 684 00:32:52,347 --> 00:32:55,100 เมื่อมันเกิดขึ้นแล้ว ระบบร่างกายทั้งหมดจะหยุดทำงาน 685 00:32:55,892 --> 00:32:59,938 ชิน วี เลียมเป็นรองผู้อำนวยการ หน่วยสืบสวนสาธารณะ 686 00:33:00,021 --> 00:33:04,067 ที่กรมสืบสวนการคอร์รัปชันในสิงคโปร์ 687 00:33:04,151 --> 00:33:08,530 หน่วยงานภาครัฐที่จริงจังมาก เรื่องการคอร์รัปชัน 688 00:33:08,613 --> 00:33:10,907 และภูมิใจที่จริงจังมากกับเรื่องนี้ 689 00:33:10,991 --> 00:33:14,703 สำนักงานซีพีไอบี มีพิพิธภัณฑ์ต่อต้านการคอร์รัปชันด้วย 690 00:33:14,828 --> 00:33:18,165 ซึ่งแสดงช่วงเวลาอันยิ่งใหญ่ ของการบังคับใช้ที่เข้มงวด 691 00:33:18,248 --> 00:33:21,543 แม่บ้านถูกพบว่าทำผิดกฎหมาย 692 00:33:21,626 --> 00:33:24,129 ด้วยการดื่มน้ำในสถานีรถไฟ 693 00:33:24,212 --> 00:33:26,757 เจ้าหน้าที่รปภ.จับเธอได้ขณะกระทำการอยู่ 694 00:33:27,424 --> 00:33:29,843 เขาขอเงินสามร้อยดอลลาร์ เพื่อปล่อยตัวเธอไป 695 00:33:30,886 --> 00:33:33,472 ในกรณีนี้ เราเอาผิดเจ้าหน้าที่รปภ. 696 00:33:33,555 --> 00:33:34,598 โอเค 697 00:33:34,931 --> 00:33:36,933 มันดูเหมือนการกระทำความผิดเล็กน้อย 698 00:33:37,017 --> 00:33:38,810 แต่ถ้าเราปล่อยให้มันเกิดขึ้น 699 00:33:38,894 --> 00:33:40,437 เรานึกภาพผลของมันออกเลย 700 00:33:41,563 --> 00:33:43,648 ผู้ก่อตั้งของเรามุ่งมั่น 701 00:33:43,732 --> 00:33:45,609 ที่จะกำจัดคอร์รัปชันในสิงคโปร์ 702 00:33:46,067 --> 00:33:47,486 ตั้งแต่แรก 703 00:33:47,986 --> 00:33:52,365 ดังนั้นในสิงคโปร์ เราใช้นโยบายไม่ยินยอมโดยเด็ดขาด 704 00:33:53,366 --> 00:33:54,785 นโยบายดูจะได้ผล 705 00:33:54,868 --> 00:33:57,746 ชื่อเสียงในการต่อต้านการคอร์รัปชัน ของสิงคโปร์ดึงดูดธุรกิจ 706 00:33:57,829 --> 00:34:00,207 และนำไปสู่ผลประโยชน์ทางเศรษฐกิจ อย่างแท้จริง 707 00:34:01,374 --> 00:34:03,460 ชาวต่างชาติรู้สึกปลอดภัยในการลงทุนที่นี่ 708 00:34:03,543 --> 00:34:07,297 ทำให้มันเป็นหนึ่งในศูนย์กลางการธนาคาร และการเงินของเอเชีย 709 00:34:07,964 --> 00:34:10,091 ปีที่แล้ว ในปี 2017 710 00:34:10,175 --> 00:34:13,261 เราสืบสวนคดีทั้งสิ้น 103 คดี 711 00:34:13,345 --> 00:34:15,597 มีรูปแบบประเภทของคอร์รัปชัน 712 00:34:15,680 --> 00:34:17,766 ที่คุณเห็นว่าเกิดขึ้นจริงๆ ไหม 713 00:34:17,849 --> 00:34:21,561 ส่วนใหญ่เป็นความผิดเล็กน้อย 714 00:34:21,645 --> 00:34:24,231 แต่เรามีจำนวนการคอร์รัปชันพอสมควร 715 00:34:24,314 --> 00:34:26,817 ที่เกี่ยวข้องกับเจ้าพนักงานภาครัฐ 716 00:34:26,900 --> 00:34:29,736 หรือนักธุรกิจภาคเอกชน 717 00:34:31,112 --> 00:34:33,406 ดูเหมือนเราควรจำไว้ว่าแม้จะมี 718 00:34:33,490 --> 00:34:35,867 การจัดอันดับ ของทรานแพเรนซี อินเตอร์เนชันแนล 719 00:34:35,951 --> 00:34:38,787 อันดับของอิสรภาพสื่อในสิงคโปร์ต่ำมาก 720 00:34:38,870 --> 00:34:40,121 อิสรภาพสื่อโลก สิงคโปร์ 132 จาก 180 721 00:34:40,205 --> 00:34:42,207 มันยากที่จะได้ความคิดเห็นที่ปราศจากอคติ 722 00:34:42,290 --> 00:34:46,294 เรื่องประเภทของคอร์รัปชันขนาดใหญ่ ที่อาจไม่มีการรายงาน 723 00:34:46,378 --> 00:34:49,631 แต่ปีที่แล้ว มีข่าวสำคัญหลุดออกมาว่า 724 00:34:49,714 --> 00:34:51,842 เคปเปิล อิงค์ บริษัทสิงคโปร์ที่เกี่ยวข้อง กับรัฐซึ่งทำธุรกิจผลิตเครื่องขุดเจาะน้ำมัน 725 00:34:51,925 --> 00:34:52,926 การติดสินบนของเคปเปิล ทำลายภาพใสสะอาดของสิงคโปร์ 726 00:34:53,009 --> 00:34:54,386 น้ำมัน สินบน นักการเมือง เกิดอะไรขึ้นกับสิงคโปร์ "แสนสะอาด" 727 00:34:54,469 --> 00:34:56,805 จ่ายสินบนเพื่อให้ได้งานในต่างประเทศ 728 00:34:56,888 --> 00:35:00,308 ข่าวนี้สร้างความสั่นคลอนให้คนสิงคโปร์ อย่างอาจารย์สอนธุรกิจ ยูจีน แทน 729 00:35:00,392 --> 00:35:01,518 อาจารย์ยูจีน แทน มหาวิทยาลัยการจัดการสิงคโปร์ 730 00:35:02,477 --> 00:35:04,980 สิ่งที่คนสิงคโปร์ไม่พอใจ 731 00:35:05,063 --> 00:35:07,440 เมื่อพูดถึงกรณีของเคปเปิล 732 00:35:07,524 --> 00:35:11,653 คือเคปเปิลเป็นบริษัทที่เกี่ยวข้องกับรัฐบาล 733 00:35:11,736 --> 00:35:12,571 - ใช่ - ใช่ 734 00:35:12,654 --> 00:35:14,197 รัฐบาลของสิงคโปร์เหรอ 735 00:35:14,281 --> 00:35:17,242 ใช่ บริษัทเหล่านี้จะไม่มีวันกล้ายุ่งเกี่ยว 736 00:35:17,325 --> 00:35:21,288 กับการคอร์รัปชันซึ่งๆ หน้าในสิงคโปร์ 737 00:35:22,205 --> 00:35:25,750 แต่ดูเหมือนพวกเขาทำงาน ตามกฎหมายคนละชุดกัน 738 00:35:25,834 --> 00:35:27,669 เวลาอยู่ต่างประเทศ 739 00:35:27,752 --> 00:35:32,173 ไอเดียของการไม่มีคอร์รัปชันนี้ การเคร่งครัดไม่ว่าจะแลกด้วยอะไร 740 00:35:32,299 --> 00:35:34,509 ยั่งยืนในประเทศอย่างสิงคโปร์หรือเปล่า 741 00:35:34,593 --> 00:35:36,177 มันยากลำบากมาโดยตลอด 742 00:35:36,261 --> 00:35:40,348 เมื่อเราได้ปกครองตนเองจากอังกฤษ 743 00:35:40,724 --> 00:35:42,726 คอร์รัปชันค่อนข้างจำกัดแค่บางส่วน 744 00:35:42,809 --> 00:35:45,061 และที่นี่ยังไม่มีอะไรในตอนนั้น 745 00:35:45,645 --> 00:35:46,938 อาหารส่วนใหญ่ของเราต้องนำเข้ามา 746 00:35:47,022 --> 00:35:48,815 น้ำก็ต้องนำเข้ามาเช่นกัน 747 00:35:48,899 --> 00:35:49,774 ไม่มีทรัพยากรธรรมชาติเลย 748 00:35:49,858 --> 00:35:50,901 ไม่มีทรัพยากรธรรมชาติเลย 749 00:35:50,984 --> 00:35:53,820 นั่นหมายความว่าเราต้อง 750 00:35:53,904 --> 00:35:56,740 ทำตัวเองให้เป็นที่รู้จักในโลก 751 00:35:56,823 --> 00:35:59,576 ด้วยตัวเราเองและสิ่งที่เราทำได้ 752 00:35:59,659 --> 00:36:02,329 คือการเป็นสถานที่ซึ่งคนมาทำธุรกิจได้ 753 00:36:03,580 --> 00:36:06,541 ลงทุนที่นี่ ท่องเที่ยวในภูมิภาคไปด้วย 754 00:36:06,625 --> 00:36:09,044 คอร์รัปชันเป็นเรื่องที่ยอมไม่ได้ 755 00:36:09,544 --> 00:36:11,421 เพราะผมคิดว่าสังคมคงจะ 756 00:36:11,504 --> 00:36:15,050 ยากจนลงอย่างมาก และนักลงทุนจะไม่มาหาเรา 757 00:36:15,467 --> 00:36:18,303 ผมคิดว่า "ความเชื่อมั่น" สำหรับผม 758 00:36:19,179 --> 00:36:20,680 เทียบเท่ากับเงินของเรา 759 00:36:20,764 --> 00:36:23,600 ผมคิดว่าไม่ควรมีความลำพองตน 760 00:36:23,683 --> 00:36:25,977 ถ้าเราพูดถึงการต่อต้านการคอร์รัปชัน 761 00:36:26,061 --> 00:36:27,395 มันหมายถึงการทำสิ่งที่ถูกต้อง 762 00:36:27,479 --> 00:36:28,939 แม้จะไม่มีใครเห็น 763 00:36:31,399 --> 00:36:33,610 แต่ถ้าวิธีที่เคร่งครัดและยอมไม่ได้เด็ดขาด 764 00:36:33,693 --> 00:36:36,279 ต่อการคอร์รัปชันอย่างของสิงคโปร์ ยังป้องกันไม่ได้ 765 00:36:36,363 --> 00:36:39,282 มีไอเดียอะไรอย่างอื่น ที่จะหยุดคอร์รัปชันได้บ้าง 766 00:36:39,366 --> 00:36:41,618 มุมไบ 767 00:36:41,701 --> 00:36:43,995 อินเดีย 768 00:36:44,079 --> 00:36:46,623 ผมต้องกลับไปอินเดียเพื่อดูว่า 769 00:36:46,706 --> 00:36:49,668 คนคิดต่างมีแนวคิดแปลกๆ ยังไงบ้าง 770 00:36:50,502 --> 00:36:51,711 อาจารย์คูชิค บาซู อดีตหัวหน้านักเศรษฐศาสตร์ ธนาคารโลก 771 00:36:51,795 --> 00:36:54,923 อาจารย์คูชิค บาซูเคยเป็น หัวหน้านักเศรษฐศาสตร์ที่ธนาคารโลก 772 00:36:55,006 --> 00:36:58,510 และเคยเป็นหัวหน้าที่ปรึกษาด้านเศรษฐกิจ ให้รัฐบาลอินเดียด้วย 773 00:36:58,593 --> 00:37:01,304 เขาบอกว่าเรากำลังจัดการปัญหาคอร์รัปชัน กันแบบผิดๆ 774 00:37:02,222 --> 00:37:04,683 อาจารย์บาซูคิดว่าวิธีที่แน่นอนที่สุด 775 00:37:04,766 --> 00:37:07,978 ในการจำกัดปัญหาคอร์รัปชัน ที่ใหญ่ที่สุดในอินเดีย 776 00:37:08,061 --> 00:37:10,438 ไม่ใช่การคุมมันในแบบของสิงคโปร์ 777 00:37:10,522 --> 00:37:15,402 แต่ปฏิบัติกับมันเหมือน ข้อผิดพลาดของมนุษย์ที่เกิดขึ้นในความมืด 778 00:37:15,485 --> 00:37:17,070 แล้วทำให้มันถูกกฎหมายซะ 779 00:37:17,904 --> 00:37:20,615 พอเรามองอินเดียในการจัดอันดับ 780 00:37:20,699 --> 00:37:22,701 ของประเทศที่มีคอร์รัปชันมากที่สุด และน้อยที่สุด 781 00:37:22,784 --> 00:37:24,285 อินเดียไม่เคยอยู่ด้านบนของอันดับ 782 00:37:24,369 --> 00:37:25,245 ไม่เคย ใช่ 783 00:37:25,328 --> 00:37:28,498 และมันก็ไม่ใช่ประเทศคอร์รัปชันที่สุด ไม่ใกล้เคียงเลย 784 00:37:28,581 --> 00:37:31,501 อินเดียเป็นประเทศ ที่มีกฎหมายครอบคลุมมาก 785 00:37:31,584 --> 00:37:33,378 แต่มากเกินไป 786 00:37:33,461 --> 00:37:36,089 จนคนต้องฝ่าฝืนกฎหมายบางอย่าง โดยปริยาย 787 00:37:36,172 --> 00:37:37,340 เพราะมันซับซ้อนมาก 788 00:37:37,424 --> 00:37:38,800 เราอยากทำให้แก้ไขกฎหมายเหล่านั้น 789 00:37:38,883 --> 00:37:41,302 และทำให้ทุกคนสามารถทำตามกฎหมายได้ 790 00:37:41,386 --> 00:37:43,430 ทางออกในการจัดการเรื่องนี้ของคุณ คืออะไร 791 00:37:43,513 --> 00:37:46,141 มันทำให้ผมตระหนักว่า มีสิ่งที่อยู่ในกฎหมายอินเดีย 792 00:37:46,224 --> 00:37:49,519 กฎหมายป้องกันการคอร์รัปชัน ปี 1988 793 00:37:49,602 --> 00:37:51,855 มันเขียนไว้ว่า "การติดสินบนเป็นเรื่องร้ายแรง 794 00:37:52,522 --> 00:37:54,983 "หากคุณให้หรือรับสินบน 795 00:37:55,525 --> 00:37:57,152 "คุณก็ผิดเท่ากัน" 796 00:37:57,777 --> 00:37:58,987 ดังนั้นตามกฎหมายอินเดีย 797 00:37:59,070 --> 00:38:02,532 ทุกคนที่ผมเจอที่มื้อค่ำในปูเน่ ก็เป็นผู้กระทำความผิดกันหมด 798 00:38:02,615 --> 00:38:04,325 เพียงเพราะการจ่ายสินบน 799 00:38:04,909 --> 00:38:06,453 กฎหมายทำให้มันแย่ลง 800 00:38:06,536 --> 00:38:08,329 เพราะในท้ายที่สุดคุณสมรู้ร่วมคิด 801 00:38:08,413 --> 00:38:09,748 หลังคุณให้สินบน คุณคือผู้สมคบคิด 802 00:38:09,831 --> 00:38:11,374 กับคนที่รับมัน 803 00:38:11,458 --> 00:38:15,462 ถ้าคุณทำให้การให้สินบน เป็นการกระทำถูกกฎหมาย 804 00:38:15,545 --> 00:38:18,298 การรับสินบนผิดกฎหมาย 805 00:38:19,007 --> 00:38:21,593 งั้นหลังจากให้สินบน ผมก็ไม่ผิดแล้ว 806 00:38:21,676 --> 00:38:23,094 ผมจึงกล้าพูดออกมา 807 00:38:23,178 --> 00:38:25,346 ผมเป็นนักเศรษฐศาสตร์ 808 00:38:25,472 --> 00:38:27,849 และผมคิดว่านี่เป็นไอเดียหนึ่ง ที่ผมจะโพสต์ไว้ 809 00:38:27,932 --> 00:38:30,310 ไม่เคยคิดว่าจะมีผลร้ายทางการเมือง 810 00:38:30,393 --> 00:38:32,187 อะไรคือผลร้ายหลังจากคุณโพสต์มันแล้ว 811 00:38:32,270 --> 00:38:34,606 คนคิดว่ามันเป็นข้อเสนอแนะ ที่ไร้ศีลธรรมที่สุด 812 00:38:34,689 --> 00:38:36,983 ที่ผมเคยโพสต์บนเว็บไซต์ของรัฐบาล 813 00:38:37,067 --> 00:38:39,527 ผมนึกว่าถ้าทำขั้นตอนเล็กๆ นี้ได้ 814 00:38:39,611 --> 00:38:41,446 และผมไม่เคยหลอกตัวเองให้คิดว่า 815 00:38:41,529 --> 00:38:43,114 มันจะช่วยแก้ปัญหาได้ทั้งหมด 816 00:38:43,198 --> 00:38:44,949 แต่มันจะเริ่มกระจายออกไปทันที 817 00:38:45,033 --> 00:38:46,743 และคุณจะเริ่มคิดว่ามันเป็นการดูถูก 818 00:38:46,826 --> 00:38:48,495 "ผมจะไม่ทนกับมันอีกแล้ว" 819 00:38:49,287 --> 00:38:51,956 เหมือนผู้สนับสนุนให้ "ทำมันให้ถูกกฎหมาย" หลายคนก่อนเขา 820 00:38:52,040 --> 00:38:55,001 บาซูถูกล้อเลียนเพราะ นโยบายต่อต้านการคอร์รัปชันของเขา 821 00:38:55,085 --> 00:38:57,212 ไอเดียของเขาไม่ได้ถูกบรรจุในกฎหมาย 822 00:39:00,465 --> 00:39:02,050 แต่เขามีเหตุผลหรือเปล่า 823 00:39:02,133 --> 00:39:03,593 ความลับทำให้เกิดการคอร์รัปชัน 824 00:39:04,052 --> 00:39:05,762 และคอร์รัปชันต้องมีความลับ 825 00:39:07,013 --> 00:39:08,598 คอร์รัปชันอยู่ในที่มืด 826 00:39:08,681 --> 00:39:11,226 ล่าเหยื่อน่าสงสารและไม่ยอมตาย 827 00:39:11,810 --> 00:39:14,979 มันเป็นแวมไพร์อมตะที่ทรงพลัง 828 00:39:15,563 --> 00:39:17,649 และฮีโร่อย่างฟาห์มีและแคลร์ 829 00:39:18,108 --> 00:39:20,401 พวกเขาพยายามอย่างยิ่ง ที่จะลากมันออกมาในที่แจ้ง 830 00:39:20,485 --> 00:39:21,361 ยึด 831 00:39:21,444 --> 00:39:23,279 บางที แค่พูดถึงมันอย่างเปิดเผย 832 00:39:23,363 --> 00:39:25,281 โดยไม่กลัวผลของมัน 833 00:39:25,698 --> 00:39:28,076 สามารถแย่งอำนาจบางส่วน ไปจากคนคอร์รัปชันได้ 834 00:39:30,829 --> 00:39:33,748 คอร์รัปชันก็เหมือนเศรษฐกิจโลกเอง 835 00:39:34,124 --> 00:39:35,542 ในชีวิตประจำวันของเรา 836 00:39:35,667 --> 00:39:39,462 พวกเราส่วนใหญ่เห็นแค่ส่วนเล็กๆ ของมัน อย่างใกล้ชิด 837 00:39:39,921 --> 00:39:41,881 เราไม่เคยรับรู้ว่า 838 00:39:41,965 --> 00:39:45,885 จริงๆ แล้วมันเป็นผู้ร้ายตัวเป้งผู้หิวโหย 839 00:39:48,138 --> 00:39:50,223 มันเป็นยักษ์ร้ายที่ห่อหุ้มรอบตัวเรา 840 00:39:50,306 --> 00:39:53,560 ที่ชี้นำทุกการกระทำของเรา ตั้งแต่สิ่งที่เราซื้อถึงสิ่งที่เราชื่นชอบ 841 00:39:53,643 --> 00:39:56,938 ไปถึงการติดสินบน ที่เหมือนน้ำเลี้ยงรอบตัวเรา 842 00:39:57,021 --> 00:40:00,191 ทางเดียวที่เราจะเข้าใจได้ 843 00:40:00,275 --> 00:40:01,651 คืออย่าเข้าใกล้มัน 844 00:40:01,734 --> 00:40:03,611 และอยู่ให้ห่างจากมันพอ 845 00:40:03,695 --> 00:40:06,030 จะเห็นปัญหาทั้งหมด 846 00:40:18,668 --> 00:40:20,378 คาล นี่ ช่างเถอะ 847 00:40:21,421 --> 00:40:22,380 รับมันไป 848 00:40:24,632 --> 00:40:25,675 นายชื่ออะไร 849 00:40:26,885 --> 00:40:27,802 โทษที 850 00:40:30,096 --> 00:40:31,639 มันดูพิลึกมาก 851 00:40:32,015 --> 00:40:32,974 ราคาเท่าไหร่... 852 00:40:51,117 --> 00:40:52,118 พระเจ้า 853 00:40:56,497 --> 00:40:57,957 ไม่นะ ไม่ใช่อันนี้ 854 00:40:58,041 --> 00:40:58,917 ไม่เอาเหรอ โอเค 855 00:41:00,793 --> 00:41:01,794 นี่ไง