1 00:00:05,424 --> 00:00:08,510 Dagens avsnitt utforskar korruption. 2 00:00:08,927 --> 00:00:12,890 Kalla mig cynisk men jag anser att vi lever i en väldigt korrumperad tid. 3 00:00:13,390 --> 00:00:15,893 Personer i hög ställning 4 00:00:15,976 --> 00:00:18,645 utnyttjar sin ställning för att bli rikare. 5 00:00:19,229 --> 00:00:22,608 Folk med makt kan styra viktiga statliga uppdrag 6 00:00:22,691 --> 00:00:23,942 till sina kompisar. 7 00:00:24,026 --> 00:00:26,862 Ibland tar de mutor för nödvändiga tjänster. 8 00:00:27,446 --> 00:00:31,950 Ibland förekommer grovt missbruk av allmänna medel... 9 00:00:32,034 --> 00:00:33,744 Kan vi bryta? 10 00:00:34,703 --> 00:00:36,872 Har vi inte råd med en snyggare bakgrund, 11 00:00:36,955 --> 00:00:38,582 eller en plats? 12 00:00:39,166 --> 00:00:40,751 Krukväxten, då? 13 00:00:45,088 --> 00:00:46,381 Vad är det med den? 14 00:00:46,465 --> 00:00:47,966 Den är väldigt dyr. 15 00:00:48,759 --> 00:00:51,470 Vad gör... Nej, blank, som denna. 16 00:00:59,186 --> 00:01:01,814 Ursäkta, jag är oförskämd. 17 00:01:01,897 --> 00:01:03,190 Ursäkta, allihop. 18 00:01:05,526 --> 00:01:06,610 Ingen fara. 19 00:01:07,820 --> 00:01:08,779 Min mun. 20 00:01:09,363 --> 00:01:10,405 Nej, inte en 20-dollarsedel. 21 00:01:12,157 --> 00:01:13,158 Så där ja. 22 00:01:16,912 --> 00:01:18,705 Okej, från början. Vad heter han? 23 00:01:18,789 --> 00:01:19,873 Kal. 24 00:01:21,625 --> 00:01:22,626 Detta är korruption. 25 00:01:22,709 --> 00:01:26,129 KORRUPTION 26 00:01:27,589 --> 00:01:31,134 Oavsett vad man tycker om det, binder pengar oss samman. 27 00:01:31,677 --> 00:01:35,097 Jag heter Kal Penn och jag ska utforska den enorma 28 00:01:35,180 --> 00:01:37,558 och obegripliga världsekonomin. 29 00:01:37,641 --> 00:01:39,184 DEN ENORMA OCH OBEGRIPLIGA VÄRLDSEKONOMIN 30 00:01:43,939 --> 00:01:46,066 Det finns massor av korruption. 31 00:01:47,860 --> 00:01:53,115 Globalt beräknas korruption kosta 2,6 biljoner dollar årligen, 32 00:01:53,198 --> 00:01:56,201 motsvarande 5 % av världens BNP. 33 00:01:57,327 --> 00:02:01,123 Enligt Världsbanken är korruption en av huvudorsakerna 34 00:02:01,206 --> 00:02:03,667 till att de rika blir rikare medan de fattiga förblir fattiga. 35 00:02:04,877 --> 00:02:07,212 Problemet med att bekämpa korruption 36 00:02:07,296 --> 00:02:10,215 är att det inte är bara en sak, som mutor. 37 00:02:10,299 --> 00:02:12,843 Det är många olika aktiviteter. 38 00:02:13,760 --> 00:02:15,554 Från att sälja platser i senaten 39 00:02:15,637 --> 00:02:18,807 till gratis flygturer i statliga plan. 40 00:02:19,600 --> 00:02:21,476 Men hur påverkar korruption ekonomin? 41 00:02:21,560 --> 00:02:22,644 KALIFORNIEN 42 00:02:23,103 --> 00:02:25,022 För att ta reda på det 43 00:02:25,105 --> 00:02:29,401 ska jag prata med en man som ägnat åratal åt just den frågan. 44 00:02:29,484 --> 00:02:32,988 USA:s förre arbetsmarknadsminister, Robert Reich. 45 00:02:33,071 --> 00:02:36,241 Tack för att du ställer upp. Jag har varit ditt fan länge. 46 00:02:36,742 --> 00:02:37,951 När serien sänds 47 00:02:38,035 --> 00:02:41,788 kanske du kan tipsa dina 2,5 miljoner Facebook-följare? 48 00:02:41,872 --> 00:02:43,165 USA:S F.D. ARBETSMARKNADSMINISTER 49 00:02:43,248 --> 00:02:46,501 Vi får se. Jag vill förstås hjälpa till. 50 00:02:47,085 --> 00:02:52,215 Om jag ger dig en origami-ask? 51 00:02:55,469 --> 00:02:57,471 Den är jättefin. 52 00:02:57,554 --> 00:02:59,014 Titta, det finns nåt inuti. 53 00:02:59,097 --> 00:03:00,265 Ja, pengar. 54 00:03:00,349 --> 00:03:01,975 Tipsar du om oss nu? 55 00:03:02,851 --> 00:03:04,186 -Nej. -Fan också! 56 00:03:06,188 --> 00:03:09,274 Robert Reich har uppenbart integritet. 57 00:03:09,358 --> 00:03:11,234 Uppfriskande hos en man 58 00:03:11,318 --> 00:03:13,528 som arbetat länge i Vita huset. 59 00:03:13,612 --> 00:03:15,280 Tre Vita hus. 60 00:03:15,364 --> 00:03:17,908 Som Clintons arbetsmarknadsminister, 61 00:03:17,991 --> 00:03:20,911 och före det Carters och Fords. 62 00:03:21,495 --> 00:03:24,164 Han fokuserar nu på hur korruption på Wall Street 63 00:03:24,247 --> 00:03:26,833 och inom lobbyverksamhet skadar USA. 64 00:03:26,917 --> 00:03:28,794 Han har även gjort en film. 65 00:03:30,420 --> 00:03:32,172 Hur definierar du korruption? 66 00:03:33,507 --> 00:03:36,718 Korruption är betalning 67 00:03:37,970 --> 00:03:41,515 som anses olaglig i vårt samhälle, för saker 68 00:03:41,598 --> 00:03:45,394 som enligt de flesta människor inte borde få 69 00:03:45,811 --> 00:03:47,562 köpas eller säljas. 70 00:03:47,646 --> 00:03:48,981 Riktlinjen är, 71 00:03:49,064 --> 00:03:52,109 skulle de flesta anse att detta är fel? 72 00:03:52,943 --> 00:03:56,530 Om du jag är delaktiga i en betalning och jag säger... 73 00:03:59,032 --> 00:04:00,742 Vi pratar om det så här. 74 00:04:00,826 --> 00:04:04,246 Min hand är förresten under bordet och säg inget till nån. 75 00:04:04,329 --> 00:04:07,165 Tydligen försöker vi göra nåt som är 76 00:04:07,249 --> 00:04:09,918 om inte mot lagens bokstav, så förvisso mot dess anda. 77 00:04:10,002 --> 00:04:11,545 Kan du gå igenom 78 00:04:11,628 --> 00:04:13,630 några grova exempel på korruption, 79 00:04:13,714 --> 00:04:16,008 men kanske även några vanliga 80 00:04:16,091 --> 00:04:19,594 som vi inte ens tänker på som korruption. 81 00:04:19,678 --> 00:04:21,096 Ett exempel är bakbonusar. 82 00:04:21,179 --> 00:04:23,557 Anta att du är läkare 83 00:04:23,640 --> 00:04:27,102 och läkemedelsföretaget ger dig en liten bonus 84 00:04:28,020 --> 00:04:32,149 baserat på hur mycket du skriver ut av mitt läkemedel. 85 00:04:32,774 --> 00:04:35,444 Det är inte bra för patienten. 86 00:04:35,527 --> 00:04:39,031 Ditt åtagande borde vara mot patienten, inte läkemedelsföretaget. 87 00:04:39,072 --> 00:04:41,700 Om det är korruption, 88 00:04:41,783 --> 00:04:43,702 är vårt politiska system korrupt? 89 00:04:43,785 --> 00:04:47,205 Jag tänker på företag som betalar lobbyister 90 00:04:47,706 --> 00:04:50,375 eller donerar direkt till kandidater. 91 00:04:50,459 --> 00:04:54,546 Dessa kandidater lämnar sen in lagförslag eller röstar i företagens intresse. 92 00:04:54,629 --> 00:04:55,589 Är det korruption? 93 00:04:55,672 --> 00:04:57,549 Det är quid pro quo. Det är korruption. 94 00:04:57,632 --> 00:04:59,801 Många amerikaner säger: 95 00:04:59,885 --> 00:05:02,637 "Systemet gynnar de rika, 96 00:05:02,721 --> 00:05:04,264 "storföretagen och Wall Street." 97 00:05:04,347 --> 00:05:06,433 Finns det mindre former av det? 98 00:05:06,516 --> 00:05:08,310 -Finns det saker som... -Ja. 99 00:05:08,894 --> 00:05:13,607 Mutor signalerar till hela befolkningen 100 00:05:13,690 --> 00:05:17,027 att pengar under bordet är okej. 101 00:05:17,110 --> 00:05:18,945 Snatteri är okej. 102 00:05:19,029 --> 00:05:22,157 Man får stjäla från arbetsgivaren. 103 00:05:22,866 --> 00:05:24,242 Allt det är dåligt. 104 00:05:24,326 --> 00:05:26,161 I ekonomiska termer 105 00:05:26,244 --> 00:05:29,456 är korruption ett stort minus. 106 00:05:29,539 --> 00:05:31,708 De mest korrumperade länderna 107 00:05:32,292 --> 00:05:36,213 har långsammast tillväxt och har svårast att ta sig ur fattigdomen. 108 00:05:36,296 --> 00:05:40,509 När man öppnar dörren för korruption flyger allt igenom. 109 00:05:40,592 --> 00:05:42,677 Dörren blir allt bredare, 110 00:05:42,761 --> 00:05:44,846 och utvecklingen försvåras. 111 00:05:46,473 --> 00:05:48,683 Man kan fylla ett bibliotek 112 00:05:48,767 --> 00:05:52,229 med olika sätt på vilka korruption hämmar ekonomisk utveckling, 113 00:05:52,312 --> 00:05:54,314 men ibland börjar det i liten skala. 114 00:05:58,318 --> 00:05:59,861 INDIEN 115 00:06:00,487 --> 00:06:03,532 I Indien grasserar korruption på låg nivå 116 00:06:03,615 --> 00:06:05,992 i form av mutor. 117 00:06:06,368 --> 00:06:09,830 Enligt en studie om internationella affärsledare, 118 00:06:09,913 --> 00:06:14,626 sa 83 % att mutor avskräcker utländska investerare. 119 00:06:15,877 --> 00:06:18,839 Jag ska träffa en grupp yrkesverksamma i Pune 120 00:06:18,922 --> 00:06:22,884 för att fråga hur det är att leva med utbredd korruption. 121 00:06:24,261 --> 00:06:26,555 Jag förstår hur korruption fungerar. Jag har jobbat i Indien, 122 00:06:26,638 --> 00:06:27,889 så jag har erfarenhet. 123 00:06:27,973 --> 00:06:29,683 Som barn reste jag hit 124 00:06:29,766 --> 00:06:31,601 och det var lång kö till tullkontrollen. 125 00:06:31,685 --> 00:06:32,811 NARKOSLÄKARE 126 00:06:32,894 --> 00:06:34,062 Det var typ utpressning. 127 00:06:34,146 --> 00:06:37,482 Mamma är tuff och sa: "Jag betalar inget. 128 00:06:37,566 --> 00:06:40,360 "Jag reser inte hit för att sälja." 129 00:06:40,443 --> 00:06:41,361 Hon är tuff. 130 00:06:42,028 --> 00:06:45,157 Hon skrek åt de korrumperade tullarna 131 00:06:45,240 --> 00:06:46,658 som försökte få henne att betala. 132 00:06:46,741 --> 00:06:47,868 SMÅFÖRETAGARE 133 00:06:47,951 --> 00:06:49,494 Jag är som din mamma. 134 00:06:49,578 --> 00:06:50,912 Jag skulle säga: "Jag betalar inte, 135 00:06:50,996 --> 00:06:52,372 "jag har inte gjort nåt fel." 136 00:06:52,455 --> 00:06:53,915 Om jag har gjort nåt fel, 137 00:06:53,999 --> 00:06:55,208 betalar jag hellre böter. 138 00:06:55,292 --> 00:06:56,376 Kan man göra så? 139 00:06:56,459 --> 00:07:00,964 Ja, jag har bråkat med flera poliser, manliga och kvinnliga, 140 00:07:01,047 --> 00:07:02,632 sen ingrep mamma, 141 00:07:02,716 --> 00:07:04,885 och oftast ger hon dem pengar. 142 00:07:04,968 --> 00:07:07,137 Är ni rädda för nåt? 143 00:07:07,220 --> 00:07:08,096 Ja. 144 00:07:08,221 --> 00:07:11,016 De kan skälla ut en, 145 00:07:11,099 --> 00:07:13,935 eller använda grovt språk, 146 00:07:14,019 --> 00:07:15,103 och jag har alltid bråttom. 147 00:07:15,187 --> 00:07:18,523 Jag har försökt säga: "Det är en akutsituation." 148 00:07:18,607 --> 00:07:20,442 De säger: "Är du läkare? 149 00:07:20,525 --> 00:07:22,235 "Ge oss 200 istället för 400." 150 00:07:23,111 --> 00:07:24,487 De ber om pengar? 151 00:07:24,571 --> 00:07:26,072 Ja, det händer. 152 00:07:26,615 --> 00:07:27,741 Har du varit med om det? 153 00:07:27,824 --> 00:07:29,993 Ja, med en släkting. 154 00:07:30,076 --> 00:07:33,163 En kusin råkade ut för en olycka. 155 00:07:33,246 --> 00:07:35,916 De är inte så rika, så de åkte till ett allmänt sjukhus, 156 00:07:35,999 --> 00:07:36,917 som är statligt. 157 00:07:37,000 --> 00:07:39,127 Hans ben är brutet. Han kan inte stå. 158 00:07:39,211 --> 00:07:41,588 Han ber biträdet om hjälp 159 00:07:41,671 --> 00:07:42,881 att komma till andra våningen 160 00:07:42,964 --> 00:07:44,674 för att få benet gipsat. 161 00:07:44,758 --> 00:07:47,135 Han ber om en muta innan han ger en rullstolen 162 00:07:47,219 --> 00:07:48,345 och sen tar han en dit upp. 163 00:07:49,304 --> 00:07:51,806 Detta har allvarliga följder för människors hälsa. 164 00:07:52,182 --> 00:07:55,227 Lägger man undan pengar för sånt? 165 00:07:55,310 --> 00:07:57,062 Som en buffert för mutor? 166 00:07:57,145 --> 00:07:58,355 Ja, folk gör det. 167 00:07:58,438 --> 00:07:59,898 Min kompis pappa är advokat. 168 00:08:00,273 --> 00:08:01,608 Folk kommer till honom och säger: 169 00:08:01,691 --> 00:08:03,235 "Vi vill starta en restaurang och vi har gjort 170 00:08:03,318 --> 00:08:05,362 "allt vi måste enligt lagen, 171 00:08:05,445 --> 00:08:08,323 "nu vill de ha betalt under bordet." 172 00:08:08,448 --> 00:08:10,617 Min kompis pappa sa bara: 173 00:08:10,700 --> 00:08:12,369 "Betala dem. Du kan ge mig 174 00:08:12,452 --> 00:08:15,497 "hur mycket pengar du vill, vi kan ändå inte göra nåt åt det. 175 00:08:15,580 --> 00:08:16,414 "Betala dem bara." 176 00:08:16,873 --> 00:08:18,625 Vi är förberedda. 177 00:08:18,708 --> 00:08:20,794 Men vi vet inte exakt 178 00:08:20,877 --> 00:08:22,212 hur mycket vi ska betala. 179 00:08:22,295 --> 00:08:26,007 Så man kan inte budgetera för det, 180 00:08:26,091 --> 00:08:27,550 men mentalt är man förberedd. 181 00:08:27,634 --> 00:08:28,677 Mentalt är man förberedd. 182 00:08:28,760 --> 00:08:32,389 Jag tänker mig det som att leva i ständig ängslan. 183 00:08:32,931 --> 00:08:33,848 Ja. 184 00:08:35,892 --> 00:08:38,853 Det är lätt att inse hur korruption 185 00:08:38,937 --> 00:08:41,231 som mutbrott kan bli vanligt. 186 00:08:42,440 --> 00:08:45,193 Men mutor är bara en typ av korruption 187 00:08:45,277 --> 00:08:47,070 som världsekonomin kan servera. 188 00:08:47,487 --> 00:08:49,114 Det här finns också på menyn. 189 00:08:51,658 --> 00:08:54,452 Korruption kan ta olika uttryck, 190 00:08:54,536 --> 00:08:57,998 men alla har med makt att göra. 191 00:08:58,456 --> 00:09:01,418 Tänk dig om personen som har din cafeteria 192 00:09:01,501 --> 00:09:05,005 utnyttjade sin makt för mer än gratis bakpotatis. 193 00:09:05,463 --> 00:09:09,718 Folk skulle få betala mutor bara för att hålla sig väl med mig. 194 00:09:12,345 --> 00:09:14,055 Kan jag få en bricka? 195 00:09:15,265 --> 00:09:17,183 Jag vet inte. Kan du? 196 00:09:19,894 --> 00:09:21,271 Varsågod. 197 00:09:25,191 --> 00:09:28,194 Nepotism är också en vanlig form av korruption. 198 00:09:28,278 --> 00:09:30,405 Som när jag anställde min bror 199 00:09:30,488 --> 00:09:33,742 vars kvalifikationer är att vara släkt med mig. 200 00:09:37,537 --> 00:09:39,289 Du ska säga "Prosit". 201 00:09:39,372 --> 00:09:40,540 Det är vanlig hövlighet. 202 00:09:41,082 --> 00:09:42,917 Det finns även self-dealing, 203 00:09:43,001 --> 00:09:46,546 för varför ska vi köpa desserter från en pålitlig leverantör 204 00:09:46,629 --> 00:09:47,839 när jag kan betala mig själv? 205 00:09:47,922 --> 00:09:48,757 DUBBLA PRISET! ENDAST IDAG! 206 00:09:48,840 --> 00:09:51,009 Här är ett plåster. 207 00:09:51,092 --> 00:09:54,054 Grattis. Derek är bara lite klumpig. 208 00:09:57,891 --> 00:10:02,228 Jag glömde nästan utpressning. 209 00:10:02,312 --> 00:10:03,772 Det vore synd 210 00:10:03,855 --> 00:10:06,483 om tränaren fick veta att du fuskade med din diet 211 00:10:06,566 --> 00:10:08,360 och åt den där smaskiga efterrätten. 212 00:10:12,364 --> 00:10:13,448 Gå i frid. 213 00:10:14,657 --> 00:10:16,785 Det finns även förskingring, 214 00:10:16,868 --> 00:10:19,454 i princip detsamma som stöld. 215 00:10:20,038 --> 00:10:21,623 Lägg dem under madrassen. 216 00:10:21,706 --> 00:10:22,665 Ska bli, syrran. 217 00:10:23,416 --> 00:10:26,211 Korruption har aldrig smakat så gott. 218 00:10:29,714 --> 00:10:31,466 Inte en tånagel. 219 00:10:31,549 --> 00:10:32,884 Fanken, Derek! 220 00:10:35,178 --> 00:10:38,014 Det är lätt att upptäcka några få ruttna ägg 221 00:10:38,098 --> 00:10:39,724 som agerar oberoende. 222 00:10:40,767 --> 00:10:43,103 Men hur identifierar man ett större problem 223 00:10:43,186 --> 00:10:45,105 som har blivit en del av systemet? 224 00:10:46,147 --> 00:10:47,774 För att ta reda på det är jag i New York 225 00:10:47,857 --> 00:10:51,236 för att rådfråga reportern Adam Davidson. 226 00:10:52,237 --> 00:10:53,863 Eftersom Adam även producerar programmet, 227 00:10:53,947 --> 00:10:55,990 kan jag nog titta in. 228 00:10:58,034 --> 00:10:59,452 -Läget? -Läget, mannen? 229 00:10:59,953 --> 00:11:01,663 Hur definierar du korruption? 230 00:11:01,746 --> 00:11:04,082 Är det som porr? Lätt att känna igen. 231 00:11:04,707 --> 00:11:08,253 Numera ser vi på korruption som en sorts fördärv, 232 00:11:08,336 --> 00:11:13,758 en dålig sak som händer i annars välfungerande ekonomier, 233 00:11:13,842 --> 00:11:15,718 men den tanken är så ny. 234 00:11:15,802 --> 00:11:18,138 Tänk på en feodal monarki, 235 00:11:18,221 --> 00:11:22,308 där kungen har oinskränkt makt, 236 00:11:22,392 --> 00:11:25,520 och bönderna är kungens egendom, 237 00:11:25,603 --> 00:11:28,565 det är så korrupt att ordet "korruption" är meningslöst, 238 00:11:28,648 --> 00:11:30,567 eftersom inget korrumperas. 239 00:11:30,650 --> 00:11:32,902 -Det bara är så. -Det bara är så. 240 00:11:32,986 --> 00:11:36,489 För att se det som korruption, 241 00:11:36,573 --> 00:11:41,453 måste man ha en fungerande medelklassekonomi 242 00:11:42,245 --> 00:11:43,997 som kan korrumperas. 243 00:11:44,831 --> 00:11:47,542 En enkel tumregel 244 00:11:47,625 --> 00:11:51,379 för att veta om ett land är korrumperat i grunden, 245 00:11:51,463 --> 00:11:54,174 och inte bara ibland, 246 00:11:54,257 --> 00:11:57,135 är att fråga presidenten eller premiärministern: 247 00:11:58,303 --> 00:12:01,681 "Vem är den största betongfabrikanten i det här landet?" 248 00:12:01,764 --> 00:12:03,016 Och om den personen känner, 249 00:12:03,099 --> 00:12:07,687 eller till och med är affärspartner med den personen, 250 00:12:07,770 --> 00:12:10,690 tyder det på extrem korruption i det landet. 251 00:12:10,773 --> 00:12:12,233 Intressant. 252 00:12:12,317 --> 00:12:16,488 Betong är på många sätt den perfekta substansen 253 00:12:16,571 --> 00:12:19,115 om man vill förstå korruption. 254 00:12:19,199 --> 00:12:21,784 Både hur den fungerar och hur den skadar människor. 255 00:12:22,285 --> 00:12:24,621 Vänta, jag ska visualisera. 256 00:12:24,913 --> 00:12:25,747 Javisst. 257 00:12:33,087 --> 00:12:34,005 Ja! 258 00:12:34,088 --> 00:12:35,381 Okej, fortsätt. 259 00:12:35,465 --> 00:12:39,469 Betong har tre beståndsdelar. 260 00:12:40,428 --> 00:12:42,931 Ballast, alltså sand och små stenar, 261 00:12:45,350 --> 00:12:46,351 cement, 262 00:12:47,101 --> 00:12:48,186 och vatten. 263 00:12:48,895 --> 00:12:52,398 I en välgjord betongbyggnad utgör cementen 264 00:12:52,482 --> 00:12:55,235 omkring 15 % av materialet, 265 00:12:55,318 --> 00:12:57,654 men större delen av kostnaden. 266 00:13:01,950 --> 00:13:05,620 Så det finns en stark drivfjäder att använda mindre cement 267 00:13:05,703 --> 00:13:06,746 vid byggnation. 268 00:13:06,829 --> 00:13:10,416 Byggnaden blir då inte lika hållbar. 269 00:13:15,672 --> 00:13:17,590 Herregud! 270 00:13:17,674 --> 00:13:18,841 När man hör på nyheterna, 271 00:13:18,925 --> 00:13:22,470 att 250 000 dött i en jordbävning, 272 00:13:22,554 --> 00:13:25,765 är det inte en naturkatastrof, utan en betongkatastrof. 273 00:13:27,308 --> 00:13:32,021 Jordbävningen på Haiti 2010 med magnituden 7,0 274 00:13:32,105 --> 00:13:34,691 orsakade skador för 8,5 miljarder dollar 275 00:13:34,774 --> 00:13:37,318 och dödade över 200 000. 276 00:13:37,986 --> 00:13:39,028 SKADOR AVSLÖJAR BYGGSLARV 277 00:13:39,112 --> 00:13:41,364 Många överlevare sa att undermålig betong 278 00:13:41,447 --> 00:13:43,533 var orsaken till att förstörelsen var så omfattande. 279 00:13:44,200 --> 00:13:48,705 Dålig betong fick även dödliga konsekvenser i Turkiet 1999, 280 00:13:48,788 --> 00:13:51,416 i Sichuan 2008, 281 00:13:51,499 --> 00:13:54,043 och i Mexiko 2017. 282 00:13:54,711 --> 00:13:56,129 I vissa av de fallen, 283 00:13:56,212 --> 00:13:59,924 fick samma företag som tjänat på att bygga med dålig betong 284 00:14:00,008 --> 00:14:01,843 uppdrag med återuppbyggnad. 285 00:14:02,135 --> 00:14:04,470 I Haiti gick många byggkontrakt 286 00:14:04,554 --> 00:14:07,473 till en släkting till premiärministerns fru, 287 00:14:07,557 --> 00:14:09,475 vilket gav upphov till många frågor. 288 00:14:10,727 --> 00:14:12,979 Det vi ser i korrumperade länder är, 289 00:14:13,062 --> 00:14:15,231 att grundläggande saker, 290 00:14:15,898 --> 00:14:19,235 som betong, dricksvatten, elektricitet, 291 00:14:19,319 --> 00:14:21,154 telefoni, tråkiga saker, 292 00:14:21,237 --> 00:14:24,407 blir källor till enorm rikedom för eliten. 293 00:14:24,490 --> 00:14:27,619 Det hindrar ett samhälle från att utvecklas. 294 00:14:27,702 --> 00:14:30,622 Det hindrar en ekonomi från att utvecklas på ett bra sätt. 295 00:14:31,372 --> 00:14:34,208 Om du tror att det inte kan hända i USA... 296 00:14:34,292 --> 00:14:35,960 År 2006, 297 00:14:36,044 --> 00:14:38,755 greps sex byggmästare för sin roll 298 00:14:38,838 --> 00:14:40,298 i "Bostons Big Dig". 299 00:14:40,381 --> 00:14:43,384 Det var historiens dyraste vägbygge, 300 00:14:43,468 --> 00:14:48,723 som kostade 243 miljarder dollar och orsakade trafikstockningar i 15 år, 301 00:14:48,806 --> 00:14:52,644 dessutom skadestånd för läckor, sprickor och ett dödsfall. 302 00:14:52,727 --> 00:14:54,437 KVINNLIG BILIST DÖD I OLYCKA 303 00:14:54,520 --> 00:14:58,024 Korruption är även negativt 304 00:14:58,107 --> 00:15:00,401 för laglig verksamhet. 305 00:15:00,485 --> 00:15:02,737 Det är en fruktansvärd kraft 306 00:15:03,279 --> 00:15:05,948 som slår mot själva hjärtat 307 00:15:06,032 --> 00:15:09,285 av det som är bra i den moderna världen. 308 00:15:11,663 --> 00:15:16,334 Jag börjar inse hur allvarliga konsekvenser korruption kan få. 309 00:15:16,417 --> 00:15:18,795 Nu vill jag se det på nära håll. 310 00:15:21,297 --> 00:15:24,008 Nånstans kanske jag själv kan uppleva 311 00:15:24,092 --> 00:15:25,760 ett urval korrumperade företag, 312 00:15:25,843 --> 00:15:29,138 eller se kompisarnas orörda miljöer. 313 00:15:30,264 --> 00:15:31,099 KORRUMPERADE RUNDTURER - PRAG 314 00:15:32,433 --> 00:15:33,559 Praktiskt nog är det just... 315 00:15:33,643 --> 00:15:34,560 PRAG 316 00:15:34,644 --> 00:15:35,561 TJECKIEN 317 00:15:35,645 --> 00:15:37,939 ...vad som visas i Prags konstigaste turistattraktion. 318 00:15:38,648 --> 00:15:40,149 "The Corruptour". 319 00:15:42,402 --> 00:15:43,444 Okej. 320 00:15:44,404 --> 00:15:46,030 Det här är The Corruptour. 321 00:15:46,447 --> 00:15:48,825 Det vi visar i Prag 322 00:15:48,908 --> 00:15:51,119 är det bästa av det värsta. 323 00:15:51,703 --> 00:15:54,414 Petr Šourek inspirerades att starta The Corruptour 2012. 324 00:15:54,497 --> 00:15:55,832 GRUNDARE, CORRUPTOUR 325 00:15:55,915 --> 00:15:58,000 Sen dess har Tjeckiens riksdag 326 00:15:58,084 --> 00:16:01,546 aldrig slutat servera stora portioner mygel 327 00:16:01,629 --> 00:16:03,047 som han kan jobba med. 328 00:16:03,131 --> 00:16:04,257 Som 2013, 329 00:16:04,340 --> 00:16:07,593 när premiärministern som sa sig vara mot korruption 330 00:16:07,677 --> 00:16:09,846 avgick i samband med en mutskandal. 331 00:16:10,513 --> 00:16:13,057 Vi i Corruptour gillar korruption. 332 00:16:13,391 --> 00:16:15,727 Vi gillar när de gör skumma affärer, 333 00:16:16,436 --> 00:16:18,938 i allmänhetens åsyn. 334 00:16:19,355 --> 00:16:20,815 Ni får mer att jobba med. 335 00:16:20,898 --> 00:16:21,733 Ja. 336 00:16:22,442 --> 00:16:25,361 Prag är stan som aldrig slutar ge Petr material. 337 00:16:25,862 --> 00:16:29,240 Som Blanka Tunnel, ett enormt penningslukande projekt. 338 00:16:29,323 --> 00:16:30,283 267,3 MILJONER DOLLAR ÖVER BUDGETEN 339 00:16:30,366 --> 00:16:33,202 Typ Östeuropas Big Dig. 340 00:16:33,286 --> 00:16:34,704 Och Motol allmänna sjukhus, 341 00:16:34,787 --> 00:16:39,083 där läkare anklagades för att ge företräde åt VIP-patienter. 342 00:16:39,792 --> 00:16:41,294 Rundturen går inte dit längre 343 00:16:41,377 --> 00:16:44,839 för de sa att Petr bara fick komma dit om han betalade dem. 344 00:16:46,340 --> 00:16:48,926 Så vad är det du gillar med det du gör? 345 00:16:49,051 --> 00:16:52,180 Vad gillar du mest med att leda rundturer? 346 00:16:52,263 --> 00:16:57,143 Vanligtvis är det korruption som lever på företagen. 347 00:16:57,226 --> 00:16:59,937 Nu är vi ett företag som lever på korruption. 348 00:17:00,021 --> 00:17:00,938 Det är schysst. 349 00:17:01,022 --> 00:17:02,815 På ett lagligt sätt. Okej. 350 00:17:03,941 --> 00:17:06,527 Petrs Corruptour är en sorglös utmaning 351 00:17:06,611 --> 00:17:09,697 mot de makthavare som har rånat tjeckerna. 352 00:17:09,781 --> 00:17:10,698 Snacks ingår. 353 00:17:10,990 --> 00:17:13,117 -Nu kan du bita i den. -Kan jag? 354 00:17:13,201 --> 00:17:15,203 Innehåller den nötter? 355 00:17:15,286 --> 00:17:17,413 Det avslutas till och med med en examen. 356 00:17:19,665 --> 00:17:22,585 Jag betalade för en examen i Korruption, 357 00:17:22,668 --> 00:17:23,878 vilket verkar rimligt. 358 00:17:26,464 --> 00:17:27,924 För en djupare förståelse, 359 00:17:28,007 --> 00:17:31,677 måste jag lära mig av nån med mer seriös inställning. 360 00:17:34,722 --> 00:17:36,766 Hej, jag ska träffa David Ondrácka. 361 00:17:36,849 --> 00:17:38,976 -Gå dit upp. -Tack. 362 00:17:40,436 --> 00:17:44,732 Transparency International är världens ledande antikorruptions-organisation, 363 00:17:44,816 --> 00:17:46,651 med 100 kontor i hela världen. 364 00:17:46,734 --> 00:17:48,069 EXEKUTIV CHEF, TJECKISKA KONTORET 365 00:17:48,152 --> 00:17:51,656 David Ondrácka är en av dess experter på korruptions-bekämpning. 366 00:17:52,490 --> 00:17:55,785 Fast David tar korruption väldigt allvarligt, 367 00:17:55,868 --> 00:17:57,453 vill han som alla jag träffat i Prag, 368 00:17:57,537 --> 00:17:59,413 även roa sig lite med det, 369 00:17:59,497 --> 00:18:01,749 som med detta sällskapsspel. 370 00:18:02,458 --> 00:18:05,962 Målet är att bli rik 371 00:18:06,045 --> 00:18:08,339 och samla så många politiker som möjligt. 372 00:18:08,422 --> 00:18:10,925 Så du använder pengar för att köpa deras inflytande. 373 00:18:12,009 --> 00:18:13,803 Många tittare 374 00:18:13,886 --> 00:18:15,888 kommer nog att säga: "Det är kört. 375 00:18:16,097 --> 00:18:19,308 "Det är omöjligt för mig att åstadkomma nån förändring." 376 00:18:19,392 --> 00:18:22,436 Uppenbart tror inte du det, annars skulle du inte jobba här. 377 00:18:22,812 --> 00:18:24,981 Att arbeta mot korruption 378 00:18:25,064 --> 00:18:27,775 är inte enkelt. 379 00:18:27,859 --> 00:18:30,069 Vi har väldigt starka motståndare, 380 00:18:30,152 --> 00:18:32,405 både rika och mäktiga. 381 00:18:32,488 --> 00:18:35,199 Men vi kan ändå uppnå förändring. 382 00:18:35,283 --> 00:18:36,826 Men i många delar av världen, 383 00:18:36,909 --> 00:18:40,413 är det en väldigt farlig verksamhet. 384 00:18:40,496 --> 00:18:42,248 Livsfarlig. 385 00:18:42,331 --> 00:18:46,794 Eftersom jag är en politisk person gillar jag den här rollen, 386 00:18:47,128 --> 00:18:50,798 och jag tycker ännu att det är spännande. 387 00:18:51,757 --> 00:18:55,511 En av Transparency Internationals strategier mot korruption, 388 00:18:55,595 --> 00:18:58,139 är dess korruptions-uppfattnings-index, 389 00:18:58,222 --> 00:19:00,349 som granskar internationella affärsmän 390 00:19:00,433 --> 00:19:03,686 och sen rangordnar 180 länder i hela världen 391 00:19:03,769 --> 00:19:06,981 efter deras rykte för pålitlighet, och det bästa är nummer ett... 392 00:19:07,064 --> 00:19:08,024 1. NYA ZEELAND 393 00:19:08,107 --> 00:19:10,401 ...och det värsta nummer 180. 394 00:19:10,484 --> 00:19:13,613 Så vad kostar korruption, och varför bör man bry sig? 395 00:19:14,363 --> 00:19:16,657 Det enkla svaret är pengar. 396 00:19:16,741 --> 00:19:19,994 Det allmännas pengar som borde gå till 397 00:19:20,077 --> 00:19:23,205 allmännyttiga tjänster, hamnar i 398 00:19:23,289 --> 00:19:25,708 nåns ficka, det är mycket enkelt. 399 00:19:25,791 --> 00:19:28,127 Om du gräver djupare, kommer du hitta 400 00:19:28,210 --> 00:19:31,464 några otroliga historier och processer. 401 00:19:31,547 --> 00:19:33,925 Statliga kontrakt 402 00:19:34,008 --> 00:19:36,761 manipuleras i enormt hög grad. 403 00:19:36,844 --> 00:19:40,973 I själva verket är det den högsta formen av korruption. 404 00:19:41,057 --> 00:19:43,351 Okej, men det är inte lustigt. 405 00:19:44,602 --> 00:19:46,062 Hur gör vi det lustigt? 406 00:19:48,022 --> 00:19:49,982 Det finns inget lustigt med korruption. 407 00:19:50,524 --> 00:19:52,443 Särskilt inte på hög statlig nivå. 408 00:19:52,526 --> 00:19:54,487 Det är grov korruption. 409 00:19:56,030 --> 00:19:59,367 Mitt lands ledare håller sin makt och sina pengar i ett järngrepp, 410 00:19:59,492 --> 00:20:01,953 och kräver att bli behandlad som en gud. 411 00:20:02,036 --> 00:20:03,955 Plus att han spionerar på alla. 412 00:20:04,622 --> 00:20:06,958 Hans inre krets berikas, 413 00:20:07,041 --> 00:20:09,460 men vi andra sliter på fabrikerna. 414 00:20:10,711 --> 00:20:12,838 Han gav sig själv en fånig titel. 415 00:20:14,423 --> 00:20:15,466 Jultomten. 416 00:20:21,389 --> 00:20:24,976 Det började när tomten tog kontroll över en viktig resurs. 417 00:20:25,559 --> 00:20:26,686 Julklappar. 418 00:20:27,561 --> 00:20:30,648 Nu måste folk muta honom med mjölk och kakor. 419 00:20:30,731 --> 00:20:33,776 Medan vi som tillverkar julklapparna, 420 00:20:33,859 --> 00:20:36,654 är så undernärda att vi ens blir uppnår full storlek. 421 00:20:39,448 --> 00:20:42,785 Det finns ingen drivfjäder för hårt arbete eller innovation 422 00:20:42,868 --> 00:20:45,788 för tomten tar bara åt sig äran. 423 00:20:45,871 --> 00:20:50,042 Man inser inte hur mycket kontroll han har över folk. 424 00:20:50,126 --> 00:20:51,293 Som föräldrar. 425 00:20:51,377 --> 00:20:54,714 De köper julklappar till barnen med sina egna pengar 426 00:20:55,131 --> 00:20:57,883 men de säger att tomten kom med dem. 427 00:20:58,759 --> 00:21:00,386 Dumma får. 428 00:21:01,762 --> 00:21:03,973 Vill du höra om ett till symtom på grov korruption? 429 00:21:04,056 --> 00:21:05,224 Vad sägs om att ändra reglerna 430 00:21:05,307 --> 00:21:08,853 och bara belöna dem som är "snälla" enligt tomten, 431 00:21:08,936 --> 00:21:11,564 och straffa alla andra med skräp? 432 00:21:12,273 --> 00:21:13,774 Den jäveln har listor. 433 00:21:16,485 --> 00:21:18,112 Folk köar i timtal 434 00:21:18,195 --> 00:21:20,823 bara för att få tigga vid hans fötter. 435 00:21:21,323 --> 00:21:22,450 Han gör inget. 436 00:21:23,034 --> 00:21:24,618 Han jobbar en dag om året. 437 00:21:24,702 --> 00:21:27,621 "Ho, ho, ho! Kom och sitt i mitt knä." 438 00:21:27,705 --> 00:21:29,498 Okej, din glada jävel. 439 00:21:29,582 --> 00:21:30,541 Han är här. 440 00:21:30,624 --> 00:21:32,168 Fan, Nordpolisen! 441 00:21:32,251 --> 00:21:33,210 Berätta vad jag sa! 442 00:21:33,502 --> 00:21:35,463 Sätt mig inte på hyllan! 443 00:21:40,426 --> 00:21:43,971 Ett land vars ekonomi har skakats av grov korruption 444 00:21:44,055 --> 00:21:47,892 är nummer 62 på Transparency Internationals lista. 445 00:21:49,685 --> 00:21:53,230 Nyligen avslöjades Malaysias hittills värsta korruptionsskandal. 446 00:21:53,314 --> 00:21:54,774 Ni ser glad ut, premiärministern. 447 00:21:54,857 --> 00:21:59,028 Får jag fråga varför ni inte har avgått på grund av personlig inblandning 448 00:21:59,111 --> 00:22:01,405 i en korruptionsskandal av global storlek? 449 00:22:02,031 --> 00:22:06,285 Rubrikerna handlade mest om 450 00:22:06,577 --> 00:22:09,121 att premiärministern hade fått 451 00:22:09,205 --> 00:22:11,957 sjuhundra miljoner dollar 452 00:22:12,041 --> 00:22:14,585 insatta på sitt konto i en transaktion. 453 00:22:15,419 --> 00:22:17,296 Det här är Clare Rewcastle Brown, 454 00:22:17,379 --> 00:22:19,298 en Malaysia-född journalist som avslöjade 455 00:22:19,381 --> 00:22:22,426 att Malaysias premiärminister Najib Razak 456 00:22:22,510 --> 00:22:27,181 tog pengar från en statligt ägd investeringsfond som hette 1MDB. 457 00:22:27,765 --> 00:22:31,393 Det skrevs positivt om hur han skulle samla in pengar 458 00:22:31,477 --> 00:22:33,604 och investera dem för Malaysia, 459 00:22:33,687 --> 00:22:35,356 och Malaysia skulle berikas 460 00:22:35,439 --> 00:22:37,525 genom alla lönsamma investeringar. 461 00:22:37,983 --> 00:22:41,946 1MDB samlade in miljarder dollar från investerare i hela världen, 462 00:22:42,029 --> 00:22:45,157 inklusive Goldman Sachs och Saudiarabiens kungliga familj. 463 00:22:45,241 --> 00:22:48,494 Men pengarna gick inte till Malaysias folk. 464 00:22:48,577 --> 00:22:53,374 De hamnade på konton som tillhörde ombudet Jho Low... 465 00:22:53,457 --> 00:22:54,375 MALAYSISK FINANSIÄR 466 00:22:54,458 --> 00:22:57,878 ...som har internationellt rykte om sig 467 00:22:57,962 --> 00:23:00,381 som vår tids största playboy. 468 00:23:06,595 --> 00:23:10,307 Jho Low hjälpte premiärminister Najib att tvätta pengar. 469 00:23:10,391 --> 00:23:12,893 Han uppges ha används 1MDB:s pengar 470 00:23:12,977 --> 00:23:15,271 till yachter och en Picasso, 471 00:23:15,354 --> 00:23:19,984 och till att festa med kändisar som Paris Hilton och Ludacris. 472 00:23:20,067 --> 00:23:21,735 Och förstås Leo, 473 00:23:21,819 --> 00:23:26,699 som han träffade när han finansierade... Beredda? Filmen The Wolf of Wall Street 474 00:23:26,782 --> 00:23:29,535 med Najibs styvson Riza Aziz. 475 00:23:30,744 --> 00:23:34,331 Jho Low gav till med Leo en Picasso. 476 00:23:34,415 --> 00:23:35,791 Kompisar emellan. 477 00:23:35,916 --> 00:23:37,168 Det är symtomatiskt. 478 00:23:37,251 --> 00:23:40,212 Så går det till i kleptokratin, 479 00:23:40,296 --> 00:23:41,797 det finns inga gränser för pengarna. 480 00:23:42,339 --> 00:23:44,884 Medan Jho Low festade i hela världen, 481 00:23:44,967 --> 00:23:47,970 kunde premiärministern och hans fru, Rosmah Mansor, 482 00:23:48,053 --> 00:23:49,388 leva lyxliv, 483 00:23:50,014 --> 00:23:53,559 med flotta hus, tjusiga bilar och Birkin-väskor. 484 00:23:53,642 --> 00:23:55,102 UPP TILL 150 000 DOLLAR (STYCK) 485 00:23:55,186 --> 00:23:57,313 Medan Malaysias statsskuld sköt i höjden. 486 00:23:57,396 --> 00:23:58,230 25 MILJARDER DOLLAR 487 00:24:00,065 --> 00:24:03,402 Det låter som om du fick höra saftigt skvaller. 488 00:24:03,485 --> 00:24:07,323 De försökte inte alls hålla det hemligt. 489 00:24:07,406 --> 00:24:10,492 Ingen journalist skulle kritisera regeringen. 490 00:24:10,576 --> 00:24:12,369 De skulle vara för rädda 491 00:24:12,453 --> 00:24:14,872 för att ens tänka på att kritisera regeringen. 492 00:24:14,955 --> 00:24:16,332 Det jag gjorde sa: 493 00:24:16,415 --> 00:24:20,085 "Journalistik handlar om att kritisera makthavare. 494 00:24:20,169 --> 00:24:22,796 "Och ställa makthavare till svars." 495 00:24:22,880 --> 00:24:24,381 Sen rullade det på. 496 00:24:24,465 --> 00:24:28,135 Han försökte stoppa den, han försökte stoppa mig. 497 00:24:28,219 --> 00:24:30,971 Under de två följande åren, 498 00:24:31,055 --> 00:24:34,808 använde premiärministern sin makt 499 00:24:34,892 --> 00:24:38,729 för att inte bli avsatt. 500 00:24:39,438 --> 00:24:42,149 Det gjorde folk ännu argare. 501 00:24:45,527 --> 00:24:47,780 En som läste om Najibs fula affärer 502 00:24:47,863 --> 00:24:49,281 och blev lite uppeldad, 503 00:24:49,365 --> 00:24:52,326 hade mycket sprejfärg och klistermärken. 504 00:24:52,868 --> 00:24:54,870 Gatukonstnären Fahmi Reza. 505 00:24:56,372 --> 00:24:59,041 Jag tror att mitt politiska medvetande 506 00:24:59,124 --> 00:25:01,335 och min upprorsanda, 507 00:25:01,418 --> 00:25:02,711 kommer från punken. 508 00:25:02,795 --> 00:25:04,421 Till de som säger: 509 00:25:04,505 --> 00:25:08,884 "Punken passar inte våra österländska värderingar" 510 00:25:08,968 --> 00:25:09,969 säger jag: "Dra åt skogen." 511 00:25:11,303 --> 00:25:12,388 KONSTNÄR OCH AKTIVIST 512 00:25:12,471 --> 00:25:15,057 Fahmi var trött på att regeringen stal från folket, 513 00:25:15,140 --> 00:25:18,269 och det sporrade honom att skapa konst, 514 00:25:18,477 --> 00:25:21,522 affischer som avbildade Najib som en clown. 515 00:25:21,605 --> 00:25:22,690 HÄR ÄR VI ALLA KORRUMPERADE 516 00:25:22,773 --> 00:25:24,858 Det står "Här är vi alla korrumperade." 517 00:25:24,942 --> 00:25:26,568 Kan du berätta om 518 00:25:26,652 --> 00:25:29,905 hur det påverkar vanligt folk i vardagen? 519 00:25:29,989 --> 00:25:33,742 Premiärministern och hans fru levde 520 00:25:33,826 --> 00:25:36,036 ett lyxliv, 521 00:25:36,120 --> 00:25:38,956 de hade Birkin-väskor och diamanter, 522 00:25:39,039 --> 00:25:41,417 medan folk ännu var fattiga, 523 00:25:41,500 --> 00:25:43,961 och saknade rinnande vatten, rent vatten, 524 00:25:44,044 --> 00:25:46,839 och elektricitet och vissa var bostadslösa. 525 00:25:47,506 --> 00:25:51,385 1MDB-företaget drog på sig en enorm skuld 526 00:25:51,885 --> 00:25:54,388 på grund av korruption och dåliga investeringar. 527 00:25:54,471 --> 00:25:55,973 Och vilka betalar? 528 00:25:56,056 --> 00:25:58,225 Vi. Skattebetalarna. 529 00:25:58,934 --> 00:26:01,437 År 2015 införde regeringen 530 00:26:01,520 --> 00:26:03,314 ett nytt skattesystem, GST, 531 00:26:03,397 --> 00:26:04,940 skatt på varor och tjänster, 532 00:26:05,024 --> 00:26:06,400 för att ta mer pengar från oss, 533 00:26:06,483 --> 00:26:10,446 så de kan betala sina skulder, sin korruption. 534 00:26:10,529 --> 00:26:12,740 När GST infördes, 535 00:26:12,823 --> 00:26:15,534 ökade levnadskostnaderna genast. 536 00:26:15,993 --> 00:26:18,954 Maten blev dyrare. 537 00:26:19,455 --> 00:26:23,208 Det är så vi påverkas dagligen. 538 00:26:23,625 --> 00:26:27,838 Vissa av oss som inte tänker acceptera det längre, 539 00:26:29,965 --> 00:26:31,759 gör såna här saker. 540 00:26:31,842 --> 00:26:33,302 Ja. 541 00:26:35,888 --> 00:26:37,348 Jag gjorde den här bilden. 542 00:26:37,431 --> 00:26:39,058 Det var min första affisch. 543 00:26:39,141 --> 00:26:39,975 Schysst. 544 00:26:40,059 --> 00:26:42,644 Jag tog Najibs bild från hans Facebook, 545 00:26:43,270 --> 00:26:46,774 och ritade clownansiktet över det! 546 00:26:48,025 --> 00:26:50,527 Jag lade upp det på sociala medier. 547 00:26:50,944 --> 00:26:51,987 TIDEN ÄR UTE! 548 00:26:52,071 --> 00:26:54,198 Det måste ha varit farligt. 549 00:26:54,281 --> 00:26:56,492 Rädslokulturen är mycket utbredd 550 00:26:56,575 --> 00:26:58,619 för polisen och myndigheterna 551 00:26:58,702 --> 00:27:00,788 har så mycket makt, och de kan gripa en. 552 00:27:00,871 --> 00:27:01,997 Och det hände mig. 553 00:27:02,581 --> 00:27:05,709 Jag dömdes till fängelse 554 00:27:05,793 --> 00:27:07,711 för ett twitterinlägg. 555 00:27:08,128 --> 00:27:09,004 Hur länge? 556 00:27:09,088 --> 00:27:12,216 En månad i fängelse och böter på 30 000 Ringgit. 557 00:27:12,299 --> 00:27:15,636 Det är omkring 6-7 000 dollar. 558 00:27:15,719 --> 00:27:18,097 Må kraften vara med dig? 559 00:27:18,180 --> 00:27:20,224 De följande åren, 560 00:27:20,307 --> 00:27:25,229 blev clown-karikatyren en symbol för protest. 561 00:27:25,854 --> 00:27:28,190 Den expanderade 562 00:27:28,273 --> 00:27:29,983 till en motståndsrörelse 563 00:27:30,067 --> 00:27:32,528 mot Najib och hans korrumperade regering. 564 00:27:33,195 --> 00:27:35,697 Folk som Fahmi och Clare tog ställning 565 00:27:35,781 --> 00:27:37,908 för att sporra motståndet. 566 00:27:38,575 --> 00:27:42,204 Snart anslöt sig fler personer till rörelsen och verkade 567 00:27:42,287 --> 00:27:44,665 för att störta Najib. 568 00:27:45,833 --> 00:27:49,169 Kan du beskriva din politiska relation till din far nu? 569 00:27:49,253 --> 00:27:51,255 Vem är din pappa? Varför pratar vi med dig? 570 00:27:51,755 --> 00:27:54,466 Min "daddy"? Öh, okej, min far är... 571 00:27:54,591 --> 00:27:57,010 Jag menade inte "daddy". Men alltså, 572 00:27:57,094 --> 00:27:58,512 -Vem är din pappa? -Ja. 573 00:27:59,304 --> 00:28:00,472 RIKSDAGSLEDAMOT 574 00:28:00,556 --> 00:28:03,517 Nurul Izzah Anwar är en parlamentsledamot 575 00:28:03,600 --> 00:28:06,520 som greps då hon kritiserade regeringspartiet. 576 00:28:06,603 --> 00:28:09,148 Hon tog ställning för sin pappa, en oppositionsledare 577 00:28:09,231 --> 00:28:11,984 som fängslats upprepade gånger av regeringen, 578 00:28:12,067 --> 00:28:15,028 för åtal som många ansåg var politiskt motiverade. 579 00:28:16,321 --> 00:28:19,283 Din far hade kritiserad korruption länge. 580 00:28:19,366 --> 00:28:21,869 Det var för mycket för Najibs koalitionsregering. 581 00:28:21,952 --> 00:28:24,079 Korruptionen var så iögonfallande. 582 00:28:24,163 --> 00:28:28,333 Rikedomen visades upp på ett provocerande sätt. 583 00:28:28,417 --> 00:28:30,335 Birkin-handväskor. 584 00:28:30,419 --> 00:28:31,670 Vi har rekordet... 585 00:28:31,753 --> 00:28:35,716 Vi har rekordet för flest Birkin-handväskor i världen! 586 00:28:36,341 --> 00:28:38,260 Folk kände av åtstramningar. 587 00:28:38,343 --> 00:28:40,012 Som du minns införde han 588 00:28:40,095 --> 00:28:41,722 skatten på varor och tjänster. 589 00:28:41,805 --> 00:28:44,725 Priserna gick upp, men inte lönerna. 590 00:28:45,350 --> 00:28:46,643 Så det var en chock, 591 00:28:46,727 --> 00:28:50,105 eftersom Malaysia är en välfärdsstat. 592 00:28:50,189 --> 00:28:51,523 Mycket bistånd. 593 00:28:51,607 --> 00:28:55,569 Vi arbetar för minskade inkomstklyftor. 594 00:28:57,321 --> 00:28:58,739 Fattigdom är ett problem. 595 00:28:58,822 --> 00:29:02,493 Barn till låginkomsttagare i Kuala Lumpur 596 00:29:02,868 --> 00:29:05,204 kanske bara har råd att äta en gång om dan. 597 00:29:05,787 --> 00:29:07,915 Undernäringen är värre än i Ghana. 598 00:29:09,958 --> 00:29:13,003 Efter en tid blev det folkstorm. 599 00:29:13,420 --> 00:29:16,882 Folk kunde inte svälja det längre. 600 00:29:18,008 --> 00:29:19,718 På valdagen 2018, 601 00:29:19,801 --> 00:29:23,764 visade alla valundersökningar att Najibs parti skulle behålla makten. 602 00:29:25,557 --> 00:29:28,352 Men rekordmånga arga demonstranter 603 00:29:28,435 --> 00:29:31,438 visade att det var fel och han förlorade valet. 604 00:29:31,522 --> 00:29:33,148 NAJIB RAZAK FÖRLORAR VALET 605 00:29:33,232 --> 00:29:36,735 Den nya premiärministern var 92-åriga Mahathir Mohamad, 606 00:29:36,818 --> 00:29:40,656 och hans närmaste man, Anwar Ibrahim, Nuruls far, 607 00:29:40,739 --> 00:29:42,282 nu utsläppt ur fängelset 608 00:29:42,366 --> 00:29:45,077 i en vändning som jämfördes med Nelson Mandela. 609 00:29:46,828 --> 00:29:48,580 Nu väntar sig folk 610 00:29:48,664 --> 00:29:51,083 att ni bekämpar korruption och gör framsteg. 611 00:29:51,166 --> 00:29:54,127 Hur avgör ni vad som är genomförbart, 612 00:29:54,211 --> 00:29:56,755 vad som är viktigt att fokusera på? 613 00:29:56,838 --> 00:29:58,715 Det kommer att bli en svår tid för Malaysia. 614 00:29:59,132 --> 00:30:00,634 Vi kommer att drabbas ekonomiskt 615 00:30:00,717 --> 00:30:04,388 på grund av de höga skulder som 1MDB drog på sig. 616 00:30:04,471 --> 00:30:06,181 Vi måste hantera det 617 00:30:06,265 --> 00:30:09,268 så att vanliga medborgare inte blir lidande. 618 00:30:09,643 --> 00:30:12,312 Så vi måste klara av detta vad som än händer. 619 00:30:13,522 --> 00:30:16,942 Man har beslagtagit tillgångar från Najib och hans väsktokiga fru 620 00:30:17,025 --> 00:30:19,361 och båda har åtalats för korruption. 621 00:30:20,028 --> 00:30:22,447 Även Jho Low har åtalats, men han håller sig undan. 622 00:30:22,531 --> 00:30:23,740 JHO LOW GÖMMER SIG I KINA 623 00:30:24,157 --> 00:30:27,661 För att strö salt i såren tog inte Leo emot sin present, 624 00:30:27,744 --> 00:30:29,454 utan lämnade Picasson till FBI. 625 00:30:30,872 --> 00:30:33,584 Då Nuruls far står på tur att leda landet, 626 00:30:33,709 --> 00:30:36,962 finns det hopp för ett korruptionsfritt Malaysia. 627 00:30:38,964 --> 00:30:42,009 Men kan korruption utplånas helt 628 00:30:42,092 --> 00:30:45,512 då det infiltrerat ett samhälle på de högsta nivåerna? 629 00:30:45,596 --> 00:30:47,264 Jag behöver inte resa långt för att få veta det, 630 00:30:47,347 --> 00:30:49,683 för Malaysias granne Singapore, 631 00:30:49,766 --> 00:30:52,436 som var en del av Malaysia till 1965, 632 00:30:52,519 --> 00:30:56,315 har rykte om sig att vara nästan skrämmande fritt från korruption. 633 00:30:57,190 --> 00:31:01,028 Men innan vi får veta hur ö-nationen blev så oantastlig, 634 00:31:01,111 --> 00:31:03,822 måste jag få säga några saker. 635 00:31:04,615 --> 00:31:09,119 Singapore är främst känt för sin extrem strikta lagstiftning. 636 00:31:09,202 --> 00:31:12,914 Att inte spola en offentlig toalett kostar 150 dollar. 637 00:31:14,082 --> 00:31:18,420 Eller om jag har nåt viktigt ärende och måste låna grannens Wi-Fi. 638 00:31:18,503 --> 00:31:20,339 I Singapore är det hackning. 639 00:31:21,173 --> 00:31:25,385 Jag kan få böter på 10 000 dollar och kanske tre års fängelse. 640 00:31:26,386 --> 00:31:28,930 Eller om jag vill lufta mig i en tropisk bris 641 00:31:29,014 --> 00:31:30,182 medan jag stryker byxorna. 642 00:31:31,183 --> 00:31:33,769 Att gå naken hemma med fönstren öppna 643 00:31:33,852 --> 00:31:37,731 kan kosta upp till 2 000 dollar, och tre månader i fängelse. 644 00:31:41,068 --> 00:31:44,154 Att spela musik på ett störande sätt 645 00:31:44,237 --> 00:31:46,448 kan kosta 1 000 dollar. 646 00:31:46,990 --> 00:31:48,241 Andra saker att undvika: 647 00:31:48,325 --> 00:31:49,451 Sälja tuggummi. 648 00:31:50,118 --> 00:31:52,412 Dricka vatten på perrongen. 649 00:31:52,496 --> 00:31:53,455 Mata duvor. 650 00:31:55,040 --> 00:31:58,126 Klottring kan betyda fängelse, dryga böter, 651 00:31:58,210 --> 00:32:02,089 och prygling med en käpp. 652 00:32:02,172 --> 00:32:06,093 Lök, champinjoner och extra sås, ingen ost. 653 00:32:06,176 --> 00:32:07,928 Jag vet att det är lite konstigt... 654 00:32:08,387 --> 00:32:10,472 Det är inget olagligt, jag beställer bara en pizza. 655 00:32:12,474 --> 00:32:13,642 Okej, jag är redo. 656 00:32:20,691 --> 00:32:24,194 Singapores stränga lagar är ett sätt att bekämpa korruption 657 00:32:24,277 --> 00:32:25,821 på gräsrotsnivå. 658 00:32:25,904 --> 00:32:29,324 Om alla är för rädda för att ens tänka på små förseelser, 659 00:32:29,408 --> 00:32:31,368 lär de akta sig för grövre brott. 660 00:32:32,744 --> 00:32:34,454 Skulle du ta mutor i ett land 661 00:32:34,538 --> 00:32:37,708 där du inbjuds att tjalla på korrumperade vänner och grannar? 662 00:32:38,709 --> 00:32:40,127 KORRUPTIONS-RAPPORTERING OCH KULTUR-CENTRUM 663 00:32:40,210 --> 00:32:43,547 Korruption är som cancer. 664 00:32:43,630 --> 00:32:49,094 Det börjar i liten skala men om det inte utrotas 665 00:32:49,177 --> 00:32:52,264 på ett tidigt stadium, sprider det sig. 666 00:32:52,347 --> 00:32:55,100 När det händer kollapsar systemet. 667 00:32:55,892 --> 00:32:59,938 Chin Wee Liam är direktör för offentliga utredningar 668 00:33:00,021 --> 00:33:04,067 här på Singapores myndighet för utredning av korruption. 669 00:33:04,151 --> 00:33:08,530 En myndighet som uppenbart tar korruption väldigt allvarligt, 670 00:33:08,613 --> 00:33:10,907 och är väldigt stolta över det. 671 00:33:10,991 --> 00:33:14,703 Myndigheten har även ett anti-korruptionsmuseum, 672 00:33:14,828 --> 00:33:18,165 som återger den hårda bevakningens triumfer. 673 00:33:18,248 --> 00:33:21,543 En hushållsarbetare bröt mot reglerna 674 00:33:21,626 --> 00:33:24,129 genom att dricka vatten på en station. 675 00:33:24,212 --> 00:33:26,757 Vakten kom på henne, 676 00:33:27,424 --> 00:33:29,843 och erbjöd sig att se mellan fingrarna för 300 dollar. 677 00:33:30,886 --> 00:33:33,472 I detta fall åtalade vi vakten. 678 00:33:33,555 --> 00:33:34,598 Okej. 679 00:33:34,931 --> 00:33:36,933 Det verkar obetydligt, 680 00:33:37,017 --> 00:33:38,810 men om sånt tillåts, 681 00:33:38,894 --> 00:33:40,437 kan man tänka sig konsekvenserna. 682 00:33:41,563 --> 00:33:43,648 Våra grundare var fast beslutna 683 00:33:43,732 --> 00:33:45,609 att utrota korruptionen i Singapore. 684 00:33:46,067 --> 00:33:47,486 Från början. 685 00:33:47,986 --> 00:33:52,365 Så vi införde nolltolerans i Singapore. 686 00:33:53,366 --> 00:33:54,785 Nolltoleransen verkade fungera. 687 00:33:54,868 --> 00:33:57,746 Singapores goda rykte lockade dit företag. 688 00:33:57,829 --> 00:34:00,207 Detta ledde till ekonomiska fördelar. 689 00:34:01,374 --> 00:34:03,460 Utländska investeringar 690 00:34:03,543 --> 00:34:07,297 gjorde att Singapore blev ett av Asiens största finans- och bankcentrum. 691 00:34:07,964 --> 00:34:10,091 Förra året, 2017, 692 00:34:10,175 --> 00:34:13,261 utredde vi 103 fall. 693 00:34:13,345 --> 00:34:15,597 Finns det typiska fall av korruption 694 00:34:15,680 --> 00:34:17,766 som ni observerar? 695 00:34:17,849 --> 00:34:21,561 Majoriteten är små förseelser, 696 00:34:21,645 --> 00:34:24,231 men vi har även en del korruption 697 00:34:24,314 --> 00:34:26,817 som rör en högre offentlig tjänsteman, 698 00:34:26,900 --> 00:34:29,736 eller framstående affärsman i den privata sektorn. 699 00:34:31,112 --> 00:34:33,406 Det bör sägas att trots att Singapore har 700 00:34:33,490 --> 00:34:35,867 en topplacering på Transparency International-listan 701 00:34:35,951 --> 00:34:38,787 ligger det långt ner på pressfrihets-listan. 702 00:34:38,870 --> 00:34:40,121 PLATS 132 AV 180 703 00:34:40,205 --> 00:34:42,207 Så det är svårt att få opartisk information 704 00:34:42,290 --> 00:34:46,294 om grov korruption som kanske pågår i skymundan, 705 00:34:46,378 --> 00:34:49,631 men förra året avslöjades en skandal 706 00:34:49,714 --> 00:34:51,842 som inbegrep att det delvis statsägda rederiet Keppel Inc 707 00:34:51,925 --> 00:34:52,926 MUTOR AVSLÖJADE 708 00:34:53,009 --> 00:34:54,386 VAD HÄNDE MED "RENA" SINGAPORE? 709 00:34:54,469 --> 00:34:56,805 ...mutade utländska kunder. 710 00:34:56,888 --> 00:35:01,518 Skandalen skakade medborgarna, som professorn på handelshögskolan Eugene Tan. 711 00:35:02,477 --> 00:35:04,980 Det som upprörde medborgarna 712 00:35:05,063 --> 00:35:07,440 i Keppel-fallet, 713 00:35:07,524 --> 00:35:11,653 är att Keppel delvis är ett statligt ägt företag. 714 00:35:11,736 --> 00:35:12,571 Ja. 715 00:35:12,654 --> 00:35:14,197 Alltså regeringsägt? 716 00:35:14,281 --> 00:35:17,242 Ja. Företagen skulle aldrig våga använda 717 00:35:17,325 --> 00:35:21,288 korrumperade metoder inom Singapore. 718 00:35:22,205 --> 00:35:25,750 De verkar följa andra regler 719 00:35:25,834 --> 00:35:27,669 när de är utomlands. 720 00:35:27,752 --> 00:35:32,173 Är konceptet med att hindra korruption till varje pris, 721 00:35:32,299 --> 00:35:34,509 hållbart i ett land som Singapore? 722 00:35:34,593 --> 00:35:36,177 Det är en ständig kamp. 723 00:35:36,261 --> 00:35:40,348 När vi blev självständiga från Storbritannien, 724 00:35:40,724 --> 00:35:42,726 var korruptionen kronisk. 725 00:35:42,809 --> 00:35:45,061 Och det finns inget här. 726 00:35:45,645 --> 00:35:46,938 Vi importerar mat, 727 00:35:47,022 --> 00:35:48,815 och även vatten. 728 00:35:48,899 --> 00:35:49,774 Inga naturresurser. 729 00:35:49,858 --> 00:35:50,901 Inga naturresurser. 730 00:35:50,984 --> 00:35:53,820 Alltså måste vi 731 00:35:53,904 --> 00:35:56,740 se till att vi blev relevanta för omvärlden, 732 00:35:56,823 --> 00:35:59,576 på våra egna villkor och det som fungerade för oss 733 00:35:59,659 --> 00:36:02,329 var att bli en plats där folk kunde göra affärer, 734 00:36:03,580 --> 00:36:06,541 och investera här och utforska regionen. 735 00:36:06,625 --> 00:36:09,044 Korruption kan inte vara förhandlingsbart, 736 00:36:09,544 --> 00:36:11,421 för då skulle samhället 737 00:36:11,504 --> 00:36:15,050 försämras dramatiskt och investerare skulle undvika oss. 738 00:36:15,467 --> 00:36:18,303 För mig är "förtroende"... 739 00:36:19,179 --> 00:36:20,680 vår valuta, 740 00:36:20,764 --> 00:36:23,600 så det finns inget utrymme för självgodhet. 741 00:36:23,683 --> 00:36:25,977 För att bekämpa korruption 742 00:36:26,061 --> 00:36:27,395 måste man göra det rätta, 743 00:36:27,479 --> 00:36:28,939 även när ingen ser på. 744 00:36:31,399 --> 00:36:33,610 Men om en hård nolltolerans 745 00:36:33,693 --> 00:36:36,279 mot korruption som i Singapore inte är idiotsäkert, 746 00:36:36,363 --> 00:36:39,282 finns det några andra sätt att stoppa korruptionen? 747 00:36:41,701 --> 00:36:43,995 INDIEN 748 00:36:44,079 --> 00:36:46,623 För att få veta det måste jag återvända till Indien 749 00:36:46,706 --> 00:36:49,668 där en oberoende person har egna tankar. 750 00:36:50,502 --> 00:36:51,711 F.D. CHEFSEKONOM, VÄRLDSBANKEN 751 00:36:51,795 --> 00:36:54,923 Professor Kaushik Basu var chefsekonom på Världsbanken, 752 00:36:55,006 --> 00:36:58,510 och var även ekonomisk rådgivare till Indiens regering. 753 00:36:58,593 --> 00:37:01,304 Enligt honom hanterar vi korruptionen fel. 754 00:37:02,222 --> 00:37:04,683 Enligt Basu är det bästa sättet 755 00:37:04,766 --> 00:37:07,978 att utrota Indiens värsta korruptionsproblem, mutor, 756 00:37:08,061 --> 00:37:10,438 inte att förbjuda det som i Singapore, 757 00:37:10,522 --> 00:37:15,402 utan att behandla det som andra synder som frodas i mörkret, 758 00:37:15,485 --> 00:37:17,070 och legalisera det. 759 00:37:17,904 --> 00:37:20,615 När man ser Indien på listan 760 00:37:20,699 --> 00:37:22,701 över mest korrumperade länder, 761 00:37:22,784 --> 00:37:24,285 är Indien inte högst upp. 762 00:37:24,369 --> 00:37:25,245 Nej. 763 00:37:25,328 --> 00:37:28,498 Det är inte det mest korrumperade, eller i närheten. 764 00:37:28,581 --> 00:37:31,501 Indien har väldigt sofistikerade lagar, 765 00:37:31,584 --> 00:37:33,378 i överflöd, 766 00:37:33,461 --> 00:37:36,089 så nästan alla bryter mot nån lag, 767 00:37:36,172 --> 00:37:37,340 för det är så invecklat. 768 00:37:37,424 --> 00:37:38,800 Man borde rensa upp 769 00:37:38,883 --> 00:37:41,302 så att det blir möjligt att vara laglydig. 770 00:37:41,386 --> 00:37:43,430 Och hur vill du lösa det? 771 00:37:43,513 --> 00:37:46,141 Jag insåg en sak med Indiens lagstiftning. 772 00:37:46,224 --> 00:37:49,519 Lagen om förhindrande av korruption, 1988. 773 00:37:49,602 --> 00:37:51,855 Det står: "Mutor är nåt hemskt. 774 00:37:52,522 --> 00:37:54,983 "Både den som mutar och den som tar mutor, 775 00:37:55,525 --> 00:37:57,152 "är lika skyldiga." 776 00:37:57,777 --> 00:37:58,987 Enligt indisk lag 777 00:37:59,070 --> 00:38:02,532 är alla de jag träffade i Pune formellt sett kriminella 778 00:38:02,615 --> 00:38:04,325 eftersom de betalat mutor. 779 00:38:04,909 --> 00:38:06,453 Lagen gör det värre, 780 00:38:06,536 --> 00:38:08,329 för till slut medverkar man. 781 00:38:08,413 --> 00:38:09,748 När man mutar nån, samverkar man 782 00:38:09,831 --> 00:38:11,374 med den som tog emot pengarna. 783 00:38:11,458 --> 00:38:15,462 Om det vore lagligt att muta nån, 784 00:38:15,545 --> 00:38:18,298 men olagligt att ta mutor... 785 00:38:19,007 --> 00:38:21,593 Då är jag inte medskyldig om jag mutat nån 786 00:38:21,676 --> 00:38:23,094 och jag kan skvallra. 787 00:38:23,178 --> 00:38:25,346 Eftersom jag är ekonom 788 00:38:25,472 --> 00:38:27,849 ansåg jag att det var en nördig idé, 789 00:38:27,932 --> 00:38:30,310 och väntade mig inga politiska konsekvenser. 790 00:38:30,393 --> 00:38:32,187 Vilka var konsekvenserna? 791 00:38:32,270 --> 00:38:34,606 Det såg som ett omoraliskt förslag 792 00:38:34,689 --> 00:38:36,983 som jag publicerat på en statlig webbplats. 793 00:38:37,067 --> 00:38:39,527 Jag såg det som ett litet steg i rätt riktning, 794 00:38:39,611 --> 00:38:41,446 och trodde aldrig att 795 00:38:41,529 --> 00:38:43,114 det skulle lösa problemet, 796 00:38:43,198 --> 00:38:44,949 men folk blev arga 797 00:38:45,033 --> 00:38:46,743 och ansåg att det var förnedrande. 798 00:38:46,826 --> 00:38:48,495 "Jag accepterar inte detta." 799 00:38:49,287 --> 00:38:51,956 Liksom många andra som förespråkat legalisering, 800 00:38:52,040 --> 00:38:55,001 blev Basu förlöjligad för sin strategi, 801 00:38:55,085 --> 00:38:57,212 och förslaget antogs inte. 802 00:39:00,465 --> 00:39:02,050 Men har han en poäng? 803 00:39:02,133 --> 00:39:03,593 Hemlighetsmakeri leder till korruption, 804 00:39:04,052 --> 00:39:05,762 och korruption kräver hemlighetsmakeri. 805 00:39:07,013 --> 00:39:08,598 Korruption bor i mörkret, 806 00:39:08,681 --> 00:39:11,226 lever på de fattiga, och vägrar dö. 807 00:39:11,810 --> 00:39:14,979 En mäktig vampyr som stjäl livskraft. 808 00:39:15,563 --> 00:39:17,649 Hjältar som Fahmi och Clare, 809 00:39:18,108 --> 00:39:20,401 försöker desperat att kasta ljus över den. 810 00:39:20,485 --> 00:39:21,361 OCKUPERA 811 00:39:21,444 --> 00:39:23,279 Kanske att bara tala öppet om den, 812 00:39:23,363 --> 00:39:25,281 utan rädsla för konsekvenser, 813 00:39:25,698 --> 00:39:28,076 berövar de skyldiga lite av deras makt. 814 00:39:30,829 --> 00:39:33,748 Korruption är lite som världsekonomin. 815 00:39:34,124 --> 00:39:35,542 I vardagen, 816 00:39:35,667 --> 00:39:39,462 ser de flesta bara små delar av den på nära håll, 817 00:39:39,921 --> 00:39:41,881 så vi får aldrig överblick 818 00:39:41,965 --> 00:39:45,885 över vilket stort, hungrigt monster det faktiskt är. 819 00:39:48,138 --> 00:39:50,223 Det är enormt, och omger oss, 820 00:39:50,306 --> 00:39:53,560 och styr oss, från våra inköp och våra värderingar 821 00:39:53,643 --> 00:39:56,938 till mutor och uppenbar korruption i vår omgivning. 822 00:39:57,021 --> 00:40:00,191 Det enda sättet att tillnärmelsevis förstå det, 823 00:40:00,275 --> 00:40:01,651 för att inte tala om att tämja det, 824 00:40:01,734 --> 00:40:03,611 är att backa tillräckligt långt, 825 00:40:03,695 --> 00:40:06,030 för att se den trassliga helheten. 826 00:40:18,668 --> 00:40:20,378 Kal, kompis, eller vad du heter. 827 00:40:21,421 --> 00:40:22,380 Ta den. 828 00:40:24,632 --> 00:40:25,675 Vad heter du? 829 00:40:26,885 --> 00:40:27,802 Ursäkta. 830 00:40:30,096 --> 00:40:31,639 Det här är konstigt. 831 00:40:32,015 --> 00:40:32,974 Vad kostade... 832 00:40:51,117 --> 00:40:52,118 Herregud! 833 00:40:56,497 --> 00:40:57,957 Nej, inte den här. 834 00:40:58,041 --> 00:40:58,917 Inte? Okej. 835 00:41:00,793 --> 00:41:01,794 Varsågod.