1 00:00:06,091 --> 00:00:10,763 “グローバル経済”という言葉が 世に出てきて久しい 2 00:00:11,346 --> 00:00:15,184 初期の商人が価格を決める際 使ったのは… 3 00:00:15,309 --> 00:00:16,977 こん棒? 4 00:00:17,644 --> 00:00:22,900 “お金”が発明されて 経済活動は文明化した 5 00:00:24,109 --> 00:00:26,528 お金とは何か知ってる? 6 00:00:27,738 --> 00:00:28,322 お金 7 00:00:28,322 --> 00:00:29,448 お金 本当に? 8 00:00:31,325 --> 00:00:37,164 我々はお金を稼ごうとするが なぜ紙切れを信用する? 9 00:00:37,831 --> 00:00:39,291 本当に価値が? 10 00:00:39,917 --> 00:00:42,920 実は 子供がくれる 肩たたき券と同じでは? 11 00:00:42,920 --> 00:00:44,671 実は 子供がくれる 肩たたき券と同じでは? “肩たたき券” 12 00:00:44,963 --> 00:00:49,259 お金の秘密こそが グローバル経済における謎だ 13 00:00:50,594 --> 00:00:55,766 毎日 使うお金だが 疑問に思ったことは? 14 00:00:56,141 --> 00:00:59,269 なぜ これでなく こっちがお金なのか 15 00:00:59,812 --> 00:01:01,063 もしや… 16 00:01:01,313 --> 00:01:04,274 お金って紙くず? 17 00:01:05,692 --> 00:01:09,238 我々は皆 お金と関わって生きている 18 00:01:09,780 --> 00:01:10,823 僕はカル・ペン カル・ペン 19 00:01:10,989 --> 00:01:13,200 “グローバル経済”という 名の― 20 00:01:13,242 --> 00:01:13,659 ジャイアント・ビースト ~グローバル経済の  謎を解き明かせ~ 21 00:01:13,659 --> 00:01:17,162 ジャイアント・ビースト ~グローバル経済の  謎を解き明かせ~ 巨大な怪物の存在を 解き明かす 22 00:01:17,162 --> 00:01:17,287 ジャイアント・ビースト ~グローバル経済の  謎を解き明かせ~ 23 00:01:20,707 --> 00:01:25,379 アパラチア山脈の某所 24 00:01:25,504 --> 00:01:27,339 “地獄は永遠だ!” 25 00:01:27,840 --> 00:01:29,466 誰も信じられず― 26 00:01:29,550 --> 00:01:30,592 “止まれ” 27 00:01:30,968 --> 00:01:33,470 お金が危険と思えたら? 28 00:01:33,554 --> 00:01:34,680 “立ち入り禁止” 29 00:01:34,680 --> 00:01:35,013 “立ち入り禁止” お金に殺されると 思えたら― 30 00:01:35,013 --> 00:01:38,225 お金に殺されると 思えたら― 31 00:01:39,518 --> 00:01:43,689 ジェーンとリックを 見習うべきだろう 32 00:01:45,190 --> 00:01:48,235 世界的な 金融崩壊に備え― 33 00:01:48,360 --> 00:01:51,738 夫妻は この隠れ家を築いた 34 00:01:53,198 --> 00:01:54,700 財政破綻が起きたら 食が最大の関心事になる 35 00:01:54,700 --> 00:01:56,869 財政破綻が起きたら 食が最大の関心事になる リック・オースティン 36 00:01:56,869 --> 00:01:56,994 財政破綻が起きたら 食が最大の関心事になる 37 00:01:56,994 --> 00:01:59,246 財政破綻が起きたら 食が最大の関心事になる “サバイバル・ ガーデナー” 備えの達人 38 00:01:59,913 --> 00:02:02,708 人口の8割は2か月で死ぬ 39 00:02:03,250 --> 00:02:06,587 殺し合い 死体を食うだろうね 40 00:02:07,045 --> 00:02:08,046 そして… 41 00:02:12,426 --> 00:02:13,510 そして― 42 00:02:14,136 --> 00:02:19,266 生き残るのは我々のように 自給自足の生活をする者 43 00:02:19,558 --> 00:02:23,020 あるいは極悪な サイコパスどもだ 44 00:02:23,186 --> 00:02:23,854 だから… 45 00:02:23,979 --> 00:02:26,315 万全の備えが必要なんだ 46 00:02:28,942 --> 00:02:34,281 夫妻は他人と縁を切り 自給自足の生活をしている 47 00:02:34,573 --> 00:02:37,701 財政破綻が起き 世界と隔絶されても 48 00:02:37,826 --> 00:02:40,245 やっていけるのだ 49 00:02:40,829 --> 00:02:43,790 “サバイバル用 秘密の庭園”だ 50 00:02:46,752 --> 00:02:50,505 全部 カムフラージュしてある 51 00:02:52,090 --> 00:02:56,470 多くの人はパック詰めの 食料しか知らない 52 00:02:56,595 --> 00:02:59,514 だから ここを見ても― 53 00:02:59,640 --> 00:03:03,101 何もない土地だとしか 思わないはずだ 54 00:03:03,477 --> 00:03:04,561 故意に… 55 00:03:04,770 --> 00:03:06,271 荒れ地に見せてる 56 00:03:07,564 --> 00:03:12,653 大停電でも起きたら 店で食料を買うのは不可能だ 57 00:03:14,154 --> 00:03:18,367 ここにある全てが 我々の“通貨”なんだ 58 00:03:18,825 --> 00:03:22,746 ドルを信用できなくて こういうことを? 59 00:03:22,871 --> 00:03:23,538 そうだ 60 00:03:23,956 --> 00:03:26,333 今はドルに 価値があっても― 61 00:03:26,458 --> 00:03:28,585 いつか なくなる 62 00:03:30,712 --> 00:03:33,048 この生活のきっかけは? 63 00:03:34,007 --> 00:03:39,972 なぜ彼らは食材を買わず 自給自足の生活に? 64 00:03:41,139 --> 00:03:43,475 では冷蔵庫へ 65 00:03:43,934 --> 00:03:45,102 お楽しみよ 66 00:03:46,144 --> 00:03:48,480 ジェーンは会社員だったが 67 00:03:48,647 --> 00:03:53,902 2008年の金融危機で 夫ともども 大打撃を受けた 68 00:03:54,319 --> 00:03:59,366 今は“サバイバー”を名乗り チーズを自作している 69 00:03:59,658 --> 00:04:01,410 以前は消費者の 1人だったわ 70 00:04:01,410 --> 00:04:03,745 以前は消費者の 1人だったわ “サバイバー”・ジェーン 備えの達人 71 00:04:03,745 --> 00:04:03,870 “サバイバー”・ジェーン 備えの達人 72 00:04:03,870 --> 00:04:06,248 “サバイバー”・ジェーン 備えの達人 物を買い 働く毎日だった 73 00:04:06,248 --> 00:04:07,374 物を買い 働く毎日だった 74 00:04:07,499 --> 00:04:11,712 そんな時に あの住宅バブルがあった 75 00:04:12,254 --> 00:04:17,676 私たちの住んでた 治安のいい高級住宅街に― 76 00:04:17,801 --> 00:04:22,264 一軒家に数家族が住む 貸家ができたの 77 00:04:22,681 --> 00:04:26,852 犯罪率が上がって 住宅街の評判は落ち― 78 00:04:26,977 --> 00:04:30,230 株価の暴落が 追い打ちをかけた 79 00:04:30,355 --> 00:04:34,359 なのに 年金のため 月に7000ドル失ってたの 80 00:04:34,484 --> 00:04:35,110 大金だ 81 00:04:35,193 --> 00:04:39,072 私にとって年金は 大事だったけど 82 00:04:39,156 --> 00:04:42,242 人に こう言われた 83 00:04:43,160 --> 00:04:46,413 “仕事を辞めるか 死ななければ―” 84 00:04:46,538 --> 00:04:49,458 “年金は支払われない” 85 00:04:49,583 --> 00:04:53,170 それで 思い切った行動に 出たの 86 00:04:53,295 --> 00:04:55,839 山に向かったのよ 87 00:04:56,173 --> 00:05:00,802 今は山で暮らし 動画サイトで配信してる 88 00:05:01,136 --> 00:05:05,891 エネルギー自立型住宅は 1種類ではないわ 89 00:05:06,183 --> 00:05:09,478 敷地内の建物は全て 僕が設計した 90 00:05:09,603 --> 00:05:12,481 自作の“お尻用給水器”よ 91 00:05:12,606 --> 00:05:14,816 つまり携帯ビデね 92 00:05:14,941 --> 00:05:17,778 トイレットペーパーは不要よ 93 00:05:17,944 --> 00:05:21,239 エネルギー自立をすることで 僕たちは… 94 00:05:21,406 --> 00:05:22,783 充実した生活を 95 00:05:23,492 --> 00:05:27,370 もうショッピングには 行けないから― 96 00:05:27,496 --> 00:05:29,790 化粧も工夫してる 97 00:05:30,082 --> 00:05:34,002 すっぴんじゃ見苦しいから 化粧しなきゃ 98 00:05:34,127 --> 00:05:38,340 ヤギたちは気にしないけど 彼が気にするの 99 00:05:38,465 --> 00:05:42,844 だから食料品を使って 化粧してる 100 00:05:43,512 --> 00:05:47,682 お金は不要よ ある物を使うだけ 101 00:05:47,808 --> 00:05:51,561 食料さえあれば 生活できるってことよ 102 00:05:51,686 --> 00:05:53,355 うまくやれてる 103 00:05:56,441 --> 00:05:59,903 彼らは自発的に 2人の社会を築いた 104 00:06:00,028 --> 00:06:02,948 部外者はお断りだ 105 00:06:03,073 --> 00:06:05,200 伸ばしてみて 106 00:06:05,325 --> 00:06:07,911 でも お金を諦めたところで― 107 00:06:08,036 --> 00:06:11,581 死体を食う者から 家族を守れない 108 00:06:12,666 --> 00:06:15,377 チーズすら作れなかったら? 109 00:06:15,502 --> 00:06:18,421 言わせて 死ぬしかないわね 110 00:06:20,715 --> 00:06:25,220 山で暮らさずに お金抜きの生活は可能? 111 00:06:30,267 --> 00:06:31,810 “市場が暴落” 112 00:06:31,935 --> 00:06:32,811 “仕事を” 113 00:06:32,936 --> 00:06:33,562 “退去通知” 2008年の金融危機で 米国の住宅市場は崩壊 114 00:06:33,562 --> 00:06:33,687 2008年の金融危機で 米国の住宅市場は崩壊 115 00:06:33,687 --> 00:06:34,729 2008年の金融危機で 米国の住宅市場は崩壊 “売り家” 116 00:06:34,729 --> 00:06:38,733 2008年の金融危機で 米国の住宅市場は崩壊 117 00:06:40,861 --> 00:06:42,654 世界に波及した 118 00:06:44,322 --> 00:06:48,702 経済が停滞していた欧州も 例外ではなかった 119 00:06:48,827 --> 00:06:51,246 2014年 120 00:06:51,246 --> 00:06:52,038 2014年 スペインでは大手銀行が倒産し 失業率が急上昇 121 00:06:52,038 --> 00:06:56,001 スペインでは大手銀行が倒産し 失業率が急上昇 122 00:06:56,835 --> 00:06:59,296 抗議行動が起きた 123 00:07:03,675 --> 00:07:05,677 オビエド 124 00:07:05,802 --> 00:07:07,387 スペイン 125 00:07:07,512 --> 00:07:09,181 “空き部屋” オビエドの人々も お金を失っていた 126 00:07:09,181 --> 00:07:09,306 オビエドの人々も お金を失っていた 127 00:07:09,306 --> 00:07:11,975 オビエドの人々も お金を失っていた “入居可” 128 00:07:12,184 --> 00:07:14,311 そこでセルジオは 物々交換の場を設け 129 00:07:14,311 --> 00:07:16,229 そこでセルジオは 物々交換の場を設け セルジオ・マルティン 物々交換の コミュニティー設立者 130 00:07:16,229 --> 00:07:16,354 セルジオ・マルティン 物々交換の コミュニティー設立者 131 00:07:16,354 --> 00:07:17,355 セルジオ・マルティン 物々交換の コミュニティー設立者 お金を使わずに 取引を行えるようにした 132 00:07:17,355 --> 00:07:21,193 お金を使わずに 取引を行えるようにした 133 00:07:21,318 --> 00:07:23,111 〈調子は?〉 134 00:07:23,904 --> 00:07:29,034 市民による市民のための 経済活動だ 135 00:07:30,118 --> 00:07:33,788 需用があり 供給できるものがある 136 00:07:34,122 --> 00:07:37,792 交換できる物や サービスを持ち寄り 137 00:07:38,043 --> 00:07:40,253 ここに集まってるんだ 138 00:07:40,378 --> 00:07:46,384 つまり ここは信用を 基盤とする取引の場で― 139 00:07:46,509 --> 00:07:49,679 物やサービスのやり取りを? 140 00:07:55,644 --> 00:07:57,270 どんな感じなんだ? 141 00:07:57,395 --> 00:07:59,356 君はどう稼ぐ? 142 00:07:59,481 --> 00:08:01,900 働いてお金をもらう 143 00:08:02,150 --> 00:08:07,864 他人の利益になるような 才能や提供物はある? 144 00:08:08,156 --> 00:08:09,908 例えば食料は重要だ 145 00:08:10,533 --> 00:08:13,995 僕は新しく窯を作って パンを焼いた 146 00:08:14,663 --> 00:08:16,623 それを売るよ 147 00:08:16,748 --> 00:08:19,209 ここの概念は気に入った 148 00:08:19,334 --> 00:08:23,588 僕は俳優で 教師の経験もあるが 149 00:08:23,713 --> 00:08:26,591 ここで教室を開く時間はない 150 00:08:26,925 --> 00:08:30,095 今あるものは 服に古い靴下に… 151 00:08:30,220 --> 00:08:32,138 裸にする気はないよ 152 00:08:32,264 --> 00:08:34,975 穴の開いた上着じゃダメだね 153 00:08:35,225 --> 00:08:36,518 出演作品は? 154 00:08:36,643 --> 00:08:38,436 DVDとか? 155 00:08:38,603 --> 00:08:39,271 あるよ 156 00:08:39,396 --> 00:08:40,146 いいね 157 00:08:41,022 --> 00:08:43,775 僕の出演作だ ありがとう 158 00:08:43,900 --> 00:08:46,027 DVDだよ 159 00:08:46,152 --> 00:08:48,113 ウケるといいけど 160 00:08:48,363 --> 00:08:51,825 今夜の楽しみができた ありがとう 161 00:08:51,950 --> 00:08:54,411 今度は僕が君にあげる 162 00:08:56,288 --> 00:08:58,331 これはどうかな 163 00:08:58,957 --> 00:09:02,919 いい香りのレモンバームだ 別名“メリッサ” 164 00:09:03,044 --> 00:09:03,628 メリッサ? 165 00:09:03,753 --> 00:09:04,337 そうだ 166 00:09:04,462 --> 00:09:05,755 そんな香りだ 167 00:09:05,880 --> 00:09:08,174 本当に? ウソ? 168 00:09:08,300 --> 00:09:12,804 メリッサって名の女性が 見てたら嫌がるだろう 169 00:09:12,929 --> 00:09:14,389 でも いい香りだ 170 00:09:14,931 --> 00:09:18,018 それとも パンをあげようか? 171 00:09:19,185 --> 00:09:20,395 これはどう? 172 00:09:20,645 --> 00:09:22,314 おいしそうだ 173 00:09:22,439 --> 00:09:25,233 重いね 家族全員で食べられる 174 00:09:25,358 --> 00:09:27,819 本物のパンだ 175 00:09:28,111 --> 00:09:29,988 満足した? 176 00:09:30,113 --> 00:09:30,864 僕もだ 177 00:09:30,989 --> 00:09:33,700 これをさらに交換しても? 178 00:09:33,825 --> 00:09:34,784 もちろん 179 00:09:37,871 --> 00:09:41,291 例えば あれと 交換できるかな? 180 00:09:41,416 --> 00:09:44,836 石けんとローションとは どう? 181 00:09:46,504 --> 00:09:47,547 〈やあ〉 182 00:09:49,299 --> 00:09:54,095 メリッサと石けんを交換しよう いい香りだよ 183 00:09:54,262 --> 00:09:55,638 みんな 気に入る 184 00:09:56,264 --> 00:09:57,307 〈嗅いでみて〉 185 00:09:57,432 --> 00:09:58,433 いい香りだ 186 00:10:00,518 --> 00:10:02,020 〈パンがいいわ〉 187 00:10:04,356 --> 00:10:05,648 よくできてる 188 00:10:05,774 --> 00:10:07,525 〈手作りだ〉 189 00:10:07,650 --> 00:10:09,235 いいね 190 00:10:09,402 --> 00:10:12,572 これをパンと交換するよ 191 00:10:13,073 --> 00:10:13,907 〈どうも〉 192 00:10:14,240 --> 00:10:15,075 ありがとう 193 00:10:15,200 --> 00:10:17,035 メリッサは要らない? 194 00:10:20,705 --> 00:10:22,082 〈ここも店だ〉 195 00:10:22,207 --> 00:10:23,500 〈何がある?〉 196 00:10:23,625 --> 00:10:26,544 〈Tシャツと本よ〉 197 00:10:26,836 --> 00:10:27,796 〈いいね〉 198 00:10:28,088 --> 00:10:29,255 〈作ったの?〉 199 00:10:29,381 --> 00:10:29,923 〈うん〉 200 00:10:30,757 --> 00:10:32,175 よくできてる 201 00:10:32,342 --> 00:10:33,968 メリッサはどう? 202 00:10:38,139 --> 00:10:39,224 ダメらしい 203 00:10:41,476 --> 00:10:42,310 〈鉢植えだ〉 204 00:10:42,811 --> 00:10:43,728 ダメだ 205 00:10:44,604 --> 00:10:45,480 〈ありがとう〉 206 00:10:46,106 --> 00:10:47,857 物々交換は失敗 207 00:10:48,650 --> 00:10:52,195 鉢植えでは相手にされない 208 00:10:52,529 --> 00:10:57,158 必要とされない物では 経済活動は成り立たない 209 00:10:57,659 --> 00:11:00,203 僕がメリッサを連れ帰らねば 210 00:11:03,832 --> 00:11:04,499 ロンドン 211 00:11:04,499 --> 00:11:05,083 ロンドン グローバル経済の構築には 誰もが欲しがる物が要る 212 00:11:05,083 --> 00:11:06,960 グローバル経済の構築には 誰もが欲しがる物が要る 213 00:11:06,960 --> 00:11:07,627 グローバル経済の構築には 誰もが欲しがる物が要る 英国 214 00:11:07,627 --> 00:11:09,421 グローバル経済の構築には 誰もが欲しがる物が要る 215 00:11:09,879 --> 00:11:16,511 時と場所を問わず 常に人が 強く引かれる物も存在する 216 00:11:17,137 --> 00:11:18,346 魅惑的だ 217 00:11:18,930 --> 00:11:22,600 その輝きは人の正気を 失わせる 218 00:11:22,934 --> 00:11:25,895 何としても手に入れたくなる 219 00:11:26,020 --> 00:11:26,813 金だ 220 00:11:27,397 --> 00:11:27,689 ロス・ノーマン シャープス・ピクスレイ CEO/販売部長 221 00:11:27,689 --> 00:11:29,232 ロス・ノーマン シャープス・ピクスレイ CEO/販売部長 神経質だね 222 00:11:29,232 --> 00:11:29,649 ロス・ノーマン シャープス・ピクスレイ CEO/販売部長 223 00:11:29,649 --> 00:11:31,484 ロス・ノーマン シャープス・ピクスレイ CEO/販売部長 金の前ではね 224 00:11:31,943 --> 00:11:37,740 ここはロンドンで唯一 純金を売買できる店だ 225 00:11:38,241 --> 00:11:40,994 購入した純金は金庫で保管も 226 00:11:41,119 --> 00:11:41,744 すごい 227 00:11:42,120 --> 00:11:45,707 顧客も入れない場所だが 見たいかい? 228 00:11:45,832 --> 00:11:46,749 ぜひ 229 00:11:46,958 --> 00:11:47,917 こっちへ 230 00:11:49,794 --> 00:11:54,799 この道に入って30年 ロスは金を扱うプロだ 231 00:11:55,425 --> 00:11:59,679 “金庫内の純金は安全だが 現金は話が違う”と言う 232 00:12:00,805 --> 00:12:03,766 君をお金持ちにしてあげよう 233 00:12:04,100 --> 00:12:07,520 100兆ドルをあげる おめでとう 234 00:12:07,645 --> 00:12:08,271 どうも 235 00:12:08,396 --> 00:12:10,607 ジンバブエの100兆ドルだ 236 00:12:10,732 --> 00:12:12,442 価値がないね 237 00:12:12,567 --> 00:12:15,987 こっちは ユーゴスラビアの紙幣 238 00:12:16,112 --> 00:12:18,907 第二次大戦時の 1000万ドイツマルク 239 00:12:19,073 --> 00:12:22,160 これは50万トルコリラ 240 00:12:22,368 --> 00:12:26,372 現金の内在価値は “ゼロ”なんだ 241 00:12:26,498 --> 00:12:30,877 交換の手段ではあるが 時が経つと価値は落ちる 242 00:12:31,002 --> 00:12:33,463 純金はどう違うと? 243 00:12:33,713 --> 00:12:38,259 4000年の歴史を持つ “購買力平価”そのものだ 244 00:12:39,010 --> 00:12:43,348 キリストの時代は 金1オンスで服を買えた “購買力平価” 245 00:12:43,515 --> 00:12:45,934 ヘンリー8世の時代なら― 246 00:12:46,059 --> 00:12:47,519 鎧 よろい 一式が買えた 247 00:12:47,685 --> 00:12:52,649 現代なら1300ドルに換算され ロンドンでは― 248 00:12:52,774 --> 00:12:54,526 高級な服が買える 249 00:12:54,692 --> 00:12:59,697 つまり金の価値は保たれていて 常に同じ価値の物を買える 250 00:12:59,948 --> 00:13:00,782 現金は違う 251 00:13:00,949 --> 00:13:02,200 中に何が? 252 00:13:02,450 --> 00:13:06,037 鍵があるから 気になって仕方ない 253 00:13:06,162 --> 00:13:09,165 見せるとも チラッとね 254 00:13:09,332 --> 00:13:13,378 ここでは顧客の金を 保管してる 255 00:13:15,338 --> 00:13:16,047 触るな 256 00:13:18,299 --> 00:13:20,093 金庫なんだから… 257 00:13:22,929 --> 00:13:28,059 英国の平均年収は 2万8000ポンドだ 258 00:13:28,268 --> 00:13:31,729 現金で2万8000ポンドは これだけ 259 00:13:32,397 --> 00:13:35,066 同等の価値の金はこれだ 260 00:13:35,650 --> 00:13:37,443 1キロで4万5000ドルほど 261 00:13:37,443 --> 00:13:38,319 1キロで4万5000ドルほど 為替相場は変動する 262 00:13:38,319 --> 00:13:38,736 為替相場は変動する 263 00:13:38,736 --> 00:13:39,904 為替相場は変動する 重いな 264 00:13:40,029 --> 00:13:41,155 密度が高い 265 00:13:41,906 --> 00:13:43,032 これは純金? 266 00:13:43,241 --> 00:13:45,159 99.99%純金だ 267 00:13:45,618 --> 00:13:46,703 返して 268 00:13:46,828 --> 00:13:48,246 そう言うなら 269 00:13:48,621 --> 00:13:53,376 人間は信用できるものに 価値を置いてきた 270 00:13:53,960 --> 00:13:56,421 地球の反対側でも同じだ 271 00:13:56,921 --> 00:13:58,381 マルコ・ポーロを? 272 00:13:58,506 --> 00:14:02,343 金の流通する欧州を 出た彼は― 273 00:14:02,468 --> 00:14:06,931 日本や中国でも 金が流通していると知った 274 00:14:07,056 --> 00:14:09,183 南米でも同じだ 275 00:14:09,309 --> 00:14:14,897 世界中の隔絶された地域でも 人々が価値を置いたのは― 276 00:14:15,064 --> 00:14:15,940 金だ 277 00:14:16,357 --> 00:14:20,403 人間と金の関係は長く 安定しているが 278 00:14:20,737 --> 00:14:23,448 なぜ金を 取引に使わないのか? 279 00:14:25,867 --> 00:14:29,329 世界のニュース 280 00:14:29,912 --> 00:14:34,542 この白黒の画面でさえも 金は光り輝いています 281 00:14:35,418 --> 00:14:40,089 金と最もいい関係を 築いたのはアメリカ 282 00:14:40,423 --> 00:14:44,093 グローバル経済における 気前のいい消費者です 283 00:14:44,218 --> 00:14:48,514 19世紀に入り アメリカは金本位制を導入 284 00:14:48,640 --> 00:14:52,894 1900年には 金で表した 1ドルの価値を公表しました 285 00:14:52,894 --> 00:14:55,647 1900年には 金で表した 1ドルの価値を公表しました 1ドル= 20分の1オンスの金 286 00:14:55,647 --> 00:14:55,813 1ドル= 20分の1オンスの金 287 00:14:55,897 --> 00:15:01,986 金に夢中の市民も重い金貨や 延べ棒から解放されたのです 288 00:15:02,153 --> 00:15:04,530 手押し車は要らないよ 289 00:15:05,490 --> 00:15:11,454 インフレの激化を抑えたドルは 他国から信用を得て 290 00:15:11,704 --> 00:15:14,082 アメリカ経済は安泰 291 00:15:14,165 --> 00:15:14,832 “失業率が上昇” 292 00:15:14,832 --> 00:15:15,541 “失業率が上昇” しかし突然 世界恐慌が 勃発しました 293 00:15:15,541 --> 00:15:18,961 しかし突然 世界恐慌が 勃発しました 294 00:15:19,504 --> 00:15:23,007 経済の危機は 金本位制にも影響を 295 00:15:24,425 --> 00:15:30,264 連邦準備銀行も紙幣の増刷に 必要な金を調達できず 296 00:15:30,390 --> 00:15:32,975 金本位制の 終焉 しゅうえん が見えました 297 00:15:33,101 --> 00:15:34,602 そして1971年 298 00:15:34,727 --> 00:15:37,021 ニクソンが金の 兌換 だかん を停止 299 00:15:37,146 --> 00:15:39,399 “なんてこった!” 300 00:15:42,151 --> 00:15:44,529 ワシントンDC 301 00:15:45,071 --> 00:15:50,243 ここはアメリカの首都 かつて僕は大統領に仕えた 302 00:15:50,660 --> 00:15:51,661 意外かな? 303 00:15:51,869 --> 00:15:52,537 ジョージタウン 304 00:15:52,537 --> 00:15:54,038 ジョージタウン 旧友と会うために来たのは “マーティンズ・タバーン” 305 00:15:54,038 --> 00:15:56,999 旧友と会うために来たのは “マーティンズ・タバーン” 306 00:15:57,125 --> 00:15:58,668 “ケネディが プロポーズした席” 数々の政治家が訪れた店だ 307 00:15:58,668 --> 00:15:58,793 数々の政治家が訪れた店だ 308 00:15:58,793 --> 00:16:00,503 数々の政治家が訪れた店だ “ケネディが 演説草稿を書いた席” 309 00:16:00,628 --> 00:16:01,254 “ニクソンの席” 310 00:16:01,254 --> 00:16:02,213 “ニクソンの席” 元同僚の君と また会えてうれしいよ 311 00:16:02,213 --> 00:16:05,049 元同僚の君と また会えてうれしいよ 312 00:16:05,174 --> 00:16:10,471 彼に グローバル経済から 金が追放された理由を聞いた 313 00:16:11,431 --> 00:16:13,099 彼も大統領に仕えた 314 00:16:14,392 --> 00:16:16,686 今現在 地球上に 金本位制の国はない 315 00:16:16,686 --> 00:16:18,271 今現在 地球上に 金本位制の国はない オースタン・ グールズビー 316 00:16:18,271 --> 00:16:18,396 今現在 地球上に 金本位制の国はない 317 00:16:18,396 --> 00:16:19,814 今現在 地球上に 金本位制の国はない オバマ大統領の 元経済諮問委員長 318 00:16:19,814 --> 00:16:19,939 オバマ大統領の 元経済諮問委員長 319 00:16:19,939 --> 00:16:20,314 オバマ大統領の 元経済諮問委員長 機能しないからだ 320 00:16:20,314 --> 00:16:22,108 機能しないからだ 321 00:16:22,233 --> 00:16:27,989 金本位制を主張する者は 大抵 内心こう思ってる 322 00:16:28,197 --> 00:16:32,618 “紙幣の発行を担当している 政府の役人は―” 323 00:16:32,744 --> 00:16:33,911 “信用できない” 324 00:16:34,078 --> 00:16:37,165 “紙幣を増刷し インフレを起こす気だ” 325 00:16:37,331 --> 00:16:43,755 “健全に供給される金のみが 経済を安定させてくれる”と 326 00:16:44,213 --> 00:16:47,633 だが金も健全な供給と無縁だ 327 00:16:47,759 --> 00:16:51,345 金の採掘者の写真を 見たことがあるだろう 328 00:16:51,345 --> 00:16:51,929 金の採掘者の写真を 見たことがあるだろう “アラスカで ゴールドラッシュ” 329 00:16:51,929 --> 00:16:52,054 “アラスカで ゴールドラッシュ” 330 00:16:52,054 --> 00:16:53,681 “アラスカで ゴールドラッシュ” 金が採掘されると 市場は現金であふれた 331 00:16:53,681 --> 00:16:56,058 金が採掘されると 市場は現金であふれた 332 00:16:57,143 --> 00:17:03,524 紙幣の発行量を決定するのは 政府の役人と決まってた 333 00:17:03,649 --> 00:17:10,615 だが実際に決めてたのは ロシアや南アフリカの採掘者だ 334 00:17:11,157 --> 00:17:16,120 1ドル札や100ドル札が 印刷される紙について― 335 00:17:16,287 --> 00:17:17,830 聞いても? 336 00:17:18,080 --> 00:17:23,127 あの紙には額面どおりの 価値があるのか? 337 00:17:23,294 --> 00:17:28,257 君の言う“商品貨幣”は もはや存在してない 338 00:17:28,674 --> 00:17:31,010 今あるのは“不換紙幣”だ 339 00:17:31,010 --> 00:17:31,636 今あるのは“不換紙幣”だ 不換紙幣 340 00:17:31,636 --> 00:17:32,887 不換紙幣 341 00:17:33,012 --> 00:17:37,099 我々は紙幣を印刷し 価値を後付けしてる 342 00:17:37,308 --> 00:17:40,478 実はお金に価値はないと? 343 00:17:40,603 --> 00:17:43,231 1ドル札を見てくれ 344 00:17:43,356 --> 00:17:48,402 “この証書は公私を問わず 決済に有効な法貨だ”とある 345 00:17:48,736 --> 00:17:52,365 税の支払いに使えると 政府が認めてる 346 00:17:52,949 --> 00:17:54,450 それが不換紙幣だ 347 00:17:54,575 --> 00:17:58,913 “これが1ドルだ”と 政府が決めてるわけだ 348 00:17:59,038 --> 00:18:03,543 1セントの紙に 100ドル札が印刷されてても 349 00:18:03,876 --> 00:18:08,589 政府が100ドルだと言えば その額の物が買える 350 00:18:08,840 --> 00:18:10,424 誰も疑わない 351 00:18:10,550 --> 00:18:13,094 100ドル札が使えるのは― 352 00:18:13,219 --> 00:18:17,181 政府がその価値を 宣言しているからだ 353 00:18:17,348 --> 00:18:18,432 信用の問題? 354 00:18:18,558 --> 00:18:20,977 信用なしに成り立たない 355 00:18:21,227 --> 00:18:26,649 物々交換以外での取引では 価値を信用するしかない 356 00:18:26,858 --> 00:18:29,193 相手が紙幣を出して― 357 00:18:29,360 --> 00:18:34,073 “これに価値がある”と 言うのを信じるんだ 358 00:18:34,323 --> 00:18:36,367 それで取引ができる 359 00:18:36,492 --> 00:18:41,998 紙幣発行の責任者は 常に誘惑にさらされてるんだ 360 00:18:42,164 --> 00:18:48,129 “誰も見てないから増刷して 借金を返しちまおう”とかね 361 00:18:48,254 --> 00:18:54,635 だが職権を乱用すれば 市場や国民が気づくだろう 362 00:18:54,760 --> 00:18:57,680 そして お金を 避けるようになる 363 00:18:57,805 --> 00:18:59,891 安定した政府こそが― 364 00:19:00,474 --> 00:19:04,979 現行の制度における 最後のとりでなんだ 365 00:19:05,062 --> 00:19:08,232 “カルとグールズビーが 貨幣を語った席” 366 00:19:08,566 --> 00:19:11,068 政府はお金への信用を求め 367 00:19:11,193 --> 00:19:14,614 お金は別の何かを 信じるよう求める 368 00:19:14,739 --> 00:19:20,870 でも 鉢植えを持ち運ぶより 政府を信頼するほうが簡単だ 369 00:19:20,995 --> 00:19:24,040 だが他の選択肢は ないのだろうか 370 00:19:25,041 --> 00:19:29,170 政令や銀行以外を 頼る選択肢は? 371 00:19:29,795 --> 00:19:31,464 世界を変える選択肢 372 00:19:31,923 --> 00:19:33,925 それは ここにある 373 00:19:35,968 --> 00:19:38,220 インターネットの創造は… 374 00:19:38,346 --> 00:19:40,097 ネットは人類を刺激した 375 00:19:40,348 --> 00:19:40,556 メールさ 376 00:19:40,556 --> 00:19:41,265 メールさ “Eメール” 377 00:19:41,265 --> 00:19:41,474 “Eメール” 378 00:19:41,474 --> 00:19:43,142 “Eメール” カッコいいわ 379 00:19:43,476 --> 00:19:46,103 我々の生活も変化 380 00:19:46,228 --> 00:19:47,813 フェイスブックを? 381 00:19:48,314 --> 00:19:49,273 僕が作った 382 00:19:49,482 --> 00:19:52,526 ネットは次に貨幣の創造を? 383 00:19:52,652 --> 00:19:54,236 ホットな通貨 384 00:19:54,362 --> 00:19:54,904 ビットコイン 385 00:19:55,029 --> 00:19:55,738 ビットコイン 386 00:19:55,863 --> 00:19:57,281 “ケイティ・ペリー” この20年 人々は新たな もうけ方を模索してきた 387 00:19:57,281 --> 00:19:57,406 この20年 人々は新たな もうけ方を模索してきた 388 00:19:57,406 --> 00:19:58,574 この20年 人々は新たな もうけ方を模索してきた “フロイド・ メイウェザー” 389 00:19:58,574 --> 00:19:58,699 この20年 人々は新たな もうけ方を模索してきた 390 00:19:58,699 --> 00:20:00,701 この20年 人々は新たな もうけ方を模索してきた “アシュトン・ カッチャー” 391 00:20:00,826 --> 00:20:04,538 皆 ビットコインで もうけたり損したりしてる リチャード・ブランソン ヴァージン・グループ 会長/設立者 392 00:20:04,789 --> 00:20:09,669 ビットコインは仮想通貨で 暗号通貨ともいう 393 00:20:09,794 --> 00:20:14,298 その目的は 政府の 規制から離れた取引で 394 00:20:14,423 --> 00:20:18,511 信者は“未来の通貨”と 主張している 395 00:20:18,678 --> 00:20:22,515 間違いなく金融革命だ 396 00:20:24,517 --> 00:20:26,435 サンフランシスコ 397 00:20:26,560 --> 00:20:28,145 カリフォルニア 398 00:20:29,563 --> 00:20:31,649 “イカれた量の酒とつまみ” 399 00:20:32,692 --> 00:20:36,404 仮想通貨に興味を持った ジェレミーは 400 00:20:36,821 --> 00:20:40,533 25歳までに大金を稼ぎ 世界を旅した 401 00:20:40,533 --> 00:20:40,741 25歳までに大金を稼ぎ 世界を旅した “アホでごめん” 402 00:20:40,741 --> 00:20:41,492 “アホでごめん” 403 00:20:41,492 --> 00:20:42,076 “アホでごめん” 今は 暗号通貨 クリプトカレンシー を 普及する活動をしている 404 00:20:42,076 --> 00:20:42,201 今は 暗号通貨 クリプトカレンシー を 普及する活動をしている 405 00:20:42,201 --> 00:20:44,120 今は 暗号通貨 クリプトカレンシー を 普及する活動をしている “飲料用コップ 小便は禁止” 406 00:20:44,120 --> 00:20:44,245 今は 暗号通貨 クリプトカレンシー を 普及する活動をしている 407 00:20:44,245 --> 00:20:45,997 今は 暗号通貨 クリプトカレンシー を 普及する活動をしている “ラベル貼り人の部屋” 408 00:20:45,997 --> 00:20:46,664 今は 暗号通貨 クリプトカレンシー を 普及する活動をしている 409 00:20:49,166 --> 00:20:51,419 “クリプト城”にようこそ 410 00:20:51,544 --> 00:20:52,712 どうも 411 00:20:52,878 --> 00:20:53,504 城っぽくないね 412 00:20:53,504 --> 00:20:54,964 城っぽくないね ジェレミー・ガードナー クリプト城 城主 413 00:20:54,964 --> 00:20:55,089 ジェレミー・ガードナー クリプト城 城主 414 00:20:55,089 --> 00:20:58,009 ジェレミー・ガードナー クリプト城 城主 来た人はみんな ガッカリする 415 00:21:01,595 --> 00:21:03,055 まず この部屋へ 416 00:21:03,347 --> 00:21:07,518 ここが取引に使う部屋だ 彼女はトニー 417 00:21:07,643 --> 00:21:09,311 来客が多いんだ 418 00:21:09,854 --> 00:21:12,064 元は寝室が3つだけど 419 00:21:12,189 --> 00:21:15,860 自分たちでリフォームした 420 00:21:16,027 --> 00:21:19,113 ここは寝室にしたが空いてる 421 00:21:19,530 --> 00:21:21,532 こっちにも寝室がある 422 00:21:21,657 --> 00:21:26,037 ジムも造ろうとしたけど 実は運動が嫌いなんだ 423 00:21:28,664 --> 00:21:33,294 一番ユニークなのは 客用寝室だよ 424 00:21:33,544 --> 00:21:35,171 二段ベッドが2つ 425 00:21:35,296 --> 00:21:38,841 大勢 泊めることも可能だ 426 00:21:40,259 --> 00:21:43,179 クリプト城は いつできた? 427 00:21:43,304 --> 00:21:46,265 4年前に この街へ越してきた時は― 428 00:21:46,682 --> 00:21:53,647 家が狭くて 仮想通貨の仲間で 集まる場所がなかった 429 00:21:53,773 --> 00:21:57,693 大勢で集まれるように したかったんだ 430 00:21:58,736 --> 00:22:04,825 ここは城というより ジェレミーたちのたまり場だ 431 00:22:04,950 --> 00:22:06,243 何人 住んでる? 432 00:22:06,410 --> 00:22:08,412 日によって違う 433 00:22:08,579 --> 00:22:10,372 今日は6~7人 434 00:22:10,498 --> 00:22:13,334 ここは仲間を育成する場? 435 00:22:13,459 --> 00:22:19,882 仕事仲間で集まるというより アイデアを出し合う場だね 436 00:22:20,007 --> 00:22:24,220 面白い仲間ばかりで 案がすぐ出てくる 437 00:22:24,470 --> 00:22:27,139 僕らは ここで常に― 438 00:22:28,057 --> 00:22:31,143 新しいことを考え 会社も作った 439 00:22:31,268 --> 00:22:32,144 “オーガー”という名で 今の資産価値は6億ドル 440 00:22:32,144 --> 00:22:34,605 “オーガー”という名で 今の資産価値は6億ドル オーガー社 2014年設立 441 00:22:34,605 --> 00:22:34,730 “オーガー”という名で 今の資産価値は6億ドル 442 00:22:34,730 --> 00:22:35,815 “オーガー”という名で 今の資産価値は6億ドル 市場の予測を募り 当たれば報酬を出す 443 00:22:35,815 --> 00:22:35,940 市場の予測を募り 当たれば報酬を出す 444 00:22:35,940 --> 00:22:37,858 市場の予測を募り 当たれば報酬を出す 今はここを離れたけど ここで設立された 445 00:22:37,858 --> 00:22:40,236 今はここを離れたけど ここで設立された 446 00:22:41,987 --> 00:22:45,574 本人がいるか 分からないけど… 447 00:22:45,741 --> 00:22:48,119 ジンは うちの重役で… 448 00:22:48,244 --> 00:22:49,537 入るよ 449 00:22:50,371 --> 00:22:51,288 何? 450 00:22:51,664 --> 00:22:52,665 ジンだ 451 00:22:52,790 --> 00:22:53,791 よろしく 452 00:22:54,667 --> 00:22:57,294 社で一番キツい女性だ ジンラン・ワン クリプトの女ボス 453 00:22:57,294 --> 00:22:57,461 ジンラン・ワン クリプトの女ボス 454 00:22:57,461 --> 00:22:58,754 ジンラン・ワン クリプトの女ボス なぜ ここに住んでるかを 聞いても? 455 00:22:58,754 --> 00:23:00,756 なぜ ここに住んでるかを 聞いても? 456 00:23:01,841 --> 00:23:04,176 2012年に仮想通貨を知ったの 457 00:23:04,635 --> 00:23:07,930 当時は大学生だったけど 458 00:23:08,055 --> 00:23:12,309 ビットコインの会議に出たら 男性ばかりだった 459 00:23:12,643 --> 00:23:16,063 “オタクの世界だ”と思ったわ 460 00:23:16,230 --> 00:23:19,233 でも見過ごしてしまうのも 不安で― 461 00:23:19,942 --> 00:23:22,361 コンピューターを専攻に 462 00:23:22,486 --> 00:23:23,571 専攻を変えたの? 463 00:23:23,696 --> 00:23:26,157 取り残されるのが怖かった 464 00:23:26,866 --> 00:23:28,909 はみ出し者ばかりだ 465 00:23:29,034 --> 00:23:30,828 両親は混乱してた 466 00:23:30,953 --> 00:23:31,579 だろうね 467 00:23:31,704 --> 00:23:34,165 “本物のお金と違うでしょ”と 468 00:23:34,623 --> 00:23:39,211 彼女は技術畑の コミュニティーとの関わりが深い 469 00:23:39,336 --> 00:23:43,048 僕は起業家や投資家との つながりが深いが 470 00:23:43,174 --> 00:23:48,304 彼女は腕のいいプログラマーを たくさん知ってる 471 00:23:48,971 --> 00:23:53,392 彼らは仮想通貨が 未来の通貨だと信じてる 472 00:23:53,517 --> 00:23:57,021 他者にその思想を 伝えるのが仕事だ 473 00:23:57,188 --> 00:24:00,816 ビットコインで 何ができるのかな 474 00:24:00,941 --> 00:24:02,401 吸わないか? 475 00:24:02,526 --> 00:24:04,778 結構だ 好きにやって 476 00:24:05,404 --> 00:24:11,076 ビットコインは 分散して 移動できる電子マネーだ 477 00:24:11,202 --> 00:24:15,247 そのシステムを使えば 僕と直接 取引できる 478 00:24:15,581 --> 00:24:20,711 オンライン上に存在する 信用を基盤とするシステム上で 479 00:24:20,878 --> 00:24:23,881 仲介者なしで取引できるんだ 480 00:24:24,048 --> 00:24:28,719 そこが革新的な部分で 完全なるバーチャルだ 481 00:24:28,886 --> 00:24:31,764 銀行や政府の介入なしで― 482 00:24:31,889 --> 00:24:37,895 他の誰にも頼らず 僕と君だけで取引を行える 483 00:24:38,020 --> 00:24:42,733 所有権の割り当てや 金額の管理はどうやってる? 484 00:24:42,900 --> 00:24:49,073 “ブロックチェーン”という 分散型データベースを導入し 485 00:24:49,198 --> 00:24:55,371 世界各地の“バリデータ”が ハッキングを防いでる 486 00:24:55,496 --> 00:24:58,832 ジンから補足があるようだ 487 00:24:58,958 --> 00:24:59,917 いい? 488 00:25:00,042 --> 00:25:00,918 どうぞ 489 00:25:01,710 --> 00:25:04,255 ブロックチェーンだけど 490 00:25:04,797 --> 00:25:10,511 トランザクションを 世の中に公開しているの 491 00:25:10,636 --> 00:25:12,179 誰が取引したかもね 492 00:25:12,596 --> 00:25:17,059 全データをファイルに 入れたものが“ブロック”よ 493 00:25:22,398 --> 00:25:23,148 混乱した? 494 00:25:23,274 --> 00:25:26,485 そうじゃないが 頭を整理して― 495 00:25:27,278 --> 00:25:28,737 理解しようとしてる 496 00:25:29,446 --> 00:25:31,991 友達にメールしても? 497 00:25:32,491 --> 00:25:35,327 “ロブ神父様 助けてください” 498 00:25:40,958 --> 00:25:41,750 “もちろん” 499 00:25:42,042 --> 00:25:43,460 お集まりの皆さん 500 00:25:43,627 --> 00:25:47,548 今日 お話しするのは ブロックチェーンについて 501 00:25:47,715 --> 00:25:49,300 ブロックチェーンとは― 502 00:25:49,591 --> 00:25:54,430 トランザクションの分散型台帳で ネット上に残ります 503 00:25:54,555 --> 00:25:55,472 永遠に 504 00:25:55,764 --> 00:25:58,976 永遠とは実に長い時間です 505 00:25:59,893 --> 00:26:02,229 ですが ここでは別の話を 506 00:26:02,354 --> 00:26:04,356 似て非なるものですが 507 00:26:04,815 --> 00:26:08,402 従来の金融取引を 結婚だと考えてみます 508 00:26:08,569 --> 00:26:12,072 二者が来て 価値あるものを交換します 509 00:26:12,197 --> 00:26:15,617 指輪だとか 昔はヤギでしたね 510 00:26:17,077 --> 00:26:22,166 従来の聖なる取引は 国の許可に基づいて行われるか 511 00:26:22,291 --> 00:26:24,251 有資格者が検証しました 512 00:26:24,501 --> 00:26:29,214 神父や判事 船長が務める場合もありました 513 00:26:29,757 --> 00:26:31,300 船を沈めてやる 514 00:26:31,717 --> 00:26:33,135 ご自由に 515 00:26:33,302 --> 00:26:35,471 これが中央集権的取引です 516 00:26:35,596 --> 00:26:42,019 伝統的に取引を検証する銀行は 式における神父に該当します 517 00:26:42,519 --> 00:26:43,729 時代が違うよ 518 00:26:43,854 --> 00:26:45,773 伝統なんてまっぴら 519 00:26:47,024 --> 00:26:48,525 いいでしょう 520 00:26:50,152 --> 00:26:53,989 通常の取引が 伝統的な結婚式だとすれば 521 00:26:54,114 --> 00:26:59,370 ブロックチェーンによる取引は ミレニアル世代の儀式です 522 00:26:59,536 --> 00:27:01,789 私のような人間は不要 523 00:27:01,914 --> 00:27:05,125 今の若者は 金融システムを信じず 524 00:27:05,751 --> 00:27:10,255 信用できる証人を置いた 取引で満足します 525 00:27:10,464 --> 00:27:13,092 写真を撮ることで取引を検証 526 00:27:13,884 --> 00:27:16,678 タグ付けして投稿すれば “承認” 527 00:27:16,804 --> 00:27:18,555 誰でもアクセス可能 528 00:27:18,847 --> 00:27:22,059 携帯をなくしても 問題ありません 529 00:27:22,559 --> 00:27:23,769 “キャッシュチーズ”を 530 00:27:23,894 --> 00:27:24,895 要らない 531 00:27:28,732 --> 00:27:34,029 ミレニアル世代は9.11を 見て育ったオーウェル的人間で 532 00:27:34,154 --> 00:27:36,240 金融危機も体験した 533 00:27:36,407 --> 00:27:40,911 だから政府や銀行を 信用してないんだ 534 00:27:41,036 --> 00:27:45,374 僕らが作っているのは 国を超えた経済だ 535 00:27:45,499 --> 00:27:50,379 もっとグローバルで 誰もがアクセス可能なものだよ 536 00:27:50,587 --> 00:27:55,217 若い子には資産の3割を 仮想通貨にしろと言ってる 537 00:27:55,717 --> 00:27:59,430 仮想通貨の長所は いくらでもあるし 538 00:27:59,555 --> 00:28:05,477 自分で動いて稼げる若者には 短所は大した問題じゃない 539 00:28:05,602 --> 00:28:09,022 ネットが存続する限り― 540 00:28:09,148 --> 00:28:10,899 仮想通貨も存在する 541 00:28:14,361 --> 00:28:16,864 いつも水タバコを? 542 00:28:16,989 --> 00:28:17,614 ああ 543 00:28:17,948 --> 00:28:21,743 投資家の1人は “バカっぽい”って 544 00:28:22,911 --> 00:28:24,204 覚えてない 545 00:28:24,371 --> 00:28:27,499 彼らにとって仮想通貨は― 546 00:28:27,666 --> 00:28:31,587 世界経済に革命を 引き起こす救世主だ 547 00:28:31,712 --> 00:28:35,632 政府や金融機関に 縛られることもない 548 00:28:35,757 --> 00:28:36,967 いい未来だ 549 00:28:37,217 --> 00:28:40,012 僕もビットコインを 手に入れよう 550 00:28:41,638 --> 00:28:43,765 プラハ 551 00:28:43,891 --> 00:28:46,018 チェコ共和国 552 00:28:46,518 --> 00:28:50,481 ビットコインは 誰でも購入できる 553 00:28:50,731 --> 00:28:55,027 以前はコインをデジタルで 作成する必要があったが 554 00:28:55,152 --> 00:29:00,199 硬貨を鋳造する必要はなく 中央銀行の規制とも無縁だ 555 00:29:00,699 --> 00:29:06,455 今は 計算作業を行うと コインが生成されるという― 556 00:29:06,580 --> 00:29:09,708 “ 採掘 マイニング ”なるプロセスが 存在する 557 00:29:09,833 --> 00:29:12,544 マイニング企業は世界中に現れ 558 00:29:12,669 --> 00:29:18,425 1日24時間 計算処理を行い 仮想通貨を生成している 559 00:29:18,800 --> 00:29:19,176 ここのオーナーはペトル 560 00:29:19,176 --> 00:29:20,761 ここのオーナーはペトル ペトル・スヴォボダ マイニング企業オーナー 561 00:29:20,761 --> 00:29:20,886 ペトル・スヴォボダ マイニング企業オーナー 562 00:29:20,886 --> 00:29:22,262 ペトル・スヴォボダ マイニング企業オーナー マイニングで起業した 経緯を彼に聞こう 563 00:29:22,262 --> 00:29:24,890 マイニングで起業した 経緯を彼に聞こう 564 00:29:31,522 --> 00:29:34,858 これは送風機の音? 565 00:29:35,359 --> 00:29:36,693 冷却のため? 566 00:29:36,902 --> 00:29:38,529 ああ 暑いだろ 567 00:29:38,654 --> 00:29:41,031 マシンの違いは何かな 568 00:29:41,156 --> 00:29:46,328 これはビットコインの マイニングを行うマシン 569 00:29:47,079 --> 00:29:50,832 あちらのは他の仮想通貨用だ 570 00:29:50,958 --> 00:29:52,876 いくつ こういう部屋が? 571 00:29:53,335 --> 00:29:54,336 5部屋だ 572 00:29:54,461 --> 00:29:55,837 5部屋も? 573 00:29:56,630 --> 00:29:57,756 すごいね 574 00:29:59,007 --> 00:30:01,009 マイニングの説明を 575 00:30:01,468 --> 00:30:04,888 チェコ語のほうが 説明しやすい 576 00:30:05,013 --> 00:30:07,099 チェコ語も分かるさ 577 00:30:09,351 --> 00:30:14,523 〈アルゴリズムを使って 計算して…〉 578 00:30:15,148 --> 00:30:17,401 実はチェコ語はダメだ 579 00:30:17,526 --> 00:30:22,656 誰か分かりやすく説明してくれ 英語で頼むよ 580 00:30:23,115 --> 00:30:24,741 5歳児向けにね 581 00:30:25,826 --> 00:30:29,913 トランザクションの記録を ブロックチェーンといいます 582 00:30:30,080 --> 00:30:34,710 マイニングによって ビットコインは生産される 583 00:30:36,003 --> 00:30:38,380 採掘者 マイナー はいわばゲスト 584 00:30:38,505 --> 00:30:43,927 花嫁たちの撮影や投稿が トランザクションの検証になり 585 00:30:44,219 --> 00:30:49,099 マイナーへの報酬として ビットコインが生成されます 586 00:30:49,224 --> 00:30:52,102 さあ ブーケトスの時間よ 587 00:30:54,438 --> 00:30:57,441 ビットコインは 幸運なマイナーの元へ 588 00:30:58,442 --> 00:31:01,737 ブーケを取れなくても大丈夫 589 00:31:02,029 --> 00:31:07,576 ビットコイン取引は 終わらない結婚式と同じ 590 00:31:07,868 --> 00:31:13,206 マイナーが働けば働くほど ブーケも取りやすくなる 591 00:31:13,498 --> 00:31:14,541 クソ女 592 00:31:18,086 --> 00:31:23,008 電力を消費するマイニングは 電気代の安い国で行われる 593 00:31:23,300 --> 00:31:25,927 中国 アイスランドとチェコだ 594 00:31:26,928 --> 00:31:32,017 これらの国では 他の仮想通貨も人気だ 595 00:31:32,768 --> 00:31:38,440 ライトコイン イーサリアム テザー EOSなどなどだ 596 00:31:39,566 --> 00:31:41,735 電気代が高いだろう 597 00:31:42,069 --> 00:31:46,198 6万ドルぐらい 払ってると思う 598 00:31:46,406 --> 00:31:49,618 電気代で月に6万ドルも? 599 00:31:51,912 --> 00:31:53,163 大金だ 600 00:31:53,497 --> 00:31:58,168 マシンへの 平均的な投資額はいくら? 601 00:31:58,585 --> 00:32:01,630 大体 3万ドルぐらい 602 00:32:01,755 --> 00:32:04,132 3万ドルも? 603 00:32:04,549 --> 00:32:05,258 そうだ 604 00:32:05,717 --> 00:32:07,386 普通は何台 購入を? 605 00:32:08,303 --> 00:32:09,346 8台だね 606 00:32:09,471 --> 00:32:12,099 3万ドルのマシンを8台も? 607 00:32:12,307 --> 00:32:14,434 そいつは驚きだ 608 00:32:14,559 --> 00:32:17,062 5部屋あるんだろ 609 00:32:17,187 --> 00:32:18,271 ああ 610 00:32:18,397 --> 00:32:21,191 コインの数は有限だよな? 611 00:32:21,316 --> 00:32:22,734 そうだよ 612 00:32:22,859 --> 00:32:25,237 採掘が終わったら? 613 00:32:26,196 --> 00:32:27,489 誰にも分からない 614 00:32:32,953 --> 00:32:36,748 結婚式のヒントを頼りに 財産をつぎ込む前に― 615 00:32:36,873 --> 00:32:42,212 仮想通貨が価値を得る仕組みを 聞いておこう 616 00:32:44,881 --> 00:32:49,177 サンフランシスコへ帰還 617 00:32:49,386 --> 00:32:49,886 コーディングが趣味の ジャクソンは― 618 00:32:49,886 --> 00:32:52,389 コーディングが趣味の ジャクソンは― ジャクソン・パーマー ドージコイン 共同設立者 619 00:32:52,389 --> 00:32:52,556 ジャクソン・パーマー ドージコイン 共同設立者 620 00:32:52,556 --> 00:32:54,307 ジャクソン・パーマー ドージコイン 共同設立者 仮想通貨ブームに乗じて 面倒なことに 621 00:32:54,307 --> 00:32:56,977 仮想通貨ブームに乗じて 面倒なことに 622 00:32:59,187 --> 00:33:00,188 やあ 623 00:33:01,148 --> 00:33:02,566 かわいい犬だね 624 00:33:02,691 --> 00:33:03,316 ああ 625 00:33:03,442 --> 00:33:06,737 ドージコインに 描かれてる犬だね 626 00:33:06,903 --> 00:33:09,489 そう 犬のデザインにした 627 00:33:09,823 --> 00:33:11,575 柴犬 しばいぬ という犬種だ 628 00:33:12,701 --> 00:33:15,829 2013年に仮想通貨にハマッた 629 00:33:15,996 --> 00:33:18,999 毎月 新しい通貨が出てて― 630 00:33:19,124 --> 00:33:21,960 その頃 柴犬の 画像遊びも有名に 631 00:33:22,127 --> 00:33:24,087 “DOGE” 632 00:33:24,296 --> 00:33:26,840 “ドージ”って何だよ 633 00:33:27,424 --> 00:33:32,262 “ドージ”とは 愛らしい 目つきの犬の画像で 634 00:33:32,387 --> 00:33:36,850 日本人が投稿すると 一躍 ネットで有名に 635 00:33:36,975 --> 00:33:39,936 ジャクソンは これに案を得て 636 00:33:40,145 --> 00:33:43,315 “次はドージコインだ”と ツイート 637 00:33:45,233 --> 00:33:46,151 コインは? 638 00:33:46,276 --> 00:33:47,152 作ってないさ 639 00:33:47,277 --> 00:33:48,195 どうなった? 640 00:33:48,320 --> 00:33:50,197 ツイートが拡散され― 641 00:33:50,447 --> 00:33:56,912 仕方なくドメインを取得して 例の犬の画像をサイトに貼った 642 00:33:57,037 --> 00:33:58,663 “冗談の通貨だ”と 643 00:33:58,830 --> 00:34:00,999 そしたら何が? 644 00:34:01,124 --> 00:34:04,836 訪問した人が試せるように― 645 00:34:04,961 --> 00:34:07,589 ビットコインと 同じ仕組みにした 646 00:34:07,756 --> 00:34:13,804 すると みんながアプリを使い ネットワークができてた 647 00:34:15,013 --> 00:34:16,681 事は簡単に進んだ 648 00:34:16,932 --> 00:34:22,729 設立者のジャクソンは マイニングも稼ぎもしなかった 649 00:34:22,854 --> 00:34:28,485 だがドージコインは センセーションを巻き起こした 650 00:34:30,403 --> 00:34:34,115 24時間もしないうちに 気づいたんだ 651 00:34:34,241 --> 00:34:37,577 ドージコインが注目の的だとね 652 00:34:37,702 --> 00:34:39,579 “なんてこった”だよ 653 00:34:39,996 --> 00:34:44,292 結局 20億ドルが生み出された 654 00:34:45,418 --> 00:34:48,505 その後も派手な展開に 655 00:34:48,672 --> 00:34:52,759 ドージコインの評価は うなぎ登りだった 656 00:34:53,635 --> 00:34:56,012 犬の人気は不動なのだ 657 00:34:59,516 --> 00:35:03,687 仮想通貨を始めたのに その価値を疑うと? 658 00:35:03,812 --> 00:35:06,356 僕は“仮想の合理主義者”だ 659 00:35:07,232 --> 00:35:09,818 いい肩書きだね 気に入った 660 00:35:10,026 --> 00:35:14,197 確かにすごい価値が つけられてるけど― 661 00:35:14,322 --> 00:35:15,949 実体はないに等しい 662 00:35:16,533 --> 00:35:19,035 10年後の予想でなく― 663 00:35:19,202 --> 00:35:23,248 実際の利点に基づいて 通貨を評価すべきだ 664 00:35:23,498 --> 00:35:30,213 どの時点で仮想通貨は 価値を持つ現物に変わるのかな 665 00:35:30,547 --> 00:35:32,549 “現物”は経済用語だけど 666 00:35:32,674 --> 00:35:34,301 そうなのか? 667 00:35:34,593 --> 00:35:39,472 仮想通貨の価値は上下するから 見極めは難しい 668 00:35:39,598 --> 00:35:44,811 通貨自体が 脆弱 ぜいじゃく なので 所有者も使いたがらない 669 00:35:46,146 --> 00:35:50,358 ジャクソンの指摘どおり 仮想通貨は未熟だ 670 00:35:51,234 --> 00:35:53,486 その将来は未知数 671 00:35:55,155 --> 00:35:57,657 昨年度の値動きを見ると 672 00:35:57,782 --> 00:36:01,536 ITバブル時の株価の 動きに重なっている 673 00:36:01,661 --> 00:36:04,915 その後 結局 株価は暴落した 674 00:36:05,582 --> 00:36:11,755 やはり仮想通貨は今も 投機的要素の強い資産らしい 675 00:36:14,090 --> 00:36:14,382 ニューポート 676 00:36:14,382 --> 00:36:16,468 ニューポート だが 状況を 変えようとする人も 677 00:36:16,468 --> 00:36:16,593 だが 状況を 変えようとする人も 678 00:36:16,593 --> 00:36:17,427 だが 状況を 変えようとする人も 英国 ウェールズ 679 00:36:17,427 --> 00:36:19,763 英国 ウェールズ 680 00:36:22,349 --> 00:36:26,394 ジェームズ・ハウエルズ ビットコインの 初期投資者 ジェームズは仮想通貨の 可能性を見抜いた人物だ 681 00:36:26,394 --> 00:36:26,645 ジェームズは仮想通貨の 可能性を見抜いた人物だ 682 00:36:27,562 --> 00:36:31,650 ビットコインの初期に マイナーになり 財を築いた 683 00:36:31,775 --> 00:36:37,030 今は日常の買い物に仮想通貨を 使う道を模索している 684 00:36:37,447 --> 00:36:38,573 君の店が? 685 00:36:38,698 --> 00:36:43,286 実験的な店舗として 使ってるんだ 686 00:36:43,411 --> 00:36:47,332 この商品を世界に向けて 売り出すつもりだ 687 00:36:47,457 --> 00:36:51,962 仮想通貨を現金として 使えるようにするアプリだ 688 00:36:56,758 --> 00:36:58,718 これを買おうかな 689 00:36:58,885 --> 00:37:00,428 僕はスナックを 690 00:37:01,513 --> 00:37:06,643 アプリでウォレットから ビットコインを引き出す 691 00:37:07,978 --> 00:37:09,729 ビットコインで払うよ 692 00:37:10,522 --> 00:37:15,110 ウォレットに事前に コインを入れてある 693 00:37:15,485 --> 00:37:20,323 店員がコインを払うための QRコードを表示する 694 00:37:20,490 --> 00:37:22,367 スキャンしたら― 695 00:37:23,952 --> 00:37:25,954 スワイプで送金する 696 00:37:26,079 --> 00:37:32,085 店員は店のウォレットに コインが入ったかを確認する 697 00:37:32,210 --> 00:37:34,170 クレジットカード会社は 歓迎しないね 698 00:37:34,170 --> 00:37:37,048 クレジットカード会社は 歓迎しないね カード会社を介すと年間 40ビットコインの手数料 699 00:37:37,048 --> 00:37:37,173 カード会社を介すと年間 40ビットコインの手数料 700 00:37:37,173 --> 00:37:38,341 カード会社を介すと年間 40ビットコインの手数料 商売敵だ 701 00:37:38,341 --> 00:37:38,633 商売敵だ 702 00:37:38,925 --> 00:37:42,262 第三者を通した支払いは なくなる 703 00:37:42,387 --> 00:37:45,515 他人に金を渡して 払わせずに済む 704 00:37:45,640 --> 00:37:46,808 そうだな 705 00:37:49,185 --> 00:37:49,936 “地元の店に支援を” 706 00:37:49,936 --> 00:37:51,521 “地元の店に支援を” ビットコイン決済はいい 707 00:37:51,521 --> 00:37:51,771 ビットコイン決済はいい 708 00:37:51,771 --> 00:37:52,439 ビットコイン決済はいい “ビットコイン取扱店” 709 00:37:52,439 --> 00:37:52,564 “ビットコイン取扱店” 710 00:37:52,564 --> 00:37:53,273 “ビットコイン取扱店” 銀行手数料や小銭とは おさらばだ 711 00:37:53,273 --> 00:37:55,775 銀行手数料や小銭とは おさらばだ 712 00:37:56,067 --> 00:38:00,697 仮想通貨の安全性は 秘密鍵で守られている 713 00:38:00,864 --> 00:38:06,244 64の数字と文字から成る 文字列で推測は不可能だ 714 00:38:06,786 --> 00:38:08,079 再現映像 715 00:38:08,079 --> 00:38:10,915 再現映像 間違いが 起こる場合は1つ 716 00:38:10,915 --> 00:38:11,291 再現映像 717 00:38:11,291 --> 00:38:13,543 再現映像 鍵をなくした場合だ 718 00:38:13,543 --> 00:38:13,668 再現映像 719 00:38:13,668 --> 00:38:14,169 再現映像 ハードディスクに鍵を 入れたまま 捨てれば― 720 00:38:14,169 --> 00:38:19,382 ハードディスクに鍵を 入れたまま 捨てれば― 721 00:38:19,549 --> 00:38:22,177 ゴミ処理場行きに 722 00:38:22,719 --> 00:38:26,056 一巻の終わりだが その可能性は? 723 00:38:26,556 --> 00:38:30,101 ハードディスクを 捨てる可能性は? 724 00:38:30,351 --> 00:38:35,857 僕はノートパソコンに 飲み物をこぼしたことがある 725 00:38:36,691 --> 00:38:42,906 でもウォレットの入った ディスクは別に保管してた 726 00:38:43,031 --> 00:38:46,451 秘密鍵も入ってたからね 727 00:38:46,576 --> 00:38:49,579 間違いを避けるために そうしてたが 728 00:38:49,746 --> 00:38:52,749 誤って そのディスクを捨てたんだ 729 00:38:53,374 --> 00:38:57,170 今 そのハードディスクの 価値は… 730 00:39:00,090 --> 00:39:02,175 6500万ドルになってる 731 00:39:02,300 --> 00:39:03,301 ウソだろ 732 00:39:05,345 --> 00:39:11,434 もし それが僕だったら 一生の間 二度と物を捨てない 733 00:39:11,643 --> 00:39:14,354 だが彼には策がある 734 00:39:14,479 --> 00:39:18,316 ディスクを捨てた日の 記録を参照し― 735 00:39:18,441 --> 00:39:21,319 埋まった位置を絞り込んでいる 736 00:39:21,444 --> 00:39:23,321 でも掘るのは無理 737 00:39:23,488 --> 00:39:27,325 国は掘る許可を 誰にも与えてない 738 00:39:27,450 --> 00:39:29,661 全く未知の場所だ 739 00:39:29,786 --> 00:39:33,832 ただし警察はゴミ処理場を 何度も調べてる 740 00:39:33,957 --> 00:39:36,709 殺人事件の捜査とかでね 741 00:39:36,835 --> 00:39:42,257 まず誰かを殺せば 鍵を取り戻しに行けるわけだ 742 00:39:42,507 --> 00:39:47,762 僕が自分のコインを 取り戻せずにいることが― 743 00:39:47,887 --> 00:39:49,597 安全性を示してる 744 00:39:49,722 --> 00:39:52,016 もし鍵を書き留めてたら? 745 00:39:52,142 --> 00:39:57,147 秘密鍵が手元にあれば コインを使えただろうね 746 00:39:58,148 --> 00:40:04,863 スーパーコンピューターを使い コードを推測することはできる 747 00:40:05,029 --> 00:40:09,993 ただし 可能性のある 組み合わせの数は― 748 00:40:10,160 --> 00:40:12,704 宇宙にある粒子の数より多い 749 00:40:13,413 --> 00:40:19,419 だから太陽2個分 丸ごとの エネルギーが要る 750 00:40:19,544 --> 00:40:22,672 それに20億年の時間が かかる 751 00:40:22,797 --> 00:40:26,134 コインのセキュリティーは 強固で 752 00:40:26,259 --> 00:40:32,015 だからこそ 未来のお金として 信用を置けるんだ 753 00:40:36,186 --> 00:40:40,648 今から そのゴミ処理場に案内するよ 754 00:40:40,773 --> 00:40:43,026 莫大なお金が眠る場所にね 755 00:40:45,862 --> 00:40:52,869 人は お金の価値は 誰にとっても同じだと信じてる 756 00:40:52,994 --> 00:40:55,455 崩れることのない信頼の輪だ 757 00:40:56,247 --> 00:40:57,624 他に信じるべきは? 758 00:40:57,749 --> 00:40:58,750 政府? 759 00:40:59,083 --> 00:41:00,126 輝く黄金? 760 00:41:00,251 --> 00:41:01,544 コード? 761 00:41:01,753 --> 00:41:03,129 どれも違う? 762 00:41:03,463 --> 00:41:05,548 これだけ広い場所だ 763 00:41:05,673 --> 00:41:10,011 広い上に地下までの深さがある 764 00:41:10,845 --> 00:41:15,141 時が経てば ジェームズの 損失額が確定するだろうが 765 00:41:15,266 --> 00:41:20,438 仮想通貨の未来を信じた彼を 責めるのはお門違いだ 766 00:41:20,730 --> 00:41:23,608 今は ここまでしか近づけない 767 00:41:23,816 --> 00:41:27,695 10年以内には 10億ドルになるかも 768 00:41:27,820 --> 00:41:30,949 でも掘り出すことはできない 769 00:42:05,233 --> 00:42:06,192 用意 770 00:42:07,443 --> 00:42:08,444 アクション 771 00:42:09,529 --> 00:42:10,738 沈めてやる 772 00:42:11,614 --> 00:42:13,449 船を沈めてやる 773 00:42:13,658 --> 00:42:15,326 船を沈めてやる 774 00:42:16,953 --> 00:42:18,496 船を沈めてやる 775 00:42:19,289 --> 00:42:20,456 酔った感じで 776 00:42:21,291 --> 00:42:23,209 船を沈めてやる 777 00:42:23,835 --> 00:42:25,586 カット 完璧だ