1 00:00:06,341 --> 00:00:10,721 Maailmantalous on ollut olemassa pitkään. 2 00:00:11,430 --> 00:00:14,933 Tässä varhaiset kauppiaat yrittävät sopia hinnasta... 3 00:00:15,434 --> 00:00:16,894 Sanon nuijille. 4 00:00:17,811 --> 00:00:22,649 Asioista tuli vain vähän sivistyneempiä, kun keksimme rahan. 5 00:00:24,234 --> 00:00:26,695 Tiedän, että luulet tietäväsi, mitä raha on. 6 00:00:28,322 --> 00:00:29,406 Mutta tiedätkö? 7 00:00:31,450 --> 00:00:33,410 Yritämme koko elämämme saada sitä. 8 00:00:33,494 --> 00:00:37,122 Mutta mikä on inspiroinut niin taivaallisen uskon paperinpalaan? 9 00:00:37,915 --> 00:00:39,458 Onko se itsessään arvokas? 10 00:00:40,167 --> 00:00:41,752 Vai onko se vain suuri vale, 11 00:00:41,877 --> 00:00:44,463 kuten kun lapsesi antaa sinulle selkähierontakupongin? 12 00:00:44,963 --> 00:00:46,423 Salaisuus rahan takana 13 00:00:46,507 --> 00:00:49,259 on suuri arvoitus maailmantalouden keskiössä. 14 00:00:50,719 --> 00:00:52,012 Käytämme sitä joka päivä. 15 00:00:52,763 --> 00:00:57,559 Mutta oletko koskaan pysähtynyt kysymään, miksi tämä ei edusta rahaa, 16 00:00:57,768 --> 00:00:59,061 mutta tämä edustaa? 17 00:00:59,937 --> 00:01:00,854 Tai jopa... 18 00:01:01,188 --> 00:01:04,233 ONKO RAHA KUSETUSTA? 19 00:01:05,734 --> 00:01:09,112 Piti siitä tai ei, raha yhdistää meitä kaikkia. 20 00:01:09,905 --> 00:01:15,828 Olen Kal Penn. Tutkin tätä valtavaa petoa, joka on maailmantalous. 21 00:01:15,911 --> 00:01:17,287 Tämä valtava peto, joka on maailmantalous 22 00:01:20,707 --> 00:01:22,668 JOSSAIN 23 00:01:22,751 --> 00:01:25,087 APPALAKEILLA 24 00:01:25,504 --> 00:01:27,297 HELVETTI ON IKUINEN! 25 00:01:27,923 --> 00:01:29,466 Mitä jos et luota kehenkään? 26 00:01:31,134 --> 00:01:33,470 Mitä jos pidät rahaan uskomista vaarallisena? 27 00:01:33,554 --> 00:01:34,763 VAROITUS - PYSY POISSA 28 00:01:34,847 --> 00:01:38,183 Niin vaarallisena, että olet varma sen lopulta saavan sinut hengiltä. 29 00:01:39,560 --> 00:01:43,355 Sitten saatat olla kuin valmiusasiantuntijat Jane ja Rick Austin. 30 00:01:45,274 --> 00:01:48,402 He ovat rakentaneet tämän syrjäisen piilotetun tukikohdan 31 00:01:48,485 --> 00:01:51,446 valmistautuakseen maailmanlaajuiseen talouden romahtamiseen. 32 00:01:53,323 --> 00:01:56,201 Kun talous hajoaa täysin... 33 00:01:56,285 --> 00:01:57,327 RICK AUSTIN - VALMIUSASIANTUNTIJA 34 00:01:57,411 --> 00:01:59,246 ...ensimmäinen huoli on syöminen. 35 00:01:59,872 --> 00:02:02,541 Väestöstä 80 % kuolee kahdessa kuukaudessa. 36 00:02:03,458 --> 00:02:06,545 Ihmiset tappavat toisiaan ja syövät toisiaan ruoaksi. 37 00:02:07,170 --> 00:02:08,046 Siispä... 38 00:02:12,593 --> 00:02:15,220 Jäljelle jäävät ihmiset, 39 00:02:16,346 --> 00:02:19,016 ne 20 %, ovat kaltaisiamme, jotka kasvattavat oman ruokansa, 40 00:02:19,725 --> 00:02:22,978 ja todella pahat psykopaatit. 41 00:02:23,061 --> 00:02:23,896 Ja olette valmiita. 42 00:02:23,979 --> 00:02:25,939 Olemme valmiita kaikkeen, miten se tapahtuukin. 43 00:02:29,026 --> 00:02:31,153 Rick ja Jane jättivät kaiken 44 00:02:31,236 --> 00:02:33,906 kasvattaakseen kaiken tarvitsemansa selviytyäkseen. 45 00:02:34,698 --> 00:02:37,826 Jos alkaa tapahtua, he ovat valmiita irtautumaan verkosta 46 00:02:37,910 --> 00:02:39,703 ja olemaan täysin omavaraisia. 47 00:02:40,996 --> 00:02:43,749 Tämä on selviytymisen salainen puutarha. 48 00:02:46,752 --> 00:02:48,337 Kutsun sitä siksi, 49 00:02:48,420 --> 00:02:50,505 koska kaikki on tavallaan naamioitu. 50 00:02:52,257 --> 00:02:53,800 Useimmat ihmiset eivät tunnista ruokaa 51 00:02:53,884 --> 00:02:56,637 ilman merkintöjä ja pakkausta. 52 00:02:56,720 --> 00:02:58,555 Kun katsoo tänne, sanoo: 53 00:02:58,639 --> 00:03:00,724 "Tämä kiinteistö on hylätty. 54 00:03:00,807 --> 00:03:03,602 "Täällä ei ole ketään. Ei mitään nähtävää." Ja lähtee eteenpäin. 55 00:03:03,685 --> 00:03:04,937 Se on siis suunniteltu noin 56 00:03:05,020 --> 00:03:06,271 -tarkoituksella. -Kyllä. 57 00:03:07,564 --> 00:03:09,066 Sähköverkon hajotessa 58 00:03:09,149 --> 00:03:12,444 rahalla ei voi ostaa ruokaa, kun ei ole mitään ostettavaa. 59 00:03:14,071 --> 00:03:17,991 Kaikki täällä on omaa valuuttaamme. 60 00:03:18,909 --> 00:03:21,328 Johtuiko halu toimia näin luottamuksen puutteesta 61 00:03:21,411 --> 00:03:23,372 -dollariin? -Kyllä. 62 00:03:24,081 --> 00:03:26,291 Sen arvo on vain se, mikä se ihmisten mielestä on. 63 00:03:26,375 --> 00:03:28,543 Jossain vaiheessa se voi olla arvoton. 64 00:03:30,796 --> 00:03:33,006 Mikä ajoi Rickin ja Janen tähän elämään? 65 00:03:34,091 --> 00:03:36,677 Mikä sai heidät luopumaan ravintoloista ja ruokakaupoista, 66 00:03:36,760 --> 00:03:39,888 työskentelemään tuntikausia päivittäin perustarpeidensa eteen? 67 00:03:41,181 --> 00:03:42,474 Menen jääkaapille. 68 00:03:42,557 --> 00:03:44,851 -Hyvä on. -Sitten pidämme hauskaa. 69 00:03:46,186 --> 00:03:50,065 Vuosien ajan Jane työskenteli toimistossa, mutta kuten moniin muihin amerikkalaisiin, 70 00:03:50,148 --> 00:03:53,610 vuoden 2008 lama iski häneen ja Rickiin. 71 00:03:54,444 --> 00:03:56,154 Nyt hän on selviytyjä-Jane. 72 00:03:56,780 --> 00:03:59,199 Tänään hän valmistaa omaa vuohenjuustoaan. 73 00:03:59,741 --> 00:04:02,869 Olimme kuten valtaosa kuluttajista. 74 00:04:02,953 --> 00:04:03,954 SELVIYTYJÄ-JANE - VALMIUSASIANTUNTIJA 75 00:04:04,037 --> 00:04:07,249 Ostimme ja työskentelimme. 76 00:04:07,332 --> 00:04:09,751 Meidän huomiomme herätti 77 00:04:09,835 --> 00:04:11,628 asuntomarkkinakupla. 78 00:04:12,337 --> 00:04:15,799 Aidatun yhteisömme koti, josta maksoimme ylihintaa 79 00:04:15,882 --> 00:04:18,010 voidaksemme olla mukavammalla alueella, 80 00:04:18,093 --> 00:04:22,514 alkoi muuttua useiden perheiden vuokrakiinteistöiksi. 81 00:04:22,764 --> 00:04:24,474 Rikokset lisääntyivät, 82 00:04:24,558 --> 00:04:26,852 ja naapurusto alkoi rappeutua. 83 00:04:27,102 --> 00:04:28,603 Sitten osakemarkkinat 84 00:04:29,146 --> 00:04:30,313 heti sen perään. 85 00:04:30,397 --> 00:04:34,401 Menetin eläkerahastostani noin 7 000 dollaria kuussa. 86 00:04:34,609 --> 00:04:35,569 Se on paljon rahaa. 87 00:04:35,652 --> 00:04:37,779 -Se oli paljon minulle... -Se on paljon useimmille. 88 00:04:37,863 --> 00:04:39,489 ...koska olin työskennellyt pitkään. 89 00:04:39,573 --> 00:04:41,867 Minulle kerrottiin, 90 00:04:43,326 --> 00:04:46,413 että voisin joko lopettaa työni tai kuolla. 91 00:04:46,705 --> 00:04:49,166 Muuten en saisi rahoja eläkerahastostani. 92 00:04:49,249 --> 00:04:52,836 Hyppäsimme siis tuntemattomaan 93 00:04:53,378 --> 00:04:55,380 ja päätimme suunnata kukkuloille. 94 00:04:56,006 --> 00:04:57,507 Me pysymme täällä vuorilla, 95 00:04:57,591 --> 00:05:01,094 joten levitämme sanaa YouTube-kanavan kautta. 96 00:05:01,178 --> 00:05:05,724 Kuten näet, verkosta irrallisen kodin ei tarvitse näyttää sellaiselta. 97 00:05:06,308 --> 00:05:09,394 Olen suunnitellut ja rakentanut jokaisen rakennuksen tällä tontilla. 98 00:05:09,728 --> 00:05:12,606 Kutsun tätä luomustani peppupostiksi, 99 00:05:12,689 --> 00:05:14,441 joka on kannettava bidee. 100 00:05:14,983 --> 00:05:17,736 Se poistaa tarpeen ostaa vessapaperia. 101 00:05:18,070 --> 00:05:21,198 Vaikka asumme irti verkosta, emme pelkästään selviä. 102 00:05:21,406 --> 00:05:22,657 Me kukoistamme. 103 00:05:23,575 --> 00:05:25,952 Minulla oli tapana käydä ostarilla. 104 00:05:26,036 --> 00:05:27,329 En tee sitä enää. 105 00:05:27,412 --> 00:05:29,456 Minun piti selvittää, miten teen omat meikkini. 106 00:05:29,539 --> 00:05:31,083 -Niin. -Olen nyt rehellinen. 107 00:05:31,166 --> 00:05:32,584 Tämä ei ole luonnollista. 108 00:05:32,667 --> 00:05:34,753 Tarvitsen ehostusta. 109 00:05:34,836 --> 00:05:39,049 Vuohet eivät välitä, mutta vanha vuohi kyllä. 110 00:05:39,132 --> 00:05:40,550 -Haluan vain kertoa. -Selvä. 111 00:05:40,634 --> 00:05:42,803 Minun täytyi tehdä meikkini ruoasta. 112 00:05:43,637 --> 00:05:44,805 Emme tarvitse rahaa. 113 00:05:45,013 --> 00:05:47,891 Meillä on kaikki tarvitsemamme. 114 00:05:47,974 --> 00:05:50,727 Näyttää siltä, että koko elämä muodostuu ruoasta. 115 00:05:51,853 --> 00:05:53,230 Elän aika hyvin. 116 00:05:56,608 --> 00:05:59,778 Jane ja Rick ovat vapaaehtoisesti muodostaneet kahden hengen yhteisön 117 00:06:00,112 --> 00:06:02,823 palvelemaan omia tarpeitaan. Ulkopuolisia ei kaivata. 118 00:06:03,115 --> 00:06:05,033 Anna sen venyä. Sillä lailla. 119 00:06:05,408 --> 00:06:08,870 Mutta mitä jos ideaani rahasta luopumisesta ei kuulu myös 120 00:06:08,954 --> 00:06:11,540 perheeni puolustaminen lihaa syöviltä massoilta? 121 00:06:12,666 --> 00:06:15,460 Varsinkin, jos en osaa edes tehdä juustoa selviytyäkseni. 122 00:06:15,544 --> 00:06:16,795 Minäpä kerron. 123 00:06:16,878 --> 00:06:18,171 Sinä kuolet. 124 00:06:20,882 --> 00:06:23,343 Mitä jos ei etsi syrjäistä vuoristokotia, 125 00:06:23,426 --> 00:06:25,303 mutta haluaa silti elää ilman rahaa? 126 00:06:32,894 --> 00:06:36,439 Vuoden 2008 rahoituskriisi, joka lähetti Rickin ja Janen kukkuloille, 127 00:06:36,523 --> 00:06:39,067 antoi murskaavan iskun Amerikan asuntomarkkinoille. 128 00:06:41,027 --> 00:06:42,779 Mutta taloudellinen vaikutus oli globaali. 129 00:06:44,322 --> 00:06:48,660 Rajut heilahtelut ulottuivat Eurooppaan, missä kokonaisia kansantalouksia tuhoutui. 130 00:06:51,288 --> 00:06:53,456 Lopulta tilanne muuttui todella pahaksi Espanjassa, 131 00:06:53,540 --> 00:06:56,251 kun pankkien kaatumiset saivat työttömyyden räjähtämään. 132 00:06:56,918 --> 00:06:59,045 Ihmiset osoittivat mieltään kaduilla. 133 00:07:05,802 --> 00:07:07,387 ESPANJA 134 00:07:07,470 --> 00:07:09,222 MYYTÄVÄNÄ TAI VUOKRATTAVANA 135 00:07:09,306 --> 00:07:10,140 SAATAVILLA 136 00:07:10,223 --> 00:07:12,142 Rahoituskriisi jätti monet oviedolaiset ilman ylimääräistä rahaa. 137 00:07:12,225 --> 00:07:15,061 Sergio Martin loi kokeelliset vaihtokauppamarkkinat... 138 00:07:15,145 --> 00:07:16,062 VAIHTOKAUPPAYHTEISÖN PERUSTAJA 139 00:07:16,146 --> 00:07:19,107 ...jossa yhteisön jäsenet vaihtavat suoraan hyödykkeitä ja palveluja 140 00:07:19,191 --> 00:07:21,234 käyttämättä rahaa. 141 00:07:21,318 --> 00:07:22,485 Mitä kuuluu? 142 00:07:23,945 --> 00:07:26,239 Se on ihmisten luoma talousjärjestelmä 143 00:07:26,531 --> 00:07:28,950 ihmisiä varten ja ihmisten kanssa. 144 00:07:30,202 --> 00:07:34,122 Meillä kaikilla on tarpeita ja resursseja. 145 00:07:34,206 --> 00:07:35,999 Pitää siis käyttää vaihtokauppaa, 146 00:07:36,082 --> 00:07:37,751 mielikuvitusta, kykyjä, resursseja... 147 00:07:37,834 --> 00:07:39,920 -Pidän tuosta. -...pärjätäkseen tässä paikassa. 148 00:07:40,003 --> 00:07:41,046 Mielenkiintoista. 149 00:07:41,129 --> 00:07:45,842 Tarjoat siis ideaa palaamisesta luottamusperusteiseen yhteisöön, 150 00:07:45,926 --> 00:07:47,928 jossa jollakulla on hyödyke tai palvelu, 151 00:07:48,011 --> 00:07:50,180 -jonka hän antaa suoraan toiselle. -Niin. 152 00:07:56,019 --> 00:07:57,062 Miten se toimii? 153 00:07:57,354 --> 00:07:59,314 Miten saa dollareita tai euroja? 154 00:07:59,773 --> 00:08:01,566 Tekemällä töitä niiden eteen. 155 00:08:02,192 --> 00:08:03,985 Mitä voin tehdä? Mitä kykyjä sinulla on? 156 00:08:04,069 --> 00:08:08,031 Mitä resursseja voin hyödyntää? 157 00:08:08,156 --> 00:08:10,408 -Esimerkiksi ruoka on tärkeää. -Aivan. 158 00:08:10,492 --> 00:08:14,329 Tänä viikonloppuna halusin tehdä leipää uudella rakentamallani uunilla. 159 00:08:14,663 --> 00:08:16,665 -Tänään myyn leipää. -Selvä. 160 00:08:16,915 --> 00:08:19,417 Pidän tästä ideasta paljon ja otan osaa. 161 00:08:19,501 --> 00:08:20,877 Mietin pääni puhki, 162 00:08:20,961 --> 00:08:23,838 koska olen näyttelijä ja minulla on opetuskokemusta. 163 00:08:23,922 --> 00:08:26,216 Muttemme ole täällä riittävän pitkään, jotta voisin opettaa. 164 00:08:26,299 --> 00:08:28,677 -Niin. -Minulla on nämä vaatteet päälläni. 165 00:08:28,760 --> 00:08:30,262 Vanhat sukat jalassa. 166 00:08:30,345 --> 00:08:33,014 -Emme halua, että riisuudut alasti. -Taskuissani on reikiä. 167 00:08:33,098 --> 00:08:34,975 Kukaan ei halua tätä takkia. 168 00:08:35,308 --> 00:08:36,685 Onko sinulla yhtään elokuvaasi? 169 00:08:36,768 --> 00:08:38,812 -DVD:itä? -Kyllä. 170 00:08:38,895 --> 00:08:40,105 -Minulla on. -Se olisi kiva. 171 00:08:41,106 --> 00:08:43,525 Meillä on yksi. Kiitos. 172 00:08:44,442 --> 00:08:46,194 -Tämä on DVD. -Selvä. 173 00:08:46,278 --> 00:08:47,988 Toivottavasti se saa sinut nauramaan. 174 00:08:48,071 --> 00:08:50,573 Tämä on kiva suunnitelma illalleni. 175 00:08:50,657 --> 00:08:51,533 -Hyvä. -Paljon kiitoksia. 176 00:08:51,616 --> 00:08:54,369 -Siistiä. -Nyt antaisin sinulle jotain. 177 00:08:56,246 --> 00:08:59,708 -Voisit esimerkiksi ottaa tämän. -Selvä. 178 00:08:59,791 --> 00:09:01,042 Tämä on kiva. Haista. 179 00:09:01,126 --> 00:09:02,627 Tämän nimi on melissa. 180 00:09:03,128 --> 00:09:04,296 -Melissa? -Melissa. 181 00:09:04,379 --> 00:09:06,673 -Se tuoksuu Melissalta. -Oikeastiko? 182 00:09:06,756 --> 00:09:07,590 Mitä? Ei. 183 00:09:08,091 --> 00:09:10,135 En tiedä. Joku Melissa-niminen katsoo, 184 00:09:10,218 --> 00:09:12,887 ja hänellä on nyt outo olo, koska käyttäydyin kuin hyypiö. 185 00:09:13,013 --> 00:09:14,097 -Se tuoksuu hyvältä. -Oikeastiko? 186 00:09:15,223 --> 00:09:17,809 Voisin antaa myös leipää sinulle. 187 00:09:19,227 --> 00:09:20,562 -Pidätkö tästä? -Pidän. 188 00:09:20,645 --> 00:09:22,480 -Se on hyvän näköinen leipä. -Niin. 189 00:09:22,564 --> 00:09:23,940 -Se näyttää hyvältä. -Se on painava. 190 00:09:24,024 --> 00:09:25,317 Tästä tulee täyteen. 191 00:09:25,400 --> 00:09:27,319 -Monta ihmistä. -Tämä on aitoa leipää. 192 00:09:27,402 --> 00:09:29,529 -Niin, siispä... -Oletko tyytyväinen? 193 00:09:29,612 --> 00:09:30,655 -Olen. -Minä myös. 194 00:09:30,739 --> 00:09:33,825 Hienoa, mutta voinko vaihtaa tämän johonkin muuhun? 195 00:09:33,908 --> 00:09:35,076 -Tietenkin. -Selvä. 196 00:09:37,912 --> 00:09:41,207 Jos haluaisin vaihtaa tämän 197 00:09:41,291 --> 00:09:42,250 tähän... 198 00:09:42,334 --> 00:09:44,961 -Ovatko nämä saippuoita ja voiteita? -Ovat. 199 00:09:46,504 --> 00:09:47,547 -Terve. -Terve. 200 00:09:49,424 --> 00:09:52,844 Haluaisitko vaihtaa melissaa saippuaasi? 201 00:09:52,927 --> 00:09:54,304 Ne tuoksuisivat upeilta. 202 00:09:54,387 --> 00:09:55,555 Ihmiset pitäisivät niistä. 203 00:09:56,264 --> 00:09:57,140 Saat tuoksun. 204 00:09:57,223 --> 00:09:59,059 Haista tätä. Se tuoksuu upealta. 205 00:10:00,518 --> 00:10:01,936 -Leipä. -Leipä? 206 00:10:02,228 --> 00:10:03,438 Hyvä on. 207 00:10:04,397 --> 00:10:05,690 Tämä on todella hyvin tehty. 208 00:10:05,774 --> 00:10:07,567 Koska se on käsityötä. 209 00:10:07,650 --> 00:10:09,152 Mahtavaa. Selvä. 210 00:10:09,402 --> 00:10:12,405 Vaihdan tähän. 211 00:10:12,947 --> 00:10:13,990 Kiitos. 212 00:10:15,533 --> 00:10:16,910 Etkö varmasti halua melissaa? 213 00:10:20,663 --> 00:10:21,790 Ja nämä tytöt. 214 00:10:22,248 --> 00:10:23,458 Mitä teillä on? Kertokaa. 215 00:10:23,541 --> 00:10:26,795 T-paitoja, kirjoja. 216 00:10:26,878 --> 00:10:27,712 Hyvä. 217 00:10:28,088 --> 00:10:29,464 Teittekö kaikki nämä paidat? 218 00:10:29,547 --> 00:10:30,382 Teimme. 219 00:10:30,882 --> 00:10:32,217 Ne ovat todella kivoja. 220 00:10:32,467 --> 00:10:33,927 Kiinnostaisiko teitä melissa? 221 00:10:38,139 --> 00:10:39,265 Ei taida. 222 00:10:41,643 --> 00:10:42,685 Kasvi? 223 00:10:42,894 --> 00:10:44,062 -Me yritimme. -Hyvä on. 224 00:10:44,604 --> 00:10:45,522 Kiitos. 225 00:10:46,189 --> 00:10:48,066 Tässä vaihtotalous törmää seinään. 226 00:10:48,775 --> 00:10:52,028 Seinään, jota ei voi maksaa hyvältä tuoksuvalla kasvilla. 227 00:10:52,654 --> 00:10:54,531 Talousjärjestelmät eivät menesty, 228 00:10:54,614 --> 00:10:57,117 kun käsiin voi jäädä jotain, mitä kukaan ei halua. 229 00:10:57,617 --> 00:11:00,161 Menen näköjään tänä iltana kotiin melissan kanssa. 230 00:11:03,832 --> 00:11:04,666 LONTOO - ISO-BRITANNIA 231 00:11:04,749 --> 00:11:07,168 Maailmantalouden rakentamiseen tarvitaan näköjään 232 00:11:07,252 --> 00:11:09,379 vaihdettavaksi jotain, mitä kaikki haluavat. 233 00:11:09,963 --> 00:11:14,175 Ympäri maapalloa ja läpi historian on ollut yksi harvinainen raskas alkuaine, 234 00:11:14,259 --> 00:11:16,469 joka on aina houkutellut ihmisiä, 235 00:11:17,137 --> 00:11:18,304 vietellyt heitä 236 00:11:19,055 --> 00:11:22,434 ja saanut hulluksi kimaltelevalla loistollaan. 237 00:11:23,017 --> 00:11:26,062 Valmiiksi tekemään mitä tahansa saadakseen kultaa käsiinsä. 238 00:11:26,146 --> 00:11:27,063 Kultaa! 239 00:11:27,188 --> 00:11:28,273 TOIMITUSJOHTAJA JA MESTARIMYYJÄ 240 00:11:28,356 --> 00:11:29,441 Olet hermostunut. 241 00:11:29,774 --> 00:11:31,484 Kun on näin paljon kultaa, kyllä. 242 00:11:32,026 --> 00:11:34,571 Olet nyt Lontoon ainoassa keskuksessa, 243 00:11:34,654 --> 00:11:37,991 jossa kultaharkon voi ostaa, myydä ja testata. 244 00:11:38,324 --> 00:11:41,286 Ja parasta kaikessa, sen voi säilöä ostettuaan kultaholviin paikan päällä. 245 00:11:41,369 --> 00:11:42,287 Siistiä. 246 00:11:42,370 --> 00:11:44,289 Emme normaalisti vie asiakkaita sinne, 247 00:11:44,372 --> 00:11:45,707 mutta haluaisitko vilkaista? 248 00:11:45,832 --> 00:11:46,875 Kyllä. 249 00:11:47,083 --> 00:11:47,917 Tätä tietä. 250 00:11:49,711 --> 00:11:54,466 Kolmen vuosikymmenen kokemus tekee Ross Normanista Lontoon kultagurun. 251 00:11:55,467 --> 00:11:59,387 Hän sanoo, että kulta on turvallista, mutta käteisestä ei voi sanoa samaa. 252 00:12:00,889 --> 00:12:02,390 -Teen sinusta hyvin rikkaan. -Hyvä on. 253 00:12:02,474 --> 00:12:03,850 Toivottavasti arvostat tätä. 254 00:12:04,184 --> 00:12:06,227 Annan sinulle 100 biljoonaa dollaria. 255 00:12:06,686 --> 00:12:08,521 -Onnittelut. -Paljon kiitoksia. 256 00:12:08,605 --> 00:12:10,732 Omistat nyt 100 biljoonaa Zimbabwen rahassa. 257 00:12:10,815 --> 00:12:12,609 Tämä on arvoton. 258 00:12:12,692 --> 00:12:13,902 Tiedätkö mitä? Se jatkuu. 259 00:12:13,985 --> 00:12:16,029 Jugoslavia. En pysty laskemaan nollia. 260 00:12:16,112 --> 00:12:18,781 Toisen maailmansodan ajalta 10 miljoonaa Saksan markkaa. 261 00:12:19,115 --> 00:12:20,492 Turkin liira. Montako nollaa? 262 00:12:20,575 --> 00:12:22,160 Se on vain puoli miljoonaa Turkin liiraa. 263 00:12:22,494 --> 00:12:25,246 Käteinen heikentyy aina itseisarvoonsa. 264 00:12:25,580 --> 00:12:26,539 Nollaan. 265 00:12:26,623 --> 00:12:31,044 Ne ovat hyviä vaihtovälineitä, mutta ajan mittaan arvo rapautuu. 266 00:12:31,127 --> 00:12:33,421 Miten kulta eroaa siitä? 267 00:12:34,005 --> 00:12:35,924 Sillä on nelituhatvuotinen historia. 268 00:12:36,424 --> 00:12:38,301 Mitä taloustieteilijät kutsuvat ostovoimapariteetiksi. 269 00:12:38,384 --> 00:12:39,302 OSTOVOIMAPARITEETTI 270 00:12:39,385 --> 00:12:42,305 Jos osti unssin kultaa Jeesuksen Kristuksen aikana, 271 00:12:42,388 --> 00:12:43,515 sillä olisi ostanut asun. 272 00:12:43,598 --> 00:12:46,184 Unssilla kultaa Henrik VIII:n aikana 273 00:12:46,267 --> 00:12:47,644 olisi ostanut haarniskan. 274 00:12:47,727 --> 00:12:50,855 Unssi kultaa nykyään maksaa noin 1 300 dollaria, 1 000 puntaa. 275 00:12:50,939 --> 00:12:54,526 Savile Row'lta Lontoosta saa 1 000 punnalla puvun ja kengät. 276 00:12:54,776 --> 00:12:56,986 Asian ydin on, että se säilyttää arvonsa. 277 00:12:57,070 --> 00:12:59,364 Sillä pystyy ostamaan saman asian läpi historian. 278 00:12:59,614 --> 00:13:00,782 -Selvä. -Käteisellä ei. 279 00:13:01,074 --> 00:13:01,991 Mitä tuolla on? 280 00:13:02,575 --> 00:13:05,662 Sinulla on avain tuossa, ja se häiritsee minua. 281 00:13:05,745 --> 00:13:07,830 -Mietin, mitä laatikossa on. -Näytän sinulle jotain. 282 00:13:07,914 --> 00:13:09,290 Vilkaistaan tänne nopeasti. 283 00:13:09,541 --> 00:13:11,125 Meillä on täällä... 284 00:13:11,709 --> 00:13:13,670 Asiakkaat tulevat tänne varastoimaan arvonsa. 285 00:13:15,505 --> 00:13:16,506 Näpit irti. 286 00:13:18,466 --> 00:13:20,009 Olet tallelokerossa. 287 00:13:23,054 --> 00:13:27,600 Mieti, että tässä maassa keskipalkka on noin 28 000 puntaa. 288 00:13:28,393 --> 00:13:30,103 Käteisenä tuo on 28 000 puntaa. 289 00:13:30,186 --> 00:13:32,272 -Nämä ovat 50 punnan seteleitä. -Selvä. 290 00:13:32,355 --> 00:13:34,649 Vastaava kullassa. Ota se. 291 00:13:35,650 --> 00:13:37,610 Se on kilo kultaa, 45 000 dollaria. 292 00:13:37,694 --> 00:13:38,778 VAIHTOKURSSIT VOIVAT VAIHDELLA 293 00:13:38,861 --> 00:13:41,114 -Painava. -Tuplasti lyijyä tiheämpää. 294 00:13:41,990 --> 00:13:43,032 Onko tämä puhdasta kultaa? 295 00:13:43,366 --> 00:13:45,034 99,99 % puhdasta. 296 00:13:45,785 --> 00:13:47,954 -Otan sen takaisin. -Jos on pakko. 297 00:13:48,746 --> 00:13:51,708 Läpi historian olemme antaneet arvon alkuaineelle, 298 00:13:52,208 --> 00:13:53,334 joka on luotettava. 299 00:13:54,043 --> 00:13:56,963 Maailman vastakkaisilla puolilla tultiin samaan johtopäätökseen. 300 00:13:57,046 --> 00:13:58,715 -Muistatko nimen Marco Polo? -Muistan. 301 00:13:58,798 --> 00:14:02,552 Hän lähti 1200-luvulla Euroopasta, jossa käytettiin kultaa käteisenä. 302 00:14:02,635 --> 00:14:07,056 Hän sai selville, että myös Japanissa ja Kiinassa käytettiin kultaa käteisenä. 303 00:14:07,140 --> 00:14:09,267 Etelä-Amerikassa 1 000 vuotta sitten. 304 00:14:09,475 --> 00:14:13,062 Ympäri maailmaa suhteellisen eristyneissä yhteisöissä 305 00:14:13,146 --> 00:14:14,564 kaikki tarttuivat yhteen alkuaineeseen. 306 00:14:15,106 --> 00:14:15,940 Kultaan. 307 00:14:16,441 --> 00:14:20,361 Ihmisillä ja kullalla on ollut aika vakaa pitkäaikainen suhde. 308 00:14:20,987 --> 00:14:23,364 Miksemme käytä yhä kultaa rahana? 309 00:14:24,741 --> 00:14:29,287 UUTISIA TÄLTÄ VALTAVALTA MAAPALLOLTA 310 00:14:29,996 --> 00:14:30,997 Kulta! 311 00:14:31,080 --> 00:14:34,375 Jopa tässä mustavalkoisessa kelassa se loistaa ruudulta! 312 00:14:35,418 --> 00:14:36,878 Kenelläkään nykymaailmassa 313 00:14:36,961 --> 00:14:40,590 ei ole ollut erikoisempaa suhdetta kultaan kuin Amerikalla. 314 00:14:40,673 --> 00:14:43,635 Maailmantalouden lempikuluttajilla. 315 00:14:44,135 --> 00:14:48,514 Valtaosan 1800-luvusta Amerikka flirttaili kultakannan kanssa. 316 00:14:48,848 --> 00:14:50,975 Teimme siitä virallista vuonna 1900. 317 00:14:51,059 --> 00:14:54,312 Vahvistimme lailla, että jokainen seteli on tietyn arvoinen kullassa, 318 00:14:54,395 --> 00:14:55,605 jota pidettiin varannossa. 319 00:14:56,022 --> 00:14:58,232 Kultahullut kansalaiset vapautuivat 320 00:14:58,316 --> 00:15:01,527 painavien kolikoiden ja harkkojen mukanaan raahaamisen taakasta. 321 00:15:02,236 --> 00:15:03,988 Laita kottikärryt pois, Jasper. 322 00:15:05,531 --> 00:15:08,159 USA:n kultakanta piti inflaation kurissa 323 00:15:08,242 --> 00:15:11,245 ja teki dollarista luotettavan kaupassa ulkomaiden kanssa. 324 00:15:11,871 --> 00:15:13,915 Amerikalla meni hyvin, 325 00:15:14,916 --> 00:15:18,878 kunnes Suuri lama vetäisi maton jalkojemme alta. 326 00:15:19,629 --> 00:15:22,924 Talousvaikeudet rasittivat paljon kultakantaa. 327 00:15:24,509 --> 00:15:27,053 Keskuspankki ei saanut hankittua vaadittua kultamäärää 328 00:15:27,136 --> 00:15:30,098 painaakseen lisää seteleitä talouden elvyttämiseen. 329 00:15:30,473 --> 00:15:33,101 Se merkitsi kultakannan lopun alkua. 330 00:15:33,184 --> 00:15:37,063 Vuonna 1971 presidentti Nixon lopetti sen lopullisesti. 331 00:15:37,146 --> 00:15:39,399 "VOI HITTO!" 332 00:15:45,113 --> 00:15:46,906 Olen maamme pääkaupungissa, 333 00:15:47,240 --> 00:15:50,243 jossa vietin jokusen vuoden työskennellen presidentti Obamalle. 334 00:15:50,702 --> 00:15:51,703 Olkaa hyvät. 335 00:15:52,745 --> 00:15:55,498 Tulin tapaamaan vanhaa ystävää Georgetowniin Martin's Taverniin, 336 00:15:55,581 --> 00:15:57,792 jolla on pitkä historia DC:n suurimpien pelureiden isännöinnissä. 337 00:15:57,875 --> 00:15:58,710 KOSINTALOOSI, JOSSA JFK KOSI JACKIETA 338 00:15:58,793 --> 00:16:00,545 JFK LUONNOSTELI TÄSSÄ VIRKAANASTUJAISPUHEENSA 339 00:16:00,628 --> 00:16:01,462 RICHARD NIXON -LOOSI 340 00:16:01,546 --> 00:16:03,297 Olen innoissani siitä, että istumme yhdessä alas. 341 00:16:03,381 --> 00:16:05,049 Työskentelimme pari vuotta yhdessä. 342 00:16:05,133 --> 00:16:09,303 Austan Goolsbee tietää siitä, miksi kullasta luovuttiin 343 00:16:09,387 --> 00:16:10,680 maailmantaloudessa. 344 00:16:11,514 --> 00:16:13,015 Austan työskenteli myös Valkoisessa talossa. 345 00:16:14,559 --> 00:16:16,144 Meillä ei ole nyt kultakantaa 346 00:16:16,227 --> 00:16:18,396 eikä millään muullakaan maalla enää. 347 00:16:18,479 --> 00:16:19,689 PRESIDENTTI OBAMAN ENTINEN TALOUDELLINEN PÄÄNEUVONANTAJA 348 00:16:19,772 --> 00:16:21,733 -Selvä. -Koska se ei toiminut. 349 00:16:22,108 --> 00:16:26,112 Yleensä kultakannan kannattajat 350 00:16:26,195 --> 00:16:28,072 ajattelevat: "En luota hallintoon. 351 00:16:28,281 --> 00:16:31,659 "En luota kenenkään henkilön 352 00:16:31,743 --> 00:16:34,078 "päätöksiin hallinnossa, kuinka paljon rahaa pitäisi olla. 353 00:16:34,162 --> 00:16:37,165 "He painavat luultavasti liikaa rahaa, ja meille tulee hyperinflaatio. 354 00:16:37,457 --> 00:16:43,379 "Ainoastaan kulta kiinteine tarjontoineen antaa meille tarvittavan vakauden." 355 00:16:43,463 --> 00:16:44,297 Hyvä on. 356 00:16:44,380 --> 00:16:46,758 Ainoa ongelma siinä on, ettei kullalla ole kiinteää tarjontaa, 357 00:16:46,841 --> 00:16:47,717 kun sitä löydetään. 358 00:16:47,800 --> 00:16:51,012 Näit vanhat kuvat tyypistä haalareissa. 359 00:16:51,095 --> 00:16:53,639 Hän oli Alaskassa. He olivat löytäneet kultaa! 360 00:16:53,723 --> 00:16:56,058 Aivan kuin he olisivat täyttäneet markkinat rahalla. 361 00:16:57,727 --> 00:16:59,061 Ei ole syrjäytetty sitä, 362 00:16:59,520 --> 00:17:03,357 että tehdään päätöksiä painetun rahan määrästä. 363 00:17:03,691 --> 00:17:06,319 Venäjän ja Etelä-Afrikan kullankaivajat 364 00:17:06,402 --> 00:17:08,905 määrittelevät, kuinka paljon rahaa taloudessa on 365 00:17:08,988 --> 00:17:10,615 hallinnon jäsenen sijaan. 366 00:17:11,324 --> 00:17:12,700 Se paperi, 367 00:17:12,950 --> 00:17:17,371 jolle dollari, kymmenen dollaria tai 100 dollaria painetaan... 368 00:17:18,206 --> 00:17:20,792 Jos dollari on dollari, maksaako paperi dollarin? 369 00:17:20,875 --> 00:17:23,294 Maksaako 100 dollarin seteli enemmän kuin dollarin? 370 00:17:23,377 --> 00:17:25,838 Kuvaat sitä, 371 00:17:25,922 --> 00:17:28,257 ettei meillä ole enää hyödykerahajärjestelmää. 372 00:17:28,716 --> 00:17:31,010 Sen sijaan meillä on fiat-raha. 373 00:17:31,093 --> 00:17:32,887 FIAT-RAHA 374 00:17:32,970 --> 00:17:37,350 Painamme rahaa ja kerromme sen arvon. 375 00:17:37,433 --> 00:17:40,728 Onko se merkityksetöntä? Onko raha aivan puppua? 376 00:17:40,812 --> 00:17:43,272 Jos otat esiin dollarin ja katsot sitä, 377 00:17:43,356 --> 00:17:48,069 siinä lukee: "Tämä seteli on maksuväline yksityisiin ja julkisiin velkoihin." 378 00:17:48,778 --> 00:17:50,363 Se on lupaus hallinnolta, 379 00:17:50,446 --> 00:17:52,448 että voit maksaa sillä verosi. 380 00:17:52,532 --> 00:17:54,617 -Selvä. -Se tekee siitä fiat-rahan. 381 00:17:54,700 --> 00:17:58,830 Se tarkoittaa vain, että hallinto sanoo: "Tämä on dollari." 382 00:17:59,205 --> 00:18:03,292 Jos he painavat 100 dollarin setelin sentin paperille 383 00:18:04,085 --> 00:18:05,586 ja sanovat sen olevan 100 dollarin arvoinen, 384 00:18:05,670 --> 00:18:09,799 saanko tällä 100 dollarin edestä kookospähkinöitä? 385 00:18:09,882 --> 00:18:13,261 Ja sillä saa! Kun menee ulos, joku ottaa 100 dollarin setelin, 386 00:18:13,344 --> 00:18:17,348 koska hallinto on julistanut setelin sen arvoiseksi. 387 00:18:17,515 --> 00:18:19,767 -Se on siis luottamusjärjestelmä. -Niin on. 388 00:18:19,851 --> 00:18:21,269 Sen on pakko olla. 389 00:18:21,352 --> 00:18:23,896 Koska pitää luottaa siihen, että jos annan jotain 390 00:18:23,980 --> 00:18:26,274 muuta kuin vaihtotavaran, 391 00:18:26,983 --> 00:18:28,150 -tämän tuosta... -Toki. 392 00:18:28,234 --> 00:18:33,656 Sanoa: "Kyllä, tämä abstrakti esine edustaa arvoa." 393 00:18:34,490 --> 00:18:36,033 Sitten sitä voi käyttää kauppaan. 394 00:18:36,367 --> 00:18:37,285 Aivan. 395 00:18:37,368 --> 00:18:39,036 On aina houkutus, 396 00:18:39,453 --> 00:18:41,956 että vallassa olija sanoo: 397 00:18:42,248 --> 00:18:43,583 "Kukaan ei katso. 398 00:18:43,666 --> 00:18:46,085 "Painetaan paljon rahaa ja maksetaan pois kaikki..." 399 00:18:46,168 --> 00:18:48,212 -Niin. -"Mitä velkaa meillä onkaan." 400 00:18:48,296 --> 00:18:49,380 Jos sitä käyttää väärin, 401 00:18:50,006 --> 00:18:52,967 markkinat ja rahaa käyttävät ihmiset 402 00:18:53,593 --> 00:18:54,802 huomaavat. 403 00:18:54,886 --> 00:18:57,597 Kun niin tapahtuu, he alkavat jättää rahasi. 404 00:18:57,972 --> 00:19:01,517 Vakaa hallinto on periaatteessa 405 00:19:01,601 --> 00:19:04,979 viimeinen turvatalomme. 406 00:19:05,062 --> 00:19:08,190 RAHALOOSI, JOSSA KAL HAASTATTELI GOOLSBEETÄ 407 00:19:08,274 --> 00:19:09,400 LUOTAMME JUMALAAN 408 00:19:09,483 --> 00:19:11,235 Hallinto haluaa siis minun luottavan heidän rahaansa. 409 00:19:11,319 --> 00:19:14,447 Ja heidän rahansa haluaa minun luottavan johonkuhun muuhun. 410 00:19:14,739 --> 00:19:18,075 On kai helpompaa uskoa instituutioihimme 411 00:19:18,159 --> 00:19:21,078 kuin kantaa mukanaan raskasta metallia tai ruukkukasvia. 412 00:19:21,162 --> 00:19:24,457 Mutta voinko sijoittaa uskoni jonnekin muualle? 413 00:19:25,166 --> 00:19:29,170 Onko vaihtoehto, joka ei riipu hallituksen määräyksistä eikä pankeista? 414 00:19:29,921 --> 00:19:31,339 Se muuttaisi maailman. 415 00:19:32,048 --> 00:19:33,925 Tiedämme kaikki, mistä hakea sitä. 416 00:19:35,760 --> 00:19:38,429 Tein aloitteen luoda Internet... 417 00:19:38,512 --> 00:19:40,056 Internet on innostanut meitä. 418 00:19:40,139 --> 00:19:41,557 Sitten on sähköposti. 419 00:19:41,641 --> 00:19:43,476 Sähköposti? Se on kuulemma tosi kiva. 420 00:19:43,559 --> 00:19:46,062 Ja muuttanut elämämme yhä uudestaan. 421 00:19:46,145 --> 00:19:48,314 Perustitko Facebookin asuntolan huoneessasi? 422 00:19:48,397 --> 00:19:49,231 Kyllä. 423 00:19:49,649 --> 00:19:52,443 Uudistaako Internetin seuraava uusi innovaatio rahan? 424 00:19:52,526 --> 00:19:54,487 Se on maailman kuumin valuutta. 425 00:19:54,570 --> 00:19:55,780 -Bitcoin. -Bitcoin. 426 00:19:55,863 --> 00:19:56,697 PERRY PANOSTAA KRYPTOVALUUTTAAN 427 00:19:56,781 --> 00:19:57,698 Osa suurista nykyvaikuttajista... 428 00:19:57,782 --> 00:19:58,616 MAYWEATHER MAINOSTAA BITCOINIA 429 00:19:58,699 --> 00:19:59,784 ...näkee uuden tavan rikastua verkossa. 430 00:19:59,867 --> 00:20:00,743 VAIKUTUSVALTAINEN KRYPTOFANI 431 00:20:00,826 --> 00:20:01,661 PERUSTAJA, VIRGIN GROUP 432 00:20:01,744 --> 00:20:02,995 Bitcoinilla on tehty omaisuuksia, 433 00:20:03,079 --> 00:20:04,538 jotkut ovat menettäneet sillä rahaa. 434 00:20:04,789 --> 00:20:06,999 Bitcoin oli ensimmäinen digivaluutta. 435 00:20:07,249 --> 00:20:09,669 Sitä sanotaan myös kryptovaluutaksi. 436 00:20:10,002 --> 00:20:13,839 Tarkoituksena on vapauttaa meidät sokeasta uskosta instituutioihin. 437 00:20:14,298 --> 00:20:17,468 Joukko kannattajia on julistanut krypton tulevaisuuden rahaksi. 438 00:20:17,551 --> 00:20:18,427 TUKHOLMA 439 00:20:18,844 --> 00:20:22,431 Tämä on rahoitusinnovaatio, joka ei katoa mihinkään. 440 00:20:26,560 --> 00:20:28,104 KALIFORNIA 441 00:20:29,563 --> 00:20:31,691 VALTAVASTI VIINAA RYYPPÄÄMISEEN JA PIKKUPURTAVAA 442 00:20:32,692 --> 00:20:36,904 Jeremy Gardnerin aikainen kiinnostus Bitcoiniin ja muihin kryptovaluuttoihin 443 00:20:36,988 --> 00:20:40,366 teki hänestä maailmaa matkaavan miljonäärin 25-vuotiaana. 444 00:20:41,534 --> 00:20:44,328 Nyt hän keskittyy kryptovaluutan sanoman levittämiseen 445 00:20:44,412 --> 00:20:46,455 Crypto Castlen kuninkaana. 446 00:20:49,250 --> 00:20:52,294 -Päivää! Tervetuloa Crypto Castleen. -Kiitos. 447 00:20:53,004 --> 00:20:55,297 Luulin, että se näyttäisi linnalta. 448 00:20:55,381 --> 00:20:56,257 JEREMY GARDNER - KUNINGAS 449 00:20:56,340 --> 00:20:58,634 Se on aina pettymys niille, jotka eivät ole valmistautuneet. 450 00:21:01,721 --> 00:21:02,930 Aloitetaan tästä. 451 00:21:03,389 --> 00:21:06,475 Tämä on ennemminkin miessoppi, kaupankäyntiluola. 452 00:21:06,559 --> 00:21:07,518 Tämä on Tony. 453 00:21:07,601 --> 00:21:08,686 -Miten voit? Kal. -Usein kylässä. 454 00:21:08,769 --> 00:21:09,645 Mukava tavata. 455 00:21:09,895 --> 00:21:12,273 Talossa oli aluksi kolme makuuhuonetta. 456 00:21:12,815 --> 00:21:15,693 Teimme niitä pian paljon enemmän. 457 00:21:15,901 --> 00:21:18,821 Teimme tästä makuuhuoneen. Se ei taida olla vapaana. 458 00:21:19,864 --> 00:21:21,365 Täällä on toinen makuuhuone. 459 00:21:21,782 --> 00:21:23,993 Unelmani oli rakentaa joskus tänne kuntosali, 460 00:21:24,076 --> 00:21:26,579 mutta sitten muistin, etten pidä liikunnasta. 461 00:21:28,789 --> 00:21:33,169 Ainutlaatuisin komponentti on kai tämä vierasmakuuhuone. 462 00:21:33,627 --> 00:21:35,546 -Kaksi kerrossänkyä. -Siistiä. 463 00:21:35,629 --> 00:21:38,507 Tämän avulla voimme isännöidä kaikenlaisia mielenkiintoisia ihmisiä. 464 00:21:40,426 --> 00:21:43,345 Kuinka kauan Crypto Castlessa on asuttu? 465 00:21:43,429 --> 00:21:46,515 Kun muutin San Franciscoon neljä vuotta sitten, 466 00:21:46,766 --> 00:21:51,604 kryptoyhteisölle ei ollut kokoontumispaikkaa, 467 00:21:51,687 --> 00:21:53,773 koska se oli silloin hyvin pieni. 468 00:21:53,856 --> 00:21:57,651 Halusin löytää tilan, jossa voisin isännöidä suurempia ryhmiä. 469 00:21:58,986 --> 00:22:01,530 Crypto Castle ei siis ole niinkään linna 470 00:22:01,614 --> 00:22:04,658 vaan oppilaskuntatyylinen yömaja Jeremyn kryptojengille. 471 00:22:04,909 --> 00:22:06,243 Montako ihmistä täällä asuu? 472 00:22:06,452 --> 00:22:08,287 -Riippuu päivästä. -Tänään? 473 00:22:08,746 --> 00:22:10,831 Tänään kai kuusi tai seitsemän. 474 00:22:10,915 --> 00:22:13,125 Tämä on siis yrityshautomo. 475 00:22:13,501 --> 00:22:16,921 Niin, ei varsinaisesti kuin Silicon Valley -sarjassa. 476 00:22:17,004 --> 00:22:19,882 Ennemminkin ideahautomo. 477 00:22:20,049 --> 00:22:24,220 Mielenkiintoisten ihmisten vuoksi täällä syntyy nopeasti ideoita. 478 00:22:24,637 --> 00:22:26,722 Yritämme jatkuvasti 479 00:22:28,099 --> 00:22:29,683 keksiä uusia tapoja ajatella asioita. 480 00:22:29,767 --> 00:22:31,352 Täällä on perustettu yrityksiä. 481 00:22:31,435 --> 00:22:33,646 Perustamani Augur, ensimmäinen yhtiö täällä, on nyt 482 00:22:33,729 --> 00:22:34,605 600 miljoonan dollarin arvoinen. 483 00:22:34,688 --> 00:22:35,523 AUGURISSA VOI ENNUSTAA TAPAHTUMIA 484 00:22:35,606 --> 00:22:36,440 JA SAADA SIITÄ PALKKIOITA. 485 00:22:36,524 --> 00:22:40,027 Tiimin jäseniä ei ole enää täällä, mutta täällä se perustettiin. 486 00:22:42,029 --> 00:22:44,865 En tiedä, onko hän huoneessaan, 487 00:22:44,949 --> 00:22:48,160 mutta Jing on toimitusjohtaja... 488 00:22:48,244 --> 00:22:49,453 Tulemme sisään. 489 00:22:50,412 --> 00:22:51,247 Mitä? 490 00:22:51,789 --> 00:22:53,624 -Tämä on Jing. -Mukava tavata. 491 00:22:53,707 --> 00:22:54,667 Mukava tavata. 492 00:22:54,875 --> 00:22:56,168 Jing on krypton kovimpia naisia. 493 00:22:56,252 --> 00:22:57,461 JINGLAN WANG - KRYPTOKOVIS 494 00:22:57,545 --> 00:22:58,754 Miten päädyit asumaan tähän taloon? 495 00:22:58,838 --> 00:23:00,756 Se on ensimmäinen kysymykseni. 496 00:23:01,924 --> 00:23:04,176 Aloin tehdä kryptojuttuja vuonna 2012. 497 00:23:04,718 --> 00:23:07,847 Olin silloin taideopiskelija naisten collegessa. 498 00:23:08,180 --> 00:23:12,017 Kävin Bitcoin-kokouksessa, jossa oli 300 miestä ja neljä naista. 499 00:23:12,768 --> 00:23:15,771 Ajattelin: "Mikä tämä nörttimaailma on?" 500 00:23:16,230 --> 00:23:19,150 Pelkäsin valtavasti jääväni paitsi. 501 00:23:19,984 --> 00:23:22,319 Vaihdoin siis pääaineeni tietojenkäsittelyoppiin. 502 00:23:22,403 --> 00:23:24,780 -Vau, taiteesta tietojenkäsittelyoppiin. -Niin. 503 00:23:24,864 --> 00:23:25,865 Paitsi jäämisen pelko on todellista. 504 00:23:26,991 --> 00:23:28,701 Talo on täynnä koulun keskeyttäjiä. 505 00:23:29,160 --> 00:23:31,662 -Aasialaisten vanhempieni tyrmistykseksi. -Varmasti. 506 00:23:31,745 --> 00:23:33,956 "Mikä bitcoin on? Se ei ole oikeaa rahaa." 507 00:23:34,665 --> 00:23:37,126 Jingillä on luultavasti parhaat yhteydet, 508 00:23:37,209 --> 00:23:39,670 mitä tulee krypton tekniseen yhteisöön. 509 00:23:39,753 --> 00:23:42,840 Toimin enemmän yrittäjien ja muiden sijoittajien kanssa. 510 00:23:42,923 --> 00:23:43,757 Niin. 511 00:23:43,841 --> 00:23:45,843 Mutta Jing tuntee kaikki nerokkaat ohjelmoijat, 512 00:23:45,926 --> 00:23:47,178 jotka mahdollistavat tämän teknologian. 513 00:23:47,261 --> 00:23:48,220 Siistiä. 514 00:23:49,096 --> 00:23:51,473 Jeremy ja Jing uskovat, että kryptovaluutta 515 00:23:51,557 --> 00:23:53,309 on rahan tulevaisuus. 516 00:23:53,684 --> 00:23:57,104 Heidän täytyy vain selittää meille muille, mitä hittoa se on. 517 00:23:57,396 --> 00:24:01,066 Miten selittäisit, mikä Bitcoin on ja miten tämä toimii? 518 00:24:01,150 --> 00:24:02,568 Poltatko vesipiippua? 519 00:24:02,902 --> 00:24:04,737 Ei kiitos, polta sinä vain. 520 00:24:06,113 --> 00:24:10,868 Bitcoin on sähköinen raha, joka liikkuu hajautetusti. 521 00:24:10,951 --> 00:24:11,827 Selvä. 522 00:24:11,911 --> 00:24:15,623 Järjestelmä mahdollistaa sen, että voit toimia kanssani ilman luottamusta. 523 00:24:15,706 --> 00:24:19,418 Koska olemme luoneet verkkoon luottamusjärjestelmän, 524 00:24:19,501 --> 00:24:23,964 joka ei vaadi kenenkään välittävän transaktioita. 525 00:24:24,048 --> 00:24:26,759 Se tekee tästä teknologiasta niin vallankumouksellisen. 526 00:24:26,842 --> 00:24:28,719 Se on täysin virtuaalinen. 527 00:24:29,136 --> 00:24:31,722 Ei tarvita pankkeja eikä julkista valtaa. 528 00:24:32,056 --> 00:24:36,060 Voimme kirjaimellisesti siirtää jotain, jota pidämme arvokkaana, 529 00:24:36,143 --> 00:24:37,770 turvautumatta kehenkään muuhun. 530 00:24:37,853 --> 00:24:40,272 Miten omistus määrätään yksilöille? 531 00:24:40,356 --> 00:24:42,733 Mistä tietää, paljonko niitä omistaa? 532 00:24:43,067 --> 00:24:45,486 Bitcoin esitteli maailmalle 533 00:24:45,569 --> 00:24:48,948 lohkoketjun käsitteen, joka on hajautettu tietokanta, 534 00:24:49,323 --> 00:24:52,952 jossa on solmuja, pieniä validoijia, ympäri maailmaa. 535 00:24:53,202 --> 00:24:55,579 Se tekee siitä mahdottoman hakkeroida. 536 00:24:56,038 --> 00:24:58,791 -Jingillä voi olla lisättävää tähän. -Niin. 537 00:24:58,874 --> 00:25:00,292 -Halusin lisätä jotain. -Ole hyvä. 538 00:25:00,376 --> 00:25:01,669 -Lisää pois. -Halusin vain... 539 00:25:01,752 --> 00:25:03,879 Sen nimi on lohkoketju. 540 00:25:04,880 --> 00:25:10,719 Sen voi visualisoida transaktioiden tilikirjana, 541 00:25:10,803 --> 00:25:12,346 kuka on kenelle mitä velkaa. 542 00:25:12,721 --> 00:25:16,934 Kaikki data laitetaan tiedostoon. Se on vahvistettu lohko. 543 00:25:17,351 --> 00:25:18,394 Selvä. 544 00:25:22,481 --> 00:25:24,400 -Häkellytinkö? -Et suinkaan. 545 00:25:24,483 --> 00:25:28,696 Varmistan vain, että ymmärrän kaiken sanomasi. 546 00:25:29,446 --> 00:25:31,615 Tekstaan pikaisesti ystävälleni. 547 00:25:32,449 --> 00:25:35,327 Isä Rob, oletko siellä? voitko auttaa 548 00:25:40,916 --> 00:25:41,917 Tietenkin, poikani. 549 00:25:42,209 --> 00:25:47,256 Olemme kokoontuneet tänään selittämään lohkoketjun. 550 00:25:47,840 --> 00:25:49,466 Lohkoketju on hämmentävä. 551 00:25:49,800 --> 00:25:52,803 Se on hajautettu tilikirja digitaalisista transaktioista, 552 00:25:52,886 --> 00:25:55,389 joka pysyy Internetissä ikuisesti. 553 00:25:55,848 --> 00:25:58,892 Ikuisuus on varsin pitkä aika. 554 00:26:00,019 --> 00:26:02,396 Mutta kerron teille, että se muistuttaa jotain muuta. 555 00:26:02,479 --> 00:26:04,148 Tämä ei ole täydellinen vertaus, 556 00:26:04,231 --> 00:26:07,484 mutta ajatelkaa perinteisiä taloudellisia transaktioita 557 00:26:07,568 --> 00:26:08,444 häinä. 558 00:26:08,694 --> 00:26:11,697 Kaksi osapuolta liittyy yhteen ja vaihtaa jotain arvokasta 559 00:26:12,239 --> 00:26:15,492 niin kuin sormuksen, tai kuten aiemmin, vuohia. 560 00:26:17,286 --> 00:26:20,247 Perinteisesti nämä pyhät transaktiot ovat turvautuneet 561 00:26:20,331 --> 00:26:24,543 lupaan valtiolta ja vahvistukseen virkamieheltä, 562 00:26:24,626 --> 00:26:29,089 kuten papilta, rauhantuomarilta tai jostain syystä laivan kapteenilta. 563 00:26:29,923 --> 00:26:31,342 Käännän tämän laivan ympäri. 564 00:26:31,842 --> 00:26:32,801 Niin varmasti. 565 00:26:33,469 --> 00:26:35,679 Se teki niistä keskitettyjä. 566 00:26:35,763 --> 00:26:39,475 Virkamies, kuten minä, vastaa pankkia tai luottoyhtiötä, 567 00:26:39,558 --> 00:26:41,977 jotka perinteisesti vahvistavat transaktion. 568 00:26:42,644 --> 00:26:43,812 Mutta olemme milleniaaleja. 569 00:26:43,896 --> 00:26:45,731 Emme tee mitään perinteisesti. 570 00:26:47,149 --> 00:26:48,275 Hyvä on sitten. 571 00:26:50,319 --> 00:26:54,156 Jos tavalliset taloudelliset transaktiot ovat kuin perinteiset häät, 572 00:26:54,239 --> 00:26:59,370 lohkoketjutransaktiot ovat kuin milleniaalien henkinen liittoseremonia, 573 00:26:59,578 --> 00:27:01,663 eivätkä he tarvitse kaltaistani offisianttia. 574 00:27:02,122 --> 00:27:05,501 Jostain syystä nykyajan nuoret eivät luota rahoitusjärjestelmään. 575 00:27:05,918 --> 00:27:10,255 He tyytyvät tekemään tämän vaihdon näiden luotettujen todistajien edessä, 576 00:27:10,547 --> 00:27:13,258 jotka vahvistavat transaktiot ottamalla kuvia... 577 00:27:13,884 --> 00:27:14,760 VAHVISTETTU 578 00:27:14,843 --> 00:27:16,720 ...tägäämällä morsiamen ja sulhasen ja postaamalla ne verkkoon 579 00:27:16,804 --> 00:27:18,764 kaikkien saataville Internetissä. 580 00:27:18,972 --> 00:27:21,767 Jos siis jotenkin kadotan puhelimeni, se ei haittaa. 581 00:27:22,684 --> 00:27:24,561 -Cashewjuustoa? -Ei hitossa. 582 00:27:28,899 --> 00:27:30,275 Jos katsoo milleniaaleja, 583 00:27:30,359 --> 00:27:34,321 olemme eläneet 9/11:n jälkeisessä maailmassa, joka orwellilaistuu, 584 00:27:34,405 --> 00:27:36,156 ja suuren laman läpi. 585 00:27:36,240 --> 00:27:39,410 Minun ikäiseni eivät luota hallintoon 586 00:27:39,493 --> 00:27:40,953 eivätkä todellakaan pankkeihin. 587 00:27:41,036 --> 00:27:45,416 Me luomme jotain, joka ylittää kansantalouden. 588 00:27:45,499 --> 00:27:47,835 Me luomme jotain ylikansallista. 589 00:27:47,918 --> 00:27:50,504 Jotain globaalia, johon kaikilla on pääsy. 590 00:27:50,671 --> 00:27:51,672 Kerron nuorille: 591 00:27:51,755 --> 00:27:55,551 "Sinun netto-omaisuudestasi pitäisi olla 20-30 % kryptovaluutassa." 592 00:27:55,843 --> 00:27:59,263 Koska hyvä puoli on eksponentiaalinen, 593 00:27:59,471 --> 00:28:00,931 kun taas huono puoli, 594 00:28:01,014 --> 00:28:03,475 varsinkin nuorelle, joka voi ansaita lisää rahaa, 595 00:28:03,559 --> 00:28:05,310 on aika mitätön. 596 00:28:05,727 --> 00:28:09,022 Kunhan uskoo, että internet on olemassa tulevaisuudessa, 597 00:28:09,273 --> 00:28:11,275 krypto-omaisuus on osa sitä. 598 00:28:12,943 --> 00:28:14,153 Hitto, suuni on täynnä. 599 00:28:14,236 --> 00:28:15,362 Tästä lähtee. 600 00:28:15,446 --> 00:28:17,197 Poltatko todella vesipiippua jatkuvasti? 601 00:28:17,281 --> 00:28:18,240 Poltan. 602 00:28:18,323 --> 00:28:20,492 Yksi sijoittajistani näki Jeremyn ja sanoi hänelle: 603 00:28:20,576 --> 00:28:21,702 "Näytät naurettavalta." 604 00:28:22,953 --> 00:28:24,163 En muista sitä. 605 00:28:24,413 --> 00:28:25,497 Kryptonuorille 606 00:28:25,581 --> 00:28:30,043 kryptovaluutta on seuraavan sukupolven ratkaisu, joka mullistaa maailmantalouden 607 00:28:30,127 --> 00:28:31,795 rajattomalla valuutalla, 608 00:28:31,879 --> 00:28:35,466 jota hallitukset eivätkä rahoituslaitokset hallitse. 609 00:28:35,799 --> 00:28:36,717 Niin tulevaisuutta. 610 00:28:37,176 --> 00:28:38,093 Olen mukana. 611 00:28:38,177 --> 00:28:39,970 Nyt pitää vain etsiä bitcoineja. 612 00:28:41,638 --> 00:28:43,807 PRAHA 613 00:28:43,891 --> 00:28:45,976 TŠEKKI 614 00:28:46,685 --> 00:28:50,189 Kuka hyvänsä voi ostaa bitcoineja kryptovaluuttapörssissä. 615 00:28:50,856 --> 00:28:51,982 Mutta ennen kuin se tapahtuu, 616 00:28:52,065 --> 00:28:54,985 valuutta täytyy luoda digitaalisesti verkossa. 617 00:28:55,068 --> 00:28:56,737 Ei ole valtiovarainministeriötä painattamaan sitä 618 00:28:56,820 --> 00:28:59,990 eikä keskuspankkia säätelemään tarjontaa, kuten paperirahan kanssa. 619 00:29:00,824 --> 00:29:03,285 Sen sijaan Bitcoin esitteli tavan 620 00:29:03,368 --> 00:29:06,413 luoda digitaalisesti rajallisen määrän valuuttaa 621 00:29:06,497 --> 00:29:07,789 tietojenkäsittelyvoimalla. 622 00:29:07,873 --> 00:29:09,458 Prosessia kutsutaan louhimiseksi. 623 00:29:09,958 --> 00:29:12,461 Kryptolouhimoita on ilmestynyt ympäri maailmaa. 624 00:29:12,669 --> 00:29:14,963 Ne käyttävät voimakkaita tietokoneita kellon ympäri 625 00:29:15,047 --> 00:29:18,091 kilvassaan luoda ja haalia kryptovaluuttoja. 626 00:29:18,842 --> 00:29:20,135 Tämä kuuluu Petr Svobodalle. 627 00:29:20,219 --> 00:29:21,053 KRYPTOLOUHIMON OMISTAJA 628 00:29:21,136 --> 00:29:23,514 Tulin tänne ottamaan selvää, miten hän teki kryptolouhinnasta 629 00:29:23,597 --> 00:29:24,723 liiketoimintamallin. 630 00:29:31,688 --> 00:29:34,566 Tuleeko tuo ääni jokaisen tuulettimesta? 631 00:29:35,442 --> 00:29:36,485 Pitämään se viileänä? 632 00:29:36,944 --> 00:29:37,861 Kyllä. 633 00:29:37,945 --> 00:29:38,862 On tosi kuuma. 634 00:29:38,946 --> 00:29:41,365 Mitä ero näillä ja näillä koneilla on? 635 00:29:41,448 --> 00:29:46,453 Nämä koneet ovat erikoistuneita bitcoinien louhintaan. 636 00:29:46,537 --> 00:29:49,081 Ja muiden kryptovaluuttojen. 637 00:29:49,164 --> 00:29:50,499 Eri algoritmit. 638 00:29:50,999 --> 00:29:52,918 Kuinka monta tällaista huonetta sinulla on? 639 00:29:53,168 --> 00:29:54,503 Huoneita on viisi. 640 00:29:54,586 --> 00:29:56,338 -Viisi tällaista huonetta? -Niin. 641 00:29:56,713 --> 00:29:57,714 Siistiä. 642 00:29:59,132 --> 00:30:00,884 Voitko selittää, miten louhiminen toimii? 643 00:30:01,510 --> 00:30:05,013 On parempi, jos selitän sen tšekiksi. 644 00:30:05,097 --> 00:30:06,807 Hyvä on. Osaan hyvin tšekkiä. 645 00:30:06,890 --> 00:30:08,141 -Niin. -Niin. 646 00:30:08,642 --> 00:30:10,435 Algoritmien työstäminen... 647 00:30:10,561 --> 00:30:11,979 Se on eno ruode nenä... 648 00:30:12,062 --> 00:30:14,481 Laiha kurja tarkista Danno jotain, jotain... 649 00:30:15,274 --> 00:30:17,609 Valehtelin. En puhu tšekkiä. 650 00:30:17,693 --> 00:30:19,611 Mutta toivon, että on joku minua fiksumpi, 651 00:30:19,695 --> 00:30:22,447 joka osaa selittää kaiken tämän englanniksi 652 00:30:23,240 --> 00:30:24,449 kuin viisivuotiaalle. 653 00:30:25,909 --> 00:30:28,328 Muistatko, miten lohkoketju on digitaalinen rekisteri 654 00:30:28,412 --> 00:30:29,663 bitcoin-transaktioista? 655 00:30:30,205 --> 00:30:32,916 Louhimalla bitcoinit luodaan 656 00:30:33,000 --> 00:30:34,668 ja myönnetään alun perin. 657 00:30:36,211 --> 00:30:38,547 Louhijat ovat vertauksessa vieraat, 658 00:30:38,630 --> 00:30:41,216 jotka vahvistavat transaktiot ottamalla kuvia, 659 00:30:41,300 --> 00:30:43,927 tägäämällä morsiamen ja sulhasen ja postaamalla ne verkkoon. 660 00:30:44,303 --> 00:30:46,805 Bitcoin luodaan kannustimeksi 661 00:30:46,888 --> 00:30:49,266 louhijoille rakentaa ja ylläpitää lohkoketjua. 662 00:30:49,349 --> 00:30:51,977 No niin, kaikki. On aika ottaa kukkakimppu kiinni! 663 00:30:54,479 --> 00:30:57,190 Bitcoin myönnetään yhdelle onnekkaalle louhijalle. 664 00:30:58,400 --> 00:31:01,737 Älä ole pahoillasi louhijoiden puolesta, jotka eivät saaneet bitcoin-kimppua. 665 00:31:02,154 --> 00:31:04,656 Bitcoin-transaktioita tapahtuu jatkuvasti. 666 00:31:04,740 --> 00:31:07,492 Se tarkoittaa, että louhinta on loputon hääkausi. 667 00:31:07,868 --> 00:31:10,245 Mitä enemmän he tekevät työtä ylläpitääkseen lohkoketjua, 668 00:31:10,329 --> 00:31:13,206 sitä enemmän bitcoin-kimppuja heillä on mahdollisuus napata. 669 00:31:13,540 --> 00:31:14,458 Ämmä. 670 00:31:18,211 --> 00:31:20,172 Koska kryptolouhinta vie niin paljon energiaa, 671 00:31:20,255 --> 00:31:23,008 tällaiset louhimot rakennetaan paikkoihin, joissa energia on halpaa, 672 00:31:23,091 --> 00:31:25,927 kuten Kiinaan, Islantiin ja tänne Tšekkiin. 673 00:31:26,845 --> 00:31:28,847 Eivätkä he tavoittele pelkästään bitcoineja. 674 00:31:28,930 --> 00:31:32,100 On olemassa jo tuhansia muita kryptovaluuttoja. 675 00:31:32,851 --> 00:31:35,896 Litecoin, Ethereum, Tether, EOS, 676 00:31:35,979 --> 00:31:38,148 Stellar, POPCOIN, lista vain jatkuu. 677 00:31:39,608 --> 00:31:41,568 Sähkölaskusi on varmaan mieletön. 678 00:31:41,735 --> 00:31:46,406 Kyllä. Käytämme noin 60 000 dollaria. 679 00:31:46,490 --> 00:31:49,409 -60 000 dollaria kuussa sähköön? -Niin. 680 00:31:52,037 --> 00:31:53,163 Se on paljon rahaa. 681 00:31:53,538 --> 00:31:56,291 Voitko kertoa, kuinka paljon keskivertohenkilö 682 00:31:56,375 --> 00:31:58,126 ostaa ja sijoittaa? 683 00:31:58,752 --> 00:32:01,797 Voin. Noin 30 000 dollaria. 684 00:32:01,880 --> 00:32:03,256 -30 000 dollaria? -Kyllä. 685 00:32:03,340 --> 00:32:04,549 -Luulen. -Jokainen? 686 00:32:04,633 --> 00:32:05,759 -Jokainen. -Selvä. 687 00:32:05,842 --> 00:32:07,844 Kuinka monta konetta sillä yleensä saa? 688 00:32:08,178 --> 00:32:09,513 Kahdeksan konetta. 689 00:32:09,763 --> 00:32:12,099 -Kahdeksan konetta 30 000 dollarilla? -Niin. 690 00:32:12,182 --> 00:32:14,267 Tämä on mahtavaa! 691 00:32:14,685 --> 00:32:16,895 Ja sinulla on viisi huonetta koneita. 692 00:32:17,270 --> 00:32:18,188 Kyllä. 693 00:32:18,480 --> 00:32:21,066 Onko bitcoineja rajallinen määrä? 694 00:32:21,566 --> 00:32:22,984 -On. -Onko? 695 00:32:23,068 --> 00:32:25,404 Kun ne on kaikki löydetty, mitä sitten tapahtuu? 696 00:32:26,279 --> 00:32:27,322 Kukaan ei tiedä. 697 00:32:33,036 --> 00:32:34,246 Ennen kuin käytän kaikki rahani 698 00:32:34,329 --> 00:32:36,915 johonkin, jota ymmärrän vain häävertausten kautta, 699 00:32:36,998 --> 00:32:39,126 haluan tavata jonkun, joka osaa selittää, 700 00:32:39,209 --> 00:32:41,837 miten kryptovaluutta saa arvonsa. 701 00:32:44,881 --> 00:32:46,425 TAKAISIN 702 00:32:46,508 --> 00:32:49,177 SAN FRANCISCOON 703 00:32:49,886 --> 00:32:50,721 PERUSTAJA, DOGECOIN 704 00:32:50,804 --> 00:32:52,556 Jackson Palmer oli markkinointipäällikkö ja koodari, 705 00:32:52,639 --> 00:32:55,517 jonka yritys tehdä pilkkaa kryptovaluuttabuumista 706 00:32:55,600 --> 00:32:56,685 epäonnistui täysin. 707 00:32:58,937 --> 00:33:00,897 -Hei. Miten menee? Kiva tavata. -Miten voit? 708 00:33:01,314 --> 00:33:03,525 -Koirat ovat upeita. -Niin ovat. 709 00:33:03,650 --> 00:33:06,903 Nämä ovat aloittamasi valuutan koirat, eikö niin? Dogecoinin. 710 00:33:07,070 --> 00:33:09,072 Juuri niin. Laitoin koiran valuuttaan. 711 00:33:09,906 --> 00:33:11,533 Nämä ovat shiba inuja. 712 00:33:12,743 --> 00:33:15,954 Vuonna 2013 pidin paljon kryptovaluutoista. 713 00:33:16,079 --> 00:33:19,040 Huomasin, että joka kuussa tuli uusi valuutta kuvioihin. 714 00:33:19,291 --> 00:33:22,085 Samaan aikaan pidin doge-meemeistä. 715 00:33:22,169 --> 00:33:23,795 D-O-G-E. 716 00:33:24,421 --> 00:33:26,798 Sinun dogesi? Mitä oikein höpötät? 717 00:33:27,424 --> 00:33:30,886 Doge-meemi syntyi, kun japanilaisen lastentarhaopettajan 718 00:33:30,969 --> 00:33:35,223 postaama kuva koirasta, jolla oli sielun lävistävä katse, 719 00:33:35,307 --> 00:33:36,600 nousi Internet-kuuluisuuteen. 720 00:33:36,892 --> 00:33:40,061 Jackson otti sen siitä. Hän twiittasi vitsinä: 721 00:33:40,145 --> 00:33:43,315 "Sijoitan Dogecoiniin. Se on aika varmasti seuraava suuri juttu." 722 00:33:45,317 --> 00:33:47,402 -Etkö ollut luonut valuuttaa vielä? -En lainkaan. 723 00:33:47,486 --> 00:33:50,489 -Mitä twiitille tapahtui? -Se alkoi mennä viraaliksi. 724 00:33:50,572 --> 00:33:53,742 Päädyin ostamaan verkkotunnuksen dogecoin.com. 725 00:33:53,825 --> 00:33:56,536 Laitoin doge-meemin valuutan päälle 726 00:33:56,620 --> 00:33:58,914 ja sanoin sen olevan parodiakryptovaluutta. 727 00:33:58,997 --> 00:34:01,041 Mitä tapahtuu, kun luo valuutan? 728 00:34:01,124 --> 00:34:02,959 Ei siinä tarvitse muuta 729 00:34:03,043 --> 00:34:05,003 kuin laittaa koodi ihmisten ajettavaksi. 730 00:34:05,086 --> 00:34:07,756 Samoin kuin Bitcoinissa, Litecoinissa ja muissa. 731 00:34:07,839 --> 00:34:10,592 Tehdään sovellus, jota ihmiset voivat käyttää, 732 00:34:10,675 --> 00:34:13,970 ja jos käyttäjiä on riittävästi, sen ympärille kehittyy verkosto. 733 00:34:14,930 --> 00:34:16,264 Jep, se on niin helppoa. 734 00:34:17,057 --> 00:34:19,893 Vaikka Jackson on Dogecoinin luoja, 735 00:34:19,976 --> 00:34:22,479 hän ei koskaan louhinut sitä eikä ansainnut sillä rahaa. 736 00:34:22,938 --> 00:34:25,524 Mutta hänellä oli eturivin paikka Dogen nousuun 737 00:34:25,607 --> 00:34:28,276 välittömäksi ja selittämättömäksi sensaatioksi. 738 00:34:30,487 --> 00:34:33,365 Noin vuorokaudessa aloimme tajuta, 739 00:34:33,448 --> 00:34:36,076 että oli paljon tietojenkäsittelyvoimaa 740 00:34:36,159 --> 00:34:37,744 suunnattuna Dogecoinin verkkoon. 741 00:34:37,828 --> 00:34:39,746 Ajattelin: "Voi ei. Mitä menimme tekemään? 742 00:34:40,121 --> 00:34:41,414 "Siitä tuli juttu." 743 00:34:41,498 --> 00:34:44,459 Sitten se onkin kahden miljardin dollarin talous. 744 00:34:45,544 --> 00:34:48,213 Silloin asioista tuli vähän hämäriä. 745 00:34:48,755 --> 00:34:52,759 Dogecoinin arvo nousi rakastettavan lemmikin luomalla kohulla. 746 00:34:53,760 --> 00:34:55,971 Ja minä kun luulin olevani se, jonka rakkaus koiriin on järjetöntä. 747 00:34:56,763 --> 00:34:57,764 Terve. 748 00:34:59,641 --> 00:35:00,892 Perustit siis valuutan, 749 00:35:01,351 --> 00:35:03,728 ja olet silti kryptoskeptikko. 750 00:35:03,937 --> 00:35:05,981 Kutsuisin itseäni kryptorationalistiksi. 751 00:35:07,274 --> 00:35:09,568 Selvä, kryptorationalisti. Se on parempi. Pidän siitä. 752 00:35:09,651 --> 00:35:11,778 Paljon kohua 753 00:35:12,153 --> 00:35:14,489 ja arvoa liitetään näihin juttuihin 754 00:35:14,948 --> 00:35:16,324 ilman substanssia. 755 00:35:16,616 --> 00:35:19,411 Kryptovaluuttoja pitäisi arvostaa niiden ansioiden perusteella, 756 00:35:19,494 --> 00:35:21,997 ei kohun, joka sanoo niitä seuraavaksi suureksi jutuksi 757 00:35:22,080 --> 00:35:23,039 kymmenen vuoden päästä. 758 00:35:23,582 --> 00:35:26,042 Miten ihmiset mittaavat kryptovaluuttaa, 759 00:35:26,126 --> 00:35:28,128 ja missä vaiheessa se muuttuu keinottelusta 760 00:35:28,211 --> 00:35:29,796 oikeaksi jutuksi? 761 00:35:30,505 --> 00:35:32,716 Se on muuten tekninen termi, "oikea juttu". 762 00:35:32,799 --> 00:35:34,050 -"Oikea juttu"? -Niin. 763 00:35:34,718 --> 00:35:36,052 Se on mielenkiintoinen haaste. 764 00:35:36,136 --> 00:35:39,514 Koska hinta nousee ja laskee koko ajan, 765 00:35:39,806 --> 00:35:42,225 se ei kannusta ihmisiä käyttämään niitä, 766 00:35:42,684 --> 00:35:44,811 koska valuutat ovat niin epävakaita. 767 00:35:46,229 --> 00:35:48,189 Jacksonin huolet osoittavat sen, 768 00:35:48,273 --> 00:35:50,525 että kryptovaluutat ovat vielä alkuvaiheessa. 769 00:35:51,359 --> 00:35:53,486 Kukaan ei tiedä, mitä niistä kasvaa. 770 00:35:55,280 --> 00:35:57,908 Itse asiassa epävakaa hinta viime vuoden aikana 771 00:35:57,991 --> 00:36:01,578 seuraa lähes samaa kaavaa kuin dot.com-buumi, 772 00:36:01,661 --> 00:36:04,998 joka osoittautui flopiksi, kun Internet oli alkuvaiheessa. 773 00:36:05,665 --> 00:36:07,918 Krypto on yhä spekulatiivinen omaisuuslaji. 774 00:36:08,001 --> 00:36:11,463 Enemmän sijoitus startup-yritykseen kuin kovaa käteistä taskussa. 775 00:36:14,466 --> 00:36:17,427 Mutta ihmiset ympäri maailmaa yrittävät muuttaa sitä. 776 00:36:17,510 --> 00:36:19,721 WALES, ISO-BRITANNIA 777 00:36:22,432 --> 00:36:23,391 BITCOIN-PIONEERI 778 00:36:23,475 --> 00:36:24,809 James Howells näki kryptovaluutan mahdollisuudet 779 00:36:24,893 --> 00:36:26,561 ennen melkein kaikkia muita. 780 00:36:27,687 --> 00:36:31,483 Hän oli ensimmäisiä kryptolouhijoita, jotka ansaitsivat omaisuuden Bitcoinilla. 781 00:36:31,816 --> 00:36:34,027 Nyt James yrittää keksiä, 782 00:36:34,110 --> 00:36:36,863 miten saa kryptovaluutan käyttöön jokapäiväisissä ostoksissa. 783 00:36:37,614 --> 00:36:38,698 Onko tämä sinun tekosiasi? 784 00:36:39,074 --> 00:36:41,451 On. Laitoin tämän kauppaan. 785 00:36:41,534 --> 00:36:43,244 Käytän tätä testikauppana, 786 00:36:43,828 --> 00:36:47,165 koska myyn tätä tuotetta yrityksille ympäri maailmaa. 787 00:36:47,248 --> 00:36:48,083 Niin. 788 00:36:48,166 --> 00:36:51,795 Hän kehitti sovelluksen, jonka toivoo tekevän kryptosta kuin käteisen. 789 00:36:56,841 --> 00:36:57,801 Otan Lucozaden. 790 00:36:58,885 --> 00:37:00,011 Otan perunalastuja. 791 00:37:01,638 --> 00:37:03,932 Sovellus tekee noston käyttäjän digitaalisesta lompakosta, 792 00:37:04,015 --> 00:37:06,518 joka seuraa, kuinka paljon bitcoin-käteistä hän omistaa. 793 00:37:07,894 --> 00:37:10,105 Maksan bitcoin-käteisellä, jos sopii. 794 00:37:10,647 --> 00:37:12,732 Tämä on bitcoin-käteislompakko. 795 00:37:13,024 --> 00:37:14,943 Olen ladannut bitcoin-käteistä. 796 00:37:16,194 --> 00:37:19,948 Kauppiaalla on sovellus, jolla hän antaa QR-koodin maksua varten. 797 00:37:20,031 --> 00:37:21,908 Skannaan sen. 798 00:37:24,035 --> 00:37:25,829 Ja lähetän pyyhkäisemällä. 799 00:37:26,204 --> 00:37:30,166 Sitten kauppias tietää, että hän on saanut varat 800 00:37:30,250 --> 00:37:32,168 ja että ne ovat nyt turvassa hänen lompakossaan. 801 00:37:32,252 --> 00:37:34,963 Oletan, että Visa ja Mastercard eivät pidä Bitcoinista, 802 00:37:35,046 --> 00:37:36,256 koska se kiertää heidän palkkionsa. 803 00:37:36,339 --> 00:37:37,424 LUOTTOKORTTIYHTIÖT TIENAAVAT YLI 40 MILJARDIA VUODESSA PALKKIOILLA. 804 00:37:37,507 --> 00:37:39,050 Niin, se kaataa ne. 805 00:37:39,134 --> 00:37:42,345 Ihmiset voivat tehdä transaktioita ilman kolmannen osapuolen palveluita. 806 00:37:42,429 --> 00:37:43,722 Kolmannelle osapuolelle ei pitäisi maksaa 807 00:37:43,805 --> 00:37:45,682 siitä, että laittaa rahat toisen käteen. 808 00:37:45,765 --> 00:37:46,850 Niin. 809 00:37:50,061 --> 00:37:52,689 Bitcoin-transaktioiden potentiaali on innostava. 810 00:37:52,772 --> 00:37:55,400 Ei pankkikuluja, vaihtorahaa eikä pitkiä kuitteja. 811 00:37:56,151 --> 00:37:57,819 Ja kryptot ovat turvassa, 812 00:37:57,902 --> 00:38:00,613 koska niitä voi käyttää vain yksityisellä avaimella. 813 00:38:00,989 --> 00:38:05,994 64 sattumanvaraisen kirjaimen ja numeron yhdistelmällä, jota ei voi arvata. 814 00:38:06,786 --> 00:38:08,121 NÄYTELTY KOHTAUS 815 00:38:08,204 --> 00:38:10,665 Ainoa asia, joka voi mennä vikaan, 816 00:38:11,416 --> 00:38:13,418 on se, jos jotenkin hävittää avaimensa. 817 00:38:13,668 --> 00:38:16,838 Kuten jos oletetaan, että on tallentanut sen kovalevylleen, 818 00:38:16,921 --> 00:38:18,840 heittää sen vahingossa pois 819 00:38:18,923 --> 00:38:21,885 ja se päätyy kaatopaikalle. 820 00:38:22,844 --> 00:38:24,471 Sitten on kusessa. 821 00:38:24,721 --> 00:38:25,930 Kuinka todennäköistä se on? 822 00:38:26,639 --> 00:38:29,392 Miten joku heittää vahingossa kovalevyn menemään? 823 00:38:30,477 --> 00:38:32,145 Minulla oli valitettava tapaus, 824 00:38:32,228 --> 00:38:35,607 jossa kaadoin mehulasin läppärini päälle. 825 00:38:36,775 --> 00:38:40,361 Mutta pidin läppärin kovalevyn, 826 00:38:40,445 --> 00:38:43,406 koska tiesin, että lompakkoni on siinä. 827 00:38:43,490 --> 00:38:44,616 Bitcoin-lompakkoni 828 00:38:44,699 --> 00:38:46,493 ja henkilökohtaiset avaimeni. 829 00:38:46,576 --> 00:38:49,579 Se oli periaatteessa vain tunnistusvirhe. 830 00:38:49,954 --> 00:38:51,331 Väärä kovalevy 831 00:38:51,414 --> 00:38:52,749 -laitettiin mustaan pussiin. -Voi jukra. 832 00:38:53,416 --> 00:38:54,834 Sen jälkeen 833 00:38:54,918 --> 00:38:56,961 kovalevyni arvo... 834 00:39:00,215 --> 00:39:01,883 65 miljoonaa dollaria tänään. 835 00:39:02,217 --> 00:39:03,259 Hyvät hyssykät. 836 00:39:04,344 --> 00:39:05,220 Niin. 837 00:39:05,470 --> 00:39:08,556 Jos se tapahtuisi minulle, en heittäisi mitään pois 838 00:39:08,640 --> 00:39:11,267 enää ikinä elämäni aikana. 839 00:39:11,810 --> 00:39:14,187 Jamesilla on suunnitelma omaisuutensa löytämiseksi. 840 00:39:14,646 --> 00:39:18,608 Vertaamalla kaatopaikan arkistoa kovalevynsä poisheittopäivään 841 00:39:18,691 --> 00:39:21,402 hän voi kaventaa etsintäalueen likimääräiseen sijaintiin. 842 00:39:21,486 --> 00:39:23,571 Mutta kunnanvaltuusto ei anna lupaa kaivaa. 843 00:39:23,655 --> 00:39:27,575 Isossa-Britanniassa ei ole koskaan annettu lupaa kaivaa kaatopaikalla. 844 00:39:27,659 --> 00:39:29,786 -Tämä on kartoittamatonta aluetta. -Selkis. 845 00:39:29,869 --> 00:39:34,040 Poliisi on tutkinut useita kaatopaikkoja 846 00:39:34,124 --> 00:39:36,793 murhatutkimuksissa ja vastaavissa. 847 00:39:36,876 --> 00:39:38,670 Murhaa siis vain joku ensin. 848 00:39:38,962 --> 00:39:41,923 Sitten saat avaimesi takaisin. 849 00:39:42,549 --> 00:39:45,176 Se, etten saa 850 00:39:45,260 --> 00:39:47,595 noin 50 miljoonan dollarin valuuttamäärää takaisin, 851 00:39:48,054 --> 00:39:49,764 todistaa, että Bitcoin on turvallinen. 852 00:39:49,848 --> 00:39:52,058 Jos olisit kirjoittanut avaimen paperille, 853 00:39:52,142 --> 00:39:53,351 -sinulla olisi... -Minulla olisi rahat. 854 00:39:53,434 --> 00:39:56,771 Avaimella voisin käyttää valuuttaani. 855 00:39:58,314 --> 00:40:00,525 Voisin laittaa supertietokoneen 856 00:40:00,608 --> 00:40:04,571 arvaamaan jatkuvasti jokaista lompakkoni koodia. 857 00:40:05,155 --> 00:40:06,656 Ongelmana on, 858 00:40:07,073 --> 00:40:12,412 että mahdollisia yhdistelmiä on enemmän kuin hiukkasia maailmankaikkeudessa. 859 00:40:13,454 --> 00:40:17,250 Tarvittaisiin siis parin auringon verran energiaa, 860 00:40:17,333 --> 00:40:19,502 oikean auringon verran energiaa, 861 00:40:19,586 --> 00:40:22,338 ja pari miljardia vuotta sen murtamiseen. 862 00:40:22,922 --> 00:40:25,925 Minusta se antaa Bitcoinille sen turvallisuuden, 863 00:40:26,384 --> 00:40:31,848 ja sen takia luotan, että tästä teknologiasta tulee rahan tulevaisuus. 864 00:40:36,269 --> 00:40:37,687 Jos haluat hypätä mukaan, 865 00:40:37,770 --> 00:40:39,063 -voimme mennä kaatopaikalle. -Toki. 866 00:40:39,147 --> 00:40:40,356 Näytän sinulle paikan, 867 00:40:40,440 --> 00:40:42,817 johon miljoonien kovalevy on haudattu. 868 00:40:45,987 --> 00:40:48,072 Kaikki nämä ihmiset kaikkine rahoineen 869 00:40:48,156 --> 00:40:52,702 luottavat siihen, että kaikki muut ihmiset uskovat myös samaan rahaan. 870 00:40:53,036 --> 00:40:55,246 Se on ehjä luottamuksen ketju. 871 00:40:56,331 --> 00:40:57,665 Mihin pitäisi luottaa? 872 00:40:57,874 --> 00:40:59,000 Hallitukseenko? 873 00:40:59,083 --> 00:41:00,043 Kiiltävään metalliin? 874 00:41:00,418 --> 00:41:01,502 Tietokonekoodiin? 875 00:41:01,836 --> 00:41:03,004 Vai ei mihinkään niistä? 876 00:41:03,504 --> 00:41:05,506 Tämän katsominen antaa mittakaavan. 877 00:41:05,757 --> 00:41:07,508 Koko tämä... 878 00:41:07,592 --> 00:41:10,011 Se jatkuu myös maan alle. 879 00:41:11,012 --> 00:41:14,724 Aika näyttää, kuinka kallis moka Jamesin pois heitetty kovalevy oli, 880 00:41:14,807 --> 00:41:17,518 mutta kuka voi syyttää häntä siitä, että hän luottaa uuteen tapaan 881 00:41:17,602 --> 00:41:20,230 ja elättelee toivoa tulevasta digitaalisesta omaisuudestaan? 882 00:41:20,813 --> 00:41:23,566 Nyt hän ei pääse tätä lähemmäs. 883 00:41:24,067 --> 00:41:25,526 Kymmenen vuoden päästä on hyvä mahdollisuus, 884 00:41:25,610 --> 00:41:27,737 että tuo kovalevy on miljardin arvoinen. 885 00:41:27,820 --> 00:41:29,489 Enkä voi edes kävellä tuonne 886 00:41:29,572 --> 00:41:30,990 kaivamaan sitä ylös. 887 00:42:05,275 --> 00:42:06,359 Klaffi. 888 00:42:07,485 --> 00:42:08,444 Olkaa hyvät. 889 00:42:09,570 --> 00:42:11,114 Käännän tämän laivan ympäri. 890 00:42:19,330 --> 00:42:20,331 Kokeile humalaista. 891 00:42:21,332 --> 00:42:22,834 Käännän tämän laivan ympäri. 892 00:42:23,209 --> 00:42:24,335 Selvä, kiitos. 893 00:42:24,669 --> 00:42:25,586 Täydellistä.