1 00:00:06,341 --> 00:00:10,721 Esto que llamamos economía global lleva existiendo desde hace mucho. 2 00:00:11,430 --> 00:00:14,933 Aquí vemos a unos primitivos comerciantes intentando acordar el precio de unos... 3 00:00:15,434 --> 00:00:16,894 Diría que son garrotes. 4 00:00:17,811 --> 00:00:22,649 La situación se civilizó un poco con el invento de algo llamado dinero. 5 00:00:24,234 --> 00:00:26,695 Sé que pensarán que ya saben lo que es el dinero. 6 00:00:28,322 --> 00:00:29,406 Pero ¿lo saben? 7 00:00:31,450 --> 00:00:33,410 Nos pasamos la vida intentando conseguirlo. 8 00:00:33,494 --> 00:00:37,122 Pero ¿qué inspira semejante fe divina en un trozo de papel? 9 00:00:37,915 --> 00:00:39,458 ¿Acaso tiene valor intrínseco? 10 00:00:40,167 --> 00:00:41,752 ¿O solo se trata de una gran mentira, 11 00:00:41,877 --> 00:00:44,463 como cuando tu hijo te regala un bono para un masaje en la espalda? 12 00:00:44,963 --> 00:00:46,423 El secreto que esconde el dinero 13 00:00:46,507 --> 00:00:49,259 es el gran misterio sobre el que gira la economía global. 14 00:00:50,719 --> 00:00:52,012 Lo usamos todos los días. 15 00:00:52,763 --> 00:00:57,559 Pero ¿se han parado a pensar por qué esto no representa dinero, 16 00:00:57,768 --> 00:00:59,061 pero esto sí? 17 00:00:59,937 --> 00:01:00,854 O incluso si... 18 00:01:01,188 --> 00:01:04,233 ¿ES EL DINERO UNA MENTIRA? 19 00:01:05,734 --> 00:01:09,112 Nos guste o no, todos estamos conectados por medio del dinero. 20 00:01:09,905 --> 00:01:15,828 Soy Kal Penn, y voy a explorar la enorme bestia de la economía global. 21 00:01:15,911 --> 00:01:17,287 La economía global, esa enorme bestia 22 00:01:20,707 --> 00:01:22,668 EN ALGUNA PARTE 23 00:01:22,751 --> 00:01:25,087 DE LOS MONTES APALACHES 24 00:01:25,504 --> 00:01:27,297 ¡EL INFIERNO ES ETERNO! 25 00:01:27,923 --> 00:01:29,466 ¿Y si no te fiaras de nadie? 26 00:01:31,134 --> 00:01:33,470 ¿Y si pensaras que creer en el dinero es peligroso? 27 00:01:33,554 --> 00:01:34,763 ATENCIÓN - NO ENTRAR 28 00:01:34,847 --> 00:01:38,183 Tan peligroso que estás seguro de que acabaría matándote. 29 00:01:39,560 --> 00:01:43,355 Serías como los expertos en previsión Jane y Rick Austin. 30 00:01:45,274 --> 00:01:48,402 Construyeron este complejo aislado y escondido 31 00:01:48,485 --> 00:01:51,446 a fin de prepararse para un colapso financiero mundial. 32 00:01:53,323 --> 00:01:56,201 Cuando se produzca un desastre económico total, 33 00:01:56,285 --> 00:01:57,327 RICK AUSTIN - EXPERTO EN PREVISIÓN "EL JARDINERO SUPERVIVENCIALISTA" 34 00:01:57,411 --> 00:01:59,246 la primera preocupación de la gente será comer. 35 00:01:59,872 --> 00:02:02,541 El 80 % de la población habrá muerto a los dos meses. 36 00:02:03,458 --> 00:02:06,545 Se matarán y se comerán entre ellos para alimentarse. 37 00:02:07,170 --> 00:02:08,046 Y... 38 00:02:12,593 --> 00:02:15,220 Y los que queden, 39 00:02:16,346 --> 00:02:19,016 el otro 20 %, será gente como nosotros, que cultivamos nuestra comida, 40 00:02:19,725 --> 00:02:22,978 y psicópatas de lo peor. 41 00:02:23,061 --> 00:02:23,896 Y estáis preparados. 42 00:02:23,979 --> 00:02:25,939 Estamos preparados para lo que pase, sea como sea. 43 00:02:25,981 --> 00:02:26,982 Ya. 44 00:02:29,026 --> 00:02:31,153 Rick y Jane dejaron atrás a los demás 45 00:02:31,236 --> 00:02:33,906 para cultivar todo lo que necesitan para sobrevivir. 46 00:02:34,698 --> 00:02:37,826 Si el mundo se va a la mierda, están listos para vivir desconectados 47 00:02:37,910 --> 00:02:39,703 y ser totalmente autosuficientes. 48 00:02:40,996 --> 00:02:43,749 Este es el jardín secreto de la supervivencia. 49 00:02:46,752 --> 00:02:48,337 Lo llamo así 50 00:02:48,420 --> 00:02:50,505 porque todo está camuflado. 51 00:02:52,257 --> 00:02:53,800 La mayoría de la gente no sabe cómo es la comida 52 00:02:53,884 --> 00:02:56,637 si no tiene una etiqueta y un envase. 53 00:02:56,720 --> 00:02:58,555 Si llegas aquí, ves esto y dices: 54 00:02:58,639 --> 00:03:00,724 "Es una propiedad abandonada. 55 00:03:00,807 --> 00:03:03,602 "Aquí no hay nadie. No hay nada que ver", y te vas a otra parte. 56 00:03:03,685 --> 00:03:04,937 O sea, que está diseñada así 57 00:03:05,020 --> 00:03:06,271 -a propósito. -Está diseñada así, sí. 58 00:03:07,564 --> 00:03:09,066 Si el sistema cae, 59 00:03:09,149 --> 00:03:12,444 ni podrás comprar comida con dinero ni habrá comida a la venta. 60 00:03:14,071 --> 00:03:17,991 Nuestra moneda es todo lo que tenemos aquí. 61 00:03:18,909 --> 00:03:21,328 ¿El deseo de hacer esto nació de la desconfianza 62 00:03:21,411 --> 00:03:23,372 -en el dólar? -Sí. 63 00:03:24,081 --> 00:03:26,291 Solo vale lo que la gente cree que vale. 64 00:03:26,375 --> 00:03:28,543 Y puede que en algún momento no valga nada. 65 00:03:30,796 --> 00:03:33,006 ¿Qué empujó a Rick y Jane a esta vida? 66 00:03:34,091 --> 00:03:36,677 ¿Qué les llevó a renunciar a restaurantes y supermercados, 67 00:03:36,760 --> 00:03:39,888 y a ponerse a trabajar duramente para satisfacer sus necesidades básicas? 68 00:03:41,181 --> 00:03:42,474 Voy al frigorífico... 69 00:03:42,557 --> 00:03:44,851 -Bien. -...y luego nos vamos a divertir. 70 00:03:46,186 --> 00:03:50,065 Jane trabajó durante años en una oficina, pero, como tantos otros estadounidenses, 71 00:03:50,148 --> 00:03:53,610 ella y Rick se vieron afectados por la recesión económica de 2008. 72 00:03:54,444 --> 00:03:56,154 Ahora es la Superviviente Jane. 73 00:03:56,780 --> 00:03:59,199 Y hoy está haciendo su propio queso de cabra. 74 00:03:59,741 --> 00:04:02,869 Éramos como la mayoría de los consumidores. 75 00:04:02,953 --> 00:04:03,954 SUPERVIVIENTE JANE EXPERTA EN PREVISIÓN 76 00:04:04,037 --> 00:04:07,249 Comprar y trabajar era un círculo vicioso. 77 00:04:07,332 --> 00:04:09,751 Lo que supuso una llamada de atención 78 00:04:09,835 --> 00:04:11,628 fue la burbuja inmobiliaria. 79 00:04:12,337 --> 00:04:15,799 Vivíamos en una urbanización. Nos había costado más, 80 00:04:15,882 --> 00:04:18,010 porque queríamos un lugar bonito, 81 00:04:18,093 --> 00:04:22,514 pero empezó a llenarse de bloques de pisos de alquiler. 82 00:04:22,764 --> 00:04:24,474 Aumentó la delincuencia, 83 00:04:24,558 --> 00:04:26,852 y el barrio empezó a decaer. 84 00:04:27,102 --> 00:04:28,603 Y a continuación 85 00:04:29,146 --> 00:04:30,313 fue lo de la bolsa. 86 00:04:30,397 --> 00:04:34,401 Mi plan de pensiones perdía 7000 dólares al mes. 87 00:04:34,609 --> 00:04:35,569 Es mucho dinero. 88 00:04:35,652 --> 00:04:37,779 -Para mí lo era... -Lo es para la mayoría de la gente. 89 00:04:37,863 --> 00:04:39,489 -...porque había trabajado muchos años. -Ya. 90 00:04:39,573 --> 00:04:41,867 Y me dijeron que... 91 00:04:43,326 --> 00:04:46,413 ...o dejaba el trabajo o me moría. 92 00:04:46,705 --> 00:04:49,166 Solo así podría rescatar el dinero de mi fondo de pensiones. 93 00:04:49,249 --> 00:04:52,836 -¡Hala! -Así que dimos un salto al vacío 94 00:04:53,378 --> 00:04:55,380 y decidimos venir a las montañas. 95 00:04:56,006 --> 00:04:57,507 Vivimos aquí, 96 00:04:57,591 --> 00:05:01,094 y nuestra comunicación con el mundo es a través de un canal de YouTube. 97 00:05:01,178 --> 00:05:05,724 Como ves, una casa desconectada no tiene que tener mal aspecto. 98 00:05:06,308 --> 00:05:09,394 He diseñado y construido todos los edificios de la propiedad. 99 00:05:09,728 --> 00:05:12,606 Esto es lo que llamo la boca de riego del culete, 100 00:05:12,689 --> 00:05:14,441 un bidé portátil. 101 00:05:14,983 --> 00:05:17,736 Así no es necesario comprar papel higiénico. 102 00:05:18,070 --> 00:05:21,198 Aunque vivamos desconectados, no nos limitamos a sobrevivir. 103 00:05:21,406 --> 00:05:22,657 En realidad, prosperamos. 104 00:05:23,575 --> 00:05:25,952 -Yo antes iba al centro comercial. -Sí. 105 00:05:26,036 --> 00:05:27,329 Pero ya no podría. 106 00:05:27,412 --> 00:05:29,456 Tuve que pensar cómo hacerme mi propio maquillaje. 107 00:05:29,539 --> 00:05:31,083 -Sí. -Voy a ser sincera contigo. 108 00:05:31,166 --> 00:05:32,584 Esto no es natural. 109 00:05:32,667 --> 00:05:34,753 Necesito maquillarme. 110 00:05:34,836 --> 00:05:39,049 Oye, a las cabras no les importa, pero al viejo sí. 111 00:05:39,132 --> 00:05:40,550 -Que lo sepas. -Vale. 112 00:05:40,634 --> 00:05:42,803 Me hago mi propio maquillaje a base de productos comestibles. 113 00:05:43,637 --> 00:05:44,805 No necesitamos dinero. 114 00:05:45,013 --> 00:05:47,891 No necesitamos más de lo que tenemos. 115 00:05:47,974 --> 00:05:50,727 Y se diría que nuestra vida gira en torno a la comida. 116 00:05:51,853 --> 00:05:53,230 Pero vivo muy bien. 117 00:05:56,608 --> 00:05:59,778 Jane y Rick han formado una colonia de dos voluntariamente. 118 00:06:00,112 --> 00:06:02,823 Se ocupan de sus propias necesidades. La gente de fuera no es bien recibida. 119 00:06:03,115 --> 00:06:05,033 Que se estire. Eso es. 120 00:06:05,408 --> 00:06:08,870 Pero ¿y si mi idea de prescindir del dinero no incluye también 121 00:06:08,954 --> 00:06:11,540 defender a mi familia de la turba caníbal? 122 00:06:12,666 --> 00:06:15,460 Sobre todo, si ni siquiera se me da bien hacer queso. 123 00:06:15,544 --> 00:06:16,795 Tengo que decírtelo. 124 00:06:16,878 --> 00:06:18,171 -Vale. -Vas a morir. 125 00:06:20,882 --> 00:06:23,343 ¿Y si no buscas una casa aislada en la montaña, 126 00:06:23,426 --> 00:06:25,303 pero aun así quieres vivir sin dinero? 127 00:06:32,894 --> 00:06:36,439 La crisis económica de 2008 que llevó a Rick y Jane a las montañas 128 00:06:36,523 --> 00:06:39,067 asestó un duro golpe al mercado inmobiliario estadounidense. 129 00:06:41,027 --> 00:06:42,779 Pero afectó al mundo entero. 130 00:06:44,322 --> 00:06:48,660 En Europa, sus ondas de choque diezmaron economías enteras. 131 00:06:51,288 --> 00:06:53,456 Las cosas se pusieron muy mal en España 132 00:06:53,540 --> 00:06:56,251 tras importantes quiebras bancarias que dispararon las cifras de desempleo. 133 00:06:56,918 --> 00:06:59,045 Y la gente salió a la calle a protestar. 134 00:07:05,802 --> 00:07:07,387 ESPAÑA 135 00:07:07,470 --> 00:07:12,142 La crisis económica dejó a muchos de Oviedo con lo justo. 136 00:07:12,225 --> 00:07:15,061 Sergio Martín creó un mercadillo de trueque experimental 137 00:07:15,145 --> 00:07:16,062 SERGIO MARTÍN FUNDADOR DE COMUNIDAD DE TRUEQUE 138 00:07:16,146 --> 00:07:19,107 cuyos miembros intercambian bienes y servicios 139 00:07:19,191 --> 00:07:20,901 sin usar dinero. 140 00:07:23,945 --> 00:07:26,239 Es una economía hecha por la gente 141 00:07:26,531 --> 00:07:28,950 para la gente y con la gente. 142 00:07:30,202 --> 00:07:34,122 Todos tenemos necesidades y todos tenemos recursos. 143 00:07:34,206 --> 00:07:35,999 Así que tenemos que usar el trueque... 144 00:07:36,082 --> 00:07:37,751 -Sí. -...la imaginación, talento y recursos... 145 00:07:37,834 --> 00:07:39,920 -Me gusta. -...para ir tirando aquí dentro. 146 00:07:40,003 --> 00:07:41,046 Muy interesante. 147 00:07:41,129 --> 00:07:45,842 Ofreces la idea de volver a una comunidad basada en la confianza... 148 00:07:45,926 --> 00:07:47,928 -Sí. -...en la que un bien o servicio 149 00:07:48,011 --> 00:07:50,180 -se te da directamente. -Sí. 150 00:07:56,019 --> 00:07:57,062 ¿Cómo funciona? 151 00:07:57,354 --> 00:07:59,314 ¿Cómo consigues dólares o euros? 152 00:07:59,773 --> 00:08:01,566 Trabajas para conseguirlos. 153 00:08:02,192 --> 00:08:03,985 ¿Qué puedo hacer? ¿Qué talentos tienes? 154 00:08:04,069 --> 00:08:08,031 ¿De qué recursos me puedo beneficiar? 155 00:08:08,156 --> 00:08:10,408 -Por ejemplo, la comida es muy importante. -Sí. 156 00:08:10,492 --> 00:08:14,329 Este fin de semana, hice pan en el nuevo horno que he construido. 157 00:08:14,663 --> 00:08:16,665 -Y hoy vendo pan, ¿vale? -Bien. 158 00:08:16,915 --> 00:08:19,417 Me encanta la idea, claro. No la voy a discutir. 159 00:08:19,501 --> 00:08:20,877 Pero si me ha hecho pensar tanto 160 00:08:20,961 --> 00:08:23,838 es porque soy actor con algo de experiencia en la enseñanza. 161 00:08:23,922 --> 00:08:26,216 Aunque no me voy a quedar lo suficiente como para dar una clase. 162 00:08:26,299 --> 00:08:28,677 -Sí. -Estoy con esta ropa. 163 00:08:28,760 --> 00:08:30,262 Llevo unos calcetines viejos. 164 00:08:30,345 --> 00:08:33,014 -No queremos que te desnudes... -Tengo el bolsillo agujereado. 165 00:08:33,098 --> 00:08:34,975 Esta chaqueta no la querría nadie. 166 00:08:35,308 --> 00:08:36,685 ¿Tienes alguna película tuya? 167 00:08:36,768 --> 00:08:38,812 -¿Algún DVD? -Sí. 168 00:08:38,895 --> 00:08:40,105 -Pues sí. -Sería estupendo. 169 00:08:41,106 --> 00:08:43,525 Vale, tenemos uno. Gracias. 170 00:08:44,442 --> 00:08:46,194 -Aquí tienes un DVD. -Bien. 171 00:08:46,278 --> 00:08:47,988 Espero que os haga reír. 172 00:08:48,071 --> 00:08:50,573 Sí. Es un buen plan para la noche. 173 00:08:50,657 --> 00:08:51,533 -Muy bien. -Muchas gracias. 174 00:08:51,616 --> 00:08:54,369 -Qué bien. -Y ahora yo te daría algo. 175 00:08:56,246 --> 00:08:59,708 -Por ejemplo, esta planta. -Vale. 176 00:08:59,791 --> 00:09:01,042 -Es muy agradable. Huélela. -Sí. 177 00:09:01,126 --> 00:09:02,627 Se llama melisa. 178 00:09:03,128 --> 00:09:04,296 -¿Melissa? -Sí, melisa. 179 00:09:04,379 --> 00:09:06,673 -Sí, huele como Melissa. -¿En serio? 180 00:09:06,756 --> 00:09:07,590 ¿Qué? No. 181 00:09:08,091 --> 00:09:10,135 No sé. Una chica llamada Melissa está viendo esto 182 00:09:10,218 --> 00:09:12,887 y se habrá asustado porque he dado un poco de miedo. 183 00:09:13,013 --> 00:09:14,097 -Pero huele muy bien. -¿Sí? 184 00:09:14,180 --> 00:09:15,140 Sí. 185 00:09:15,223 --> 00:09:17,809 Y también podría darte un pan. 186 00:09:19,227 --> 00:09:20,562 -¿Te gusta este? -Sí. 187 00:09:20,645 --> 00:09:22,480 -Es una hogaza preciosa. -Sí. 188 00:09:22,564 --> 00:09:23,940 -Sí, es bonita. -Y pesa. 189 00:09:24,024 --> 00:09:25,317 Seguro que alguien se llena con esto. 190 00:09:25,400 --> 00:09:27,319 -Varias personas. -Sí. Es pan de verdad. 191 00:09:27,402 --> 00:09:29,529 -Sí. -¿Estás contento? 192 00:09:29,612 --> 00:09:30,655 -Sí. -Yo también. 193 00:09:30,739 --> 00:09:33,825 Estupendo, pero podría cambiar esto por otra cosa. 194 00:09:33,908 --> 00:09:35,076 -Sí, por supuesto. -Bien. 195 00:09:37,912 --> 00:09:41,207 Si quisiera cambiar esto por... 196 00:09:41,291 --> 00:09:42,250 -Esto... -Sí. 197 00:09:42,334 --> 00:09:44,961 -¿Qué es, jabón y crema? -Sí. 198 00:09:49,424 --> 00:09:52,844 ¿Te interesaría una planta de melisa para tus jabones? 199 00:09:52,927 --> 00:09:54,304 Olerían de maravilla. 200 00:09:54,387 --> 00:09:55,555 A la gente le encantarían. 201 00:09:56,264 --> 00:09:57,140 ¿Te llega el aroma? 202 00:09:57,223 --> 00:09:59,059 Huélela. Es genial. 203 00:10:00,518 --> 00:10:01,936 -El pan. -¿El pan? 204 00:10:02,228 --> 00:10:03,438 Está bien. 205 00:10:04,397 --> 00:10:05,690 Está muy bien hecho. 206 00:10:05,774 --> 00:10:07,567 Es todo hecho a mano. 207 00:10:07,650 --> 00:10:09,152 -Increíble. -Sí. 208 00:10:09,402 --> 00:10:12,405 Vale, te la cambio por esto. 209 00:10:14,324 --> 00:10:15,450 Gracias. 210 00:10:15,533 --> 00:10:16,910 ¿Seguro que no quieres melisa? 211 00:10:30,882 --> 00:10:32,217 Son muy bonitas. 212 00:10:32,467 --> 00:10:33,927 ¿Os interesa una planta de melisa? 213 00:10:38,139 --> 00:10:39,265 -Creo que no. -Ya. 214 00:10:42,894 --> 00:10:44,062 -Vale, lo hemos intentado. -Bien. 215 00:10:44,604 --> 00:10:45,522 Gracias. 216 00:10:46,189 --> 00:10:48,066 Aquí es donde el trueque se enfrenta a un obstáculo. 217 00:10:48,775 --> 00:10:52,028 Un obstáculo que no se puede superar con una planta que huele bien. 218 00:10:52,654 --> 00:10:54,531 Los sistemas económicos no prosperan 219 00:10:54,614 --> 00:10:57,117 cuando te tienes que quedar con algo que no quiere nadie. 220 00:10:57,617 --> 00:11:00,161 Creo que esta noche me voy a casa con la melisa. 221 00:11:03,832 --> 00:11:04,666 LONDRES - REINO UNIDO 222 00:11:04,749 --> 00:11:07,168 Para crear una economía global, al parecer necesitas 223 00:11:07,252 --> 00:11:09,379 tener algo que todo el mundo quiera para poder cambiarlo. 224 00:11:09,963 --> 00:11:14,175 A través de la historia, en todo el mundo, solo ha habido un elemento escaso, pesado, 225 00:11:14,259 --> 00:11:16,469 por el que hemos sentido atracción, 226 00:11:17,137 --> 00:11:18,304 que nos ha seducido 227 00:11:19,055 --> 00:11:22,434 y nos ha vuelto locos con su brillo. 228 00:11:23,017 --> 00:11:26,062 Estamos dispuestos a cualquier cosa por tener oro en las manos. 229 00:11:26,146 --> 00:11:27,063 ¡Oro! 230 00:11:27,188 --> 00:11:28,273 ROSS NORMAN - DIRECTOR EJECUTIVO DE SHARPS PIXLEY Y GRAN VENDEDOR 231 00:11:28,356 --> 00:11:29,441 Eres un tío nervioso. 232 00:11:29,774 --> 00:11:31,484 Ante tanto oro, sí. 233 00:11:32,026 --> 00:11:34,571 Estás en el único centro de Londres 234 00:11:34,654 --> 00:11:37,991 en el que puedes comprar y vender oro y verificarlo. 235 00:11:38,324 --> 00:11:41,286 Y lo mejor de todo es que tras comprarlo lo puedes dejar en nuestra cámara. 236 00:11:41,369 --> 00:11:42,287 Genial. 237 00:11:42,370 --> 00:11:44,289 Normalmente, no llevamos allí a los clientes, 238 00:11:44,372 --> 00:11:45,707 pero ¿quieres echar un vistazo? 239 00:11:45,832 --> 00:11:46,875 Sí. 240 00:11:47,083 --> 00:11:47,917 Ven por aquí. 241 00:11:49,711 --> 00:11:54,466 Con tres décadas de experiencia, Ross Norman es el gurú del oro de Londres. 242 00:11:55,467 --> 00:11:59,387 Dice que el oro que guarda está seguro, pero no puede decir lo mismo del dinero. 243 00:12:00,889 --> 00:12:02,390 -Estoy a punto de hacerte muy rico. -Vale. 244 00:12:02,474 --> 00:12:03,850 Espero que me lo agradezcas. 245 00:12:04,184 --> 00:12:06,227 Te voy a dar 100 billones de dólares. 246 00:12:06,686 --> 00:12:08,521 -Enhorabuena. -Muchas gracias. 247 00:12:08,605 --> 00:12:10,732 Ahora posees 100 billones de dólares de Zimbabwe. 248 00:12:10,815 --> 00:12:12,609 Ah, ya, no vale nada. 249 00:12:12,692 --> 00:12:13,902 ¿Y sabes? Hay más. 250 00:12:13,985 --> 00:12:16,029 Dinero de Yugoslavia. No sé ni leer la cantidad. 251 00:12:16,112 --> 00:12:18,781 Diez millones de marcos alemanes de la II Guerra Mundial. 252 00:12:19,115 --> 00:12:20,492 Liras turcas. ¿Cuántos ceros tiene? 253 00:12:20,575 --> 00:12:22,160 Son solo medio millón de liras turcas. 254 00:12:22,494 --> 00:12:25,246 El dinero siempre vuelve a su valor intrínseco. 255 00:12:25,580 --> 00:12:26,539 Cero. 256 00:12:26,623 --> 00:12:31,044 Es estupendo como medio de intercambio. Pero, con el tiempo, se desgasta. 257 00:12:31,127 --> 00:12:33,421 ¿Y el oro es distinto? 258 00:12:34,005 --> 00:12:35,924 Tiene 4000 años de historia. 259 00:12:36,424 --> 00:12:38,301 Lo que los economistas llaman paridad del poder adquisitivo. 260 00:12:38,384 --> 00:12:39,302 PARIDAD DEL PODER ADQUISITIVO 261 00:12:39,385 --> 00:12:42,305 Con una onza de oro, en tiempos de Jesucristo, 262 00:12:42,388 --> 00:12:43,515 habrías podido comprar ropa. 263 00:12:43,598 --> 00:12:46,184 En tiempos de Enrique VIII, 264 00:12:46,267 --> 00:12:47,644 una armadura. 265 00:12:47,727 --> 00:12:50,855 Una onza de oro vale hoy 1300 pavos, o sea, 1000 libras. 266 00:12:50,939 --> 00:12:54,526 Con 1000 libras, podrías vestirte y calzarte en Savile Row, en Londres. 267 00:12:54,776 --> 00:12:56,986 Lo que quiero decir es que su valor se mantiene. 268 00:12:57,070 --> 00:12:59,364 Te permite comprar lo mismo a través de la historia. 269 00:12:59,614 --> 00:13:00,782 -Ya. -El dinero, no. 270 00:13:01,074 --> 00:13:01,991 ¿Qué hay ahí? 271 00:13:02,575 --> 00:13:05,662 Has metido ahí la llave y me está distrayendo. 272 00:13:05,745 --> 00:13:07,830 -Pienso: "¿Qué hay en esa caja?". -Te voy a enseñar algo. 273 00:13:07,914 --> 00:13:09,290 Vamos a echar un vistazo. 274 00:13:09,541 --> 00:13:11,125 Lo que tenemos aquí es... 275 00:13:11,709 --> 00:13:13,670 Los clientes vienen a guardar sus cosas valiosas. 276 00:13:15,505 --> 00:13:16,506 No se toca. 277 00:13:18,466 --> 00:13:20,009 Es una caja de seguridad. 278 00:13:23,054 --> 00:13:27,600 Piensa que, en este país, el sueldo medio es de 28 000 libras. 279 00:13:28,393 --> 00:13:30,103 Esto son 28 000 libras en dinero. 280 00:13:30,186 --> 00:13:32,272 -Son billetes de 50 libras. -Bien. 281 00:13:32,355 --> 00:13:34,649 Su equivalente en oro. Cógelo. 282 00:13:35,650 --> 00:13:37,610 Es un kilo de oro. Vale 45 000 libras. 283 00:13:37,694 --> 00:13:38,778 (LOS TIPOS DE CAMBIO PUEDEN VARIAR) 284 00:13:38,861 --> 00:13:41,114 -Cuánto pesa. -El doble que el plomo. 285 00:13:41,990 --> 00:13:43,032 ¿Es oro puro? 286 00:13:43,366 --> 00:13:45,034 Puro al 99,99 %. 287 00:13:45,785 --> 00:13:47,954 -¿Me lo devuelves? -Si no hay más remedio... 288 00:13:48,746 --> 00:13:51,708 A través de la historia, hemos necesitado adjudicar valor a un elemento 289 00:13:52,208 --> 00:13:53,334 que fuera fiable. 290 00:13:54,043 --> 00:13:56,963 Y en lugares opuestos del mundo, llegaron a la misma conclusión. 291 00:13:57,046 --> 00:13:58,715 -¿Recuerdas el nombre de Marco Polo? -Sí. 292 00:13:58,798 --> 00:14:02,552 En el siglo XIII, salió de Europa, donde usaban oro como efectivo, 293 00:14:02,635 --> 00:14:07,056 y descubrió que en Japón y en China también usaban oro como efectivo. 294 00:14:07,140 --> 00:14:09,267 Y en Sudamérica, hace mil años. 295 00:14:09,475 --> 00:14:13,062 Así que todas las comunidades del mundo, relativamente aisladas, 296 00:14:13,146 --> 00:14:14,564 adjudicaban valor a un único elemento. 297 00:14:15,106 --> 00:14:15,940 El oro. 298 00:14:16,441 --> 00:14:20,361 Los seres humanos y el oro han tenido una relación muy estable a largo plazo. 299 00:14:20,987 --> 00:14:23,364 Entonces ¿por qué no seguimos usando oro como moneda? 300 00:14:24,741 --> 00:14:29,287 NOTICIAS DEL INMENSO MUNDO 301 00:14:29,996 --> 00:14:30,997 ¡Oro! 302 00:14:31,080 --> 00:14:34,375 ¡Incluso en imágenes en blanco y negro, su brillo traspasa la pantalla! 303 00:14:35,418 --> 00:14:36,878 En el mundo moderno, nadie ha tenido 304 00:14:36,961 --> 00:14:40,590 una relación con el oro más extraordinaria que los Estados Unidos. 305 00:14:40,673 --> 00:14:43,635 Los clientes preferenciales de la economía global. 306 00:14:44,135 --> 00:14:48,514 Durante la mayor parte del siglo XIX, el país coqueteó con el patrón oro. 307 00:14:48,848 --> 00:14:50,975 Lo hicimos oficial en 1900, 308 00:14:51,059 --> 00:14:54,312 declarando legalmente que cada billete valía una determinada cantidad de oro 309 00:14:54,395 --> 00:14:55,605 que estaba almacenada. 310 00:14:56,022 --> 00:14:58,232 Los ciudadanos, que estaban cegados por el oro, quedaron liberados 311 00:14:58,316 --> 00:15:01,527 de la molestia de tener que cargar con pesadas monedas y barras. 312 00:15:02,236 --> 00:15:03,988 Deja la carretilla, Jasper. 313 00:15:05,531 --> 00:15:08,159 El patrón oro estadounidense contuvo la inflación 314 00:15:08,242 --> 00:15:11,245 e hizo al dólar fiable para las transacciones con el extranjero. 315 00:15:11,871 --> 00:15:13,915 Los Estados Unidos tenían una situación favorable, 316 00:15:14,916 --> 00:15:18,878 hasta que la Gran Depresión nos fastidió los planes. 317 00:15:19,629 --> 00:15:22,924 La adversidad económica causó gran estrés en el patrón oro. 318 00:15:24,509 --> 00:15:27,053 La Reserva Federal no podía abastecer el oro 319 00:15:27,136 --> 00:15:30,098 que era necesario para poder imprimir más billetes y estimular la economía. 320 00:15:30,473 --> 00:15:33,101 Eso supuso el comienzo del fin del patrón oro. 321 00:15:33,184 --> 00:15:37,063 En 1971, el presidente Nixon rechazó el oro. 322 00:15:37,146 --> 00:15:39,399 "¡A LA MIERDA!" 323 00:15:45,113 --> 00:15:46,906 Estoy en la capital de nuestra nación, 324 00:15:47,240 --> 00:15:50,243 donde pasé varios años trabajando para el presidente Obama. 325 00:15:50,702 --> 00:15:51,703 De nada. 326 00:15:52,704 --> 00:15:55,498 He venido a ver a un viejo amigo en Martin's Tavern, en Georgetown, 327 00:15:55,581 --> 00:15:57,792 un lugar famoso por haber sido frecuentado por algunos poderosos de la capital. 328 00:15:57,875 --> 00:15:58,710 "RESERVADO DE LA PEDIDA" DONDE JFK PIDIÓ MATRIMONIO A JACKIE 329 00:15:58,793 --> 00:16:00,545 ASIENTO DEL MURMULLO - DONDE JFK ESCRIBIÓ SU DISCURSO INAUGURAL 330 00:16:00,628 --> 00:16:01,462 RESERVADO DE RICHARD NIXON 331 00:16:01,546 --> 00:16:03,297 Me entusiasma estar aquí contigo. 332 00:16:03,381 --> 00:16:05,049 Trabajamos juntos un par de años. 333 00:16:05,133 --> 00:16:09,303 Austan Goolsbee sabe bien por qué el oro fue relegado 334 00:16:09,387 --> 00:16:10,680 por la economía mundial. 335 00:16:11,514 --> 00:16:13,015 Austan también trabajó en la Casa Blanca. 336 00:16:14,559 --> 00:16:16,144 No utilizamos el patrón oro 337 00:16:16,227 --> 00:16:18,396 y no hay ningún país en el mundo que lo haga. 338 00:16:18,479 --> 00:16:19,689 AUSTAN GOOLSBEE - ANTIGUO ASESOR ECONÓMICO JEFE DEL PRESIDENTE OBAMA 339 00:16:19,772 --> 00:16:21,733 -Sí. -Porque no funcionaba. 340 00:16:22,108 --> 00:16:26,112 Quienes suelen defenderlo 341 00:16:26,195 --> 00:16:28,072 piensan: "No me fío del Gobierno. 342 00:16:28,281 --> 00:16:31,659 "No me ofrece confianza que alguien del Gobierno 343 00:16:31,743 --> 00:16:34,078 "decida cuánto dinero debe haber. 344 00:16:34,162 --> 00:16:37,165 "Seguro que imprimen demasiado y habrá hiperinflación. 345 00:16:37,457 --> 00:16:43,379 "Y solo el oro, cuya oferta es limitada, nos dará la estabilidad que necesitamos". 346 00:16:43,463 --> 00:16:44,297 Bien. 347 00:16:44,380 --> 00:16:46,758 El problema de ese razonamiento es que la oferta de oro no es fija 348 00:16:46,841 --> 00:16:47,717 cuando se encuentra... 349 00:16:47,800 --> 00:16:51,012 Habrás visto esas fotos antiguas de un tipo en traje de faena 350 00:16:51,095 --> 00:16:53,639 en Alaska. ¡Se ha descubierto mucho oro! 351 00:16:53,723 --> 00:16:56,058 Es como si se hubiera inundado de dinero el mercado. 352 00:16:57,727 --> 00:16:59,061 No has tenido en cuenta 353 00:16:59,520 --> 00:17:03,357 que hay que tomar otras decisiones a la hora de imprimir nuevos billetes. 354 00:17:03,691 --> 00:17:06,319 Es la minería del oro rusa y sudafricana 355 00:17:06,402 --> 00:17:08,905 quien determina cuánto dinero hay en la economía, 356 00:17:08,988 --> 00:17:10,615 no alguien del Gobierno. 357 00:17:11,324 --> 00:17:12,700 El papel físico 358 00:17:12,950 --> 00:17:17,371 sobre el que se imprimen los billetes de uno, diez y cien dólares... 359 00:17:18,206 --> 00:17:20,792 Si un dólar es un dólar, ¿cuesta un dólar el papel? 360 00:17:20,875 --> 00:17:23,294 ¿Un billete de 100 dólares cuesta más que otro de uno? 361 00:17:23,377 --> 00:17:25,838 Sobre lo que estás diciendo, 362 00:17:25,922 --> 00:17:28,257 ya no tenemos un sistema monetario basado en una mercancía. 363 00:17:28,716 --> 00:17:31,010 En su lugar, tenemos dinero fíat. 364 00:17:31,093 --> 00:17:32,887 DINERO FÍAT 365 00:17:32,970 --> 00:17:37,350 Imprimimos el dinero y luego te decimos cuánto vale. 366 00:17:37,433 --> 00:17:40,728 ¿Y no significa nada? ¿El dinero es una mentira? 367 00:17:40,812 --> 00:17:43,272 Si miras un dólar, 368 00:17:43,356 --> 00:17:48,069 pone: "Este billete es de curso legal para toda transacción, pública y privada". 369 00:17:48,778 --> 00:17:50,363 -Sí. -El Gobierno te promete 370 00:17:50,446 --> 00:17:52,448 que podrías usarlo para pagar impuestos. 371 00:17:52,532 --> 00:17:54,617 -Ya. -Eso es lo que significa dinero fíat. 372 00:17:54,700 --> 00:17:58,830 Significa que el Gobierno dice: "Esto es un dólar". 373 00:17:59,205 --> 00:18:03,292 Imprimen un billete de 100 dólares en un papel que vale un centavo 374 00:18:04,085 --> 00:18:05,586 y dicen que vale 100 dólares. 375 00:18:05,670 --> 00:18:09,799 "¿Me daría cocos por valor de 100 dólares a cambio de esto?". 376 00:18:09,882 --> 00:18:13,261 ¡Y lo hacen! Aceptan un billete de 100 dólares 377 00:18:13,344 --> 00:18:17,348 solo porque el Gobierno declara por decreto que es eso lo que vale. 378 00:18:17,515 --> 00:18:19,767 -Así que se basa en la confianza. -Es un sistema basado en la confianza. 379 00:18:19,851 --> 00:18:21,269 -Tiene que serlo. -Sí. 380 00:18:21,352 --> 00:18:23,896 Porque tienes que confiar que te doy algo, 381 00:18:23,980 --> 00:18:26,274 aparte del trueque... 382 00:18:26,983 --> 00:18:28,150 -Es esto a cambio de eso. -Claro. 383 00:18:28,234 --> 00:18:33,656 Es decir: "Sí, esta cosa abstracta representa un valor". 384 00:18:34,490 --> 00:18:36,033 Y entonces podemos usarlo en el comercio. 385 00:18:36,367 --> 00:18:37,285 Eso es. 386 00:18:37,368 --> 00:18:39,036 Pero siempre cabe la tentación, 387 00:18:39,453 --> 00:18:41,956 para quien tiene el poder, de decir: 388 00:18:42,248 --> 00:18:43,583 "Ahora que nadie nos ve, 389 00:18:43,666 --> 00:18:46,085 "vamos a imprimir un montón de dinero para pagar todas nuestras...". 390 00:18:46,168 --> 00:18:48,212 -Sí. -"Las deudas que tengamos". 391 00:18:48,296 --> 00:18:49,380 Si abusas de eso, 392 00:18:50,006 --> 00:18:52,967 los mercados y la gente que usa el dinero 393 00:18:53,593 --> 00:18:54,802 se darán cuenta. 394 00:18:54,886 --> 00:18:57,597 Y cuando suceda, empezarán a rechazar tu dinero. 395 00:18:57,972 --> 00:19:01,517 Un Gobierno estable es, básicamente, 396 00:19:01,601 --> 00:19:04,979 la mejor medida de seguridad que tenemos. 397 00:19:05,062 --> 00:19:08,190 "EL RESERVADO DEL DINERO" DONDE KAL ENTREVISTÓ A GOOLSBEE 398 00:19:08,274 --> 00:19:09,400 EN DIOS CONFIAMOS 399 00:19:09,483 --> 00:19:11,235 O sea, el Gobierno quiere que confíe en su dinero. 400 00:19:11,319 --> 00:19:14,447 Y el dinero quiere que deposite mi confianza en otra parte. 401 00:19:14,739 --> 00:19:18,075 Supongo que es más fácil tener fe en nuestras instituciones 402 00:19:18,159 --> 00:19:21,078 que ir por ahí llevando metal pesado o un tiesto con una planta. 403 00:19:21,162 --> 00:19:24,457 Pero ¿podría elegir depositar mi fe en otro lugar? 404 00:19:25,166 --> 00:19:29,170 ¿Hay alguna opción que no dependa de un decreto oficial o de los bancos? 405 00:19:29,921 --> 00:19:31,339 Podría cambiar el mundo. 406 00:19:32,048 --> 00:19:33,925 Y todos sabemos adónde ir a buscarla. 407 00:19:35,760 --> 00:19:38,429 Tomé la iniciativa de crear en internet... 408 00:19:38,512 --> 00:19:40,056 Internet nos ha entusiasmado. 409 00:19:40,139 --> 00:19:41,557 Y también existe el correo electrónico. 410 00:19:41,641 --> 00:19:43,476 ¿Correo electrónico? Cómo mola. 411 00:19:43,559 --> 00:19:46,062 Y ha cambiado nuestras vidas una y otra vez. 412 00:19:46,145 --> 00:19:48,314 ¿Pusiste en marcha Facebook desde tu cuarto de la universidad? 413 00:19:48,397 --> 00:19:49,231 Sí. 414 00:19:49,649 --> 00:19:52,443 ¿Será una renovación del dinero la próxima gran innovación de internet? 415 00:19:52,526 --> 00:19:54,487 Es la moneda más candente del mundo. 416 00:19:54,570 --> 00:19:55,780 -Bitcoin. -Bitcoin. 417 00:19:55,863 --> 00:19:56,697 KATY PERRY APUESTA POR LA CRIPTOMONEDA 418 00:19:56,781 --> 00:19:57,698 Grandes influenciadores de las últimas dos décadas 419 00:19:57,782 --> 00:19:58,616 FLOYD MAYWEATHER PROMOCIONA EL BITCOIN 420 00:19:58,699 --> 00:19:59,784 consideran que hay un nuevo modo de enriquecerse en línea. 421 00:19:59,867 --> 00:20:00,743 KUTCHER, OTRO CRIPTOENTUSIASTA CAPAZ DE INFLUENCIAR A MUCHAS PERSONAS 422 00:20:00,826 --> 00:20:01,661 SIR RICHARD BRANSON FUNDADOR Y PRESIDENTE DEL GRUPO VIRGIN 423 00:20:01,744 --> 00:20:02,995 Sí, se han ganado fortunas con el Bitcoin, 424 00:20:03,079 --> 00:20:04,538 pero algunos han perdido dinero. 425 00:20:04,789 --> 00:20:06,999 El Bitcoin fue la primera moneda digital. 426 00:20:07,249 --> 00:20:09,669 También se la llama criptomoneda. 427 00:20:10,002 --> 00:20:13,839 Su objetivo es liberarnos de la fe ciega en las instituciones. 428 00:20:14,298 --> 00:20:17,468 Y tiene una legión de devotos que aseguran que es el dinero del futuro. 429 00:20:17,551 --> 00:20:18,427 ESTOCOLMO 430 00:20:18,844 --> 00:20:22,431 Es una innovación financiera que no irá a ninguna parte. 431 00:20:29,563 --> 00:20:31,691 CANTIDADES OBSCENAS DE ALCOHOL PARA SU CONSUMO DESENFRENADO 432 00:20:32,692 --> 00:20:36,904 Jeremy Gardner se interesó en el Bitcoin y otras criptomonedas desde el principio, 433 00:20:36,988 --> 00:20:40,366 y eso le convirtió en millonario nómada a los 25 años. 434 00:20:41,534 --> 00:20:44,328 Ahora se dedica a difundir el evangelio de las criptomonedas 435 00:20:44,412 --> 00:20:46,455 como rey del Criptocastillo. 436 00:20:49,250 --> 00:20:52,294 -¡Hola! Bienvenido al Criptocastillo. -Gracias. 437 00:20:53,004 --> 00:20:55,297 Pensaba que parecería un castillo de verdad. 438 00:20:55,381 --> 00:20:56,257 JEREMY GARDNER - REY DEL CRIPTOCASTILLO 439 00:20:56,340 --> 00:20:58,634 Siempre decepciona a los que no están preparados. 440 00:21:01,721 --> 00:21:02,930 Bueno, empecemos por aquí. 441 00:21:03,389 --> 00:21:06,475 Esto es como una leonera, un refugio para hacer transacciones. 442 00:21:06,559 --> 00:21:07,518 Este es Tony. 443 00:21:07,601 --> 00:21:08,686 -Hola, Tony, ¿cómo estás? Soy Kal. -Suele venir mucho. 444 00:21:08,769 --> 00:21:09,645 Encantado. 445 00:21:09,895 --> 00:21:12,273 -La casa tenía tres dormitorios. -Sí. 446 00:21:12,815 --> 00:21:15,693 Pero pronto la convertimos en algo más. 447 00:21:15,901 --> 00:21:18,821 Aquí hicimos un dormitorio. No creo que esté disponible. 448 00:21:18,904 --> 00:21:19,780 Sí. 449 00:21:19,864 --> 00:21:21,365 Aquí hay otro. 450 00:21:21,782 --> 00:21:23,993 Mi sueño era hacer un gimnasio aquí, 451 00:21:24,076 --> 00:21:26,579 pero luego recordé que no me gusta el ejercicio, así que... 452 00:21:28,789 --> 00:21:33,169 Probablemente, lo más especial de la casa es el cuarto de invitados. 453 00:21:33,627 --> 00:21:35,546 -Tiene una litera. -Genial. 454 00:21:35,629 --> 00:21:38,507 Esto nos permite alojar a todo tipo de gente interesante. 455 00:21:38,591 --> 00:21:39,425 Ya. 456 00:21:40,426 --> 00:21:43,345 ¿Cuánto tiempo lleva viniendo gente al Criptocastillo? 457 00:21:43,429 --> 00:21:46,515 Cuando vine a vivir a San Francisco, hace cuatro años, 458 00:21:46,766 --> 00:21:51,604 no había un lugar donde pudiera reunirse la criptocomunidad... 459 00:21:51,687 --> 00:21:53,773 -Ya. -...porque entonces era muy pequeña. 460 00:21:53,856 --> 00:21:57,651 Así que me puse a buscar un sitio que pudiera albergar a grupos mayores. 461 00:21:58,986 --> 00:22:01,530 El Criptocastillo, más que un castillo, 462 00:22:01,614 --> 00:22:04,658 es una mezcla de fraternidad y hostel para el criptoequipo de Jeremy. 463 00:22:04,909 --> 00:22:06,243 ¿Cuántos vivís aquí? 464 00:22:06,452 --> 00:22:08,287 -Según el día. -¿Hoy, por ejemplo? 465 00:22:08,746 --> 00:22:10,831 -Hoy creo que estamos seis o siete. -¿Sí? 466 00:22:10,915 --> 00:22:13,125 Es, básicamente, una incubadora. 467 00:22:13,501 --> 00:22:16,921 Sí, no se parece a la serie Silicon Valley. 468 00:22:17,004 --> 00:22:19,882 Es más bien una incubadora de ideas. 469 00:22:20,049 --> 00:22:24,220 Como viene gente muy interesante, las ideas surgen rápidamente. 470 00:22:24,637 --> 00:22:26,722 Intentamos constantemente... 471 00:22:28,099 --> 00:22:29,683 ...descubrir nuevas maneras de ver las cosas. 472 00:22:29,767 --> 00:22:31,352 Y se han fundado empresas. 473 00:22:31,435 --> 00:22:33,646 Augur, fundada por mí, fue la primera, 474 00:22:33,729 --> 00:22:34,605 y hoy vale 600 millones de dólares. 475 00:22:34,688 --> 00:22:35,523 AUGUR (FUNDADA EN 2014) 476 00:22:35,606 --> 00:22:36,440 Permite a los usuarios predecir eventos y los recompensa por sus predicciones. 477 00:22:36,524 --> 00:22:40,027 Ya no sigue nadie del equipo, pero fue aquí donde se fundó. 478 00:22:42,029 --> 00:22:44,865 No sé si estará en su habitación, 479 00:22:44,949 --> 00:22:48,160 pero Jing es la directora ejecutiva... 480 00:22:48,244 --> 00:22:49,453 Vamos a entrar. 481 00:22:50,412 --> 00:22:51,247 ¿Qué? 482 00:22:51,789 --> 00:22:53,624 -Esta es Jing. -Encantado. 483 00:22:53,707 --> 00:22:54,667 Mucho gusto. 484 00:22:54,875 --> 00:22:56,168 Jing es una de las mujeres más fuertes de la cripto. 485 00:22:56,252 --> 00:22:57,461 JINGLAN WANG - MUJER FUERTE DE LA CRIPTO 486 00:22:57,545 --> 00:22:58,754 ¿Cómo acabaste viviendo en esta casa? 487 00:22:58,838 --> 00:23:00,756 Esa es la primera pregunta. 488 00:23:01,924 --> 00:23:04,176 Empecé con la cripto en 2012. 489 00:23:04,718 --> 00:23:07,847 Estudiaba arte en una facultad femenina. 490 00:23:08,180 --> 00:23:12,017 Y fui a una conferencia sobre Bitcoin con 300 hombres y cuatro mujeres. 491 00:23:12,768 --> 00:23:15,771 Me preguntaba: "¿En qué consiste este mundo de empollones?". 492 00:23:16,230 --> 00:23:19,150 Y me entró la horrible sensación de miedo a quedarme atrás. 493 00:23:19,984 --> 00:23:22,319 Así que me pasé a informática. 494 00:23:22,403 --> 00:23:24,780 -Vaya, del arte a la informática. -Sí. 495 00:23:24,864 --> 00:23:25,865 Sí, el miedo a quedarse atrás es muy malo. 496 00:23:26,991 --> 00:23:28,701 Esta casa está llena de gente que dejó los estudios. 497 00:23:29,160 --> 00:23:31,662 -Para horror de mis padres asiáticos. -Sí, estoy seguro. 498 00:23:31,745 --> 00:23:33,956 "¿Qué es el Bitcoin? Eso no es dinero de verdad". 499 00:23:34,665 --> 00:23:37,126 Jing es una de las personas mejor informadas que hay 500 00:23:37,209 --> 00:23:39,670 en lo que respecta a la comunidad técnica de cripto. 501 00:23:39,753 --> 00:23:42,840 Yo me ocupo más bien de los empresarios y otros inversores. 502 00:23:42,923 --> 00:23:43,757 Sí. 503 00:23:43,841 --> 00:23:45,843 Pero Jing conoce a los brillantes programadores 504 00:23:45,926 --> 00:23:47,178 que hacen posible esta tecnología. 505 00:23:47,261 --> 00:23:48,220 Genial. 506 00:23:49,096 --> 00:23:51,473 Jeremy y Jing creen que la criptomoneda 507 00:23:51,557 --> 00:23:53,309 es el futuro del dinero. 508 00:23:53,684 --> 00:23:57,104 Lo único que tienen que hacer es explicarnos a los demás qué narices es. 509 00:23:57,396 --> 00:24:01,066 ¿Podrías explicar lo que es el Bitcoin y su funcionamiento? 510 00:24:01,150 --> 00:24:02,568 Claro. ¿Fumas hookah? 511 00:24:02,902 --> 00:24:04,737 No, estoy bien, pero adelante. 512 00:24:06,113 --> 00:24:10,868 El Bitcoin es dinero electrónico que se mueve de forma descentralizada. 513 00:24:10,951 --> 00:24:11,827 Bien. 514 00:24:11,911 --> 00:24:15,623 Te permite hacer una transacción conmigo sin necesidad de confianza. 515 00:24:15,706 --> 00:24:19,418 Porque hemos creado un sistema de confianza en línea 516 00:24:19,501 --> 00:24:23,964 que hace innecesario que nadie medie en las transacciones. 517 00:24:24,048 --> 00:24:26,759 Y eso es lo que hace que esta tecnología sea tan revolucionaria. 518 00:24:26,842 --> 00:24:28,719 Está totalmente virtualizada. 519 00:24:29,136 --> 00:24:31,722 Así que no es necesario ningún banco ni ningún gobierno. 520 00:24:32,056 --> 00:24:36,060 Tú y yo intercambiamos algo que los dos pensamos que tiene valor, 521 00:24:36,143 --> 00:24:37,770 sin depender de nadie más. 522 00:24:37,853 --> 00:24:40,272 ¿Y cómo se asigna su propiedad a cada particular? 523 00:24:40,356 --> 00:24:42,733 ¿Cómo sabes qué cantidad de Bitcoin tienes? 524 00:24:43,067 --> 00:24:45,486 La innovación de Bitcoin 525 00:24:45,569 --> 00:24:48,948 fue el concepto de cadena de bloques, que es una base de datos distribuida 526 00:24:49,323 --> 00:24:52,952 con nodos, que son pequeños validadores que hay por todo el mundo. 527 00:24:53,202 --> 00:24:55,579 -Eso hace que sea imposible de hackear. -Bien. 528 00:24:56,038 --> 00:24:58,791 -Y puede que Jing quiera añadir algo. -Sí. 529 00:24:58,874 --> 00:25:00,292 -Quería añadir algo. -Por favor. 530 00:25:00,376 --> 00:25:01,669 -Adelante. -Solo quería... 531 00:25:01,752 --> 00:25:03,879 -Se llama cadena de bloques. -Sí. 532 00:25:04,880 --> 00:25:10,719 Imagina un libro mayor de transacciones 533 00:25:10,803 --> 00:25:12,346 donde aparece quién le debe qué a quién. 534 00:25:12,721 --> 00:25:16,934 Todos esos datos se ponen en un archivo y eso es un bloque confirmado. 535 00:25:17,351 --> 00:25:18,394 Vale. 536 00:25:22,481 --> 00:25:24,400 -¿Te he dejado más confuso? -No, en absoluto. 537 00:25:24,483 --> 00:25:28,696 Solo me quiero asegurar de que entiendo todo lo que dices. 538 00:25:29,446 --> 00:25:31,615 Voy a mandarle un mensaje a un amigo. 539 00:25:32,449 --> 00:25:35,327 Padre Rob stás ahí? Ayda x favr 540 00:25:40,916 --> 00:25:41,917 Claro, hijo mío. 541 00:25:42,209 --> 00:25:47,256 Queridos hermanos, nos hemos reunido hoy para explicar la cadena de bloques. 542 00:25:47,840 --> 00:25:49,466 Confuso concepto el de la cadena de bloques. 543 00:25:49,800 --> 00:25:52,803 Es un libro mayor descentralizado para transacciones digitales 544 00:25:52,886 --> 00:25:55,389 que permanece en internet para siempre. 545 00:25:55,848 --> 00:25:58,892 Y "para siempre" es muchísimo tiempo. 546 00:26:00,019 --> 00:26:02,396 Pero vengo a deciros que se parece a otra cosa. 547 00:26:02,479 --> 00:26:04,148 A ver, no es una analogía perfecta, 548 00:26:04,231 --> 00:26:07,484 pero comparad las transacciones tradicionales 549 00:26:07,568 --> 00:26:08,444 con una boda. 550 00:26:08,694 --> 00:26:11,697 Dos personas se unen e intercambian algo de valor, 551 00:26:12,239 --> 00:26:15,492 como un anillo o, antiguamente, unas cabras. 552 00:26:17,286 --> 00:26:20,247 Tradicionalmente, estas transacciones sagradas solo precisaban 553 00:26:20,331 --> 00:26:24,543 una licencia del estado y un oficiante que las verificara, 554 00:26:24,626 --> 00:26:29,089 como un sacerdote, un juez de paz o un capitán de barco, por algún motivo. 555 00:26:29,923 --> 00:26:31,342 Haré que el barco dé la vuelta. 556 00:26:31,842 --> 00:26:32,801 Seguro que sí. 557 00:26:33,469 --> 00:26:35,679 Eso es lo que las hacía centralizadas. 558 00:26:35,763 --> 00:26:39,475 El oficiante, como yo, es comparable al banco o compañía de crédito 559 00:26:39,558 --> 00:26:41,977 que tradicionalmente verifica la transacción. 560 00:26:42,644 --> 00:26:43,812 Pero nosotros somos millennials. 561 00:26:43,896 --> 00:26:45,731 No hacemos nada de forma tradicional. 562 00:26:47,149 --> 00:26:48,275 Pues muy bien. 563 00:26:50,319 --> 00:26:54,156 Si las transacciones financieras estándar son como una boda tradicional, 564 00:26:54,239 --> 00:26:59,370 las de cadena de bloques son una ceremonia millennial de unión espiritual, 565 00:26:59,578 --> 00:27:01,663 y no necesitan un oficiante como yo. 566 00:27:02,122 --> 00:27:05,501 Por algún motivo, los chicos de hoy en día no se fían del sistema financiero. 567 00:27:05,918 --> 00:27:10,255 Les basta con hacer este intercambio delante de testigos de confianza 568 00:27:10,547 --> 00:27:13,258 que verifican las transacciones haciendo fotos, 569 00:27:13,884 --> 00:27:14,760 VERIFICADO 570 00:27:14,843 --> 00:27:16,720 etiquetando a los novios y publicándolas en línea, 571 00:27:16,804 --> 00:27:18,764 para que las vea todo el mundo en internet. 572 00:27:18,972 --> 00:27:21,767 O sea, que si pierdo el teléfono, no importa. 573 00:27:22,684 --> 00:27:24,561 -¿Queso de anacardos? -No, joder. 574 00:27:28,899 --> 00:27:30,275 Si te fijas en los millennials, 575 00:27:30,359 --> 00:27:34,321 nuestro mundo es posterior al 11-S, cada vez más orwelliano, 576 00:27:34,405 --> 00:27:36,156 y luego conocimos la Gran Recesión. 577 00:27:36,240 --> 00:27:39,410 Si tienes mi edad, no te fías del Gobierno 578 00:27:39,493 --> 00:27:40,953 y tampoco de los bancos. 579 00:27:41,036 --> 00:27:45,416 Lo que estamos creando va más allá de la economía nacional. 580 00:27:45,499 --> 00:27:47,835 Es algo supranacional. 581 00:27:47,918 --> 00:27:50,504 Algo global, accesible a todo el mundo. 582 00:27:50,671 --> 00:27:51,672 Les digo a los jóvenes: 583 00:27:51,755 --> 00:27:55,551 "Deberíais tener del 20 al 30 % de vuestro patrimonio en criptomoneda". 584 00:27:55,843 --> 00:27:59,263 Porque las ventajas son exponenciales, 585 00:27:59,471 --> 00:28:00,931 mientras que las desventajas, 586 00:28:01,014 --> 00:28:03,475 sobre todo para una persona joven que puede ganar más dinero, 587 00:28:03,559 --> 00:28:05,310 son insignificantes. 588 00:28:05,727 --> 00:28:09,022 Mientras creas que seguirá existiendo internet en el futuro, 589 00:28:09,273 --> 00:28:11,275 los criptoactivos formarán parte de la red. 590 00:28:12,943 --> 00:28:14,153 Joder, tengo la boca llena. 591 00:28:14,236 --> 00:28:15,362 Vamos allá. 592 00:28:15,446 --> 00:28:17,197 ¿Fumáis hookah constantemente o...? 593 00:28:17,281 --> 00:28:18,240 Yo sí. 594 00:28:18,323 --> 00:28:20,492 Uno de mis inversores vio a Jeremy y le dijo: 595 00:28:20,576 --> 00:28:21,702 "Pareces ridículo". 596 00:28:22,953 --> 00:28:24,163 No lo recuerdo. 597 00:28:24,413 --> 00:28:25,497 Para estos criptojóvenes, 598 00:28:25,581 --> 00:28:30,043 la criptomoneda es una solución actual que revolucionará la economía mundial 599 00:28:30,127 --> 00:28:31,795 por medio de una moneda sin fronteras 600 00:28:31,879 --> 00:28:35,466 y libre del control de los gobiernos y las instituciones financieras. 601 00:28:35,799 --> 00:28:36,717 Qué futurista. 602 00:28:37,176 --> 00:28:38,093 Me apunto. 603 00:28:38,177 --> 00:28:39,970 Ahora solo tengo que buscarme unos Bitcoin. 604 00:28:41,638 --> 00:28:43,807 PRAGA 605 00:28:43,891 --> 00:28:45,976 REPÚBLICA CHECA 606 00:28:46,685 --> 00:28:50,189 Cualquiera puede comprar Bitcoin en un intercambio de criptomoneda. 607 00:28:50,856 --> 00:28:51,982 Pero, antes de que eso suceda, 608 00:28:52,065 --> 00:28:54,985 las monedas se deben crear digitalmente en la red. 609 00:28:55,068 --> 00:28:56,737 No hay un tesoro físico que las acuñe 610 00:28:56,820 --> 00:28:59,990 ni una reserva federal que controle la oferta, como con el papel moneda. 611 00:29:00,824 --> 00:29:03,285 En su lugar, Bitcoin creó un modo 612 00:29:03,368 --> 00:29:06,413 de generar digitalmente un número finito de monedas 613 00:29:06,497 --> 00:29:07,789 de manera informática. 614 00:29:07,873 --> 00:29:09,458 Es un proceso llamado "minería". 615 00:29:09,958 --> 00:29:12,461 Han surgido criptominas por todo el mundo. 616 00:29:12,669 --> 00:29:14,963 Sus potentes ordenadores se mantienen siempre encendidos 617 00:29:15,047 --> 00:29:18,091 en una carrera por generar y acumular criptomonedas. 618 00:29:18,842 --> 00:29:20,135 Esta pertenece a Petr Svoboda. 619 00:29:20,219 --> 00:29:21,053 PETR SVOBODA - PROPIETARIO DE CRIPTOMINA 620 00:29:21,136 --> 00:29:23,514 He venido para descubrir cómo ha hecho de la criptominería 621 00:29:23,597 --> 00:29:24,723 un modelo de negocio. 622 00:29:31,688 --> 00:29:34,566 ¿Ese sonido es de los ventiladores? 623 00:29:35,442 --> 00:29:36,485 ¿Para la refrigeración? 624 00:29:36,944 --> 00:29:37,861 Sí. 625 00:29:37,945 --> 00:29:38,862 Hace mucho calor. 626 00:29:38,946 --> 00:29:41,365 ¿En qué se diferencian estas máquinas de esas? 627 00:29:41,448 --> 00:29:46,453 Estas son máquinas especializadas en la minería de Bitcoin. 628 00:29:46,537 --> 00:29:49,081 -Ya. -Y otras criptomonedas. 629 00:29:49,164 --> 00:29:50,499 Usan algoritmos distintos. 630 00:29:50,999 --> 00:29:52,918 ¿Cuántas salas como estas tienes? 631 00:29:53,168 --> 00:29:54,503 Hay cinco salas. 632 00:29:54,586 --> 00:29:56,338 -¿Cinco salas como esta? -Sí. 633 00:29:56,713 --> 00:29:57,714 Estupendo. 634 00:29:59,132 --> 00:30:00,884 ¿Puedes explicar cómo funciona la minería? 635 00:30:01,510 --> 00:30:05,013 Es mejor que lo haga en checo. 636 00:30:05,097 --> 00:30:06,807 Perfecto. Lo hablo estupendamente. 637 00:30:06,890 --> 00:30:08,141 -Ya. -Sí. 638 00:30:08,642 --> 00:30:10,435 Trabajar con los algoritmos... 639 00:30:10,561 --> 00:30:11,979 Bueno, es la costilla de la nariz del tío... 640 00:30:12,062 --> 00:30:14,481 El pobre flaco Danno algo... 641 00:30:15,274 --> 00:30:17,609 Vale, era mentira. No hablo checo. 642 00:30:17,693 --> 00:30:19,611 Pero espero que haya alguien más listo que yo 643 00:30:19,695 --> 00:30:22,447 que me lo pueda explicar en mi idioma 644 00:30:23,240 --> 00:30:24,449 y como si yo tuviera cinco años. 645 00:30:25,909 --> 00:30:28,328 ¿Recuerdas que la cadena de bloques es el registro digital 646 00:30:28,412 --> 00:30:29,663 de las transacciones de Bitcoin? 647 00:30:30,205 --> 00:30:32,916 Bueno, para empezar, el Bitcoin se crea 648 00:30:33,000 --> 00:30:34,668 y se adjudica mediante minería. 649 00:30:36,211 --> 00:30:38,547 Los mineros de la analogía son los invitados, 650 00:30:38,630 --> 00:30:41,216 que verifican las transacciones haciendo fotos, 651 00:30:41,300 --> 00:30:43,927 etiquetando a los novios y publicándolas en línea. 652 00:30:44,303 --> 00:30:46,805 El Bitcoin se crea como incentivo 653 00:30:46,888 --> 00:30:49,266 para que los mineros construyan y mantengan la cadena de bloques. 654 00:30:49,349 --> 00:30:51,977 ¡Atención, voy a tirar el ramo! 655 00:30:54,479 --> 00:30:57,190 El Bitcoin se adjudica a un minero afortunado. 656 00:30:58,400 --> 00:31:01,737 No te compadezcas de los que no cogieron el ramo del Bitcoin. 657 00:31:02,154 --> 00:31:04,656 Hay transacciones de Bitcoin constantemente, 658 00:31:04,740 --> 00:31:07,492 lo que significa que la minería es una boda interminable. 659 00:31:07,868 --> 00:31:10,245 Cuanto más trabajan para mantener la cadena de bloques, 660 00:31:10,329 --> 00:31:13,206 más ramos de Bitcoin pueden alcanzar. 661 00:31:13,540 --> 00:31:14,458 Zorra. 662 00:31:18,211 --> 00:31:20,172 Como para la criptominería se necesita tanta energía, 663 00:31:20,255 --> 00:31:23,008 las minas como esta se crean en lugares donde esta es barata, 664 00:31:23,091 --> 00:31:25,927 como en China, Islandia, y aquí, en la República Checa. 665 00:31:26,845 --> 00:31:28,847 Y lo que buscan no solo es Bitcoin. 666 00:31:28,930 --> 00:31:32,100 Existen ya cientos de criptomonedas. 667 00:31:32,851 --> 00:31:35,896 Litecoin, Ethereum, Tether, EOS, 668 00:31:35,979 --> 00:31:38,148 Stellar, POPCOIN, y la lista continúa. 669 00:31:39,608 --> 00:31:41,568 Tu factura eléctrica debe de ser alucinante. 670 00:31:41,735 --> 00:31:46,406 Sí, creo que gastamos unos 60 000 dólares. 671 00:31:46,490 --> 00:31:49,409 -¿Sesenta mil dólares al mes? -Sí. 672 00:31:49,493 --> 00:31:50,786 -Sí. -¡Hala! 673 00:31:52,037 --> 00:31:53,163 Es mucho dinero. 674 00:31:53,538 --> 00:31:56,291 ¿Puedes decirme cuánto compra e invierte 675 00:31:56,375 --> 00:31:58,126 una persona promedio? 676 00:31:58,752 --> 00:32:01,797 Sí, unos 30 000 dólares. 677 00:32:01,880 --> 00:32:03,256 -¿Treinta mil dólares? -Sí. 678 00:32:03,340 --> 00:32:04,549 -Creo... -¿Cada uno? 679 00:32:04,633 --> 00:32:05,759 -Cada uno. Sí. -Vale. 680 00:32:05,842 --> 00:32:07,844 Y eso, ¿cuántas máquinas supone? 681 00:32:08,178 --> 00:32:09,513 Ocho máquinas. 682 00:32:09,763 --> 00:32:12,099 -¿Ocho máquinas cuestan 30 000 dólares? -Sí. 683 00:32:12,182 --> 00:32:14,267 ¡Tío, es increíble! 684 00:32:14,685 --> 00:32:16,895 Y tienes cinco salas llenas de máquinas. 685 00:32:17,270 --> 00:32:18,188 Sí. 686 00:32:18,480 --> 00:32:21,066 ¿Existe una cantidad finita de Bitcoins? 687 00:32:21,566 --> 00:32:22,984 -Sí. -¿De verdad? 688 00:32:23,068 --> 00:32:25,404 Y cuando los encuentren todos, ¿qué pasará? 689 00:32:26,279 --> 00:32:27,322 Nadie lo sabe. 690 00:32:33,036 --> 00:32:34,246 Antes de gastarme todo mi dinero 691 00:32:34,329 --> 00:32:36,915 en algo que solo entiendo por medio de metáforas nupciales, 692 00:32:36,998 --> 00:32:39,126 quiero conocer a alguien que me puede explicar 693 00:32:39,209 --> 00:32:41,837 cómo obtiene la criptomoneda su valor. 694 00:32:44,881 --> 00:32:46,425 DE VUELTA A 695 00:32:49,886 --> 00:32:50,721 JACKSON PALMER - COFUNDADOR DE DOGECOIN 696 00:32:50,804 --> 00:32:52,556 Jackson Palmer era director de marketing y apasionado por la programación. 697 00:32:52,639 --> 00:32:55,517 Intentó mofarse del auge de las criptomonedas 698 00:32:55,600 --> 00:32:56,685 y le salió el tiro por la culata. 699 00:32:58,937 --> 00:33:00,897 -¿Qué tal? Encantado. -¿Cómo estás? 700 00:33:01,314 --> 00:33:03,525 -Qué perros más bonitos. -Sí. 701 00:33:03,650 --> 00:33:06,903 Son los que aparecen en la moneda que creaste, ¿no? Dogecoin. 702 00:33:07,070 --> 00:33:09,072 Eso es. Puse al perro en la moneda. 703 00:33:09,906 --> 00:33:11,533 Son shiba inus. 704 00:33:12,743 --> 00:33:15,954 En 2013, me interesaba mucho lo de las criptomonedas. 705 00:33:16,079 --> 00:33:19,040 Me di cuenta de que cada mes se creaba una distinta. 706 00:33:19,291 --> 00:33:22,085 Al mismo tiempo, me encantaba el meme Doge. 707 00:33:24,421 --> 00:33:26,798 ¿Tu "doge"? ¿De qué hablas? 708 00:33:27,424 --> 00:33:30,886 El meme Doge nació al viralizarse 709 00:33:30,969 --> 00:33:35,223 la foto de un perro de mirada lastimera publicada por un profesor japonés 710 00:33:35,307 --> 00:33:36,600 de primaria. 711 00:33:36,892 --> 00:33:40,061 Jackson la sacó de ahí y tuiteó en broma: 712 00:33:40,145 --> 00:33:43,315 "La inversión en Dogecoin va a ser el próximo bombazo". 713 00:33:45,317 --> 00:33:47,402 -¿Aún no habías creado la moneda? -Para nada. 714 00:33:47,486 --> 00:33:50,489 -¿Qué pasó con el tuit? -Se viralizó. 715 00:33:50,572 --> 00:33:53,742 Y al final compré el dominio "dogecoin.com", 716 00:33:53,825 --> 00:33:56,536 puse el meme Doge en la moneda 717 00:33:56,620 --> 00:33:58,914 y dije que era una parodia de la criptomoneda. 718 00:33:58,997 --> 00:34:01,041 ¿Qué pasó cuando la creaste? Tú solo... 719 00:34:01,124 --> 00:34:02,959 En realidad, no hay que hacer nada 720 00:34:03,043 --> 00:34:05,003 más que liberar un código para que la gente lo ejecute. 721 00:34:05,086 --> 00:34:07,756 Es lo mismo que con el Bitcoin, el Litecoin, o cualquiera de esas cosas. 722 00:34:07,839 --> 00:34:10,592 Solo creas una aplicación que se pueda ejecutar, 723 00:34:10,675 --> 00:34:13,970 y si lo hace la suficiente cantidad de usuarios, se crea una red alrededor. 724 00:34:14,930 --> 00:34:16,264 Sí, es así de fácil. 725 00:34:17,057 --> 00:34:19,893 Y aunque Jackson es el creador de Dogecoin, 726 00:34:19,976 --> 00:34:22,479 nunca ha hecho minería ni ha ganado dinero con ella. 727 00:34:22,938 --> 00:34:25,524 Pero vio en primera fila el auge del Doge 728 00:34:25,607 --> 00:34:28,276 como una sensación instantánea e inexplicable. 729 00:34:30,487 --> 00:34:33,365 En unas 24 horas, nos dimos cuenta 730 00:34:33,448 --> 00:34:36,076 de que había una gran potencia de hashing y de computación 731 00:34:36,159 --> 00:34:37,744 que apuntaba en dirección a la red Dogecoin. 732 00:34:37,828 --> 00:34:39,746 Pensé: "Ay, madre. ¿Qué hemos hecho? 733 00:34:40,121 --> 00:34:41,414 "Es real". 734 00:34:41,498 --> 00:34:44,459 Y antes de que me diera cuenta, valía dos millones de dólares. 735 00:34:45,544 --> 00:34:48,213 Fue entonces cuando las cosas se pusieron un poco chungas. 736 00:34:48,755 --> 00:34:52,759 El valor del Dogecoin se disparó, pues el precioso perrito alimentó la moda. 737 00:34:53,760 --> 00:34:55,971 Y yo que creía que mi amor por los perros era irracional. 738 00:34:56,763 --> 00:34:57,764 Hola. 739 00:34:59,641 --> 00:35:00,892 ¿Creaste una moneda 740 00:35:01,351 --> 00:35:03,728 siendo criptoescéptico? 741 00:35:03,937 --> 00:35:05,981 Yo me defino como criptorracional. 742 00:35:07,274 --> 00:35:09,568 Vale, criptorracional. Suena mejor. Me gusta. 743 00:35:09,651 --> 00:35:11,778 Sí. Creo que esto tiene mucho de moda, 744 00:35:12,153 --> 00:35:14,489 que está sobrevalorado 745 00:35:14,948 --> 00:35:16,324 y tiene poca sustancia. 746 00:35:16,616 --> 00:35:19,411 Las criptomonedas deberían tener un valor acorde a su mérito real, 747 00:35:19,494 --> 00:35:21,997 y no a una moda que dice que serán un éxito 748 00:35:22,080 --> 00:35:23,039 dentro de diez años. 749 00:35:23,582 --> 00:35:26,042 ¿Cómo miden los humanos algo como una criptomoneda, 750 00:35:26,126 --> 00:35:28,128 y en qué momento pasa su valor de ser especulativo 751 00:35:28,211 --> 00:35:29,796 a ser una cosa real? 752 00:35:30,505 --> 00:35:32,716 Ese es el término técnico, por cierto. "Ser una cosa real". 753 00:35:32,799 --> 00:35:34,050 -¿"Una cosa real"? -Sí. 754 00:35:34,718 --> 00:35:36,052 Me parece un reto interesante. 755 00:35:36,136 --> 00:35:39,514 Creo que sus oscilaciones de precio 756 00:35:39,806 --> 00:35:42,225 no incentivan a que la gente lo use, 757 00:35:42,684 --> 00:35:44,811 porque las monedas son muy volátiles. 758 00:35:46,229 --> 00:35:48,189 La inquietud de Jackson apunta 759 00:35:48,273 --> 00:35:50,525 a que las criptomonedas están en su infancia. 760 00:35:51,359 --> 00:35:53,486 Nadie sabe qué surgirá de aquí. 761 00:35:55,280 --> 00:35:57,908 De hecho, la volatilidad de su precio el último año 762 00:35:57,991 --> 00:36:01,578 sigue casi el mismo camino que la burbuja de las puntocoms, 763 00:36:01,661 --> 00:36:04,998 que acabó por estallar en los primeros tiempos de internet. 764 00:36:05,665 --> 00:36:07,918 Las criptomonedas siguen siendo un activo especulativo. 765 00:36:08,001 --> 00:36:11,463 Una inversión en una empresa emergente, más que dinero en el bolsillo. 766 00:36:14,549 --> 00:36:17,427 Pero hay gente por todo el mundo que intenta cambiar eso. 767 00:36:17,510 --> 00:36:19,721 GALES, REINO UNIDO 768 00:36:22,432 --> 00:36:23,391 JAMES HOWELLS - PIONERO DEL BITCOIN 769 00:36:23,475 --> 00:36:24,809 James Howells vio el potencial de las criptomonedas 770 00:36:24,893 --> 00:36:26,561 antes que nadie. 771 00:36:27,687 --> 00:36:31,483 Fue uno de los primeros criptomineros que hizo una fortuna en Bitcoin. 772 00:36:31,816 --> 00:36:34,027 Ahora James participa en la carrera por descubrir el modo 773 00:36:34,110 --> 00:36:36,863 en que las criptomonedas se puedan usar en las compras diarias. 774 00:36:37,614 --> 00:36:38,698 ¿Esto es obra tuya? 775 00:36:39,074 --> 00:36:41,451 Sí, lo he puesto en la tienda. 776 00:36:41,534 --> 00:36:43,244 Uso esta tienda a modo de prueba, 777 00:36:43,828 --> 00:36:47,165 porque estoy vendiendo este producto a empresas de todo el mundo. 778 00:36:47,248 --> 00:36:48,083 Ya. 779 00:36:48,166 --> 00:36:51,795 Ha creado una aplicación para facilitar su uso como si fueran efectivo. 780 00:36:56,841 --> 00:36:57,801 Voy a coger una Lucozade. 781 00:36:58,885 --> 00:37:00,011 Yo, patatas fritas. 782 00:37:01,638 --> 00:37:03,932 La applicación retira fondos de un monedero digital del usuario, 783 00:37:04,015 --> 00:37:06,518 que contabiliza cuántos Bitcoin tienes. 784 00:37:07,894 --> 00:37:10,105 Pagaré en Bitcoin, si te parece bien. 785 00:37:10,647 --> 00:37:12,732 Este es el monedero de Bitcoin. 786 00:37:13,024 --> 00:37:14,943 Tengo Bitcoin precargados. 787 00:37:16,194 --> 00:37:19,948 El comerciante tiene otra aplicación que me da un código QR. 788 00:37:20,031 --> 00:37:21,908 -Sí. -Lo escaneo. 789 00:37:24,035 --> 00:37:25,829 Y lo deslizo para pagar. 790 00:37:26,204 --> 00:37:30,166 Luego, el comerciante sabe que ha recibido el importe 791 00:37:30,250 --> 00:37:32,168 y que ahora está seguro en su monedero. 792 00:37:32,252 --> 00:37:34,963 Doy por hecho que a Visa y Mastercard no les gusta Bitcoin, 793 00:37:35,046 --> 00:37:36,256 porque así se eluden sus comisiones. 794 00:37:36,339 --> 00:37:37,424 LAS EMPRESAS DE CRÉDITO GANAN MÁS DE 40 000 MILLONES AL AÑO EN COMISIONES 795 00:37:37,507 --> 00:37:39,050 Sí, tendrán que cerrar. 796 00:37:39,134 --> 00:37:42,345 Las transacciones sin servicios de terceros son posibles. 797 00:37:42,429 --> 00:37:43,722 No se debería pagar a terceros 798 00:37:43,805 --> 00:37:45,682 por poner tu dinero en manos de otra persona. 799 00:37:45,765 --> 00:37:46,850 Claro. 800 00:37:50,061 --> 00:37:52,689 El potencial de las transacciones de Bitcoin es fascinante. 801 00:37:52,772 --> 00:37:55,400 Ni comisiones bancarias ni cambio suelto ni largos recibos. 802 00:37:56,151 --> 00:37:57,819 Y tu criptomoneda, siempre a salvo y segura, 803 00:37:57,902 --> 00:38:00,613 porque solo puede usarse con una clave privada. 804 00:38:00,989 --> 00:38:05,994 Una serie de 64 letras y números aleatorios que es imposible adivinar. 805 00:38:06,786 --> 00:38:08,121 DRAMATIZACIÓN 806 00:38:08,204 --> 00:38:10,665 Lo único malo que podría pasar 807 00:38:11,416 --> 00:38:13,418 es que perdieras tu clave. 808 00:38:13,668 --> 00:38:16,838 Que, hipotéticamente, la guardaras en un disco duro, 809 00:38:16,921 --> 00:38:18,840 lo tiraras sin querer, 810 00:38:18,923 --> 00:38:21,885 y acabara en el fondo de un vertedero. 811 00:38:22,844 --> 00:38:24,471 En ese caso, estás jodido. 812 00:38:24,721 --> 00:38:25,930 Pero ¿qué posibilidades hay de que pase eso? 813 00:38:26,639 --> 00:38:29,392 ¿Cómo puede uno tirar por error un disco duro? 814 00:38:30,477 --> 00:38:32,145 Me pasó algo lamentable. 815 00:38:32,228 --> 00:38:35,607 Se me cayó un vaso de limonada sobre el portátil. 816 00:38:36,775 --> 00:38:40,361 Guardé el disco duro, 817 00:38:40,445 --> 00:38:43,406 porque sabía que tenía allí mi monedero. 818 00:38:43,490 --> 00:38:44,616 -El monedero de Bitcoin... -Sí. 819 00:38:44,699 --> 00:38:46,493 ...y mi clave privada. 820 00:38:46,576 --> 00:38:49,579 Pero luego me equivoqué de disco. 821 00:38:49,954 --> 00:38:51,331 Y tiré a la basura 822 00:38:51,414 --> 00:38:52,749 -el que no debía. -Jo, tío. 823 00:38:53,416 --> 00:38:54,834 Y desde entonces, 824 00:38:54,918 --> 00:38:56,961 su valor... 825 00:39:00,215 --> 00:39:01,883 ...ha alcanzado los 65 millones de dólares. 826 00:39:02,217 --> 00:39:03,259 Joder. 827 00:39:04,344 --> 00:39:05,220 Sí. 828 00:39:05,470 --> 00:39:08,556 Si me hubiera pasado a mí, no volvería a tirar nada 829 00:39:08,640 --> 00:39:11,267 en mi vida. 830 00:39:11,810 --> 00:39:14,187 Pero James tiene un plan para recuperar su fortuna. 831 00:39:14,646 --> 00:39:18,608 Con los datos del vertedero, sabiendo la fecha en la que tiró el disco, 832 00:39:18,691 --> 00:39:21,402 puede limitar la búsqueda a un lugar aproximado. 833 00:39:21,486 --> 00:39:23,571 Pero el ayuntamiento no le permite hacerlo. 834 00:39:23,655 --> 00:39:27,575 En el Reino Unido, nunca se ha concedido un permiso para excavar en un vertedero. 835 00:39:27,659 --> 00:39:29,786 -Es territorio inexplorado. -Entiendo. 836 00:39:29,869 --> 00:39:34,040 Se han hecho búsquedas en vertederos por investigaciones policiales 837 00:39:34,124 --> 00:39:36,793 en casos de asesinato y cosas así. 838 00:39:36,876 --> 00:39:38,670 Pues asesina a alguien. 839 00:39:38,962 --> 00:39:41,923 Así podrías recuperar tu clave. 840 00:39:42,549 --> 00:39:45,176 El hecho de no poder recuperar 841 00:39:45,260 --> 00:39:47,595 más de 50 millones de dólares 842 00:39:48,054 --> 00:39:49,764 prueba que el Bitcoin es seguro. 843 00:39:49,848 --> 00:39:52,058 ¿Y si hubieras escrito esa clave en un papel, 844 00:39:52,142 --> 00:39:53,351 -aún...? -Aún la tendría. 845 00:39:53,434 --> 00:39:56,771 Sí, de haber guardado la clave, podría usar mis monedas. 846 00:39:58,314 --> 00:40:00,525 Podría configurar una máquina, un superordenador, 847 00:40:00,608 --> 00:40:04,571 para que adivinara la clave de mi monedero. 848 00:40:05,155 --> 00:40:06,656 Pero el problema es 849 00:40:07,073 --> 00:40:12,412 que hay más combinaciones posibles que partículas en el universo. 850 00:40:13,454 --> 00:40:17,250 O sea, que necesitaría la energía de varios soles, 851 00:40:17,333 --> 00:40:19,502 -la energía de soles reales... -Sí. 852 00:40:19,586 --> 00:40:22,338 ...y varios miles de millones de años para lograr la clave. 853 00:40:22,922 --> 00:40:25,925 Eso, creo yo, es lo que da a Bitcoin su seguridad 854 00:40:26,384 --> 00:40:31,848 y por eso confío en que esta tecnología es el futuro del dinero. 855 00:40:36,269 --> 00:40:37,687 Bueno, si te apuntas, 856 00:40:37,770 --> 00:40:39,063 -podemos ir al vertedero... -Claro. 857 00:40:39,147 --> 00:40:40,356 ...y te enseño 858 00:40:40,440 --> 00:40:42,817 dónde está enterrado ese disco duro multimillonario. 859 00:40:45,987 --> 00:40:48,072 Todas esas personas, con su dinero, 860 00:40:48,156 --> 00:40:52,702 confían en que los demás también crean en el mismo dinero. 861 00:40:53,036 --> 00:40:55,246 Es una cadena de confianza que no se ha roto. 862 00:40:56,331 --> 00:40:57,665 Así que, ¿en quién deberías confiar? 863 00:40:57,874 --> 00:40:59,000 ¿En tu Gobierno? 864 00:40:59,083 --> 00:41:00,043 ¿En un metal brillante? 865 00:41:00,418 --> 00:41:01,502 ¿En un código de ordenador 866 00:41:01,836 --> 00:41:03,004 o en nada de lo anterior? 867 00:41:03,504 --> 00:41:05,506 Solo con ver esto te haces idea de su tamaño. 868 00:41:05,757 --> 00:41:07,508 -Es todo ese... -¡Hala! Sí. 869 00:41:07,592 --> 00:41:10,011 Y también se extiende bajo tierra. 870 00:41:11,012 --> 00:41:14,724 El tiempo dirá si el error de James al tirar el disco fue realmente tan caro. 871 00:41:14,807 --> 00:41:17,518 Pero ¿quién lo puede culpar por confiar en un nuevo avance 872 00:41:17,602 --> 00:41:20,230 y mantener la esperanza en su futura fortuna digital? 873 00:41:20,813 --> 00:41:23,566 Porque, de momento, esto es lo más cerca que puede estar de ella. 874 00:41:24,067 --> 00:41:25,526 Hay muchas posibilidades de que dentro de diez años 875 00:41:25,610 --> 00:41:27,737 ese disco valga mil millones de dólares. 876 00:41:27,820 --> 00:41:29,489 Y no puedo ni siquiera entrar ahí... 877 00:41:29,572 --> 00:41:30,990 -Sí. -...para desenterrarlo. 878 00:42:05,275 --> 00:42:06,359 Claqueta. 879 00:42:07,485 --> 00:42:08,444 Acción. 880 00:42:09,570 --> 00:42:11,114 Haré que el barco dé la vuelta. 881 00:42:11,781 --> 00:42:13,366 Haré que el barco dé la vuelta. 882 00:42:13,825 --> 00:42:15,326 Haré que el barco dé la vuelta. 883 00:42:17,078 --> 00:42:18,496 ¡Haré que el barco dé la vuelta! 884 00:42:19,330 --> 00:42:20,331 Prueba borracho. 885 00:42:21,332 --> 00:42:22,834 Haré que el barco dé la vuelta. 886 00:42:23,209 --> 00:42:24,335 Corten. 887 00:42:24,669 --> 00:42:25,586 Perfecto.