1 00:00:08,051 --> 00:00:09,052 ความตาย 2 00:00:09,178 --> 00:00:11,597 เป็นจุดจบของเราทุกคน 3 00:00:11,930 --> 00:00:13,599 และมันเป็นธุรกิจทำเงินของจริง 4 00:00:15,184 --> 00:00:18,520 งานศพคนอเมริกันโดยเฉลี่ยมีค่าใช้จ่าย 8,000 ถึง 10,000 เหรียญ 5 00:00:19,188 --> 00:00:21,482 นั่นคืออุตสาหกรรมมูลค่า สองหมื่นล้านดอลลาร์ต่อปี 6 00:00:21,565 --> 00:00:22,691 และนั่นแค่งานศพนะ 7 00:00:23,108 --> 00:00:24,860 ยังมีอุตสาหกรรมใต้ดินขนาดมหึมาอีกด้วย 8 00:00:25,194 --> 00:00:28,238 ประกอบไปด้วยทนายความ บริษัท เจ้าหน้าที่รัฐ 9 00:00:28,322 --> 00:00:29,907 และคนที่ไม่เป็นทางการเท่าไหร่ 10 00:00:30,699 --> 00:00:32,826 - นี่ นายเป็นมือปืนเหรอ - นายเป็นใครวะ 11 00:00:33,994 --> 00:00:37,748 ที่หาเงินจากการติดราคา บนป้ายนิ้วเท้าของคุณ 12 00:00:39,082 --> 00:00:41,543 พวกเขาเป็นคนตัดสินใจว่ามันมีค่าเท่าไหร่ ที่จะรักษาชีวิตคุณไว้ 13 00:00:42,211 --> 00:00:43,086 หรือจะจบมัน 14 00:00:43,962 --> 00:00:46,381 หรือมันต้องใช้อะไรปิดปากทายาทของคุณ 15 00:00:46,465 --> 00:00:47,716 เมื่อคุณไม่อยู่ที่นี่แล้ว 16 00:00:48,759 --> 00:00:50,427 แล้วชีวิตผมมีค่าเท่าไหร่ 17 00:00:50,803 --> 00:00:52,679 ผมควรจ่ายค่าโลงศพเท่าไหร่ 18 00:00:53,347 --> 00:00:57,100 และผมควรมีเซ็กซ์มากแค่ไหน เพื่อให้ได้ผลตอบแทนจากการตายสูงสุด 19 00:00:57,601 --> 00:01:00,813 นี่เป็นแค่บางคำถามที่เราจะมาหาคำตอบกัน 20 00:01:01,230 --> 00:01:03,690 ยินดีต้อนรับสู่ตอน ความตาย 21 00:01:05,943 --> 00:01:08,403 ตอน ความตาย 22 00:01:09,863 --> 00:01:13,408 ไม่ว่าคุณจะชอบหรือไม่ เราทุกคนเชื่อมโยงกันด้วยเงิน 23 00:01:13,992 --> 00:01:17,412 ผมคาล เพนน์จะล้วงลึกยักษ์ร้ายตัวนี้ 24 00:01:17,454 --> 00:01:19,790 ซึ่งก็คือเศรษฐกิจโลกนั่นเอง 25 00:01:19,873 --> 00:01:21,375 คลุกวงในเศรษฐกิจโลก 26 00:01:24,628 --> 00:01:26,505 ก่อนอื่น ไม่ต้องห่วง 27 00:01:26,588 --> 00:01:28,674 ผมรู้ว่าทั้งรายการ เป็นเรื่องธุรกิจความตาย 28 00:01:28,757 --> 00:01:30,092 ซึ่งอาจทำให้คุณกลัวนิดหน่อย 29 00:01:30,551 --> 00:01:33,095 ผมไม่ชอบคิดว่าผมอาจจะตายด้วยซ้ำ 30 00:01:33,178 --> 00:01:36,932 ฉะนั้นมาใช้คำน่ารักๆ ดีกว่า เผื่อเกิดไม่สบายใจขึ้นมา 31 00:01:39,017 --> 00:01:41,353 คำว่า "ลูกหมา" เป็นไง 32 00:01:50,612 --> 00:01:52,155 แฮคเกนแซค 33 00:01:52,239 --> 00:01:53,448 นิวเจอร์ซีย์ 34 00:01:55,784 --> 00:01:57,578 ชีวิตมีค่าเท่าไหร่ 35 00:01:58,662 --> 00:02:01,748 ผมถามคำถามนี้กับคนเป็นล้าน แล้วได้คำตอบเป็นล้านแบบ 36 00:02:01,832 --> 00:02:04,084 ถ้าผมตัดสินใจเริ่มด้วยการถามใครสักคน 37 00:02:04,167 --> 00:02:07,129 ที่ถูกสอนให้ทำการจบชีวิตล่ะ 38 00:02:07,212 --> 00:02:09,882 - นี่ คุณเป็นมือปืนหรือเปล่า - นายเป็นใครวะ 39 00:02:10,382 --> 00:02:11,425 ผมชื่อคาล 40 00:02:12,509 --> 00:02:13,427 เอาละ 41 00:02:13,969 --> 00:02:16,722 ผมว่าผมไม่ต้องรัดเข็มขัดก็ได้ ถ้าเราจะไม่ไปไหนกัน 42 00:02:18,348 --> 00:02:19,683 คือ เรา... 43 00:02:19,766 --> 00:02:21,852 ก่อนอื่น อย่าพูดติดอ่าง 44 00:02:21,935 --> 00:02:23,020 - นายตื่นเต้นเหรอ - โอเค เอาละ 45 00:02:23,103 --> 00:02:24,605 - ผมตื่นเต้นนิดหน่อย - โอเค 46 00:02:24,688 --> 00:02:26,189 - ทำตัวให้สบาย โอเคนะ - โอเค 47 00:02:26,273 --> 00:02:27,149 - ได้ - โอเค 48 00:02:27,608 --> 00:02:29,985 คนหาคุณเจอได้ยังไง เวลาเขาต้องการมือปืน 49 00:02:30,068 --> 00:02:32,237 ฉันไม่ได้อยู่ในสมุดโทรศัพท์หรอก เชื่อฉันได้ 50 00:02:32,321 --> 00:02:33,572 ก็นั่นแหละที่ผมพูด 51 00:02:33,655 --> 00:02:35,574 ใช้ชื่อ "มือปืน" ไปทำอะไรบางอย่างหรอก 52 00:02:35,657 --> 00:02:38,660 ราคาเปลี่ยนไหม ถ้าคนนั้นมีลูก 53 00:02:38,744 --> 00:02:41,622 ถ้าพวกเขาอยู่ในตึกแทนที่จะเป็นบ้าน 54 00:02:41,705 --> 00:02:43,248 นายเป็นใคร ตำรวจหรือไง 55 00:02:43,332 --> 00:02:44,750 คุณเป็นตำรวจเหรอ 56 00:02:44,833 --> 00:02:46,335 ใช่ ฉันเป็นตำรวจ 57 00:02:46,418 --> 00:02:48,003 ว่าแล้ว ว่าแล้วว่าคุณเป็นตำรวจ 58 00:02:48,086 --> 00:02:49,755 - โอเค - ดี ไสหัวออกไป 59 00:02:50,297 --> 00:02:52,591 ตั้งแต่ยุค 1980 ถึงต้นยุคปี 2000 60 00:02:52,674 --> 00:02:56,094 ดอมินิก โพลิโฟรนเคยนัดเจอแบบนี้ 61 00:02:56,678 --> 00:02:58,055 ในที่จอดรถลับตาคน 62 00:02:58,138 --> 00:03:00,557 กับคนสิ้นหวังที่ยอมจ่ายเงินก้อนโต 63 00:03:00,641 --> 00:03:01,808 เพื่อให้ฆ่าใครสักคน 64 00:03:02,225 --> 00:03:04,353 พวกเขาคิดว่าดอมินิกเป็นนักฆ่าอิสระ 65 00:03:04,436 --> 00:03:06,647 พร้อมจะฆ่าคนแทนเขา 66 00:03:06,730 --> 00:03:09,274 แต่ที่จริงเขาเป็นเจ้าหน้าที่เอทีเอฟ นอกเครื่องแบบ 67 00:03:10,067 --> 00:03:11,485 ดอมินิก โพลิโฟรน มือปืน อดีตเจ้าหน้าที่เอทีเอฟ 68 00:03:11,568 --> 00:03:13,028 งานของเขาอันตราย แต่ช่วยจับคนทำความผิดได้มากมาย 69 00:03:13,111 --> 00:03:14,488 ที่พร้อมคร่าชีวิตผู้คน 70 00:03:15,155 --> 00:03:16,698 รวมทั้งในปี 1996 71 00:03:16,782 --> 00:03:20,702 เมื่อเขาช่วยจับฆาตกรต่อเนื่อง และนักฆ่ามาเฟีย ริชาร์ด คูคลินสกี 72 00:03:20,786 --> 00:03:24,831 รู้จักกันในนามไอซ์แมนเพราะ วิธีแช่แข็งเหยื่อของเขาหลังตายแล้ว 73 00:03:25,874 --> 00:03:29,086 การปลอมตัวเป็นมือปืนเพื่อจับมือปืนตัวจริง 74 00:03:29,169 --> 00:03:31,380 เป็นแค่ส่วนหนึ่งของงานสำหรับดอมินิก 75 00:03:31,463 --> 00:03:34,299 เขาเป็นผู้เชี่ยวชาญ ด้านเศรษฐกิจการกำจัดคน 76 00:03:34,883 --> 00:03:36,176 มันมีขั้นตอนยังไง 77 00:03:36,259 --> 00:03:38,595 สิ่งที่คุณต้องทำคือพูดว่า "นี่ ฟังนะ 78 00:03:39,846 --> 00:03:42,265 "ฉันมีปัญหาที่ฉันอยากจัดการ 79 00:03:42,349 --> 00:03:45,018 "เมียของฉันนอกใจฉันหรือฉันเจอคนอื่น 80 00:03:45,102 --> 00:03:46,269 "ฉันอยากกำจัดเมียฉันซะ" 81 00:03:46,728 --> 00:03:47,562 โอเค 82 00:03:47,646 --> 00:03:49,606 คุณอยากใช้วิธีไหน อยากให้มันไร้ร่องรอยไหม 83 00:03:49,690 --> 00:03:50,983 อยากให้ดูเหมือนอุบัติเหตุหรือเปล่า 84 00:03:51,066 --> 00:03:52,776 มีคำถามหลากหลาย 85 00:03:52,859 --> 00:03:57,114 แม้แต่การฆ่าก็มีเมนูให้เลือก 86 00:03:57,531 --> 00:03:58,615 - เมนูเหรอ - มันไม่เหมือน... 87 00:03:58,699 --> 00:04:00,242 ผมคิดตามแบบนั้นน่ะ 88 00:04:00,325 --> 00:04:01,576 คุณมีเหมือน... 89 00:04:01,660 --> 00:04:04,913 ผมอยากรู้ว่า คุณอยากให้มันดูเหมือนอุบัติเหตุไหม 90 00:04:06,248 --> 00:04:09,251 หรือคุณอยากให้เป็นการประกาศไหม 91 00:04:09,584 --> 00:04:13,338 ช่วยบอกผมหน่อยได้ไหม ว่าจะฆ่าคนมีค่าใช้จ่ายเท่าไหร่ 92 00:04:13,422 --> 00:04:15,799 ราคาไม่ได้ระบุไว้ตายตัว 93 00:04:15,882 --> 00:04:17,342 เอาเป็นว่า ถ้าคุณมีลูกค้าสองราย 94 00:04:17,426 --> 00:04:21,847 รายแรกเป็นซีอีโอบริษัทใหญ่ อีกคนเป็นช่างไม้ 95 00:04:22,597 --> 00:04:25,100 คุณจะบอกราคาพวกเขายังไง 96 00:04:25,183 --> 00:04:27,769 ขึ้นอยู่กับความรู้สึกที่ได้จากคนคนนั้น 97 00:04:27,853 --> 00:04:30,522 - โอเค - ถ้าคุณมาจากครอบครัวร่ำรวย 98 00:04:31,732 --> 00:04:33,233 ผมเรียกสักหมื่นเหรียญก็ได้ 99 00:04:33,316 --> 00:04:34,860 แล้วถ้าคนนั้นเป็นช่างไม้ล่ะ 100 00:04:34,943 --> 00:04:38,196 คนที่ทำงานเป็นช่างเครื่อง 101 00:04:38,280 --> 00:04:40,198 โอเค งั้นก็ห้าพัน 102 00:04:40,782 --> 00:04:44,244 เนื่องจากไม่เคยรู้ว่าฆ่าคนราคาเท่าไหร่ 103 00:04:44,327 --> 00:04:45,912 ห้าพันถือว่าน้อยนะ 104 00:04:45,996 --> 00:04:48,915 ถ้าเราจะฆ่าคนเพื่อคนที่มีฐานะ สำหรับอาชญากรรมที่มีการวางแผน 105 00:04:48,999 --> 00:04:52,294 เราเรียกได้ตั้งแต่หนึ่งหมื่นขึ้นไปเลย 106 00:04:52,377 --> 00:04:53,837 - โอเค - บอกผมทีว่ามันถูกไหม 107 00:04:53,920 --> 00:04:57,549 ราคาของการฆ่า ไม่เหมือนราคาพิซซ่าหนึ่งชิ้น 108 00:04:57,632 --> 00:04:59,718 ไม่ใช่สองสามดอลลาร์ ขึ้นอยู่กับว่าคุณซื้อร้านไหน 109 00:05:00,177 --> 00:05:02,429 มันขึ้นอยู่กับคนที่มาจ้างวานให้ฆ่า 110 00:05:02,512 --> 00:05:04,890 และคุณคิดว่าพวกเขามีปัญญาจ่ายแค่ไหน 111 00:05:04,973 --> 00:05:06,141 - ถูกต้อง - โอเค 112 00:05:06,224 --> 00:05:08,727 ส่วนใหญ่จ่ายเป็นเงินสด หรือพวกเขาใช้วิธีโอนเงิน 113 00:05:08,810 --> 00:05:10,228 ช่องทางดิจิทัลเหรอ คุณรับแอปเวนโมไหม 114 00:05:10,353 --> 00:05:11,563 ผมดูเป็นอะไร ธนาคารหรือไง 115 00:05:11,646 --> 00:05:13,065 ผมสงสัยเรื่อง... 116 00:05:13,148 --> 00:05:14,608 คุณจะให้บัตรเครดิตผมหรือไง 117 00:05:14,691 --> 00:05:16,359 เคยมีคนลองไหม 118 00:05:16,902 --> 00:05:18,236 - ไม่ เงินสด - เงินสดเท่านั้น 119 00:05:18,612 --> 00:05:21,073 ถ้าคุณเอาบัตรเครดิตมาจ่ายผม ผมจะฆ่าคุณแทน 120 00:05:24,076 --> 00:05:29,039 โอเค มูลค่าชีวิตคนคนหนึ่ง ในโลกของมือปืนคืออะไร 121 00:05:29,581 --> 00:05:30,665 ไม่มีค่าอะไร 122 00:05:30,749 --> 00:05:32,751 ไม่มีค่าอะไร น่าสนใจ 123 00:05:32,834 --> 00:05:35,087 ชีวิตในธุรกิจประเภทนี้น่ะเหรอ 124 00:05:36,046 --> 00:05:37,339 ล้อเล่นหรือเปล่า 125 00:05:38,173 --> 00:05:40,801 จะฆ่าผมคิดเท่าไหร่ 126 00:05:41,468 --> 00:05:42,677 ผมยอมทำให้ฟรีเลย 127 00:05:43,762 --> 00:05:44,805 - ไม่มีปัญหา - ดีจังที่ได้รู้ 128 00:05:47,641 --> 00:05:49,851 ในโลกของดอมินิก ราคาในการจบชีวิตหนึ่ง 129 00:05:49,935 --> 00:05:51,686 คือเท่าไหร่ก็ตามที่ตลาดจ่ายไหว 130 00:05:52,187 --> 00:05:54,606 ใครก็ตามที่อยากฆ่าต้องจ่ายเงินล่วงหน้า 131 00:05:55,023 --> 00:05:58,485 แต่เกิดอะไรขึ้นถ้าเป็นสถานการณ์ตรงข้าม 132 00:05:58,568 --> 00:06:01,947 ใครเป็นคนคิดค่าใช้จ่ายของความตาย หลังการตายเกิดขึ้นแล้ว 133 00:06:04,491 --> 00:06:06,660 นิวยอร์กซิตี 134 00:06:07,077 --> 00:06:10,080 ถ้าเราบังเอิญตาย เพราะความผิดของคนอื่น 135 00:06:10,163 --> 00:06:12,958 มันอาจถือว่าเป็นการตาย โดยมิชอบด้วยกฎหมาย 136 00:06:13,041 --> 00:06:15,127 และทายาทของคุณอาจได้รับเงินมหาศาล 137 00:06:15,210 --> 00:06:18,130 คนแบบนี้เป็นคนตัดสินจำนวนที่แน่นอน 138 00:06:19,506 --> 00:06:21,967 อัลเลน เฮอร์กิน ทอร์เรส เป็นผู้พิพากษาเกษียณอายุในนิวยอร์ก 139 00:06:22,050 --> 00:06:25,679 ซึ่งดูแลหนึ่งในศาลที่คดีเยอะที่สุด ในสหรัฐอเมริกา 140 00:06:25,762 --> 00:06:28,223 ปิดคดีได้กว่า 15,000 คดี 141 00:06:28,306 --> 00:06:29,558 แต่ในชีวิตแบบเก่าของเขา 142 00:06:29,641 --> 00:06:32,561 อัลเลนยังเคยสร้างความบันเทิง ในคลับพังก์บางแห่งในนิวยอร์ก 143 00:06:32,644 --> 00:06:35,021 กับ เดอะ สปีดดีส์ วงป็อปของเขาอีกด้วย 144 00:06:35,105 --> 00:06:38,817 ทุกคนชินกับการเห็นผมใส่สูทผูกไท และนั่นคือตัวตนของผม 145 00:06:38,900 --> 00:06:40,777 - แต่นั่นคือรูปวงของผม - โห! 146 00:06:40,861 --> 00:06:43,113 และผมจะใบ้ให้คุณนิดหนึ่ง ลายทาง 147 00:06:43,572 --> 00:06:45,073 ไม่มีทาง 148 00:06:45,157 --> 00:06:47,534 ตอนนี้อัลเลนทำงาน เป็นเจ้าหน้าที่ไกล่เกลี่ยเอกชน 149 00:06:47,617 --> 00:06:50,495 ช่วยคลี่คลายคดีฟ้องร้อง ก่อนถึงชั้นศาล 150 00:06:50,579 --> 00:06:54,416 และเคยไกล่เกลี่ยคดีที่มีมูลค่า กว่าสองพันล้านดอลลาร์มาก่อน 151 00:06:54,958 --> 00:06:56,168 คุณอยากให้ผมหั่นต้นยี่หร่านี่ยังไง 152 00:06:56,251 --> 00:06:57,419 ผู้พิพากษาอัลเลน เฮอร์กิน ทอร์เรส - เจ้าหน้าที่ไกล่เกลี่ยและนักร้องเพลงร็อก 153 00:06:57,502 --> 00:06:58,545 ใจคุณบอกว่าอะไร 154 00:06:58,628 --> 00:07:00,088 ใจผมบอกว่า... เอาละ ผมเข้าใจแล้ว 155 00:07:00,172 --> 00:07:02,382 ชีวิตของอัลเลนเป็นเหมือนร็อกแอนด์โรล 156 00:07:02,465 --> 00:07:05,427 การตายโดยมิชอบด้วยกฎหมายบ้าง แต่มีอาหารเยอะเลย 157 00:07:06,052 --> 00:07:08,180 งานของผมในศาล 158 00:07:08,263 --> 00:07:10,182 แตกต่างจากผู้พิพากษาส่วนใหญ่นิดหน่อย 159 00:07:10,265 --> 00:07:13,101 งานของผมคือการจบคดีด้วยการไกล่เกลี่ย 160 00:07:13,185 --> 00:07:15,478 เพราะในบรูคลินเรามีคดีเป็นพันๆ คดี 161 00:07:15,562 --> 00:07:17,939 แล้วคุณทำคดีประเภทไหน 162 00:07:18,023 --> 00:07:21,193 คดีการบาดเจ็บส่วนบุคคล คดีการตายโดยมิชอบด้วยกฎหมาย 163 00:07:22,068 --> 00:07:25,822 ผมแค่ต้องไกล่เกลี่ยคดีทุกวัน 164 00:07:25,906 --> 00:07:27,115 วันหนึ่งมีคนถามผมว่า 165 00:07:27,199 --> 00:07:30,118 การบาดเจ็บส่วนบุคคลต่างจาก การตายโดยมิชอบด้วยกฎหมายยังไง 166 00:07:30,202 --> 00:07:31,953 ผมบอกเขาว่าทุกคดี เป็นคดีการบาดเจ็บส่วนบุคคล 167 00:07:32,037 --> 00:07:33,997 แต่การบาดเจ็บประเภทที่แย่ที่สุด 168 00:07:34,080 --> 00:07:35,373 คือคุณตาย 169 00:07:35,457 --> 00:07:36,833 เรื่องของคดีการตาย 170 00:07:36,917 --> 00:07:39,127 มันมีอุปสรรคคนละอย่างเลย 171 00:07:39,211 --> 00:07:41,963 ถูกและผิด และสิ่งที่เราเห็นค่าในสังคม 172 00:07:42,881 --> 00:07:46,343 คดีการตายโดยมิชอบด้วยกฎหมาย ต่างจากคดีอาชญากรรมมาก 173 00:07:46,426 --> 00:07:48,136 ไม่มีใครต้องติดคุก 174 00:07:48,220 --> 00:07:52,265 แต่ความยุติธรรมทดแทนด้วยเงิน 175 00:07:52,766 --> 00:07:55,644 มันเหมือนการที่โอ. เจ. ซิมป์สัน ถูกตัดสินว่าไม่ผิดในคดีฆาตกรรม 176 00:07:55,727 --> 00:07:57,771 แต่ถูกตัดสินให้รับผิดชอบต่อการตายทั้งสอง 177 00:07:58,188 --> 00:08:00,774 ระบบยุติธรรมสั่งให้เขาชดใช้ มากกว่า 25 ล้านดอลลาร์ 178 00:08:00,857 --> 00:08:02,192 ลูกขุนตัดสินให้ซิมป์สันชดใช้ 25 ล้านดอลลาร์เป็นการลงโทษ 179 00:08:02,275 --> 00:08:05,403 หรือเมื่อชายคนหนึ่งตายจากการบาดเจ็บ 180 00:08:05,487 --> 00:08:08,615 จากการหลบกุ้งที่กระเด็น ในร้านอาหารเบนิฮานา 181 00:08:08,698 --> 00:08:10,033 ซึ่งต้องมีการผ่าตัด 182 00:08:10,742 --> 00:08:12,410 ภรรยาของเขาฟ้องร้านอาหาร 183 00:08:12,494 --> 00:08:16,373 โดยอ้างว่าเธอต้องได้เงินสิบล้าน เนื่องจากเสียสามีของเธอไป 184 00:08:17,123 --> 00:08:19,876 โชคร้ายของเธอที่ลูกขุนไม่เห็นด้วย 185 00:08:19,960 --> 00:08:21,253 ลูกขุนยกฟ้องคำอ้าง เรื่องการตายเพราะกุ้งกระเด็นใส่ 186 00:08:21,336 --> 00:08:22,462 ครอบครัวเรียกร้องสิบล้าน จากเบนิฮานาสำหรับการตายของลูกค้า 187 00:08:25,924 --> 00:08:28,385 ปกติใครฟ้องใครในคดีหนึ่ง 188 00:08:28,468 --> 00:08:30,929 โดยมากสามีซึ่งหาเงินได้มากกว่า 189 00:08:31,012 --> 00:08:34,307 แล้วเขาถูกฆ่า ภรรยาจะเป็นคนฟ้อง คดีการตายโดยมิชอบ 190 00:08:34,391 --> 00:08:35,809 ว่าเธอควรได้รับการชดใช้ 191 00:08:36,726 --> 00:08:38,311 คุณกำหนดมูลค่าของชีวิตคนได้ยังไง 192 00:08:38,728 --> 00:08:41,481 กฎหมายต่างกันในแต่ละรัฐ 193 00:08:41,564 --> 00:08:43,316 แต่ในรัฐอย่างนิวยอร์ก 194 00:08:43,400 --> 00:08:45,193 ความเสียหายพิจารณาเป็นตัวเงินเท่านั้น 195 00:08:45,277 --> 00:08:47,112 มันคืออะไร มันหมายความว่าอะไร 196 00:08:47,195 --> 00:08:50,156 มูลค่าทรัพย์สินของคุณ คุณมีมูลค่าเท่ากับ จำนวนเงินที่คุณหาได้ 197 00:08:50,240 --> 00:08:52,784 คุณถูกมองว่าเป็นเครื่องจักรทางการเงิน ซึ่งคายเงินออกมา 198 00:08:52,867 --> 00:08:54,869 และบ่อยครั้ง คนที่คุณคายเงินมาให้ 199 00:08:54,953 --> 00:08:55,870 คือคนที่คุณต้องดูแล 200 00:08:55,954 --> 00:08:58,832 แต่ปัญหาส่วนหนึ่งของ วิธีที่กฎหมายการตายถูกเขียนขึ้น 201 00:08:58,915 --> 00:09:01,710 คือการตายของลูกไม่มีค่าอะไรเลย 202 00:09:01,793 --> 00:09:03,044 ทำไมล่ะ 203 00:09:03,128 --> 00:09:06,131 เพราะลูกหรือคนแก่ พวกเขาไม่ใช่เครื่องจักรทางการเงิน 204 00:09:06,214 --> 00:09:08,633 พวกเขาไม่ได้คายเงินออกมา พวกเขาไม่ได้ดูแลใคร 205 00:09:08,717 --> 00:09:11,553 ดังนั้นคำถามคือ อะไรคือมูลค่าของเด็กคนนั้น 206 00:09:11,636 --> 00:09:13,596 มูลค่าของคนแก่คนนั้น 207 00:09:14,180 --> 00:09:15,849 คำตอบคือน้อยมากๆ 208 00:09:15,932 --> 00:09:17,517 ว้าว บ้าจริงๆ 209 00:09:17,600 --> 00:09:21,813 องค์ประกอบเดียวที่พวกเขามีจริงๆ คือความเจ็บปวดและทรมาน 210 00:09:21,896 --> 00:09:25,400 ในช่วงเวลาสั้นๆ ก่อนตาย และตอนที่มันกำลังจะเกิดขึ้น 211 00:09:26,276 --> 00:09:27,694 และความกลัวก่อนตาย 212 00:09:27,777 --> 00:09:30,238 ดังนั้นถ้าคุณเจอผู้ชายบนถนน และเขาบาดเจ็บและร้องครวญคราง 213 00:09:30,322 --> 00:09:32,073 "พระเจ้าช่วย รถกำลังจะทับผม 214 00:09:32,157 --> 00:09:34,117 "เขาจะต้องชนผม มันจะต้องเจ็บมากเลย" 215 00:09:34,826 --> 00:09:35,910 ความกลัวก่อนตาย 216 00:09:35,994 --> 00:09:39,205 นอกจากจะมีความเจ็บปวดทรมานก่อนตาย 217 00:09:39,289 --> 00:09:41,041 คุณมีค่าไม่มากนัก 218 00:09:41,624 --> 00:09:42,709 แล้วจะฟ้องทำไมกัน 219 00:09:42,792 --> 00:09:44,044 ในคดีการตาย 220 00:09:44,127 --> 00:09:46,880 บ่อยครั้ง พวกเขาเสียใครบางคนไป และปัญหาที่แท้จริงคือ 221 00:09:46,963 --> 00:09:49,841 ไม่มีอะไรที่ระบบของเราทำได้ เพื่อทำให้คนที่พวกเขารักกลับมา 222 00:09:49,924 --> 00:09:52,719 ปกติพวกเขามาเพื่อหาที่ระบาย 223 00:09:52,802 --> 00:09:54,054 มันก็เป็นการรักษาทางจิตทางหนึ่ง 224 00:09:54,554 --> 00:09:56,681 แล้วเราก็คุยกับพวกเขา ปัญหาใหญ่ที่สุดของพวกเขา 225 00:09:56,765 --> 00:09:58,808 คือการใส่ตัวเลขไกล่เกลี่ยในคดี 226 00:09:58,892 --> 00:10:01,770 เพราะพวกเขารู้สึกว่าการพูดว่า "ได้ สี่แสนดอลลาร์" 227 00:10:01,853 --> 00:10:03,563 มันคือการกระบุตัวเลขให้คนที่พวกเขารัก 228 00:10:03,646 --> 00:10:06,066 - โอเค - ทางที่ดีที่สุดที่ผมพยายามทำได้คือ 229 00:10:06,149 --> 00:10:09,069 ผมพูดว่า "ฟังนะ ไม่มีอะไรจะทำให้คนที่คุณรักกลับมาได้ 230 00:10:09,152 --> 00:10:11,613 "แต่นำเงินไปใช้ในทางที่ดีได้ 231 00:10:11,696 --> 00:10:12,989 "สำหรับลูกอีกคนของคุณ เป็นค่าเล่าเรียนมหาวิทยาลัยก็ได้" 232 00:10:13,073 --> 00:10:14,032 หลังจากพวกเขาคุยกับเราเสร็จแล้ว 233 00:10:14,115 --> 00:10:17,786 พวกเขารู้สึกว่า ได้บำบัดจิตและปลดปล่อยแล้ว 234 00:10:17,869 --> 00:10:19,496 เรารู้สึกว่าเราช่วยอะไรได้บ้าง 235 00:10:20,246 --> 00:10:23,249 ถ้าคุณต้องตีมูลค่าตัวเอง 236 00:10:23,333 --> 00:10:24,834 คุณจะทำอย่างนั้นได้ยังไง 237 00:10:24,918 --> 00:10:26,586 คุณจะคิดเป็นตัวเลขให้ตัวเองได้ยังไง 238 00:10:26,669 --> 00:10:27,837 ผมหาเงินได้เยอะ 239 00:10:27,921 --> 00:10:31,049 ฉะนั้นมันต้องถูกคำนวณรวมไปด้วย 240 00:10:31,132 --> 00:10:32,384 ผมอายุ 55 241 00:10:32,467 --> 00:10:34,969 ฉะนั้น คำถามคือ ผมมีช่วงอายุทำงานกี่ปี 242 00:10:35,053 --> 00:10:36,554 เพราะมีค่าสินไหมทดแทนอีก 243 00:10:36,638 --> 00:10:39,849 ทนายความหรือผู้พิพากษาจะทำงานจนตาย 244 00:10:39,933 --> 00:10:42,102 ทนายความส่วนใหญ่ทำงานจนอายุ 70 กว่า 245 00:10:42,185 --> 00:10:43,853 สมมุติว่าผมทำถึงอายุ 70 246 00:10:43,937 --> 00:10:46,523 สิบห้าคูณรายได้ปัจจุบันของผม 247 00:10:47,023 --> 00:10:48,483 นั่นคือมูลค่าของตัวผม 248 00:10:48,566 --> 00:10:52,320 ถ้าอัลเลนตายก่อนเวลาอันควร 249 00:10:52,404 --> 00:10:55,782 เขาจะมีมูลค่าสูงเพราะงานของเขา ในฐานะผู้พิพากษาและเจ้าหน้าที่ไกล่เกลี่ย 250 00:10:56,116 --> 00:10:57,659 แต่ผมไม่คิดว่าเขาจะตายเร็วๆ นี้หรอก 251 00:10:57,742 --> 00:11:00,286 เขารอดการเป็นมือกลองในยุค 80 มาได้ 252 00:11:01,454 --> 00:11:02,997 ผมว่ามันสมเหตุสมผล 253 00:11:03,081 --> 00:11:05,041 ถ้ากฎหมายคืนชีวิตให้เราไม่ได้ 254 00:11:05,125 --> 00:11:08,378 อย่างน้อยมันก็ให้เงินกับคนที่คุณรักได้ 255 00:11:08,461 --> 00:11:12,048 แต่ผมอยากจะคิดว่าผมมีมูลค่า มากกว่ารายได้ที่ผมเสียไป 256 00:11:12,757 --> 00:11:15,677 ผมจะทำให้ผลตอบแทนจากการตายของผม สูงสุดได้ยังไง 257 00:11:17,053 --> 00:11:19,305 ผมอยากให้การตายของผม ได้รับการชดเชยมหาศาล 258 00:11:19,389 --> 00:11:22,392 คุณคิดว่าคุณจะตายอย่างน่าเวทนาเหรอ 259 00:11:22,475 --> 00:11:24,602 ผมมั่นใจมากเลย 260 00:11:26,688 --> 00:11:30,108 โอเค งั้นฉันเดาว่าคุณไม่มีรายได้สูง 261 00:11:30,191 --> 00:11:31,651 คุณเดาถูกแล้ว 262 00:11:32,110 --> 00:11:33,528 - คุณช่วย... - ได้ ขอโทษครับ 263 00:11:33,611 --> 00:11:34,571 ขอบคุณค่ะ 264 00:11:34,654 --> 00:11:36,114 โอเค นอกจากรายได้ที่ต้องเสียไปแล้ว 265 00:11:36,197 --> 00:11:38,199 ไม่มีราคาแน่นอนสำหรับการตายโดยมิชอบ 266 00:11:38,283 --> 00:11:40,535 ขึ้นอยู่กับว่าคุณเป็นใคร ตายยังไง 267 00:11:40,618 --> 00:11:42,495 ครอบครัวที่คุณทิ้งไว้น่าสงสารแค่ไหน 268 00:11:42,579 --> 00:11:43,872 คุณหมายถึงครอบครัวร่ำรวยใช่ไหม 269 00:11:44,289 --> 00:11:45,748 มันขึ้นอยู่กับเรื่องราวของคุณ 270 00:11:46,749 --> 00:11:49,419 โดยเฉลี่ยลูกขุนชดใช้คดีการตายโดยมิชอบ 271 00:11:49,502 --> 00:11:52,130 ประมาณสองล้านนิดๆ 272 00:11:52,505 --> 00:11:53,381 พอไหว 273 00:11:53,465 --> 00:11:56,134 มากกว่านั้นอีก ถ้าเรื่องของคุณจับใจและน่าเศร้ามาก 274 00:11:56,468 --> 00:11:57,427 เหมือน มาเฟียหน้าบาก 275 00:11:57,510 --> 00:11:59,095 เหมือน สานดวงใจดอกไม้เหล็ก มากกว่า 276 00:11:59,179 --> 00:12:00,847 ผมไม่เคยดูหนังเรื่องนั้น 277 00:12:01,431 --> 00:12:04,392 ในปี 2001 ดาวรุ่งทีมเมตส์อายุ 22 ปี 278 00:12:04,476 --> 00:12:07,145 ตายเพราะความบกพร่องของรถ ก่อนเขาเซ็นสัญญาครั้งสำคัญของเขา 279 00:12:07,228 --> 00:12:10,982 ครอบครัวนั้นได้ค่าชดใช้ 131 ล้านดอลลาร์ 280 00:12:12,942 --> 00:12:15,820 การตายของคุณต้องล่อใจรางวัลออสการ์ 281 00:12:16,446 --> 00:12:17,363 เหมือนไมเคิล แชนนอน 282 00:12:17,447 --> 00:12:19,365 ในหนังที่ปลามีเซ็กซ์นั่น หรืออะไรทำนองนั้นหรือเปล่า 283 00:12:20,033 --> 00:12:21,159 เอาอย่างนี้ มาใส่ใจกับ 284 00:12:21,242 --> 00:12:22,952 สิ่งที่คุณจะทิ้งไว้ดีกว่าไหม 285 00:12:23,036 --> 00:12:23,870 คุณแต่งงานหรือยัง 286 00:12:24,871 --> 00:12:27,874 ภรรยาผมกับผมไม่ชอบนิยามมัน 287 00:12:29,375 --> 00:12:30,502 แต่ลูกขุนชอบ 288 00:12:30,585 --> 00:12:33,213 การแต่งงานกับใครสักคนอาจเพิ่มมูลค่า ให้คุณอีกสองสามล้าน 289 00:12:34,172 --> 00:12:38,384 ปัจจัยอีกอย่างคือบางรัฐ ชดเชยความสูญเสียความพึงพอใจด้วย 290 00:12:38,468 --> 00:12:41,221 ซึ่งหมายความว่าพวกเขาสามารถ ชดเชยเงินให้ภรรยาหม้ายของคุณได้ 291 00:12:41,304 --> 00:12:43,515 ที่สูญเสียความพึงพอใจ จากการมีเซ็กซ์กับคุณ 292 00:12:44,891 --> 00:12:48,728 เธอไม่ต้องพิสูจน์เรื่องความพึงพอใจ... 293 00:12:49,854 --> 00:12:50,813 ใช่ไหม 294 00:12:52,148 --> 00:12:55,610 ไม่ต้อง โอเค คุณมีส่วนร่วมกับชุมชนบ้างไหม 295 00:12:55,693 --> 00:12:57,403 แบบ งานการกุศลน่ะ 296 00:12:57,487 --> 00:12:59,197 - ผมเป็นอาสาสมัคร - เยี่ยม 297 00:12:59,280 --> 00:13:01,533 ความเห็นออนไลน์ของผมเรื่อง การคุกเข่าระหว่างเพลงชาติ 298 00:13:02,534 --> 00:13:03,368 ใช่ 299 00:13:05,161 --> 00:13:06,829 ฉันขอบอกตามตรง 300 00:13:06,913 --> 00:13:10,124 ฉันเริ่มคิดว่าการตายของคุณ ฟังดูมีความมิชอบน้อยลง 301 00:13:10,792 --> 00:13:12,460 ทำไมคุณอยากให้มันได้เงินชดเชยนัก 302 00:13:13,086 --> 00:13:14,754 ผมอยากรวยมาตลอด คือ... 303 00:13:14,837 --> 00:13:17,674 โอเค คุณตั้งใจจะรับเงินยังไง 304 00:13:17,757 --> 00:13:19,467 หลังคุณตายไปแล้ว 305 00:13:21,844 --> 00:13:25,348 โอเค มีบางเรื่องที่ 306 00:13:25,431 --> 00:13:27,767 ผมยังไม่ได้คิดให้ถ่องแท้ 307 00:13:28,309 --> 00:13:30,353 บางทีคุณอาจแนะนำร่างทรง 308 00:13:30,436 --> 00:13:33,189 หรือผู้เชี่ยวชาญระหว่างมิติได้บ้าง 309 00:13:33,731 --> 00:13:35,900 บางทีคนที่ให้ลูกเหล็กวิเศษพวกนี้กับคุณ 310 00:13:37,443 --> 00:13:38,903 - ออกไปจากออฟฟิศฉันซะ - คุณแสตมป์บัตรจอดรถได้ไหม 311 00:13:38,987 --> 00:13:41,114 - สำหรับคุณ ไม่ - แต่คุณทำได้ใช่ไหม 312 00:13:41,197 --> 00:13:43,533 - ฉันทำให้คนอื่นได้ - เพราะลูกพี่ลูกน้องเป็นคนขับพาผมมา 313 00:13:46,786 --> 00:13:48,997 มีวิธีอื่นที่จะจัดการเรื่องทั้งหมดนี่ 314 00:13:49,080 --> 00:13:50,290 โอกแลนด์ 315 00:13:50,373 --> 00:13:52,041 แคลิฟอร์เนีย 316 00:13:52,542 --> 00:13:55,503 แทนที่จะถามว่า "การตายโดยมิชอบมีค่าเท่าไหร่" 317 00:13:56,421 --> 00:13:59,048 ถามว่า "ต้องใช้เงินเท่าไหร่ ในการป้องกันไม่ให้ตาย" 318 00:13:59,132 --> 00:14:00,341 ร้านทำป้ายจราจร - เอสเอฟเอ็มทีเอ หน่วยปฏิบัติการภาคสนาม 319 00:14:00,425 --> 00:14:03,303 รัฐบาลและบริษัท ต้องถามคำถามนั้นตลอดเวลา 320 00:14:12,895 --> 00:14:15,815 ไมค์ แกตโตเป็นทนายคดีการบาดเจ็บ ส่วนบุคคลและการทุจริตต่อหน้าที่ 321 00:14:16,149 --> 00:14:18,067 ไม่ว่าจะเพราะการกระทำ หรือการไม่กระทำการใดๆ 322 00:14:18,151 --> 00:14:21,321 โดยรัฐบาลหรือบริษัท ที่ทำให้เกิดการบาดเจ็บหรือเสียชีวิต 323 00:14:21,404 --> 00:14:22,822 ไมค์นี่แหละจะทำคดีนั้น 324 00:14:23,698 --> 00:14:24,782 เรามาทำอะไรกันที่นี่ 325 00:14:24,866 --> 00:14:26,075 ไมค์ แกตโต - ทนายคดีตายโดยมิชอบ รักป้ายถนนมาก 326 00:14:26,159 --> 00:14:29,662 บางครั้งเรื่องเล็กน้อยอย่างป้ายถนน ราคาถูกมาก ก็สามารถช่วยชีวิตคนได้ 327 00:14:29,746 --> 00:14:34,042 เมื่อวานผมรับคำให้การในคดีหนึ่ง ซึ่งผู้ขับขี่มอเตอร์ไซค์สองคนตาย 328 00:14:34,125 --> 00:14:37,462 เพราะเทศบาลไม่เตือนผู้ขับขี่มอเตอร์ไซค์ 329 00:14:37,545 --> 00:14:40,048 ว่าวงเวียนถูกทำให้สูงขึ้น 330 00:14:40,131 --> 00:14:41,549 พวกเขาชนมันตาย 331 00:14:41,633 --> 00:14:42,550 โอ้โห 332 00:14:42,967 --> 00:14:44,469 คำน่ารักๆ ลูกหมา 333 00:14:50,767 --> 00:14:55,355 ต้นทุนของสิ่งที่ธรรมดาขนาดนั้น อาจมีผลร้ายแรงก็ได้ 334 00:14:55,438 --> 00:14:57,565 ผมจินตนาการว่าเรื่องทางกฎหมาย อะไรก็ตามที่คุณกำลังดำเนินการ 335 00:14:57,649 --> 00:15:01,110 มีราคามากกว่า ต้นทุนของป้ายถนนสองสามอัน 336 00:15:01,194 --> 00:15:02,445 มากกว่าหลายเท่าตัว 337 00:15:02,528 --> 00:15:05,448 ป้ายถนนอันหนึ่งจะราคาเท่าไหร่กัน 40 ดอลลาร์ไหม 338 00:15:06,282 --> 00:15:07,909 ในคำร้องคดีการตายโดยมิชอบ 339 00:15:07,992 --> 00:15:10,244 มีการคำนวณเบื้องหลังไหม 340 00:15:10,328 --> 00:15:14,248 ว่าค่าชดเชยจากบริษัท หรือรัฐบาลควรเป็นเท่าไหร่ 341 00:15:14,332 --> 00:15:16,167 เราเชื่อว่ามันมีเรื่องแบบนั้นแน่นอน 342 00:15:16,250 --> 00:15:17,877 เราแทบไม่เคยได้ยินมันเลย 343 00:15:17,960 --> 00:15:20,338 แต่มีคดีในอดีตสองสามคดี 344 00:15:20,421 --> 00:15:22,340 ที่ทำให้เราได้ฉุกคิด 345 00:15:22,423 --> 00:15:24,008 คนมากมายรู้จักคดีฟอร์ด ปินโต 346 00:15:24,092 --> 00:15:25,051 ปินโต 347 00:15:25,134 --> 00:15:26,260 มันเกิดขึ้นต้นยุคปี 70 348 00:15:27,970 --> 00:15:31,057 พวกเขาต้องการนำปินโตออกสู่ตลาด ในราคาต่ำ 349 00:15:31,140 --> 00:15:34,268 พวกเขาต้องการขายมัน ในราคา 1,999 ดอลลาร์ 350 00:15:34,352 --> 00:15:37,021 และระหว่างนั้น พวกเขาตระหนักว่า 351 00:15:39,148 --> 00:15:42,944 ถังก๊าซมีความเสี่ยง ในการระเบิดและเกิดไฟไหม้ 352 00:15:44,070 --> 00:15:46,406 และการแก้ไขใช้เงินแค่ 11 ดอลลาร์ 353 00:15:46,656 --> 00:15:47,532 โอ้โห 354 00:15:47,615 --> 00:15:51,994 ฟอร์ดคำนวณและประเมินมูลค่าของชีวิตคน 355 00:15:52,620 --> 00:15:56,082 และการบาดเจ็บ ที่อาจเกิดจากถังก๊าซที่ไม่ปลอดภัย 356 00:15:56,624 --> 00:16:00,420 แล้วตัดสินใจเดินหน้าต่อเพื่อเงิน 357 00:16:00,878 --> 00:16:03,005 ในแง่ของบริษัท มันเป็นเรื่องปกติเหรอ 358 00:16:03,089 --> 00:16:05,925 ที่คนนั่งอยู่ในห้องประชุม 359 00:16:06,008 --> 00:16:08,553 แล้วคำนวณว่าพวกเขาควรชดใช้ 360 00:16:08,636 --> 00:16:11,597 การตายของใครสักคนซึ่งเป็นผล มาจากสิ่งที่พวกเขากำลังทำ 361 00:16:11,681 --> 00:16:13,349 น่าเศร้า แต่ผมคิดว่าใช่ 362 00:16:13,433 --> 00:16:14,767 เราได้แค่เรียนรู้จากมัน 363 00:16:14,851 --> 00:16:17,729 เมื่อมีคดีฟ้องร้อง และบริษัทถูกบังคับให้เปิดเผยมัน 364 00:16:17,812 --> 00:16:19,522 หรือเมื่อมีคนเปิดโปง 365 00:16:19,605 --> 00:16:21,482 แต่เรื่องพวกนี้แทบไม่เคยถูกค้นพบเลย 366 00:16:21,566 --> 00:16:23,151 บทสนทนาในห้องประชุมพวกนั้น 367 00:16:23,234 --> 00:16:25,653 เป็นส่วนหนึ่ง ของกระบวนการทำธุรกิจปกติหรือเปล่า 368 00:16:25,737 --> 00:16:28,740 การคิดคำนวณเหล่านั้น สำหรับบริษัทไหนก็ตามน่ะ 369 00:16:28,823 --> 00:16:31,743 ผมว่ามันเป็นธุรกิจประเภทที่ต้องรอบคอบ 370 00:16:31,826 --> 00:16:33,911 คำถามคือคุณทำอะไรกับข้อมูลในท้ายที่สุด 371 00:16:34,328 --> 00:16:36,956 หน่วยงานราชการทำการคำนวณคล้ายๆ กัน 372 00:16:37,039 --> 00:16:39,959 โดยใช้ระบบที่เรียกว่า มูลค่าของชีวิตตามสถิติ 373 00:16:40,042 --> 00:16:41,335 หรือวีเอสแอล 374 00:16:42,003 --> 00:16:45,298 โดยการใช้ส่วนผสมของการศึกษา ทางวิทยาศาสตร์และการวิเคราะห์ตลาด 375 00:16:45,381 --> 00:16:48,634 หน่วยงานแต่ละแห่งตัดสินใจ ตามวีเอสแอลของตัวเอง 376 00:16:49,093 --> 00:16:50,428 นี่คือตัวอย่างว่าวีเอสแอลถูกใช้ยังไง 377 00:16:50,970 --> 00:16:53,514 ในปี 2007 กระทรวงคมนาคม 378 00:16:53,598 --> 00:16:55,933 พิจารณากฎซึ่งบังคับให้ผู้ผลิตรถยนต์ 379 00:16:56,017 --> 00:16:59,228 ติดตั้งระบบเตือนให้คาดเข็มขัดนิรภัย ในที่นั่งด้านหลังของรถ 380 00:16:59,812 --> 00:17:03,316 พวกเขาคาดว่ามันจะช่วยชีวิตคน ได้อย่างน้อย 44 คนในแต่ละปี 381 00:17:04,942 --> 00:17:09,155 แต่การติดตั้งมันจะเกิดต้นทุน ในอุตสาหกรรมถึง 325 ล้านดอลลาร์ 382 00:17:09,781 --> 00:17:12,575 ต้นทุน 7.4 ล้านดอลลาร์ต่อหนึ่งชีวิต 383 00:17:12,658 --> 00:17:14,118 เงินจำนวนนั้นสูงกว่า 384 00:17:14,202 --> 00:17:17,205 วีเอสแอลของกระทรวงคมนาคมในตอนนั้น 385 00:17:17,288 --> 00:17:19,457 ดังนั้นระบบเตือนด้านความปลอดภัย จึงไม่ได้ถูกติดตั้ง 386 00:17:21,709 --> 00:17:23,252 การให้ราคากับความตาย 387 00:17:23,336 --> 00:17:25,880 กระตุ้นให้บริษัทและหน่วยงานภาครัฐ 388 00:17:25,963 --> 00:17:27,048 มีความรับผิดชอบ 389 00:17:28,174 --> 00:17:31,594 แต่ราคานั้นถูกกำหนดให้เราโดยสถาบันนอก 390 00:17:31,677 --> 00:17:34,180 เช่น ผู้พิพากษา ลูกขุน และเจ้าหน้าที่ไกล่เกลี่ย 391 00:17:35,014 --> 00:17:37,016 แต่ถ้าเรากำหนดราคาของเราเองได้ล่ะ 392 00:17:37,099 --> 00:17:40,728 เราจะใช้ตรรกะเย็นชา แบบเดียวกับมืออาชีพไหม 393 00:17:45,608 --> 00:17:46,651 โกซอน 394 00:17:46,734 --> 00:17:47,819 สเปน 395 00:17:47,902 --> 00:17:50,988 คุณเคยถามไหมว่า ชีวิตเรามีค่ากับตัวเราเท่าไหร่ 396 00:17:51,531 --> 00:17:54,200 คุณจะคิดเงินเท่าไหร่ที่จะเสี่ยงตาย 397 00:17:54,283 --> 00:17:55,368 เอบราฮาน มาซูเอลาส คนเก็บเพรียงทะเล 398 00:17:55,451 --> 00:17:57,662 เอบราฮานและฟรานซิสโก ทำการคำนวณนั้นทุกวัน 399 00:17:57,745 --> 00:17:58,871 ฟรานซิสโก รอดริเกซ คนเก็บเพรียงทะเล 400 00:18:05,127 --> 00:18:06,838 พวกเขาเก็บเพรียงทะเล 401 00:18:06,921 --> 00:18:09,841 จากหินแหลมคมในทะเลเปิดในแอตแลนติก 402 00:18:09,924 --> 00:18:11,968 นอกชายฝั่งทางเหนือของประเทศ 403 00:18:12,051 --> 00:18:15,429 มันเป็นงานอันตรายที่คร่าชีวิตคน แต่ผลตอบแทนดี 404 00:18:15,513 --> 00:18:17,765 เพราะเพรียงทะเลเหล่านี้ เป็นอาหารพิเศษ 405 00:18:17,849 --> 00:18:19,392 ที่ขายในราคาสูง 406 00:18:19,725 --> 00:18:22,353 ผู้รับประทานยอมจ่ายสูงถึง 100 ยูโร 407 00:18:22,436 --> 00:18:26,065 หรือเกือบ 120 ดอลลาร์ต่อจาน 408 00:18:27,942 --> 00:18:30,319 มีคนได้รับบาดเจ็บหรือเสียชีวิตบ่อยแค่ไหน 409 00:18:30,403 --> 00:18:31,362 มันเป็นเรื่องปกติหรือ... 410 00:18:31,445 --> 00:18:33,322 มีอุบัติเหตุทุกปี 411 00:18:33,406 --> 00:18:37,618 ซี่โครงหักหรือโชคร้ายหน่อยก็ตาย 412 00:18:38,035 --> 00:18:40,872 สองปีก่อน คนเก็บเพรียงลงไปที่หินคนเดียว 413 00:18:40,955 --> 00:18:45,126 พอเขาโผล่มาสองสามวันหลังจากนั้น เขาก็ตายแล้ว 414 00:19:06,731 --> 00:19:08,357 ตอนนี้มันก็ดูน่ากลัวสำหรับผมแล้ว 415 00:19:08,816 --> 00:19:10,860 แม้แต่เวลาทะเลสงบ เราจะต้องหา 416 00:19:10,943 --> 00:19:12,236 จุดที่แย่ที่สุดอยู่ดี 417 00:19:12,320 --> 00:19:14,363 เพื่อเก็บเพรียงที่ดีที่สุด 418 00:19:15,823 --> 00:19:17,325 พอเก็บได้แล้วเอามันไปใส่ไว้ที่ไหน 419 00:19:17,408 --> 00:19:20,620 เขาใส่พวกมันไว้ในเสื้อยืดที่มีเข็มขัด 420 00:19:26,500 --> 00:19:28,336 ต้องตั้งใจมากทีเดียว 421 00:19:29,670 --> 00:19:33,007 แม่ผมเกือบร้องไห้ตอนผมบอกเธอว่า ผมจะไปขอใบอนุญาตเก็บเพรียง 422 00:19:33,090 --> 00:19:34,383 "มันอันตรายจริงๆ" 423 00:19:34,884 --> 00:19:36,052 ใช่ ว้าว 424 00:19:37,553 --> 00:19:38,888 เสียงของเขาฟังดูกังวลนิดหน่อย 425 00:19:42,642 --> 00:19:44,936 ตามมาตรฐานของเรามันน่ากลัวทีเดียว 426 00:19:45,019 --> 00:19:46,979 แต่วันนี้เป็นยังไง เมื่อเทียบกับที่คุณต้องเจอเป็นปกติ 427 00:19:47,063 --> 00:19:48,898 วันนี้เป็นวันที่ดีมากๆ 428 00:19:49,315 --> 00:19:51,984 ทะเลสงบ เราแทบไม่เจอวันอย่างนี้เลย 429 00:19:52,068 --> 00:19:53,486 คุณอยากลองสักตัวไหม 430 00:19:53,569 --> 00:19:54,570 ได้สิ 431 00:19:55,404 --> 00:19:56,572 คุณต้องทำให้ผมดูว่าจะกินมันยังไง 432 00:19:56,656 --> 00:19:58,658 เราแค่ต้องดูดมัน 433 00:19:58,741 --> 00:19:59,825 แค่กัดมันออกเหรอ 434 00:19:59,909 --> 00:20:01,285 ผมชอบกินมันสดๆ 435 00:20:06,958 --> 00:20:08,542 รสสัมผัสเหมือนขี้มูกแห้ง 436 00:20:08,626 --> 00:20:11,545 ที่มีรสชาติของทะเลสะอาดอันน่าทึ่ง 437 00:20:12,713 --> 00:20:14,715 ผมไม่เคยกินขี้มูกแห้งมาก่อน 438 00:20:14,799 --> 00:20:16,050 ผมก็ไม่เคย 439 00:20:20,680 --> 00:20:22,515 คนส่วนใหญ่อาจไม่ยอมทิ้งงานประจำ 440 00:20:22,598 --> 00:20:24,767 มาทำอะไรที่ดูเสี่ยงแบบนี้ 441 00:20:25,017 --> 00:20:27,395 ผมสงสัยว่า ผลตอบแทนสำหรับพวกเขาเป็นยังไง 442 00:20:28,145 --> 00:20:30,106 คุณหาเงินได้เท่าไหร่ โดยเฉลี่ย 443 00:20:30,189 --> 00:20:32,984 ประมาณ 500 ยูโรในสภาพแบบวันนี้ ใช่ ประมาณ 500 ยูโร 444 00:20:33,067 --> 00:20:34,568 แล้วคุณก็แบ่งกันเหรอ 445 00:20:35,486 --> 00:20:36,570 ต่อคน 446 00:20:36,654 --> 00:20:37,488 500 ต่อคน โอ้โห 447 00:20:37,571 --> 00:20:39,490 ประมาณ 600 ดอลลาร์ต่อคน 448 00:20:39,824 --> 00:20:42,201 เล่าให้ผมฟังหน่อยว่าที่นี่คืออะไร 449 00:20:42,284 --> 00:20:44,578 พวกคุณมาที่นี่ก่อนออกเรือไป 450 00:20:44,662 --> 00:20:48,124 ใช่ หลายครั้งเวลาสภาพมันแย่มาก จนออกเรือไม่ได้ 451 00:20:48,207 --> 00:20:49,750 ที่นี่มีทางลงไป 452 00:20:50,084 --> 00:20:51,460 คุณลงไปทางนี้เหรอ 453 00:20:51,877 --> 00:20:53,504 ยังไง มันชันมาก 454 00:20:53,587 --> 00:20:57,258 ใช่ บางครั้งเราใช้เชือก ไปในจุดที่อันตรายกว่า 455 00:21:00,720 --> 00:21:02,805 สองสามปีก่อน หนึ่งในเพื่อนร่วมงานของเรา 456 00:21:02,888 --> 00:21:06,517 กำลังปีนหน้าผาลงไป แล้วเขาตกลงไประหว่างหิน 457 00:21:06,600 --> 00:21:08,728 ต้องมีคนมาช่วยด้วยเฮลิคอปเตอร์ 458 00:21:08,811 --> 00:21:10,312 มันดูเหมือนเงินดีจริงๆ 459 00:21:10,396 --> 00:21:12,189 แต่ก็ฟังดูเหมือนคุณเอาตัวเอง 460 00:21:12,273 --> 00:21:13,899 มาเสี่ยงอันตรายร้ายแรงทีเดียว 461 00:21:13,983 --> 00:21:14,984 มันคุ้มค่ากันไหม 462 00:21:15,067 --> 00:21:18,571 มันมีคุณค่าที่เพิ่มขึ้นมาด้วย ซึ่งก็คือความรักที่เรามีต่อสิ่งนี้ 463 00:21:18,654 --> 00:21:20,156 มันเป็นการเสพติด เหมือนกับยา 464 00:21:20,239 --> 00:21:21,282 คุณชอบอะไรเกี่ยวกับมัน 465 00:21:21,365 --> 00:21:23,868 มหาสมุทร การตกปลา 466 00:21:24,869 --> 00:21:26,037 ทำงานให้ตัวเอง 467 00:21:26,162 --> 00:21:27,246 ใช่ นี่... 468 00:21:27,913 --> 00:21:31,876 คุณต้องรู้สึกเองถึงจะอธิบายถูก 469 00:21:37,840 --> 00:21:39,341 เหมือนบางคนที่ตัดสินใจ 470 00:21:39,425 --> 00:21:42,845 ว่าเพรียงทะเลเป็นอาหารจานพิเศษ ที่มีราคาสูง 471 00:21:44,305 --> 00:21:48,476 เอบราฮานและฟรานซิสโกตัดสินใจแล้วว่า เงินที่พวกเขาได้รับมากพอ 472 00:21:48,559 --> 00:21:50,269 ให้พวกเขายอมเสี่ยงชีวิต 473 00:21:51,145 --> 00:21:53,022 มาดูการคำนวณที่ไม่เห็นกับตา 474 00:21:53,105 --> 00:21:54,774 ซึ่งเราต้องทำกันทุกวัน 475 00:21:54,857 --> 00:21:56,817 จากจุดที่ต่างกันโดยสิ้นเชิง 476 00:22:01,363 --> 00:22:02,448 คนส่วนใหญ่ไม่รู้ตัวว่า 477 00:22:02,531 --> 00:22:04,533 การตัดสินใจของพวกเขา ติดราคาให้ชีวิตของเขาเองยังไง 478 00:22:05,284 --> 00:22:07,703 เช่น รับค่าตอบแทนสูงขึ้น เพื่อทำงานอันตรายขึ้น 479 00:22:07,787 --> 00:22:11,082 คนทำหลังคาได้เงินมากกว่า คนงานก่อสร้างอื่นๆ ถึง 4,000 ดอลลาร์ 480 00:22:11,165 --> 00:22:13,626 เพราะพวกเขามีโอกาสตายในหน้าที่ สูงกว่าถึงห้าเท่า 481 00:22:13,709 --> 00:22:15,628 - มันคือเรื่องจริง - คัต! ทุกคนพักห้านาที 482 00:22:17,254 --> 00:22:19,548 ทางเลือกเหล่านี้สะท้อนถึง การประเมินความคุ้มค่า 483 00:22:19,632 --> 00:22:22,510 ของสิ่งที่เรายินดีเสี่ยงเพื่อจะมีชีวิตที่คุ้มค่า 484 00:22:22,593 --> 00:22:24,470 รัฐบาลประเมินว่า 485 00:22:24,553 --> 00:22:26,263 ต้องใช้เงิน ในการป้องกันการเสียชีวิตเท่าไหร่ 486 00:22:26,347 --> 00:22:29,183 ก่อนติดตั้งป้ายตามถนน หรือบังคับให้คนใส่หมวกนิรภัย 487 00:22:29,266 --> 00:22:30,935 ดังนั้นแม้ว่าคุณไม่เก่งเลข 488 00:22:31,018 --> 00:22:34,563 คุณคำนวณด้วยใจ ในการเสี่ยงชีวิตของคุณตลอดเวลา 489 00:22:34,647 --> 00:22:35,731 ช่วยจับผมหน่อย 490 00:22:37,358 --> 00:22:39,819 ไม่มีคนโง่ที่ไหนจะยอมเล่น เกมรัชเชียน รูเล็ตต์ 491 00:22:39,902 --> 00:22:41,403 เพื่อเงินไม่ถึงล้านดอลลาร์ 492 00:22:41,487 --> 00:22:43,489 มันไม่คุ้มโอกาสหนึ่งในหกที่จะต้องตาย 493 00:22:43,906 --> 00:22:47,409 ดังนั้นเราควรจ่ายเงินหกดอลลาร์นั่น เพื่อซื้อเครื่องตรวจจับควัน 494 00:22:47,493 --> 00:22:51,163 เพื่อตัดโอกาสหนึ่งในล้าน ที่คุณจะตายในกองไฟ 495 00:22:51,455 --> 00:22:53,582 ติดตั้งพวกนี้ในห้องของลูกผมทีครับ ขอบคุณ 496 00:22:54,416 --> 00:22:57,336 ดูตัวอย่างจากผู้เล่นแนวรับทีมฟุตบอล อย่างคริส บอร์แลนด์สิ 497 00:22:58,087 --> 00:23:00,756 เขาเลิกเล่นหลังฤดูกาลเดียว ในเอ็นเอฟแอลเท่านั้น 498 00:23:00,840 --> 00:23:02,424 เพื่อป้องกันการบาดเจ็บทางสมอง ที่อาจเกิดขึ้น 499 00:23:02,508 --> 00:23:05,678 เขาต้องทิ้งสัญญาสามปี มูลค่า 2.3 ล้านดอลลาร์ 500 00:23:05,761 --> 00:23:07,596 เพื่อขจัดความเสี่ยง 40 เปอร์เซ็นต์นั้น 501 00:23:07,680 --> 00:23:11,892 สำหรับเขา สมองที่ยังคิดเลขได้ มีค่ามากกว่าเงินจำนวนนั้น 502 00:23:11,976 --> 00:23:13,185 สมองนายมีค่าเท่าไหร่ แรนดี้ 503 00:23:16,272 --> 00:23:17,773 คิดเร็วซะไม่มีเลย เพื่อน 504 00:23:18,566 --> 00:23:21,527 แต่การเลี่ยงความเสี่ยงในชีวิต ไม่ง่ายเสมอไป 505 00:23:21,610 --> 00:23:23,654 ไม่มีใครจะมาโจมตีคุณที่โต๊ะทำงาน 506 00:23:23,737 --> 00:23:26,824 แต่การนั่งเก้าอี้ทั้งวัน เพิ่มโอกาสเสียชีวิตเป็นสองเท่า 507 00:23:26,907 --> 00:23:30,744 โดยการเพิ่มความเสี่ยงเป็นโรคเบาหวาน เส้นเลือดในสมองแตก มะเร็งและหลงลืม 508 00:23:30,828 --> 00:23:31,829 โคลิน แฮงก์ส 509 00:23:31,912 --> 00:23:33,789 ใครช่วยมาเอาเครื่องมือสังหารนี้ไปที 510 00:23:35,374 --> 00:23:38,544 แน่นอน ไม่มีใคร อยากกำจัดอันตรายไปซะทั้งหมด 511 00:23:38,627 --> 00:23:39,879 การเก็บเนื้อเก็บตัว 512 00:23:39,962 --> 00:23:42,047 อาจหมายถึงคุณตีค่าชีวิตคุณพันล้านดอลลาร์ 513 00:23:42,131 --> 00:23:43,716 แต่คุณไม่มีปัญญาจ้างผมให้ทำอย่างนั้น 514 00:23:43,799 --> 00:23:46,594 เพราะการกำจัดความเสี่ยง หมายถึงการกำจัดความสนุกด้วย 515 00:23:46,677 --> 00:23:49,638 ผมคงต้องทิ้งหูฟัง การถ่ายเซลฟี่ ลิฟต์ ฮอตดอก 516 00:23:49,722 --> 00:23:51,682 น้ำร้อน ต้นคริสต์มาส และขอบเตียง 517 00:23:51,765 --> 00:23:52,766 สาเหตุการตายที่เป็นที่รู้จักทั้งนั้น 518 00:23:53,350 --> 00:23:56,103 การตกจากเตียงฆ่าคนอเมริกัน หนึ่งในเจ็ดแสนคนทุกปี 519 00:23:56,187 --> 00:23:57,688 มากกว่าการก่อการร้ายซะอีก 520 00:23:58,063 --> 00:23:59,899 แต่ผมจะไม่วางที่นอนบนพื้นหรอกนะ 521 00:23:59,982 --> 00:24:01,483 เพราะผมไม่ได้อายุ 25 แล้ว 522 00:24:03,027 --> 00:24:04,153 ผมแค่ดูเหมือนเฉยๆ 523 00:24:09,074 --> 00:24:12,119 นอกจากราคาที่คุณยอมจ่าย เพื่อจะใช้ชีวิตให้เต็มที่ 524 00:24:12,620 --> 00:24:16,123 มีค่าใช้จ่ายหนึ่งที่ต้องครบกำหนดเสมอ 525 00:24:17,666 --> 00:24:19,126 เซดเลก 526 00:24:19,210 --> 00:24:20,669 สาธารณรัฐเช็ก 527 00:24:21,295 --> 00:24:23,589 เมื่อเราตาย ในทางเทคนิค เราอาจหายตัวไปแล้ว 528 00:24:23,672 --> 00:24:27,134 แต่ยังมีระบบเศรษฐกิจหนึ่ง ที่อยู่รอบสิ่งที่ยังเหลืออยู่ 529 00:24:27,218 --> 00:24:29,178 นั่นก็คือศพของคุณ 530 00:24:30,012 --> 00:24:32,598 เซเมทารี เชิร์ช ออฟ ออล เซนต์ส 531 00:24:32,681 --> 00:24:35,517 เป็นหนึ่งในตัวอย่างแรกๆ ของธุรกิจศพ 532 00:24:39,480 --> 00:24:40,564 โอ้โห 533 00:24:41,690 --> 00:24:44,360 มีกระดูกและกะโหลกที่นี่กี่ชิ้น 534 00:24:44,443 --> 00:24:45,736 หลายพันชิ้น 535 00:24:45,986 --> 00:24:48,030 กระดูกยาวประมาณแสนชิ้น 536 00:24:48,530 --> 00:24:50,157 กะโหลกประมาณหกหมื่นชิ้น 537 00:24:54,620 --> 00:24:55,663 ฟิลิป วีลิมสกี นักโบราณคดี 538 00:24:55,746 --> 00:24:58,082 ฟิลิป วีลิมสกีเป็นนักโบราณคดี ที่ทำงานร่วมกับโบสถ์ 539 00:24:58,165 --> 00:25:02,461 ตามที่เขาเล่ามา โบสถ์นี้โด่งดังในสมัยศตวรรษที่ 14 540 00:25:02,544 --> 00:25:05,047 หลังพระรูปหนึ่งกลับมา พร้อมดินศักดิ์สิทธิ์หนึ่งขวด 541 00:25:05,130 --> 00:25:09,510 จากสถานที่ตรึงไม้กางเขนของพระเยซู แล้วโรยมันไปทั่วสุสาน 542 00:25:10,010 --> 00:25:13,180 มันเป็นตำนานซึ่งเป็นจุดขายอันทรงพลัง 543 00:25:13,264 --> 00:25:15,891 เวลาเราจะค้นหาสถานที่สุคติ 544 00:25:15,975 --> 00:25:18,978 มันเป็นเรื่องของทำเล ทำเล ทำเล 545 00:25:19,353 --> 00:25:22,273 บริเวณนี้เชื่อมโยงกับเยรูซาเล็ม และกลโกธา 546 00:25:22,356 --> 00:25:24,858 สถานที่ศักดิ์สิทธิ์แห่งศาสนาคริสต์ 547 00:25:24,942 --> 00:25:27,987 และเคยมีปาฏิหาริย์ในบริเวณนี้ด้วย 548 00:25:28,112 --> 00:25:31,699 ดังนั้นสำหรับชาวคริสต์ ที่นี่มีความพิเศษ 549 00:25:31,782 --> 00:25:33,534 พร้อมความรู้สึกพิเศษ 550 00:25:33,617 --> 00:25:35,202 พวกเขาคิดเงินจำนวนที่ต้องการได้ไหม 551 00:25:35,286 --> 00:25:36,745 หรือมันเป็นที่ซึ่งพอจ่ายไหวหรือเปล่า 552 00:25:36,829 --> 00:25:39,832 คนต้องจ่ายเงินจำนวนมาก 553 00:25:39,915 --> 00:25:42,543 เพื่อให้มีโอกาสถูกฝังไว้ในบริเวณนี้ 554 00:25:42,626 --> 00:25:46,130 การคืนชีพอย่างง่ายๆ มันเป็นข้อตกลงราคาแพง 555 00:25:46,213 --> 00:25:47,798 และนั่นคือค่าบริการที่พระคิด 556 00:25:48,966 --> 00:25:53,095 แต่ในศตวรรษที่ 14 กาฬโรคระบาดในยุโรปอย่างหนัก 557 00:25:53,178 --> 00:25:55,848 เพื่อหาที่ฝังให้คนตายเป็นล้านคน 558 00:25:55,931 --> 00:25:58,976 ศพเก่ามากมายที่สุสานต้องถูกขุดขึ้นมา 559 00:25:59,059 --> 00:26:03,063 แล้วนำกระดูกมาใช้ เป็นเครื่องประดับแหวกแนว 560 00:26:03,147 --> 00:26:04,690 ที่ตกแต่งโบสถ์อยู่ในขณะนี้ 561 00:26:04,773 --> 00:26:07,526 รวมทั้งโคมไฟกระดูกมนุษย์ด้วย 562 00:26:08,485 --> 00:26:10,321 เพื่อจัดมันให้เป็นระเบียบ 563 00:26:12,281 --> 00:26:14,283 ที่แห่งนี้อาจดูเหมือนบ้านนักล่า 564 00:26:14,366 --> 00:26:16,618 แต่การเปลี่ยนกระดูกเหล่านี้ ให้เป็นอีเรคเตอร์ เซต 565 00:26:16,702 --> 00:26:19,955 ช่วยให้มีที่ว่างสำหรับผู้มาใหม่ 566 00:26:21,749 --> 00:26:24,168 มันดูเหมือนพระผู้สร้างสถานที่นี้เข้าใจว่า 567 00:26:24,251 --> 00:26:28,547 ความกังวลเรื่องสิ่งที่เกิดขึ้นกับร่างกาย และวิญญาณหลังความตาย 568 00:26:28,797 --> 00:26:31,091 มีพลังและยากจะทำใจ 569 00:26:31,175 --> 00:26:33,719 บางทีพวกเขาอาจรู้มาหลายร้อยปีแล้ว 570 00:26:33,802 --> 00:26:36,513 ว่าอะไรที่พอช่วยคนทำใจ กับความรู้สึกพวกนั้นได้ 571 00:26:36,597 --> 00:26:39,224 สามารถขายได้ในราคาสูง 572 00:26:41,810 --> 00:26:44,938 สองร้อยปีก่อนไม่มีธุรกิจงานศพ 573 00:26:45,022 --> 00:26:47,566 สมัยนั้นครอบครัวเราฝังร่างของเราในดิน 574 00:26:47,649 --> 00:26:51,236 ที่สุสานหรือสวนหลังบ้าน เหมือนหนูแฮมสเตอร์ที่รัก 575 00:26:52,363 --> 00:26:54,531 แต่เมื่ออับราฮัม ลินคอล์นถูกลอบสังหาร 576 00:26:54,782 --> 00:26:57,201 เขากลายเป็นประธานาธิบดีคนแรก ที่ถูกเก็บรักษาร่างไว้ 577 00:26:57,284 --> 00:27:00,579 ด้วยวิธีโบราณที่ได้รับการอัปเดตแล้ว ที่เรียกว่า "การดองศพ" 578 00:27:00,954 --> 00:27:04,541 ผู้โศกเศร้ามากมายได้เห็นร่าง ที่เก็บรักษาไว้ของลินคอล์น 579 00:27:04,625 --> 00:27:07,711 ระหว่างการทัวร์อำลา การดองศพกลายเป็นที่นิยม 580 00:27:08,045 --> 00:27:10,214 สัปเหร่อใช้ประโยชน์จากความนิยมนั้น 581 00:27:10,297 --> 00:27:12,883 ห้องดับจิตเกิดขึ้นทั่วสหรัฐอเมริกา 582 00:27:12,966 --> 00:27:16,595 และผู้อำนวยการงานศพเริ่มคิดค่าโลงศพ 583 00:27:16,678 --> 00:27:18,222 การดูศพและหินสุสาน 584 00:27:18,972 --> 00:27:22,017 ก่อนที่การแต่งหน้าศพ จะกลายเป็นเรื่องปกติ 585 00:27:22,101 --> 00:27:25,813 และถ้าคุณเป็นนักการเมืองตัวเป้งอย่าง วลาดิเมียร์ เลนินหรือเอวา เปรอง 586 00:27:25,896 --> 00:27:28,065 มันกลายเป็นเรื่องจำเป็นที่สุด 587 00:27:28,482 --> 00:27:30,943 สำหรับคนธรรมดา ในไม่ช้าพวกเขาก็พบว่า 588 00:27:31,026 --> 00:27:34,988 พวกเขาจะต้องซื้อคนที่พวกเขารัก ที่ตายไปแล้วกลับมาในราคาแพง 589 00:27:37,241 --> 00:27:40,077 พวกเขาราคาไม่ถูก แต่ก็ดูดี 590 00:27:43,497 --> 00:27:45,040 นิไล 591 00:27:45,124 --> 00:27:46,583 มาเลเซีย 592 00:27:47,418 --> 00:27:50,337 ในขณะที่อเมริกาอาจอยู่ในเงื้อมมือ ของธุรกิจงานศพ 593 00:27:50,421 --> 00:27:54,216 อุตสาหกรรมความตายแทบไม่เป็นที่รู้จัก ในมาเลเซียจนเมื่อ 30 ปีก่อน 594 00:27:54,842 --> 00:27:57,886 ก่อนหน้านั้น รัฐบาลมาเลเซีย เป็นคนจัดการสุสานเอง 595 00:27:57,970 --> 00:28:00,472 โดยทั่วไปเสื่อมโทรม และไม่มีบริการอย่างมืออาชีพ 596 00:28:00,889 --> 00:28:03,100 ครอบครัวต้องเลือกใช้บริการนั้น 597 00:28:03,183 --> 00:28:05,978 หรือฝังคนที่พวกเขารักในพื้นที่ของตนเอง 598 00:28:06,061 --> 00:28:10,149 แต่พ่อของแฟรงก์ ชูมีวิสัยทัศน์ เพื่อสร้างรูปแบบธุรกิจในการฝังศพ 599 00:28:10,232 --> 00:28:11,608 แฟรงก์ ชู - กรรมการบริหาร อุทยานที่ระลึกเซียวเอง 600 00:28:11,692 --> 00:28:14,695 ผมเข้าใจว่ามันเป็นไอเดียค่อนข้างใหม่ ในมาเลเซีย 601 00:28:14,778 --> 00:28:17,990 ที่จะมีสถานที่ให้บริการงานศพ 602 00:28:18,073 --> 00:28:19,616 คุณช่วยเล่าหน่อยว่ามันเกิดขึ้นได้ยังไง 603 00:28:19,700 --> 00:28:21,743 เราเริ่มในช่วงต้นยุคปี 80 604 00:28:22,161 --> 00:28:25,164 มาเลเซียในตอนนั้น สุสานทุกแห่งเป็นของรัฐบาล 605 00:28:25,247 --> 00:28:28,208 ที่จริงมันเป็นที่ดินที่จัดไว้เพื่อฝังศพ 606 00:28:28,292 --> 00:28:32,212 พ่อที่เสียไปแล้วของผมคิดว่า "ขอดูว่าที่อื่นในโลกเป็นยังไง" 607 00:28:32,296 --> 00:28:34,882 เขาพาเราไปท่องเที่ยวทั่วโลก 608 00:28:34,965 --> 00:28:39,261 และส่วนหนึ่งของตารางเที่ยวคือการดู และเยี่ยมชมสุสานหรืออุทยานรำลึก 609 00:28:39,344 --> 00:28:41,013 และในกลางยุคปี 80 610 00:28:41,096 --> 00:28:44,391 เขาตัดสินใจว่า "โอเค ฉันอยากเอามันกลับมาทำในมาเลเซีย" 611 00:28:44,475 --> 00:28:46,977 อุทยานรำลึกนิไล 612 00:28:49,646 --> 00:28:53,817 เรามีบริการครบวงจรตั้งแต่ ห้องดับจิตพร้อมการดองศพแบบมืออาชีพ 613 00:28:53,901 --> 00:28:57,529 เรามีห้องจัดงานศพซึ่งคนมาพบปะกันได้ 614 00:28:57,613 --> 00:29:00,324 เมรุเผาศพและสุดท้ายเรามีอุทยาน 615 00:29:00,407 --> 00:29:04,286 ครอบครัวของแฟรงก์นำเข้า สารพัดตัวเลือกงานศพแบบตะวันตก 616 00:29:04,369 --> 00:29:08,624 แต่ความสำเร็จของเขาเกิดจากการนำเสนอ สินค้าทางวัฒนธรรมที่ปรับให้เข้ากับท้องถิ่น 617 00:29:08,707 --> 00:29:09,875 และความประทับใจส่วนตัว 618 00:29:09,958 --> 00:29:13,295 อาคารนี้เป็นที่เก็บป้ายบรรพบุรุษ 619 00:29:13,378 --> 00:29:17,049 เรามีการนิมนต์พระมาสวด เดือนละสองครั้ง 620 00:29:18,884 --> 00:29:22,221 ผมจะพาคุณไปที่ที่เราเก็บอัฐิหลังเผาศพ 621 00:29:23,805 --> 00:29:25,432 นอกจากนี้ที่นี่ยังมีวัด 622 00:29:25,516 --> 00:29:28,352 ซึ่งจัดได้ทั้งพิธีศาสนาพุทธ คริสต์ 623 00:29:28,435 --> 00:29:31,146 ฮินดูและความเชื่อแบบจีนดั้งเดิม 624 00:29:31,480 --> 00:29:34,274 สำหรับมาเลเซีย นี่คือธุรกิจความตายใหม่เอี่ยม 625 00:29:34,358 --> 00:29:37,444 ที่มีราคาสูงถึง 40,000 ริงกิต 626 00:29:37,528 --> 00:29:39,363 หรือ 10,000 ดอลลาร์ 627 00:29:40,572 --> 00:29:43,534 ไม่ว่าเราจะเชื่อว่าเราตายแล้วไปไหน 628 00:29:43,617 --> 00:29:45,118 ที่นี่เป็นทางเข้าทางหนึ่ง 629 00:29:50,791 --> 00:29:51,792 ว้าว 630 00:29:55,128 --> 00:29:59,007 ที่นี่คือที่ซึ่งเขาจะใส่รูปและข้อความไว้ 631 00:29:59,091 --> 00:30:00,676 แล้วโกศก็อยู่ในนั้นด้วยเหรอ 632 00:30:00,759 --> 00:30:03,845 จะมีโกศและพวกนี้สำหรับคู่สามีภรรยา 633 00:30:03,929 --> 00:30:04,972 โอเค 634 00:30:05,055 --> 00:30:07,599 ตอนแรกคนไม่ค่อยเชื่อ 635 00:30:07,683 --> 00:30:11,228 เพราะคนส่วนใหญ่ไม่เคยสัมผัสงานศพที่ดี 636 00:30:11,311 --> 00:30:15,023 และวิธีที่ดีในการรำลึกถึงคนที่เรารัก 637 00:30:15,732 --> 00:30:17,317 ตอนนี้หลังผ่านมา 30 ปี 638 00:30:17,401 --> 00:30:20,153 เรามีอุทยานรำลึกกว่าร้อยแห่งในประเทศ 639 00:30:20,237 --> 00:30:21,738 มันเกิดขึ้นทั่วไปหมด 640 00:30:22,322 --> 00:30:24,658 พ่อของแฟรงก์พิสูจน์แล้วว่าบริการงานศพ 641 00:30:24,741 --> 00:30:26,618 เหมือนธุรกิจที่ประสบความสำเร็จส่วนใหญ่ 642 00:30:26,702 --> 00:30:29,621 สามารถปรับให้เข้ากับตลาด และคนเฉพาะกลุ่มได้ 643 00:30:30,539 --> 00:30:33,417 แต่ตลาดความตาย เฉพาะเจาะจงได้ขนาดไหน 644 00:30:33,500 --> 00:30:35,502 ในการดึงดูดลูกค้าเข้ามา 645 00:30:37,629 --> 00:30:38,922 ฮัมบูร์ก 646 00:30:39,006 --> 00:30:40,299 เยอรมนี 647 00:30:41,925 --> 00:30:43,176 ในฮัมบูร์ก เยอรมนี 648 00:30:43,260 --> 00:30:44,761 แฟนฟุตบอลเอชเอสวี 649 00:30:44,845 --> 00:30:48,140 หรือที่ในอเมริกาเรียกว่าซอคเกอร์ คลั่งไคล้กันมาก 650 00:30:48,765 --> 00:30:51,226 ที่สนามกีฬามหึมาแห่งนี้ แฟนกีฬาบ้าคลั่ง 651 00:30:51,310 --> 00:30:53,312 ไม่ได้แค่เศร้าโศกเพราะความพ่ายแพ้ 652 00:30:53,395 --> 00:30:54,980 แต่เพราะคนที่พวกเขารักด้วย 653 00:30:55,063 --> 00:30:58,400 เพราะมันตั้งอยู่ติดกับสุสาน 654 00:30:58,483 --> 00:31:00,569 ที่สร้างขึ้นเพื่อแฟนบอลของพวกเขา 655 00:31:01,278 --> 00:31:03,238 ลาร์ส เรห์เดอร์เป็นผู้ดูแลสถานที่ 656 00:31:03,864 --> 00:31:07,492 ทางเข้าเป็นประตูฟุตบอล ขนาดเท่าของจริง 657 00:31:07,909 --> 00:31:08,994 - เจ๋ง - ใช่ 658 00:31:09,077 --> 00:31:12,414 คนที่ถูกฝังที่นี่มีสัญลักษณ์ของสโมสร 659 00:31:12,497 --> 00:31:14,916 มันต้องใช้เงินเท่าไหร่ถึงจะได้ฝังที่นี่ 660 00:31:15,000 --> 00:31:20,672 ประมาณ 4,000 ดอลลาร์ ถ้าคุณอยากได้หลุมศพแบบนี้ 661 00:31:20,756 --> 00:31:24,760 มี 20 ศพฝังในหลุมเดียว 662 00:31:24,843 --> 00:31:25,761 ว้าว โอเค 663 00:31:25,844 --> 00:31:27,095 มันก็จะถูกกว่าหน่อย 664 00:31:27,179 --> 00:31:28,096 ใช่ 665 00:31:28,347 --> 00:31:32,267 หรือถ้าคุณอยากได้หลุมสำหรับแค่สองคน 666 00:31:32,351 --> 00:31:35,604 สำหรับสองคน ต้องใช้เงินสูงถึง 15,000 ดอลลาร์ 667 00:31:35,687 --> 00:31:40,525 คุณบอกว่าพื้นที่ใหญ่ หลุมใหญ่ ฝังไว้ 20 ศพเหรอ 668 00:31:40,609 --> 00:31:41,568 - ใช่ - เป็นครอบครัวหนึ่งเหรอ 669 00:31:41,652 --> 00:31:42,694 ไม่ใช่ ไม่ใช่ครอบครัว 670 00:31:42,778 --> 00:31:45,322 พวกเขาอาจเป็นแฟนคลับ ก็เลยหารค่าใช้จ่ายกัน 671 00:31:45,405 --> 00:31:47,491 - คุณอยากถูกฝังไว้ที่นี่ไหม - อยาก 672 00:31:47,574 --> 00:31:49,743 - เหรอ - ใช่ ผมว่ามันเป็นที่ที่ดีมาก 673 00:31:51,036 --> 00:31:55,082 สุสานแห่งนี้ให้คำจำกัดความใหม่ของคำว่า "แฟนตายยาก" 674 00:31:55,332 --> 00:31:56,583 ฟังนะ ผมเป็นแฟนทีมแยงกี 675 00:31:56,667 --> 00:31:59,211 แต่ผมไม่อยากถูกฝัง ในบรองซ์ข้างสนามกีฬาแยงกี 676 00:31:59,294 --> 00:32:01,713 ซึ่งหมายความว่าผมไม่ได้รักทีมแยงกี เท่าที่ผมคิด 677 00:32:01,797 --> 00:32:02,798 ใช่ ผมเข้าใจ 678 00:32:02,881 --> 00:32:07,094 แต่ผมว่าไอเดียของการผูกความตาย เข้ากับสิ่งที่เรารัก 679 00:32:07,177 --> 00:32:08,095 ก็สมเหตุสมผลดี 680 00:32:08,178 --> 00:32:10,806 ท้ายที่สุดแล้ว เราเอามันไปกับเราไม่ได้ 681 00:32:10,889 --> 00:32:11,932 หรือเอาไปได้ 682 00:32:12,933 --> 00:32:15,310 ฮ่องกง 683 00:32:19,981 --> 00:32:24,277 ทุกอย่างในร้านนี้มีไว้ให้เรานำไปด้วย หลังเราตายแล้ว 684 00:32:24,361 --> 00:32:27,864 ถ้าเราอยากได้ไก่ในอีกโลกหนึ่ง เราก็เอามันไปด้วยได้ 685 00:32:27,948 --> 00:32:30,075 ทั้งหมดนี่ทำจากกระดาษ 686 00:32:30,951 --> 00:32:31,910 นี่ไงของโปรด 687 00:32:31,993 --> 00:32:33,120 ทั้งหมดมีไว้เพื่อเผา 688 00:32:33,203 --> 00:32:35,122 เป็นส่วนหนึ่งของความเชื่อในลัทธิเต๋า 689 00:32:35,205 --> 00:32:38,792 ว่าเราส่งข้าวของให้คนที่เรารัก ในอีกโลกหนึ่งได้ 690 00:32:38,875 --> 00:32:41,002 ถ้าเราเผาของพวกนั้น ในรูปแบบของกระดาษ 691 00:32:41,086 --> 00:32:42,838 ดังนั้น ความตายไม่จำเป็นต้องน่าเบื่อ 692 00:32:42,921 --> 00:32:46,842 มันเป็นพิธีแบบจีนโบราณ ที่ถูกทำให้เป็นธุรกิจสมัยใหม่ 693 00:32:47,676 --> 00:32:49,720 ชิ้นนี้เจ๋งที่สุด 694 00:32:49,803 --> 00:32:50,929 เพราะมันเป็นของโบราณ 695 00:32:52,139 --> 00:32:54,057 นี่คือ "มาร์ลแบโร" 696 00:32:54,766 --> 00:32:56,351 ของพวกนี้เพียงพอ 697 00:32:56,435 --> 00:32:58,937 ถ้าคุณอยากได้ของใช้ทั่วไป เพื่อใช้ไปตลอดกาล 698 00:32:59,020 --> 00:33:00,647 แต่ถ้าเราอยากได้ของสั่งทำพิเศษ 699 00:33:00,731 --> 00:33:02,607 มีผู้ชายคนเดียวที่ต้องไปหา 700 00:33:06,737 --> 00:33:10,866 คุณฮารู้จักกันดีว่าเป็น ราชาแห่งเครื่องเซ่นไหว้กระดาษ 701 00:33:11,116 --> 00:33:12,868 ผมมาที่นี่เพื่อเรียนรู้จากกูรู 702 00:33:12,951 --> 00:33:16,329 เรื่องธุรกิจซื้อของสำหรับคนที่เพิ่งจากไป 703 00:33:17,706 --> 00:33:21,084 ดูจากมุมมองของลัทธิเต๋าจีน หรือศาสนาพุทธ 704 00:33:21,168 --> 00:33:23,754 มีความเชื่อที่ว่า "ของมีค่าต้องถูกส่งต่อ 705 00:33:23,837 --> 00:33:25,964 "จากรุ่นสู่รุ่น" 706 00:33:26,715 --> 00:33:31,720 ไอเดียคือว่าเมื่อเราเผา เครื่องเซ่นไหว้กระดาษเหล่านี้ในชาตินี้ 707 00:33:32,137 --> 00:33:35,557 คนที่เรารักจะได้รับมันในอีกโลกหนึ่ง 708 00:33:36,099 --> 00:33:37,225 คุณฮา ศิลปินเอกด้านงานกระดาษ 709 00:33:37,309 --> 00:33:40,562 เมื่อมีคนเผาสินค้ากระดาษ ให้คนที่พวกเขารักซึ่งเสียไปแล้ว 710 00:33:40,645 --> 00:33:43,231 เป็นความคิดเชิงสัญลักษณ์ หรือตามความจริง 711 00:33:43,315 --> 00:33:45,776 เครื่องเซ่นไหว้เหล่านี้ใช้ได้กับ ทั้งคนเป็นและคนตาย 712 00:33:46,359 --> 00:33:50,906 ตัวอย่างเช่น ลูกชายคนหนึ่งซึ่งไม่เคยเผา บ้านกระดาษให้พ่อที่ตายไปแล้ว 713 00:33:50,989 --> 00:33:52,866 จะนอนไม่หลับเป็นเดือนหรือเป็นปี 714 00:33:52,949 --> 00:33:56,536 เพราะเขาจะสงสัยไม่หยุดว่าพ่อของเขา 715 00:33:56,620 --> 00:34:00,749 มีบ้านอยู่ในอีกโลกหนึ่งไหม 716 00:34:00,832 --> 00:34:05,212 ช่วยยกตัวอย่างว่าคนขอให้คุณทำอะไรบ้าง 717 00:34:05,629 --> 00:34:07,923 ผมจำได้ครั้งหนึ่งคนตาย 718 00:34:08,006 --> 00:34:09,925 เป็นหัวหน้าแก๊งมาเฟีย 719 00:34:10,008 --> 00:34:12,677 ในงานศพของเขา เราถูกขอให้ทำ เครื่องเซ่นไหว้มากมาย 720 00:34:12,761 --> 00:34:14,596 ซึ่งเลียนแบบลูกสมุนของเขา 721 00:34:14,679 --> 00:34:16,681 ถือปืนบ้าง ดาบบ้าง 722 00:34:16,765 --> 00:34:21,770 เพื่อแสดงอำนาจและอิทธิพลของเขา 723 00:34:21,853 --> 00:34:24,898 มาเฟียเอาคนของเขาทั้งหมดไป 724 00:34:24,981 --> 00:34:25,982 ในโลกหลังความตายด้วย 725 00:34:26,066 --> 00:34:27,025 ใช่เลย 726 00:34:27,108 --> 00:34:29,903 คนเคยขอสิ่งที่พวกเขาไม่เคยมีไหม 727 00:34:29,986 --> 00:34:31,488 เคยเป็นที่ต้องการไหม 728 00:34:31,947 --> 00:34:33,031 เคย 729 00:34:33,114 --> 00:34:35,659 มันเป็นจุดมุ่งหมายที่แท้จริง ของเครื่องเซ่นไหว้กระดาษ 730 00:34:35,742 --> 00:34:38,787 ถ้าคนตายไม่เคยขับโรลล์สรอยซ์ หรือยานอวกาศ 731 00:34:38,870 --> 00:34:40,497 ตอนมีชีวิตอยู่ 732 00:34:40,580 --> 00:34:44,125 ครอบครัวของเขาจะสั่งเครื่องเซ่นไหว้ ที่เลียนแบบของพวกนั้น 733 00:34:44,209 --> 00:34:46,795 มันเหมือนการเติมเต็มความฝันของคนตาย 734 00:34:47,379 --> 00:34:50,423 ถ้าเรามีชีวิตยากจน 735 00:34:50,507 --> 00:34:51,967 ยังคงความคาดหวัง 736 00:34:52,050 --> 00:34:55,720 ว่าเราต้องซื้อสินค้ากระดาษ ให้คนตายในพิธีหรือเปล่า 737 00:34:55,804 --> 00:34:58,223 มี กรณีที่แย่ที่สุดในจีนแผ่นดินใหญ่คือ 738 00:34:58,306 --> 00:35:00,141 เพื่อหาเงินจัดงานศพยิ่งใหญ่ 739 00:35:00,225 --> 00:35:02,269 ครอบครัวคนตายต้องยืมเงินจำนวนมาก 740 00:35:02,352 --> 00:35:06,690 ซึ่งพวกเขาต้องทำงานใช้หนี้ ไปอีกแปดถึงสิบปีเลย 741 00:35:06,773 --> 00:35:12,362 ว้าว ผมเข้าใจที่คุณพูดแล้ว มันเป็นภาระใหญ่ของครอบครัว 742 00:35:12,445 --> 00:35:13,572 นั่นคือเหตุผลที่พวกเขาต้องขายบ้าน 743 00:35:13,655 --> 00:35:17,367 พวกเขาถึงขั้นขายบ้าน เพื่อจ่ายงานศพเลยเหรอ 744 00:35:17,450 --> 00:35:18,368 ถูกต้อง 745 00:35:18,451 --> 00:35:20,954 บางคนยินดีเสียสละมากมาย 746 00:35:21,037 --> 00:35:22,831 เพียงเพื่อทำพลีกรรม 747 00:35:22,914 --> 00:35:25,208 เนื่องจากผมไม่แน่ใจว่าจะมีใคร 748 00:35:25,292 --> 00:35:27,544 ยอมจ่ายเงินก้อนโตสนอง ความต้องการหลังความตายของผม 749 00:35:27,627 --> 00:35:30,964 ผมขอให้คุณฮาทำของโปรดบางอย่างให้ผม 750 00:35:31,047 --> 00:35:33,341 ผมจะได้เผามันล่วงหน้าได้ 751 00:35:33,425 --> 00:35:34,634 มันไม่น่าจะเสียหายอะไรใช่ไหม 752 00:35:37,178 --> 00:35:38,555 นี่หมาของผม 753 00:35:40,473 --> 00:35:43,351 มันยัง... คุณทำได้เป๊ะมาก 754 00:35:43,435 --> 00:35:44,769 มันยังมีชีวิตอยู่ 755 00:35:45,645 --> 00:35:46,938 และจะอยู่ตลอดไป 756 00:35:47,022 --> 00:35:48,899 ไม่งั้นผมเสียสติแน่ 757 00:35:51,318 --> 00:35:53,862 และผมมองว่ามันก็เหมือนคน 758 00:35:53,945 --> 00:35:56,489 เพราะมันเป็นหมาของผม ผมจึงไม่ควรเผามันใช่ไหม 759 00:35:56,573 --> 00:35:58,450 ไม่มีข้อห้ามในการเผา เครื่องเซ่นไหว้รูปสัตว์ 760 00:35:58,533 --> 00:36:01,244 เพราะมันเป็นแค่สัตว์ไม่ใช่คน 761 00:36:01,328 --> 00:36:04,039 เผาเครื่องเซ่นไหว้รูปสัตว์ ก่อนคุณจากโลกนี้ไปได้ 762 00:36:04,122 --> 00:36:05,624 คุณจะได้กลับมาเจอกันสักวัน 763 00:36:05,707 --> 00:36:07,918 โอเค มันเป็นอย่างนั้นนี่เอง เยี่ยมเลย 764 00:36:08,001 --> 00:36:09,252 เจ๋งมาก 765 00:36:09,628 --> 00:36:11,880 อันนี้ก็เพื่อผมจะมีไวไฟไว้ใช้ 766 00:36:11,963 --> 00:36:13,465 คุณมีรหัสผ่านไหม 767 00:36:14,257 --> 00:36:16,551 คิดเอาเองตามสบาย 768 00:36:17,677 --> 00:36:18,595 เอาละ 769 00:36:19,262 --> 00:36:20,972 ทาโก้และถั่ว 770 00:36:21,056 --> 00:36:23,642 มันจะทำให้คุณอิ่มในอีกโลกหนึ่ง 771 00:36:23,725 --> 00:36:25,018 ซ้ำแล้วซ้ำเล่านะ หวังว่า 772 00:36:25,477 --> 00:36:26,603 สวยดี 773 00:36:26,686 --> 00:36:28,355 นี่คือเสื้อวอร์ม 774 00:36:30,273 --> 00:36:31,399 คุณน่าจะใส่แล้วดูดี 775 00:36:31,483 --> 00:36:33,777 สำหรับสี่อย่างนี่ คุณคิดเท่าไหร่ 776 00:36:33,860 --> 00:36:37,822 เราใช้เวลากว่าสามวันในการทำสิ่งเหล่านี้ 777 00:36:37,906 --> 00:36:39,407 ฉะนั้นทั้งหมดราคา 11,000 ฮ่องกงดอลลาร์ 778 00:36:39,491 --> 00:36:43,328 เกือบ 2,000 ดอลลาร์เลย ไว้ผมจ่ายก่อนกลับนะ 779 00:36:43,411 --> 00:36:45,705 ขอบคุณ ผมซาบซึ้งมาก 780 00:36:50,377 --> 00:36:53,630 ผมเพิ่งจ่าย 2,000 ดอลลาร์ สำหรับศิลปะจากกระดาษ 781 00:36:54,297 --> 00:36:55,882 มันเป็นเงินจำนวนมากที่จะถูกเผาไป 782 00:36:55,966 --> 00:36:57,467 ถูกเผาไปจริงๆ 783 00:36:58,510 --> 00:37:00,303 คนใช้เงินหลายรูปแบบไปกับความตาย 784 00:37:01,388 --> 00:37:04,474 เนื่องจากไม่มีใครรู้แน่นอน ว่ามีอะไรอยู่อีกโลกหนึ่ง 785 00:37:04,557 --> 00:37:08,353 มันยากที่จะแย้งกับจำนวนเงิน ที่ใครสักคนยอมจ่าย 786 00:37:10,021 --> 00:37:13,566 ผมยังสงสัยว่าทางเลือกเรื่องเงิน ที่เราต้องเลือกในเรื่องความตาย 787 00:37:13,650 --> 00:37:15,568 อยู่บนพื้นฐานเหตุผลอะไรไหม 788 00:37:17,445 --> 00:37:21,032 ทำไมเราถึงคิดว่าเราต้องใช้เงิน เพื่อบอกลาคนที่เรารักล่ะ 789 00:37:26,121 --> 00:37:28,331 หุบเขาโทแพงกา 790 00:37:28,415 --> 00:37:31,084 แคลิฟอร์เนีย 791 00:37:31,793 --> 00:37:34,337 เคทลิน โดตีหากินกับความตาย 792 00:37:34,421 --> 00:37:35,630 แต่สำหรับสัปเหร่อคนหนึ่ง 793 00:37:35,714 --> 00:37:39,092 เธอมีความคิดเห็นสุดโต่งว่า อะไรขับเคลื่อนธุรกิจงานศพ 794 00:37:39,759 --> 00:37:45,265 แค่ไอเดียที่ว่าเราต้องพาคนที่เรารัก 795 00:37:45,348 --> 00:37:47,308 ไปที่โรงประกอบพิธีศพ 796 00:37:47,392 --> 00:37:49,310 แล้วไม่มีส่วนร่วมกับขั้นตอนนั้น 797 00:37:49,394 --> 00:37:51,438 มากไปกว่าการเสนอหน้าไปงานศพ 798 00:37:51,521 --> 00:37:54,524 ผมคิดเสมอว่ามันเป็นสิ่งที่เราต้องทำ 799 00:37:54,607 --> 00:37:56,526 แต่ในทางกฎหมาย เราไม่ต้องทำอย่างนั้นด้วยซ้ำใช่ไหม 800 00:37:56,609 --> 00:37:57,652 เคทลิน โดตี สัปเหร่อแบบธรรมชาติ 801 00:37:57,736 --> 00:38:00,530 ไม่ งานส่วนหนึ่งของฉันตอนนี้ ในความเข้าใจของคนส่วนใหญ่ 802 00:38:00,613 --> 00:38:02,699 คือการบอกผู้คนว่าเขามีส่วนร่วมได้ 803 00:38:03,033 --> 00:38:05,035 มีทางเลือกหลากหลายสำหรับงานศพของคุณ 804 00:38:05,118 --> 00:38:08,246 พวกมันอาจจะแพงน้อยกว่า มีความหมายมากกว่า 805 00:38:08,329 --> 00:38:12,000 และมีทางเลือกมากมายซึ่งปลอดภัย และถูกกฎหมายสำหรับศพของคุณ 806 00:38:12,083 --> 00:38:14,544 ซึ่งคุณไม่รู้ว่ามี 807 00:38:14,627 --> 00:38:17,964 ฉันคิดว่าสิ่งที่น่าสนใจ เกี่ยวกับความตายทั่วโลก 808 00:38:18,048 --> 00:38:21,217 คือเราได้ส่งออก 809 00:38:21,301 --> 00:38:24,012 วัฒนธรรมอเมริกันส่วนที่แย่ที่สุดไปทั่วโลก 810 00:38:24,095 --> 00:38:25,638 - แม้แต่เรื่องความตายเหรอ - แม้แต่เรื่องความตาย 811 00:38:26,181 --> 00:38:29,726 ความตายที่เราส่งออก คือความตายแบบทุนนิยม 812 00:38:29,809 --> 00:38:33,646 มันบอกว่ายิ่งเราจ่าย ให้คนที่เรารักมากเท่าไหร่ 813 00:38:33,730 --> 00:38:34,856 หมายความว่าคุณห่วงใยเขามากเท่านั้น 814 00:38:34,981 --> 00:38:37,942 และเราต้องแยกสิ่งเหล่านี้ ออกจากกันให้ดีกว่านี้ 815 00:38:38,026 --> 00:38:40,403 คุณช่วยอธิบายให้ผมฟังทีว่า 816 00:38:40,487 --> 00:38:44,074 อะไรดึงดูดคุณให้มาทำงานนี้ และคุณชอบอะไรเกี่ยวกับมัน 817 00:38:44,157 --> 00:38:47,744 ได้เลย ฉันอยู่ในวงการงานศพมาสิบปีแล้ว 818 00:38:47,827 --> 00:38:50,413 และเริ่มด้วยการเป็นคนจัดการพิธีเผา 819 00:38:50,497 --> 00:38:52,457 ฉันเริ่มด้วยการเป็นคนที่อยู่ข้างหลัง 820 00:38:52,540 --> 00:38:55,752 กับเครื่องจักรขนาดใหญ่ที่ใช้เผาศพ 821 00:38:55,835 --> 00:39:00,590 สิ่งแรกที่ฉันสังเกตเห็นคือ โดยปกติฉันจะเป็นคนเดียวที่อยู่ที่นั่น 822 00:39:00,673 --> 00:39:04,594 ไม่มีคนในครอบครัว มีแค่ฉันเผาแม่หรือพ่อหรือพี่สาวคุณอยู่ 823 00:39:04,677 --> 00:39:07,430 และมันน่าตกใจสำหรับฉัน ทำไมฉันถึงเป็นคนเดียวที่นี่ 824 00:39:07,514 --> 00:39:09,349 ผ่านไปช่วงหนึ่งฉันถึงเข้าใจ 825 00:39:09,432 --> 00:39:13,394 ว่ามันเป็นเพราะสังคมของเรา ไม่ได้บอกให้เรา 826 00:39:13,478 --> 00:39:16,439 มีส่วนร่วมกับการทำลายศพและงานศพ 827 00:39:16,523 --> 00:39:17,941 ซึ่งเราควรจะอยู่ที่นั่นด้วย 828 00:39:18,024 --> 00:39:20,318 หรือว่าเราได้รับอนุญาตให้ทำอย่างนั้นด้วย 829 00:39:20,401 --> 00:39:23,988 เมื่อ 150 ปีก่อน วิธีการทำลายศพแบบอเมริกัน 830 00:39:24,072 --> 00:39:26,699 ทำโดยคนในครอบครัวทั้งหมด 831 00:39:26,783 --> 00:39:30,578 ถ้าตายในบ้านก็จะจัดการกันในบ้าน 832 00:39:30,662 --> 00:39:35,333 เพื่อนบ้านทำโลงไม้ขึ้นมา แล้วเราก็แบกมันบนบ่าไปที่หลุมศพ 833 00:39:35,416 --> 00:39:37,919 ครอบครัวและชุมชนมีส่วนร่วมทั้งหมด 834 00:39:38,586 --> 00:39:40,130 เมื่อถึงศตวรรษที่ 20 835 00:39:40,213 --> 00:39:42,382 เรามีคนที่มาหาแล้วพูดว่า 836 00:39:42,465 --> 00:39:44,926 "น่าสนใจ เราหาเงินจากการทำสิ่งนี้ได้" 837 00:39:45,009 --> 00:39:48,972 เราพูดได้ว่า "ที่จริงมันปลอดภัยและสะอาดกว่า 838 00:39:49,055 --> 00:39:50,807 "ถ้าเรานำศพของคุณไป 839 00:39:50,890 --> 00:39:53,685 "แล้วเราจะดูแลมันให้ คุณแค่ต้องจ่ายเงินเรา" 840 00:39:53,768 --> 00:39:55,687 และในช่วงร้อยปีที่ผ่านมา 841 00:39:55,770 --> 00:39:57,564 เราถูกล้างสมอง 842 00:39:57,647 --> 00:40:01,651 ให้คิดว่านั่นเป็น วิธีที่ปลอดภัยและถูกกฎหมาย 843 00:40:01,734 --> 00:40:02,819 ซึ่งไม่ใช่เรื่องจริง 844 00:40:02,902 --> 00:40:06,573 เราไม่ต้องส่งศพให้ผู้จัดการงานศพ 845 00:40:06,656 --> 00:40:08,324 เพื่อเก็บรักษาด้วยเคมี 846 00:40:08,408 --> 00:40:11,035 แล้วขายมันกลับมาให้คุณเหมือนสินค้า 847 00:40:11,119 --> 00:40:11,953 โอเค 848 00:40:12,036 --> 00:40:14,038 เราฝังแบบธรรมชาติก็ได้ 849 00:40:14,122 --> 00:40:19,002 ซึ่งเป็นแค่โลงศพแบบสานธรรมดา หรือผ้าห่อศพในหลุมตื้นๆ 850 00:40:19,085 --> 00:40:22,380 แล้วเราก็ย่อยสลายไปในดินรอบๆ มัน 851 00:40:22,463 --> 00:40:24,549 แล้วก็โตเข้าไปในต้นไม้และพุ่มไม้ 852 00:40:24,632 --> 00:40:26,301 พุ่มดอกไม้ ของสวยงามบางอย่าง 853 00:40:27,677 --> 00:40:28,928 โอเค นี่คือผ้าห่อศพ 854 00:40:29,012 --> 00:40:30,221 นี่คือผ้าห่อศพ 855 00:40:30,722 --> 00:40:32,015 - อยากลองดูไหม - อยากสิ 856 00:40:32,098 --> 00:40:33,641 - คุณนอนลงได้ไหม - ได้สิ 857 00:40:33,725 --> 00:40:35,310 - เริ่มการผจญภัยได้ - เอาละ 858 00:40:36,144 --> 00:40:38,146 เราแค่พาดด้านนี้ไปแบบนี้ 859 00:40:38,563 --> 00:40:40,440 ฉันจะเปิดหัวคุณไว้ 860 00:40:42,400 --> 00:40:44,068 เหมือนการไปเข้าค่ายเลย 861 00:40:44,319 --> 00:40:46,196 มันเหมือนการไปเข้าค่าย คุณพูดถูก 862 00:40:46,863 --> 00:40:48,489 โอเค แล้วเราก็ผูกมันไว้ตรงนี้ 863 00:40:48,573 --> 00:40:50,074 ไม่มีใครห่มผ้าให้เราแบบนี้ 864 00:40:50,533 --> 00:40:52,202 สวัสดี ฉันคือคนดูแลค่ายของคุณ 865 00:40:52,285 --> 00:40:54,204 หวังว่าคุณจะสนุกกับค่ายความตายนะ 866 00:40:55,163 --> 00:40:57,749 บอกเลย ผมหลับทั้งคืนในนี้ได้เลย 867 00:40:57,832 --> 00:40:59,375 รอจนกว่าเราจะคลุมหน้าคุณก่อน 868 00:40:59,459 --> 00:41:00,585 เราจะได้รู้ว่าคุณรู้สึกยังไงกับมัน 869 00:41:00,668 --> 00:41:02,253 - โอเค คุณพร้อมหรือยัง - พร้อม 870 00:41:02,337 --> 00:41:03,338 มันเป็นช่วงเวลาสำคัญ 871 00:41:03,421 --> 00:41:04,505 ลาก่อนทุกคน 872 00:41:08,885 --> 00:41:11,387 ถ้าคุณหายใจไม่ออก ต้องบอกฉันนะ 873 00:41:11,471 --> 00:41:12,430 ผมจะบอกคุณ 874 00:41:12,513 --> 00:41:15,433 "สัปเหร่อท้องถิ่นฆ่าคน" ไม่ใช่หัวข้อข่าวที่ฉันอยากเห็น 875 00:41:15,516 --> 00:41:17,227 ถ้าผมตาย เราก็เสร็จเรื่องใช่ไหม 876 00:41:18,144 --> 00:41:19,896 ไม่มีอะไรเหลือให้ทำต่อ 877 00:41:19,979 --> 00:41:22,065 คุณทำได้แล้ว เหลือแค่ขุดหลุมเท่านั้น 878 00:41:26,527 --> 00:41:29,781 โอเค เพื่อนของฉันถูกห่อเสร็จแล้ว 879 00:41:29,864 --> 00:41:31,074 รู้สึกยังไงบ้าง 880 00:41:31,157 --> 00:41:32,075 ไม่แย่เท่าไหร่ 881 00:41:32,492 --> 00:41:33,952 คุณดูดี คุณดูสวยเลย 882 00:41:34,035 --> 00:41:35,078 เหรอ ขอบคุณ 883 00:41:35,161 --> 00:41:36,329 ผมเข้าใจแล้ว 884 00:41:36,412 --> 00:41:38,539 ถ้านี่คือทางเลือกหนึ่ง 885 00:41:38,623 --> 00:41:41,542 ทำไมเราถึงอยากอยู่ในโลงอีกล่ะ 886 00:41:46,798 --> 00:41:49,300 ความโศกเศร้านำเราไปสู่ ทางเลือกที่สุดโต่ง 887 00:41:49,384 --> 00:41:51,678 ทางเลือกส่วนใหญ่ไม่ประหยัดเท่าไหร่ 888 00:41:53,137 --> 00:41:55,598 ไม่มีการโต้แย้งว่ามีธุรกิจที่กำลังเติบโต 889 00:41:55,682 --> 00:41:58,184 ที่สร้างอยู่รอบด้านของความตาย 890 00:41:59,269 --> 00:42:02,563 การเศร้าโศกต่อการจากไปของ คนที่เรารักจะทำให้เราเสียเงิน 891 00:42:02,647 --> 00:42:05,817 ในขณะเดียวกัน การเสียบางคนไป ในเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิด 892 00:42:05,900 --> 00:42:08,236 อาจนำไปสู่เงินชดเชยมหาศาล 893 00:42:09,654 --> 00:42:11,739 ถ้าผมอยากกำจัดศัตรูของผม 894 00:42:11,823 --> 00:42:13,992 ตอนนี้ผมรู้แล้วว่าต้องนำเงินสดไปด้วย 895 00:42:15,785 --> 00:42:18,413 การคำนวณทางเลือกทั้งหมดนี้ 896 00:42:18,496 --> 00:42:20,081 บ่อยครั้งมีความยุ่งยาก 897 00:42:20,164 --> 00:42:22,500 แต่การใช้เงินในธุรกิจความตาย 898 00:42:22,625 --> 00:42:25,962 เหมือนการซื้อความสบายใจ จากความกลัวของการมีชีวิตอยู่ 899 00:42:26,045 --> 00:42:29,382 ซึ่งเกิดจากการที่เรารู้ว่าความตายนั้น กำลังคืบคลานเข้ามา 900 00:42:30,341 --> 00:42:31,426 หาเราทุกคน 901 00:42:33,803 --> 00:42:36,264 และตอนนี้ ลูกหมา 902 00:43:03,416 --> 00:43:05,126 - ออกไปจากออฟฟิศฉันซะ - คุณแสตมป์บัตรจอดรถหรือเปล่า 903 00:43:05,209 --> 00:43:06,294 - ไม่ - โอเค 904 00:43:09,339 --> 00:43:11,049 - ขอให้มีความสุขในวันอีสเตอร์ - ได้ 905 00:43:14,427 --> 00:43:16,220 - ไปซะที - ขอบคุณ 906 00:43:16,304 --> 00:43:18,181 คุณรู้จักทนายเก่งๆ บ้างไหม 907 00:43:18,264 --> 00:43:19,432 ฉันจะโทรเรียกตำรวจ 908 00:43:20,516 --> 00:43:21,476 คุณรู้จักสติงไหม 909 00:43:23,436 --> 00:43:24,479 มุกห่วยที่สุดเลย 910 00:43:24,562 --> 00:43:28,858 ...ชดเชยภรรยาหม้ายของคุณ ถ้าเธอ สูญเสียความพึงพอใจจากเซ็กซ์ของคุณ 911 00:43:29,567 --> 00:43:31,569 คุณอยากได้ความพึงพอใจจากเซ็กซ์ผมไหม 912 00:43:31,652 --> 00:43:33,529 ฟังดูเหมือนนิยาย... 913 00:43:33,613 --> 00:43:36,282 - ผมต้องพูดอย่างนั้นกับภรรยาผมคืนนี้ - ...วิกตอเรียนพิลึกๆ 914 00:43:36,366 --> 00:43:37,700 ผมต้องขอจดมันไว้ก่อน 915 00:43:37,784 --> 00:43:39,160 เพราะผมจะพูดอย่างนั้นกับภรรยาผม 916 00:43:39,243 --> 00:43:41,329 คุณต้องการความพึงพอใจ จากเซ็กซ์ของผมในคืนนี้ไหม 917 00:43:44,582 --> 00:43:45,541 บ้าเอ๊ย 918 00:43:47,126 --> 00:43:48,086 บ้าจริง