1 00:00:08,051 --> 00:00:09,052 Döden. 2 00:00:09,178 --> 00:00:11,597 Slutmålet för oss alla. 3 00:00:11,930 --> 00:00:13,599 Och en riktig vinstmakare. 4 00:00:15,184 --> 00:00:18,520 En genomsnittlig amerikansk begravning kostar 8 000-10 000 dollar. 5 00:00:19,188 --> 00:00:21,482 Branschen omsätter 20 miljarder dollar om året. 6 00:00:21,565 --> 00:00:22,691 Och det är bara begravningar. 7 00:00:23,108 --> 00:00:24,860 Det finns även en stor undervegetation 8 00:00:25,194 --> 00:00:28,238 som består av jurister, bolag, statliga tjänstemän 9 00:00:28,322 --> 00:00:29,907 och vissa mindre officiella personer... 10 00:00:30,699 --> 00:00:32,826 -Är du yrkesmördaren? -Vem fan är du? 11 00:00:33,994 --> 00:00:37,748 ...som får betalt för att sätta en prislapp på ditt lik. 12 00:00:39,082 --> 00:00:41,543 De avgör vad det är värt att skydda ditt liv, 13 00:00:42,211 --> 00:00:43,086 att göra slut på det, 14 00:00:43,962 --> 00:00:46,381 eller hur mycket dina anhöriga får 15 00:00:46,465 --> 00:00:47,716 när du checkar ut. 16 00:00:48,759 --> 00:00:50,427 Så vad är mitt liv värt? 17 00:00:50,803 --> 00:00:52,679 Hur mycket bör jag lägga på en kista? 18 00:00:53,347 --> 00:00:57,100 Hur mycket sex bör jag ha för maximal avkastning när jag dör? 19 00:00:57,601 --> 00:01:00,813 Det är bara några av frågorna som vi ska lägga till vila. 20 00:01:01,230 --> 00:01:03,690 Välkommen till dödsavsnittet. 21 00:01:05,943 --> 00:01:08,403 DÖDSAVSNITTET 22 00:01:09,863 --> 00:01:13,408 Oavsett om man gillar det binder pengar samman oss alla. 23 00:01:13,992 --> 00:01:17,412 Jag heter Kal Penn och jag utforskar den enorma 24 00:01:17,454 --> 00:01:19,790 och obegripliga världsekonomin. 25 00:01:19,873 --> 00:01:21,375 Den enorma och obegripliga världsekonomin 26 00:01:24,628 --> 00:01:26,505 Var inte oroliga. 27 00:01:26,588 --> 00:01:28,674 Jag vet att ett helt program om dödsekonomi 28 00:01:28,757 --> 00:01:30,092 kan göra er nervösa. 29 00:01:30,551 --> 00:01:33,095 Jag vill själv inte tänka på min eventuella död. 30 00:01:33,178 --> 00:01:36,932 Vi kan komma överens om ett safeword ifall det blir jobbigt. 31 00:01:39,017 --> 00:01:41,353 Vad sägs om "hundvalpar"? 32 00:01:55,784 --> 00:01:57,578 Så vad är ett liv värt? 33 00:01:58,662 --> 00:02:01,748 Det finns en miljon svar beroende på vem man frågar. 34 00:02:01,832 --> 00:02:04,084 Men jag tänker fråga en person 35 00:02:04,167 --> 00:02:07,129 som är skolad i konsten att avsluta liv. 36 00:02:07,212 --> 00:02:09,882 -Är du yrkesmördaren? -Vem fan är du? 37 00:02:10,382 --> 00:02:11,425 Jag heter Kal. 38 00:02:12,509 --> 00:02:13,427 Okej. 39 00:02:13,969 --> 00:02:16,722 Jag behöver väl inte säkerhetsbälte om vi inte ska åka nånstans. 40 00:02:18,348 --> 00:02:19,683 Jag menar... 41 00:02:19,766 --> 00:02:21,852 Till att börja med ska du inte stamma. 42 00:02:21,935 --> 00:02:23,020 Är du nervös? 43 00:02:23,103 --> 00:02:24,605 Jag är lite nervös. 44 00:02:24,688 --> 00:02:26,189 Ta det bara lugnt. 45 00:02:26,273 --> 00:02:27,149 -Ja. -Okej. 46 00:02:27,608 --> 00:02:29,985 Jaha, hur hittar dina klienter dig? 47 00:02:30,068 --> 00:02:32,237 Jag står inte i företagsdelen. 48 00:02:32,321 --> 00:02:33,572 Det är det jag menar. 49 00:02:33,655 --> 00:02:35,574 Under "yrkesmördare". 50 00:02:35,657 --> 00:02:38,660 Skiljer sig priset om offret har barn? 51 00:02:38,744 --> 00:02:41,622 Om personen bor i lägenhet istället för hus? 52 00:02:41,705 --> 00:02:43,248 Vad fan är du? Polis? 53 00:02:43,332 --> 00:02:44,750 Är du polis? 54 00:02:44,833 --> 00:02:46,335 Ja, det är jag. 55 00:02:46,418 --> 00:02:48,003 Jag visste det. 56 00:02:48,086 --> 00:02:49,755 Bra. Ut med dig. 57 00:02:50,297 --> 00:02:52,591 Från 80-talet till början av 2000-talet 58 00:02:52,674 --> 00:02:56,094 brukade Dominick Polifrone ha såna här möten 59 00:02:56,678 --> 00:02:58,055 på avsides parkeringsplatser 60 00:02:58,138 --> 00:03:00,557 med desperata personer som var redo att betala bra 61 00:03:00,641 --> 00:03:01,808 för att bli av med nån. 62 00:03:02,225 --> 00:03:04,353 De trodde att Dominick var en yrkesmördare, 63 00:03:04,436 --> 00:03:06,647 redo att mörda nån åt dem, 64 00:03:06,730 --> 00:03:09,274 men han var i själva verket polis under täckmantel. 65 00:03:10,067 --> 00:03:11,485 FÖRE DETTA POLIS 66 00:03:11,568 --> 00:03:13,028 Arbetet var farligt men bidrog till 67 00:03:13,111 --> 00:03:14,488 att många som tänkte begå mord kunde dömas. 68 00:03:15,155 --> 00:03:16,698 Däribland, 1986, 69 00:03:16,782 --> 00:03:20,702 när han hjälpte till att fånga seriemördaren Richard Kuklinski, 70 00:03:20,786 --> 00:03:24,831 känd som Ismannen för att han brukade frysa offren efter döden. 71 00:03:25,874 --> 00:03:29,086 Att låtsas vara yrkesmördare för att fånga en riktig yrkesmördare 72 00:03:29,169 --> 00:03:31,380 var bara en del av jobbet. 73 00:03:31,463 --> 00:03:34,299 Han är expert på utrotningens ekonomi. 74 00:03:34,883 --> 00:03:36,176 Hur går sånt här till? 75 00:03:36,259 --> 00:03:38,595 Du säger typ: "Hördu, 76 00:03:39,846 --> 00:03:42,265 "jag har ett problem. 77 00:03:42,349 --> 00:03:45,018 "Min fru bedrar mig, eller jag har träffat nån, 78 00:03:45,102 --> 00:03:46,269 "jag måste bli av med min fru." 79 00:03:46,728 --> 00:03:47,562 Okej. 80 00:03:47,646 --> 00:03:49,606 Hur vill du att det ska göras? Snyggt? 81 00:03:49,690 --> 00:03:50,983 Ska det se ut som en olycka? 82 00:03:51,066 --> 00:03:52,776 Det finns valmöjligheter. 83 00:03:52,859 --> 00:03:57,114 Så även med en yrkesmördare finns en meny med olika alternativ. 84 00:03:57,531 --> 00:03:58,615 -En meny? -Det är inte bara... 85 00:03:58,699 --> 00:04:00,242 Det är så jag ser det. 86 00:04:00,325 --> 00:04:01,576 Du får en... 87 00:04:01,660 --> 00:04:04,913 Jaha, men vill du att det ska se ut som en olycka? 88 00:04:06,248 --> 00:04:09,251 Eller vill du skrämma nån? 89 00:04:09,584 --> 00:04:13,338 Kan du berätta vad det kostar att få nån röjd ur vägen? 90 00:04:13,422 --> 00:04:15,799 Priserna är inte fasta. 91 00:04:15,882 --> 00:04:17,342 Säg att du har två klienter. 92 00:04:17,426 --> 00:04:21,847 En är VD för ett stort företag, den andra är snickare. 93 00:04:22,597 --> 00:04:25,100 Hur talar du om priset? 94 00:04:25,183 --> 00:04:27,769 Jag läser av personen. 95 00:04:27,853 --> 00:04:30,522 Om du kommer från en rik familj, 96 00:04:31,732 --> 00:04:33,233 kan jag säga 10 000. 97 00:04:33,316 --> 00:04:34,860 Säg att nån är snickare. 98 00:04:34,943 --> 00:04:38,196 Eller mekaniker, så... 99 00:04:38,280 --> 00:04:40,198 Okej. Fem tusen. 100 00:04:40,782 --> 00:04:44,244 Jag hade ingen aning om vad det kostar att få nån mördad, 101 00:04:44,327 --> 00:04:45,912 fem papp verkar lågt. 102 00:04:45,996 --> 00:04:48,915 Om du ska göra ett jobb åt nån maffiamedlem, 103 00:04:48,999 --> 00:04:52,294 kan du ta 10 000 eller vad som helst över det. 104 00:04:52,377 --> 00:04:53,837 Säg om detta stämmer. 105 00:04:53,920 --> 00:04:57,549 Priset för ett jobb är inte som för en bit pizza. 106 00:04:57,632 --> 00:04:59,718 Det är inte två eller tre dollar beroende på vart du går. 107 00:05:00,177 --> 00:05:02,429 Det beror på vem beställaren är 108 00:05:02,512 --> 00:05:04,890 och vad du tror att de har råd med. 109 00:05:04,973 --> 00:05:06,141 Just det. 110 00:05:06,224 --> 00:05:08,727 Betalar man alltid kontant, eller kan man överföra pengar? 111 00:05:08,810 --> 00:05:10,228 Är det digitalt? Tar du Venmo? 112 00:05:10,353 --> 00:05:11,563 Ser jag ut som en jävla bank? 113 00:05:11,646 --> 00:05:13,065 Men alltså... 114 00:05:13,148 --> 00:05:14,608 Tänker du ge mig ett kort? 115 00:05:14,691 --> 00:05:16,359 Försöker folk med det? 116 00:05:16,902 --> 00:05:18,236 -Nej, kontanter. -Alltid kontanter. 117 00:05:18,612 --> 00:05:21,073 Om du ger mig ett kort måste jag döda dig. 118 00:05:24,076 --> 00:05:29,039 Jaha, vad är ett människoliv värt i yrkesmördarnas värld? 119 00:05:29,581 --> 00:05:30,665 Inget. 120 00:05:30,749 --> 00:05:32,751 Intressant. 121 00:05:32,834 --> 00:05:35,087 Livet i den branschen? 122 00:05:36,046 --> 00:05:37,339 Skojar du? 123 00:05:38,173 --> 00:05:40,801 Vad skulle det kosta att röja mig ur vägen? 124 00:05:41,468 --> 00:05:42,677 Det gör jag gratis. 125 00:05:43,762 --> 00:05:44,805 -Inga problem. -Skönt att veta. 126 00:05:47,641 --> 00:05:49,851 I Dominicks värld är priset för ett mord 127 00:05:49,935 --> 00:05:51,686 vad som helst som marknaden klarar. 128 00:05:52,187 --> 00:05:54,606 Beställaren måste betala i förväg, 129 00:05:55,023 --> 00:05:58,485 men vad händer om ekvationen spegelvänds? 130 00:05:58,568 --> 00:06:01,947 Vem bestämmer priset för döden när döden är över? 131 00:06:07,077 --> 00:06:10,080 Om du råkar dö, och det är nån annans fel, 132 00:06:10,163 --> 00:06:12,958 kan det handla om vållande till annans död, 133 00:06:13,041 --> 00:06:15,127 och dina anhöriga kan få en bra slant. 134 00:06:15,210 --> 00:06:18,130 Exakt hur mycket avgörs av personer som den här. 135 00:06:19,506 --> 00:06:21,967 Allen Hurkin-Torres är en pensionerad domare 136 00:06:22,050 --> 00:06:25,679 som har hanterat ett mycket stort antal fall i USA 137 00:06:25,762 --> 00:06:28,223 och har utdömt över 15 000 skadestånd. 138 00:06:28,306 --> 00:06:29,558 Men tidigare i livet, 139 00:06:29,641 --> 00:06:32,561 röjde Allen även järnet på New Yorks punkklubbar 140 00:06:32,644 --> 00:06:35,021 med sitt band The Speedies. 141 00:06:35,105 --> 00:06:38,817 Alla ser dig som personen i kostym och slips. 142 00:06:38,900 --> 00:06:40,777 -Det där är mitt bandfoto. -Jösses! 143 00:06:40,861 --> 00:06:43,113 Jag ska ge dig en ledtråd. Stripes. 144 00:06:43,572 --> 00:06:45,073 Aldrig! 145 00:06:45,157 --> 00:06:47,534 Allen arbetar nu som medlare, 146 00:06:47,617 --> 00:06:50,495 och hjälper parter att göra upp i godo, 147 00:06:50,579 --> 00:06:54,416 och har hjälpt sökande att få över två miljarder dollar i ersättningar. 148 00:06:54,958 --> 00:06:56,168 Hur ska jag skära fänkålen? 149 00:06:56,251 --> 00:06:57,419 PRIVATMEDLARE, ROCKSTJÄRNA 150 00:06:57,502 --> 00:06:58,545 Vad säger ditt hjärta? 151 00:06:58,628 --> 00:07:00,088 Mitt hjärta säger... Okej, jag fattar. 152 00:07:00,172 --> 00:07:02,382 Allens liv består av lite rock and roll, 153 00:07:02,465 --> 00:07:05,427 lite vållande till annans död och massor av mat. 154 00:07:06,052 --> 00:07:08,180 Mitt jobb i domstolen 155 00:07:08,263 --> 00:07:10,182 skilde sig från de flesta domares. 156 00:07:10,265 --> 00:07:13,101 Mitt jobb var att få till uppgörelser, 157 00:07:13,185 --> 00:07:15,478 för i Brooklyn hade vi tusentals fall. 158 00:07:15,562 --> 00:07:17,939 Vilken sorts fall arbetade du med? 159 00:07:18,023 --> 00:07:21,193 Personskador, vållande till annans död. 160 00:07:22,068 --> 00:07:25,822 Allt jag gjorde var att medla, dagligen. 161 00:07:25,906 --> 00:07:27,115 En dag frågade nån mig 162 00:07:27,199 --> 00:07:30,118 om skillnaden mellan personskada och vållande till annans död. 163 00:07:30,202 --> 00:07:31,953 Jag sa att det är en personskada, 164 00:07:32,037 --> 00:07:33,997 fast skadan är värsta möjliga. 165 00:07:34,080 --> 00:07:35,373 Man är död. 166 00:07:35,457 --> 00:07:36,833 Med mål som gäller dödsfall 167 00:07:36,917 --> 00:07:39,127 uppstår helt andra komplikationer 168 00:07:39,211 --> 00:07:41,963 beträffande samhällets värderingar. 169 00:07:42,881 --> 00:07:46,343 Ett mål som gäller skadestånd för dödsfall är inte ett brottmål. 170 00:07:46,426 --> 00:07:48,136 Ingen får fängelse. 171 00:07:48,220 --> 00:07:52,265 Istället skipas rättvisa genom en finansiell transaktion. 172 00:07:52,766 --> 00:07:55,644 Det är som när O.J. Simpson inte dömdes för mord, 173 00:07:55,727 --> 00:07:57,771 men befanns skyldig till två dödsfall. 174 00:07:58,188 --> 00:08:00,774 Han dömdes att hosta upp över 25 miljoner dollar. 175 00:08:00,857 --> 00:08:02,192 SIMPSON MÅSTE BETALA 25 MILJONER DOLLAR 176 00:08:02,275 --> 00:08:05,403 Eller när en man dog av skador som han fick 177 00:08:05,487 --> 00:08:08,615 när han duckade för en flygande räka på en restaurang, 178 00:08:08,698 --> 00:08:10,033 och måste opereras. 179 00:08:10,742 --> 00:08:12,410 Hans fru stämde restaurangen 180 00:08:12,494 --> 00:08:16,373 och krävde 10 miljoner dollar för förlusten av sin make. 181 00:08:17,123 --> 00:08:19,876 Tyvärr såg inte juryn det på samma sätt. 182 00:08:19,960 --> 00:08:21,253 JURY TROR EJ PÅ FLYGANDE RÄK-DÖD 183 00:08:21,336 --> 00:08:22,462 FAMILJ KRÄVER 10 MILJONER 184 00:08:25,924 --> 00:08:28,385 Vem stämmer vanligtvis vem? 185 00:08:28,468 --> 00:08:30,929 Ofta är det maken som tjänade mer, 186 00:08:31,012 --> 00:08:34,307 och han har dött och frun lagsöker för vållande till annans död, 187 00:08:34,391 --> 00:08:35,809 och kräver kompensation. 188 00:08:36,726 --> 00:08:38,311 Hur avgörs värdet av ett liv? 189 00:08:38,728 --> 00:08:41,481 Stadgarna är olika i olika delstater, 190 00:08:41,564 --> 00:08:43,316 men i delstater som New York, 191 00:08:43,400 --> 00:08:45,193 anses skadorna bara vara materiella. 192 00:08:45,277 --> 00:08:47,112 Vad betyder det? 193 00:08:47,195 --> 00:08:50,156 Ditt värde. Hur mycket pengar du tjänar. 194 00:08:50,240 --> 00:08:52,784 Du är en penningmaskin, 195 00:08:52,867 --> 00:08:54,869 och man beaktar vem du ger pengarna till, 196 00:08:54,953 --> 00:08:55,870 vem du försörjer. 197 00:08:55,954 --> 00:08:58,832 Men en del av problemen med det 198 00:08:58,915 --> 00:09:01,710 är att ett barns död inte är värd nåt. 199 00:09:01,793 --> 00:09:03,044 Varför? 200 00:09:03,128 --> 00:09:06,131 För att barn och äldre inte är penningmaskiner. 201 00:09:06,214 --> 00:09:08,633 De drar inte in pengar och försörjer ingen. 202 00:09:08,717 --> 00:09:11,553 Så frågan är vad barnet är värt, 203 00:09:11,636 --> 00:09:13,596 eller den äldre personen? 204 00:09:14,180 --> 00:09:15,849 Svaret är: väldigt lite. 205 00:09:15,932 --> 00:09:17,517 Wow. Det verkar konstigt. 206 00:09:17,600 --> 00:09:21,813 Det enda man kan räkna med är smärta och lidande 207 00:09:21,896 --> 00:09:25,400 under en begränsad tid före dödsfallet. 208 00:09:26,276 --> 00:09:27,694 Och skräck före döden. 209 00:09:27,777 --> 00:09:30,238 Om en man på gatan är skadad och skriker: 210 00:09:30,322 --> 00:09:32,073 "Gud, en bil kommer mot mig. 211 00:09:32,157 --> 00:09:34,117 "Han kör på mig, det kommer göra jätteont." 212 00:09:34,826 --> 00:09:35,910 SKRÄCK FÖRE DÖDEN 213 00:09:35,994 --> 00:09:39,205 Om man inte lider före döden, 214 00:09:39,289 --> 00:09:41,041 har man ett väldigt begränsat värde. 215 00:09:41,624 --> 00:09:42,709 Varför lagsöka isåfall? 216 00:09:42,792 --> 00:09:44,044 I mål som gäller dödsfall, 217 00:09:44,127 --> 00:09:46,880 saknar de personen och det verkliga problemet är 218 00:09:46,963 --> 00:09:49,841 att systemet inte kan ge tillbaka deras anhöriga. 219 00:09:49,924 --> 00:09:52,719 Det handlar oftast om en katharsis för dem, 220 00:09:52,802 --> 00:09:54,054 så det är som terapi. 221 00:09:54,554 --> 00:09:56,681 Det största problemet för dem 222 00:09:56,765 --> 00:09:58,808 är att bestämma sig för en siffra. 223 00:09:58,892 --> 00:10:01,770 De känner att om de säger: "Ja, 400 000 dollar," 224 00:10:01,853 --> 00:10:03,563 så har de satt en siffra på sin närstående. 225 00:10:03,646 --> 00:10:06,066 Det bästa jag kan göra är så här. 226 00:10:06,149 --> 00:10:09,069 Jag säger: "Inget kan ge tillbaka din närstående. 227 00:10:09,152 --> 00:10:11,613 "Men pengarna kan komma till nytta. 228 00:10:11,696 --> 00:10:12,989 "För ditt andra barn, för college." 229 00:10:13,073 --> 00:10:14,032 Efter samtalet, 230 00:10:14,115 --> 00:10:17,786 känner de att de har fått sin terapi och katharsis, 231 00:10:17,869 --> 00:10:19,496 så man känner att man har gjort nytta. 232 00:10:20,246 --> 00:10:23,249 Om du skulle värdera dig själv, 233 00:10:23,333 --> 00:10:24,834 hur skulle du resonera? 234 00:10:24,918 --> 00:10:26,586 Hur skulle du räkna? 235 00:10:26,669 --> 00:10:27,837 Jag är högavlönad, 236 00:10:27,921 --> 00:10:31,049 det tas automatiskt med i beräkningen. 237 00:10:31,132 --> 00:10:32,384 Jag är 55. 238 00:10:32,467 --> 00:10:34,969 Frågan är hur länge jag kommer jobba. 239 00:10:35,053 --> 00:10:36,554 Det är materiella skador. 240 00:10:36,638 --> 00:10:39,849 Jurister och läkare, vi dör vid skrivbordet. 241 00:10:39,933 --> 00:10:42,102 De flesta jurister arbetar tills de är över 70. 242 00:10:42,185 --> 00:10:43,853 Säg att jag går vid 70. 243 00:10:43,937 --> 00:10:46,523 Femton gånger min nuvarande årsinkomst. 244 00:10:47,023 --> 00:10:48,483 Det är vad jag är värd. 245 00:10:48,566 --> 00:10:52,320 Om Allens frånfälle skulle komma i förtid, 246 00:10:52,404 --> 00:10:55,782 är han värd mycket på grund av sitt högavlönade jobb. 247 00:10:56,116 --> 00:10:57,659 Fast jag tvivlar på att han dör snart. 248 00:10:57,742 --> 00:11:00,286 Han överlevde 80-talet som trummis. 249 00:11:01,454 --> 00:11:02,997 Jag antar att det är rimligt. 250 00:11:03,081 --> 00:11:05,041 Lagen kan inte återuppliva dig, 251 00:11:05,125 --> 00:11:08,378 den kan bara ge dina anhöriga lite stålar. 252 00:11:08,461 --> 00:11:12,048 Men jag vill tro att jag är värd mer än min förlorade inkomst. 253 00:11:12,757 --> 00:11:15,677 Hur kan jag maximera återbetalningen när jag dör? 254 00:11:17,053 --> 00:11:19,305 Jag vill att min död ska bli lönsam. 255 00:11:19,389 --> 00:11:22,392 Förväntar du dig en tragisk bortgång? 256 00:11:22,475 --> 00:11:24,602 Jag har bestämt mig för det. 257 00:11:26,688 --> 00:11:30,108 Jag antar att du inte har stora inkomster. 258 00:11:30,191 --> 00:11:31,651 Rätt gissat. 259 00:11:32,110 --> 00:11:33,528 -Kan du... -Ursäkta. 260 00:11:33,611 --> 00:11:34,571 Tack. 261 00:11:34,654 --> 00:11:36,114 Utöver förlorad inkomst, 262 00:11:36,197 --> 00:11:38,199 finns inget fast pris för dödsfall. 263 00:11:38,283 --> 00:11:40,535 Det beror på vem man är, hur man dör, 264 00:11:40,618 --> 00:11:42,495 vilken fattig familj man efterlämnar. 265 00:11:42,579 --> 00:11:43,872 Du menar rik familj? 266 00:11:44,289 --> 00:11:45,748 Det beror på. 267 00:11:46,749 --> 00:11:49,419 Den genomsnittliga ersättningen vid dessa mål 268 00:11:49,502 --> 00:11:52,130 är strax över två miljoner dollar. 269 00:11:52,505 --> 00:11:53,381 Det går bra. 270 00:11:53,465 --> 00:11:56,134 Ännu mer om det finns tragiska omständigheter. 271 00:11:56,468 --> 00:11:57,427 Som i Scarface. 272 00:11:57,510 --> 00:11:59,095 Snarare Steel Magnolias. 273 00:11:59,179 --> 00:12:00,847 Den har jag inte sett. 274 00:12:01,431 --> 00:12:04,392 År 2001 dog en blivande Mets-spelare 275 00:12:04,476 --> 00:12:07,145 på grund av ett fel med en bil, innan han skrev under kontraktet. 276 00:12:07,228 --> 00:12:10,982 Familjen fick 131 miljoner dollar. 277 00:12:12,942 --> 00:12:15,820 Din död måste vara Oscar-material. 278 00:12:16,446 --> 00:12:17,363 Som Michael Shannon 279 00:12:17,447 --> 00:12:19,365 i sexfiskfilmen, eller nåt? 280 00:12:20,033 --> 00:12:21,159 Vi kan väl bara fokusera på 281 00:12:21,242 --> 00:12:22,952 vad du efterlämnar? 282 00:12:23,036 --> 00:12:23,870 Är du gift? 283 00:12:24,871 --> 00:12:27,874 Min fru och jag vill inte ha etiketter på det. 284 00:12:29,375 --> 00:12:30,502 Men det vill juryer. 285 00:12:30,585 --> 00:12:33,213 Äktenskap kan öka ditt värde med miljoner. 286 00:12:34,172 --> 00:12:38,384 Dessutom ger vissa delstater ersättning för hedonisk skada, 287 00:12:38,468 --> 00:12:41,221 det vill säga att din änka får kompensation 288 00:12:41,304 --> 00:12:43,515 för förlusten av nöjet av ert sexliv. 289 00:12:44,891 --> 00:12:48,728 Och hon måste inte bevisa att det var ett nöje... 290 00:12:49,854 --> 00:12:50,813 Eller? 291 00:12:52,148 --> 00:12:55,610 Nej. Har du nåt samhällsengagemang? 292 00:12:55,693 --> 00:12:57,403 Välgörenhet? 293 00:12:57,487 --> 00:12:59,197 -Frivilligarbete. -Jättebra. 294 00:12:59,280 --> 00:13:01,533 Mina åsikter online om att falla på knä under nationalsången. 295 00:13:02,534 --> 00:13:03,368 Jaså. 296 00:13:05,161 --> 00:13:06,829 Jag ska vara uppriktig. 297 00:13:06,913 --> 00:13:10,124 Din död börjar verka lite mindre orättfärdig. 298 00:13:10,792 --> 00:13:12,460 Varför vill du att den ska vara så lönsam? 299 00:13:13,086 --> 00:13:14,754 Jag har alltid velat bli rik. 300 00:13:14,837 --> 00:13:17,674 Hur har du tänkt få tillgång 301 00:13:17,757 --> 00:13:19,467 till pengarna när du är död? 302 00:13:21,844 --> 00:13:25,348 Det finns vissa inslag i det här scenariot 303 00:13:25,431 --> 00:13:27,767 som jag inte har tänkt igenom. 304 00:13:28,309 --> 00:13:30,353 Du kanske kan rekommendera ett medium, 305 00:13:30,436 --> 00:13:33,189 eller nån annan interdimensionell specialist. 306 00:13:33,731 --> 00:13:35,900 Kanske den som gav dig de där magiska kulorna. 307 00:13:37,443 --> 00:13:38,903 -Ut härifrån. -Signerar du parkering? 308 00:13:38,987 --> 00:13:41,114 -Inte åt dig. -Men du gör det? 309 00:13:41,197 --> 00:13:43,533 -För andra. -Min kusin körde mig. 310 00:13:46,786 --> 00:13:48,997 Det finns en annan vinkel till detta. 311 00:13:50,373 --> 00:13:52,041 KALIFORNIEN 312 00:13:52,542 --> 00:13:55,503 Istället för att fråga: "Vad kostar vållande till annans död?" 313 00:13:56,421 --> 00:13:59,048 Fråga: "Vad är det värt att hindra ett dödsfall?" 314 00:13:59,716 --> 00:14:03,303 Regeringar och företag måste fråga det hela tiden. 315 00:14:12,895 --> 00:14:15,815 Mike Gatto är skadeståndsadvokat. 316 00:14:16,149 --> 00:14:18,067 När en handling eller underlåtenhet att handla 317 00:14:18,151 --> 00:14:21,321 av regering eller ett företag, leder till skada eller dödsfall, 318 00:14:21,404 --> 00:14:22,822 tar Mike hand om målet. 319 00:14:23,698 --> 00:14:24,782 Varför är vi här? 320 00:14:24,866 --> 00:14:26,075 ADVOKAT, ÄLSKAR GATUSKYLTAR 321 00:14:26,159 --> 00:14:29,662 Ibland kan en så liten sak som en billig skylt rädda liv. 322 00:14:29,746 --> 00:14:34,042 Igår hörde jag vittnen i ett mål där två motorcyklister dog 323 00:14:34,125 --> 00:14:37,462 för att kommunen inte varnar motorcyklister 324 00:14:37,545 --> 00:14:40,048 om att en rondell har höjts. 325 00:14:40,131 --> 00:14:41,549 De körde in i den och dog. 326 00:14:41,633 --> 00:14:42,550 Fan. 327 00:14:42,967 --> 00:14:44,469 Safeword, valpar. 328 00:14:50,767 --> 00:14:55,355 Priset för en sån enkel sak kan få allvarliga följder. 329 00:14:55,438 --> 00:14:57,565 Jag antar att de lagliga följderna 330 00:14:57,649 --> 00:15:01,110 blir mycket mer kostsamma än priset för några gatuskyltar. 331 00:15:01,194 --> 00:15:02,445 Många gånger om. 332 00:15:02,528 --> 00:15:05,448 En gatuskylt. Vad kan de kosta? Fyrtio dollar? 333 00:15:06,282 --> 00:15:07,909 När det gäller vållande till annans död, 334 00:15:07,992 --> 00:15:10,244 beräknar man bakom kulisserna 335 00:15:10,328 --> 00:15:14,248 vad skadeståndet från ett företag eller staten kan hamna på? 336 00:15:14,332 --> 00:15:16,167 Vi tror absolut att det förekommer. 337 00:15:16,250 --> 00:15:17,877 Vi får sällan reda på det, 338 00:15:17,960 --> 00:15:20,338 men det finns historiska fall 339 00:15:20,421 --> 00:15:22,340 som ger perspektiv. 340 00:15:22,423 --> 00:15:24,008 Många känner till Ford Pinto. 341 00:15:24,092 --> 00:15:26,260 Det var i början av 70-talet. 342 00:15:27,970 --> 00:15:31,057 De ville sätta ett tillräckligt lågt pris. 343 00:15:31,140 --> 00:15:34,268 De ville sälja den för 1 999 dollar. 344 00:15:34,352 --> 00:15:37,021 Vid nån tidpunkt insåg de 345 00:15:39,148 --> 00:15:42,944 att bensintanken var sårbar för explosion och brand. 346 00:15:44,070 --> 00:15:46,406 Det kostade 11 dollar att åtgärda. 347 00:15:46,656 --> 00:15:47,532 Hoppsan. 348 00:15:47,615 --> 00:15:51,994 Ford beräknade och uppskattade värdet av mänskligt liv 349 00:15:52,620 --> 00:15:56,082 och skador som kunde uppstå som följd av den farliga bensintanken, 350 00:15:56,624 --> 00:16:00,420 och de valde att gå vidare, för pengarnas skull. 351 00:16:00,878 --> 00:16:03,005 Är det vanligt att företag gör så? 352 00:16:03,089 --> 00:16:05,925 Att styrelsen sammanträder 353 00:16:06,008 --> 00:16:08,553 och beräknar ifall det är värt att betala skadestånd 354 00:16:08,636 --> 00:16:11,597 om nån dör som följd av nåt de gör. 355 00:16:11,681 --> 00:16:13,349 Sorgligt nog, ja, tror jag. 356 00:16:13,433 --> 00:16:14,767 Vi får bara reda på det 357 00:16:14,851 --> 00:16:17,729 när de tvingas avslöja det vid rättegångar, 358 00:16:17,812 --> 00:16:19,522 eller av nån visselblåsare, 359 00:16:19,605 --> 00:16:21,482 men det kommer sällan i dagen. 360 00:16:21,566 --> 00:16:23,151 Är dessa samtal i styrelserummet 361 00:16:23,234 --> 00:16:25,653 normala i affärssammanhang? 362 00:16:25,737 --> 00:16:28,740 Att man gör såna beräkningar, i alla företag? 363 00:16:28,823 --> 00:16:31,743 Jag tror att det är försiktighet. 364 00:16:31,826 --> 00:16:33,911 Frågan är hur man använder informationen. 365 00:16:34,328 --> 00:16:36,956 Statliga myndigheter gör liknande beräkningar 366 00:16:37,039 --> 00:16:39,959 enligt ett måttsystem som kallas Value of a Statistical Life 367 00:16:40,042 --> 00:16:41,335 eller VSL. 368 00:16:42,003 --> 00:16:45,298 Genom vetenskapliga studier och marknadsanalys, 369 00:16:45,381 --> 00:16:48,634 fastslår olika myndigheter egna värden på VSL. 370 00:16:49,093 --> 00:16:50,428 Så här använder man VSL. 371 00:16:50,970 --> 00:16:53,514 År 2007 övervägde Transportstyrelsen 372 00:16:53,598 --> 00:16:55,933 att införa en regel som tvingade biltillverkare 373 00:16:56,017 --> 00:16:59,228 att installera ett system som påminde passagerare att ha säkerhetsbälte. 374 00:16:59,812 --> 00:17:03,316 De uppskattade att 44 liv per år kunde räddas. 375 00:17:04,942 --> 00:17:09,155 Men att installera det skulle kosta bilindustrin 325 miljoner. 376 00:17:09,781 --> 00:17:12,575 Till en kostnad av 7,5 miljoner dollar per liv, 377 00:17:12,658 --> 00:17:14,118 var beloppet högre 378 00:17:14,202 --> 00:17:17,205 än Transportstyrelsens dåvarande VSL, 379 00:17:17,288 --> 00:17:19,457 så skyddsutrustningen installerades inte. 380 00:17:21,709 --> 00:17:23,252 Att sätta en prislapp på döden 381 00:17:23,336 --> 00:17:25,880 ger företag och myndigheter en drivfjäder 382 00:17:25,963 --> 00:17:27,048 att ta ansvar. 383 00:17:28,174 --> 00:17:31,594 Men priset avgörs av utomstående institutioner 384 00:17:31,677 --> 00:17:34,180 som domare, juryer och medlare. 385 00:17:35,014 --> 00:17:37,016 Men om vi kunde bestämma vårt eget pris? 386 00:17:37,099 --> 00:17:40,728 Skulle vi använda samma kalla logik som yrkesmännen? 387 00:17:46,734 --> 00:17:47,819 SPANIEN 388 00:17:47,902 --> 00:17:50,988 Har du nånsin frågat vad ditt liv är värt för dig? 389 00:17:51,531 --> 00:17:54,200 Hur mycket skulle du ta betalt för att riskera att dö? 390 00:17:54,283 --> 00:17:55,368 LÅNGHALS-SKÖRDARE 391 00:17:55,451 --> 00:17:57,662 Abrahán och Francisco gör den beräkningen dagligen. 392 00:17:57,745 --> 00:17:58,871 LÅNGHALS-SKÖRDARE 393 00:18:05,127 --> 00:18:06,838 De skördar långhalsar 394 00:18:06,921 --> 00:18:09,841 från vassa klippor i Atlanten, 395 00:18:09,924 --> 00:18:11,968 utanför Spaniens norra kust. 396 00:18:12,051 --> 00:18:15,429 Det är ett livsfarligt jobb som är bra betalt. 397 00:18:15,513 --> 00:18:17,765 Långhalsarna är en delikatess 398 00:18:17,849 --> 00:18:19,392 som säljs dyrt. 399 00:18:19,725 --> 00:18:22,353 Gourmeter kan betala upp till 100 euro, 400 00:18:22,436 --> 00:18:26,065 eller nästan 120 dollar per portion. 401 00:18:27,942 --> 00:18:30,319 Hur ofta inträffar skador och dödsfall? 402 00:18:30,403 --> 00:18:31,362 Är det vanligt eller... 403 00:18:31,445 --> 00:18:33,322 Varje år inträffar olyckor. 404 00:18:33,406 --> 00:18:37,618 Brutna revben, och tyvärr även dödsfall. 405 00:18:38,035 --> 00:18:40,872 För två år sen dök en fiskare ensam, 406 00:18:40,955 --> 00:18:45,126 och när han kom upp igen efter flera dagar var han död. 407 00:19:06,731 --> 00:19:08,357 Det verkar konstigt. 408 00:19:08,816 --> 00:19:10,860 Även om havet är lugnt, letar man alltid efter 409 00:19:10,943 --> 00:19:12,236 de värsta ställena, 410 00:19:12,320 --> 00:19:14,363 för att få de bästa långhalsarna. 411 00:19:15,823 --> 00:19:17,325 Var gör han av dem? 412 00:19:17,408 --> 00:19:20,620 Han har dem innanför t-tröjan, med ett bälte. 413 00:19:26,500 --> 00:19:28,336 Det är mycket att ha koll på. 414 00:19:29,670 --> 00:19:33,007 Mamma grät nästan när jag berättade att jag tänkte skaffa långhals-licens. 415 00:19:33,090 --> 00:19:34,383 "Det är jättefarligt!" 416 00:19:34,884 --> 00:19:36,052 Ja. Wow! 417 00:19:37,553 --> 00:19:38,888 Det är lite panik i hans röst. 418 00:19:42,642 --> 00:19:44,936 Det ser läskigt ut för oss, 419 00:19:45,019 --> 00:19:46,979 men är det en vanlig dag för dig? 420 00:19:47,063 --> 00:19:48,898 Idag är en väldigt bra dag. 421 00:19:49,315 --> 00:19:51,984 Havet är lugnt. Så här är det sällan. 422 00:19:52,068 --> 00:19:53,486 Vill du smaka en? 423 00:19:53,569 --> 00:19:54,570 Visst. 424 00:19:55,404 --> 00:19:56,572 Du måste visa hur man äter den. 425 00:19:56,656 --> 00:19:58,658 Du ska suga på den. 426 00:19:58,741 --> 00:19:59,825 Bara bita av den? 427 00:19:59,909 --> 00:20:01,285 Jag gillar dem råa. 428 00:20:06,958 --> 00:20:08,542 Snorkonsistens 429 00:20:08,626 --> 00:20:11,545 med smak av ett otroligt rent hav. 430 00:20:12,713 --> 00:20:14,715 Jag har aldrig ätit snor! 431 00:20:14,799 --> 00:20:16,050 Jag menar, inte jag heller. 432 00:20:20,680 --> 00:20:22,515 De flesta skulle kanske inte sluta med sitt vanliga jobb 433 00:20:22,598 --> 00:20:24,767 för att göra nåt så här farligt. 434 00:20:25,017 --> 00:20:27,395 Jag undrar vad drivfjädern är? 435 00:20:28,145 --> 00:20:30,106 Hur mycket brukar ni tjäna? 436 00:20:30,189 --> 00:20:32,984 Omkring 500 euro en sån här dag. 437 00:20:33,067 --> 00:20:34,568 Som ni delar på? 438 00:20:35,486 --> 00:20:36,570 Var och en. 439 00:20:36,654 --> 00:20:37,488 Fem hundra var? Jäklar! 440 00:20:37,571 --> 00:20:39,490 Typ 600 dollar var. 441 00:20:39,824 --> 00:20:42,201 Berätta om det här stället. 442 00:20:42,284 --> 00:20:44,578 Ni kommer hit innan ni går ut med båtarna. 443 00:20:44,662 --> 00:20:48,124 Ofta när vädret är dåligt och man inte kan åka båt, 444 00:20:48,207 --> 00:20:49,750 kan man gå ner här. 445 00:20:50,084 --> 00:20:51,460 Går ni ner här? 446 00:20:51,877 --> 00:20:53,504 Hur? Det är så brant. 447 00:20:53,587 --> 00:20:57,258 Ibland använder man ett rep på de farligaste ställena. 448 00:21:00,720 --> 00:21:02,805 För några år sen, 449 00:21:02,888 --> 00:21:06,517 klättrade en person ner och föll mellan två klippor 450 00:21:06,600 --> 00:21:08,728 och måste räddas med helikopter. 451 00:21:08,811 --> 00:21:10,312 Så ni tjänar väldigt bra, 452 00:21:10,396 --> 00:21:12,189 men det verkar som om ni utsätter er 453 00:21:12,273 --> 00:21:13,899 för väldigt stora faror. 454 00:21:13,983 --> 00:21:14,984 Är det värt det? 455 00:21:15,067 --> 00:21:18,571 Värdet finns även i passionen man har för detta. 456 00:21:18,654 --> 00:21:20,156 Det är som en drog. 457 00:21:20,239 --> 00:21:21,282 Vad är det ni gillar så mycket? 458 00:21:21,365 --> 00:21:23,868 Havet. Fisket. 459 00:21:24,869 --> 00:21:26,037 Att vara min egen. 460 00:21:26,162 --> 00:21:27,246 Ja, det... 461 00:21:27,913 --> 00:21:31,876 Man måste uppleva det för att förstå. 462 00:21:37,840 --> 00:21:39,341 Precis som vissa har bestämt 463 00:21:39,425 --> 00:21:42,845 att långhalsar är en delikatess som är värt ett högt pris, 464 00:21:44,305 --> 00:21:48,476 har Abrahán och Francisco bestämt att pengarna de tjänar räcker 465 00:21:48,559 --> 00:21:50,269 för att de ska sätta livet på spel. 466 00:21:51,145 --> 00:21:53,022 Här är en titt på de osynliga beräkningar 467 00:21:53,105 --> 00:21:54,774 vi alla gör dagligen, 468 00:21:54,857 --> 00:21:56,817 från en helt annan vinkel. 469 00:22:01,363 --> 00:22:02,448 De flesta inser inte 470 00:22:02,531 --> 00:22:04,533 hur deras beslut innebär en värdering av deras eget liv. 471 00:22:05,284 --> 00:22:07,703 Som att för en högre lön göra ett farligare jobb. 472 00:22:07,787 --> 00:22:11,082 Takläggare tjänar 4 000 dollar mer om året än andra byggnadsarbetare 473 00:22:11,165 --> 00:22:13,626 för risken att dö på jobbet är fem gånger högre. 474 00:22:13,709 --> 00:22:15,628 -Det är sant. -Bryt! Alla tar rast. 475 00:22:17,254 --> 00:22:19,548 Dessa val speglar en kostnadsanalys 476 00:22:19,632 --> 00:22:22,510 av vad vi är villiga att riskera för att leva ett bra liv. 477 00:22:22,593 --> 00:22:24,470 Staten uppskattar 478 00:22:24,553 --> 00:22:26,263 vad det kostar att förhindra ett dödsfall 479 00:22:26,347 --> 00:22:29,183 innan de sätter upp gatuskyltar eller tvingar folk att bära hjälm. 480 00:22:29,266 --> 00:22:30,935 Även om man inte räknar exakt, 481 00:22:31,018 --> 00:22:34,563 gör man intuitiva uträkningar om livsfara hela tiden. 482 00:22:34,647 --> 00:22:35,731 Håll i mig. 483 00:22:37,358 --> 00:22:39,819 Ingen idiot skulle spela rysk roulette, 484 00:22:39,902 --> 00:22:41,403 ens för en miljon dollar. 485 00:22:41,487 --> 00:22:43,489 Oddsen är 1/6 att man dör. 486 00:22:43,906 --> 00:22:47,409 Så du borde nog hosta upp sex dollar för en rökvarnare 487 00:22:47,493 --> 00:22:51,163 och eliminera en på miljonen-risken att du dör i en eldsvåda. 488 00:22:51,455 --> 00:22:53,582 Sätt upp dem i barnens rum, tack. 489 00:22:54,416 --> 00:22:57,336 Tänk på den amerikanska fotbollsspelaren Chris Borland. 490 00:22:58,087 --> 00:23:00,756 Han slutade efter bara en säsong i NFL 491 00:23:00,840 --> 00:23:02,424 på grund av risken för hjärnskador. 492 00:23:02,508 --> 00:23:05,678 Han gav upp ett kontrakt som var värt 2,3 miljoner dollar 493 00:23:05,761 --> 00:23:07,596 för risken var 40 %. 494 00:23:07,680 --> 00:23:11,892 För honom var en hjärna som ännu kan räkna viktigare än pengar. 495 00:23:11,976 --> 00:23:13,185 Vad är din hjärna värd, Randy? 496 00:23:16,272 --> 00:23:17,773 Snabbtänkt, kompis. 497 00:23:18,566 --> 00:23:21,527 Men det är inte alltid lätt att undvika faror. 498 00:23:21,610 --> 00:23:23,654 Ingen tacklar dig vid skrivbordet, 499 00:23:23,737 --> 00:23:26,824 men stillasittande fördubblar sannolikheten att du dör 500 00:23:26,907 --> 00:23:30,744 för det ökar risken för diabetes, stroke, cancer och demens. 501 00:23:30,828 --> 00:23:33,789 Ta bort mordmaskinen! 502 00:23:35,374 --> 00:23:38,544 Självklart vill ingen eliminera alla faror. 503 00:23:38,627 --> 00:23:39,879 Att leva i en bubbla 504 00:23:39,962 --> 00:23:42,047 kanske innebär att du värderar ditt liv till en miljard dollar, 505 00:23:42,131 --> 00:23:43,716 men jag skulle inte göra det om jag fick betalt. 506 00:23:43,799 --> 00:23:46,594 Utan risker har man inget kul. 507 00:23:46,677 --> 00:23:49,638 Jag skulle få ge upp hörlurar, selfies, hissar, varmkorv, 508 00:23:49,722 --> 00:23:51,682 varmt vatten, julgranar och sängramar. 509 00:23:51,765 --> 00:23:52,766 Alla kända mördare. 510 00:23:53,350 --> 00:23:56,103 En av 700 000 i USA dör årligen då den faller ur sängen. 511 00:23:56,187 --> 00:23:57,688 Fler än som dör i terrordåd. 512 00:23:58,063 --> 00:23:59,899 Men jag tänker inte sova på en madrass på golvet, 513 00:23:59,982 --> 00:24:01,483 för jag är inte 25 år. 514 00:24:03,027 --> 00:24:04,153 Jag ser bara ut som det. 515 00:24:09,074 --> 00:24:12,119 Oavsett vad du är beredd att betala för ett roligt liv, 516 00:24:12,620 --> 00:24:16,123 kommer alltid en räkning till slut. 517 00:24:19,210 --> 00:24:20,669 TJECKIEN 518 00:24:21,295 --> 00:24:23,589 Även om du är borta när du dött, 519 00:24:23,672 --> 00:24:27,134 finns ett ekonomiskt system som hanterar det som finns kvar. 520 00:24:27,218 --> 00:24:29,178 Dina kvarlevor. 521 00:24:30,012 --> 00:24:32,598 Kyrkogården till Allhelgonagravkyrkan 522 00:24:32,681 --> 00:24:35,517 är ett av de tidigaste exemplen på en lik-ekonomi. 523 00:24:41,690 --> 00:24:44,360 Hur många ben och skallar finns det här? 524 00:24:44,443 --> 00:24:45,736 Tusentals. 525 00:24:45,986 --> 00:24:48,030 Omkring 100 000 långa ben 526 00:24:48,530 --> 00:24:50,157 och 60 000 skallar. 527 00:24:54,620 --> 00:24:55,663 ARKEOLOG 528 00:24:55,746 --> 00:24:58,082 Filip Vemilsky arbetar som arkeolog åt kyrkan. 529 00:24:58,165 --> 00:25:02,461 Enligt honom blev klostret en sensation på 1300-talet 530 00:25:02,544 --> 00:25:05,047 då en munk återvände med en kruka helig jord 531 00:25:05,130 --> 00:25:09,510 från platsen där Jesus korsfästes, och strödde ut den på kyrkogården. 532 00:25:10,010 --> 00:25:13,180 Legenden fungerade effektivt som PR. 533 00:25:13,264 --> 00:25:15,891 När man söker en plats för den eviga vilan, 534 00:25:15,975 --> 00:25:18,978 är läget det viktigaste. 535 00:25:19,353 --> 00:25:22,273 Den här platsen förknippades med Jerusalem och Golgata, 536 00:25:22,356 --> 00:25:24,858 kristendomens heliga platser. 537 00:25:24,942 --> 00:25:27,987 Och det hände några mirakler här. 538 00:25:28,112 --> 00:25:31,699 Därför var det en speciell plats för kristna, 539 00:25:31,782 --> 00:25:33,534 en betydelsefull plats. 540 00:25:33,617 --> 00:25:35,202 Kunde de få så mycket betalt som de ville? 541 00:25:35,286 --> 00:25:36,745 Var det prisvärt? 542 00:25:36,829 --> 00:25:39,832 De måste betala mycket 543 00:25:39,915 --> 00:25:42,543 för att få bli begravda här. 544 00:25:42,626 --> 00:25:46,130 Enkel återuppståndelse. En affär med ett högt pris. 545 00:25:46,213 --> 00:25:47,798 Munkarna tog bra betalt. 546 00:25:48,966 --> 00:25:53,095 Men på 1300-talet decimerade pesten Europas befolkning. 547 00:25:53,178 --> 00:25:55,848 För att lämna plats åt alla som dog, 548 00:25:55,931 --> 00:25:58,976 fick många äldre lik på kyrkogården grävas upp, 549 00:25:59,059 --> 00:26:03,063 och benen återanvändes till den unika inredningen 550 00:26:03,147 --> 00:26:04,690 som nu pryder kyrkan, 551 00:26:04,773 --> 00:26:07,526 inklusive en ljuskrona av skelettben. 552 00:26:08,485 --> 00:26:10,321 För att sätta piff. 553 00:26:12,281 --> 00:26:14,283 Det kanske ser ut som huset i Rovdjuret, 554 00:26:14,366 --> 00:26:16,618 men genom att använda benen som Meccano 555 00:26:16,702 --> 00:26:19,955 kunde de göra plats för nykomlingar. 556 00:26:21,749 --> 00:26:24,168 Munkarna som byggde kapellet förstod 557 00:26:24,251 --> 00:26:28,547 att oroskänslor för vad som händer med vår kropp och själ efter döden 558 00:26:28,797 --> 00:26:31,091 är starka och svåra att handskas med. 559 00:26:31,175 --> 00:26:33,719 Kanske de visste för 100-tals år sen 560 00:26:33,802 --> 00:26:36,513 att allt som hjälper folk att hantera dessa känslor 561 00:26:36,597 --> 00:26:39,224 kan säljas till ett högt pris. 562 00:26:41,810 --> 00:26:44,938 Begravningsbranschen fanns inte för 200 år sen. 563 00:26:45,022 --> 00:26:47,566 Man blev bara nergrävd 564 00:26:47,649 --> 00:26:51,236 på en kyrkogård, eller i trädgården som en hamster. 565 00:26:52,363 --> 00:26:54,531 Men när Lincoln mördades, 566 00:26:54,782 --> 00:26:57,201 blev han den första presidenten som bevarades 567 00:26:57,284 --> 00:27:00,579 med en uppdaterad gammal teknik som nu kallas balsamering. 568 00:27:00,954 --> 00:27:04,541 Så många sörjande såg Lincolns konserverade kropp 569 00:27:04,625 --> 00:27:07,711 på dess avskedsturné, att balsamering blev viralt. 570 00:27:08,045 --> 00:27:10,214 Begravningsbyråer drog nytta av trenden, 571 00:27:10,297 --> 00:27:12,883 bårhus byggdes i hela USA, 572 00:27:12,966 --> 00:27:16,595 och begravningsentreprenörer tog betalt för kistor, 573 00:27:16,678 --> 00:27:18,222 visningar och gravstenar. 574 00:27:18,972 --> 00:27:22,017 Snart blev långa makeovers efter döden det vanliga. 575 00:27:22,101 --> 00:27:25,813 För en politisk tungviktare som Lenin eller Eva Perón, 576 00:27:25,896 --> 00:27:28,065 blev det ett måste. 577 00:27:28,482 --> 00:27:30,943 Vanliga människor insåg snart 578 00:27:31,026 --> 00:27:34,988 att de måste betala dyrt för att köpa tillbaka sina döda anhöriga. 579 00:27:37,241 --> 00:27:40,077 De var inte billiga, men de var snygga. 580 00:27:47,418 --> 00:27:50,337 Medan USA var i händerna på begravningsbranschen, 581 00:27:50,421 --> 00:27:54,216 var dödsindustrin så gott som okänd i Malaysia tills för 30 år sen. 582 00:27:54,842 --> 00:27:57,886 Innan dess skötte regeringen begravningsplatserna, 583 00:27:57,970 --> 00:28:00,472 vanligen illa skötta av oprofessionell personal. 584 00:28:00,889 --> 00:28:03,100 Familjer måste välja mellan det, 585 00:28:03,183 --> 00:28:05,978 och att begrava de anhöriga på sin egen mark. 586 00:28:06,061 --> 00:28:10,149 Men Frank Choos far hade en vision om ett företag som skötte begravningar. 587 00:28:10,232 --> 00:28:11,608 DIREKTÖR, MINNESPARK 588 00:28:11,692 --> 00:28:14,695 Jag förstår att det är en ny idé i Malaysia 589 00:28:14,778 --> 00:28:17,990 att det finns företag som åtar sig begravningar. 590 00:28:18,073 --> 00:28:19,616 Kan du berätta hur det startade? 591 00:28:19,700 --> 00:28:21,743 Det var i början av 80-talet. 592 00:28:22,161 --> 00:28:25,164 Då var alla kyrkogårdar statliga. 593 00:28:25,247 --> 00:28:28,208 De avdelade mark för begravningsplatser. 594 00:28:28,292 --> 00:28:32,212 Min framlidne far tänkte: "Jag undrar vad som händer i resten av världen." 595 00:28:32,296 --> 00:28:34,882 Vi reste runt i världen på semestrar, 596 00:28:34,965 --> 00:28:39,261 och besök på begravningsplatser och minnesparker ingick i resplanerna. 597 00:28:39,344 --> 00:28:41,013 I mitten av 80-talet, 598 00:28:41,096 --> 00:28:44,391 bestämde han sig för att införa det i Malaysia. 599 00:28:44,475 --> 00:28:46,977 MINNESPARK 600 00:28:49,646 --> 00:28:53,817 Vi tillhandahåller alla tjänster såsom balsamering, 601 00:28:53,901 --> 00:28:57,529 begravningssalar där folk kan hålla vaka, 602 00:28:57,613 --> 00:29:00,324 krematorier och till sist har vi parker. 603 00:29:00,407 --> 00:29:04,286 Franks familj importerade alla västerländska begravningsseder 604 00:29:04,369 --> 00:29:08,624 men framgången beror på anpassning efter olika kulturers sedvänjor 605 00:29:08,707 --> 00:29:09,875 och en personlig touch. 606 00:29:09,958 --> 00:29:13,295 I det här huset har vi minnestavlor. 607 00:29:13,378 --> 00:29:17,049 Vi erbjuder förböner av munkar två gånger i månaden. 608 00:29:18,884 --> 00:29:22,221 Jag ska visa var vi förvarar de kremerade kvarlevorna. 609 00:29:23,805 --> 00:29:25,432 Det finns även tempel här 610 00:29:25,516 --> 00:29:28,352 för utövning av såväl buddhism och kristendom, 611 00:29:28,435 --> 00:29:31,146 som hinduism och traditionell kinesisk religion. 612 00:29:31,480 --> 00:29:34,274 För Malaysia är det en helt ny dödsekonomi 613 00:29:34,358 --> 00:29:37,444 med prislappar på upp till 40 000 Ringgit, 614 00:29:37,528 --> 00:29:39,363 eller 10 000 dollar. 615 00:29:40,572 --> 00:29:43,534 Oavsett var man tror att man hamnar efter döden, 616 00:29:43,617 --> 00:29:45,118 är det här en inkörsport. 617 00:29:55,128 --> 00:29:59,007 Här placerar de foton och inskriptioner. 618 00:29:59,091 --> 00:30:00,676 Och urnorna är där inne? 619 00:30:00,759 --> 00:30:03,845 Ja, det kommer att vara urnor och dessa är för par. 620 00:30:03,929 --> 00:30:04,972 Okej. 621 00:30:05,055 --> 00:30:07,599 I början var folk lite skeptiska, 622 00:30:07,683 --> 00:30:11,228 och de flesta hade aldrig varit med om ett fint avsked, 623 00:30:11,311 --> 00:30:15,023 och hur man hedrar minnet av närstående på ett fint sätt. 624 00:30:15,732 --> 00:30:17,317 Och nu efter 30 år, 625 00:30:17,401 --> 00:30:20,153 har vi över 100 minnesparker i landet. 626 00:30:20,237 --> 00:30:21,738 De dök upp överallt. 627 00:30:22,322 --> 00:30:24,658 Franks pappa visade att begravningar, 628 00:30:24,741 --> 00:30:26,618 som de flesta framgångsrika verksamheter, 629 00:30:26,702 --> 00:30:29,621 kan anpassas till olika marknader och människor. 630 00:30:30,539 --> 00:30:33,417 Men hur specialiserad kan dödsmarknaden bli 631 00:30:33,500 --> 00:30:35,502 i sin jakt på kunder? 632 00:30:39,006 --> 00:30:40,299 TYSKLAND 633 00:30:41,925 --> 00:30:43,176 I Hamburg, 634 00:30:43,260 --> 00:30:44,761 är fansen till fotbollslaget HSV, 635 00:30:44,845 --> 00:30:48,140 "soccer" enligt USA, helt fanatiska. 636 00:30:48,765 --> 00:30:51,226 På den här jättestadion, kan fansen 637 00:30:51,310 --> 00:30:53,312 inte bara sörja matchförluster, 638 00:30:53,395 --> 00:30:54,980 utan även sina närstående. 639 00:30:55,063 --> 00:30:58,400 Eftersom stadion är granne med en kyrkogård 640 00:30:58,483 --> 00:31:00,569 som anpassats efter dess unika fans. 641 00:31:01,278 --> 00:31:03,238 Lars Rehder är vaktmästare. 642 00:31:03,864 --> 00:31:07,492 Ingången är ett fotbollsmål i originalstorlek. 643 00:31:07,909 --> 00:31:08,994 Schysst. 644 00:31:09,077 --> 00:31:12,414 De som begravs här har klubbens symbol. 645 00:31:12,497 --> 00:31:14,916 Vad kostar det att bli begravd här? 646 00:31:15,000 --> 00:31:20,672 Omkring 4 000 dollar om du vill ha en grav som den här bakom. 647 00:31:20,756 --> 00:31:24,760 Där är 20 personer begravda i en grav. 648 00:31:24,843 --> 00:31:25,761 Okej. 649 00:31:25,844 --> 00:31:27,095 Så det är lite billigare. 650 00:31:27,179 --> 00:31:28,096 Jaså. 651 00:31:28,347 --> 00:31:32,267 Om du vill ha en grav för bara två personer, 652 00:31:32,351 --> 00:31:35,604 för ett par, kostar det upp till 15 000 dollar. 653 00:31:35,687 --> 00:31:40,525 Så i den stora graven är 20 personer begravda? 654 00:31:40,609 --> 00:31:41,568 -Ja. -Är det en familj? 655 00:31:41,652 --> 00:31:42,694 Nej. 656 00:31:42,778 --> 00:31:45,322 Det kan vara en fanclub, men de delar kostnaden. 657 00:31:45,405 --> 00:31:47,491 -Är det här du vill bli begravd? -Ja. 658 00:31:47,574 --> 00:31:49,743 Jag tycker att det är en fin plats. 659 00:31:51,036 --> 00:31:55,082 Kyrkogården ger ny mening åt uttrycket "die-hard-fan." 660 00:31:55,332 --> 00:31:56,583 Jag är ett Yankee-fan, 661 00:31:56,667 --> 00:31:59,211 men jag vill inte begravas bredvid Yankee Stadium. 662 00:31:59,294 --> 00:32:01,713 Tydligen älskar jag inte Yankees lika mycket som jag trodde. 663 00:32:01,797 --> 00:32:02,798 Ja, jag förstår. 664 00:32:02,881 --> 00:32:07,094 Jag antar att tanken på att förknippa döden med nåt man älskar 665 00:32:07,177 --> 00:32:08,095 är rimlig. 666 00:32:08,178 --> 00:32:10,806 Man kan ju faktiskt inte ta det med sig. 667 00:32:10,889 --> 00:32:11,932 Eller kan man? 668 00:32:12,933 --> 00:32:15,310 HONGKONG 669 00:32:19,981 --> 00:32:24,277 Allt i den här affären är sånt man ska ta med sig när man dör. 670 00:32:24,361 --> 00:32:27,864 Om man behöver en tupp i livet efter detta kan man ta med den. 671 00:32:27,948 --> 00:32:30,075 Allt är av papper. 672 00:32:30,951 --> 00:32:31,910 Så här är det. 673 00:32:31,993 --> 00:32:33,120 Det ska brännas. 674 00:32:33,203 --> 00:32:35,122 En del av den taoistiska tron 675 00:32:35,205 --> 00:32:38,792 att man kan skicka saker till sina närmaste efter att de dött, 676 00:32:38,875 --> 00:32:41,002 om man bränner pappersversioner av sakerna. 677 00:32:41,086 --> 00:32:42,838 Så döden behöver inte vara tråkig. 678 00:32:42,921 --> 00:32:46,842 Det är en urgammal kinesisk ritual som uppdaterats för den moderna ekonomin. 679 00:32:47,676 --> 00:32:49,720 Den här är klart ballast 680 00:32:49,803 --> 00:32:50,929 för den är gammaldags. 681 00:32:52,139 --> 00:32:54,057 Det står "Marlbero". 682 00:32:54,766 --> 00:32:56,351 Det här är bra 683 00:32:56,435 --> 00:32:58,937 om man vill ha färdigförpackade saker, 684 00:32:59,020 --> 00:33:00,647 men om man vill specialbeställa, 685 00:33:00,731 --> 00:33:02,607 finns bara en person att gå till. 686 00:33:06,737 --> 00:33:10,866 Mr Ha är känd som kungen av pappersoffer. 687 00:33:11,116 --> 00:33:12,868 Jag är här för att lära av mästaren 688 00:33:12,951 --> 00:33:16,329 om branschen som tillgodoser nyligen avlidnas behov. 689 00:33:17,706 --> 00:33:21,084 Inom den kinesiska taoismen och buddhismen, 690 00:33:21,168 --> 00:33:23,754 tror man att "värdefulla saker måste ärvas 691 00:33:23,837 --> 00:33:25,964 "från generation till generation." 692 00:33:26,715 --> 00:33:31,720 Tanken är att när man bränner pappersoffren i det här livet, 693 00:33:32,137 --> 00:33:35,557 får de anhöriga dem i livet efter detta. 694 00:33:36,099 --> 00:33:37,225 PAPPERSMÄSTARE 695 00:33:37,309 --> 00:33:40,562 När nån bränner en papperssak för en död anhörig, 696 00:33:40,645 --> 00:33:43,231 är det symboliskt eller tror man verkligen på det? 697 00:33:43,315 --> 00:33:45,776 Offren gäller både de levande och de döda. 698 00:33:46,359 --> 00:33:50,906 En son som inte har bränt ett pappershus för sin döde far, 699 00:33:50,989 --> 00:33:52,866 kan inte sova på flera månader eller år, 700 00:33:52,949 --> 00:33:56,536 för han undrar hela tiden om hans far 701 00:33:56,620 --> 00:34:00,749 har nånstans att bo i dödsriket. 702 00:34:00,832 --> 00:34:05,212 Kan du ge nåt exempel på vad folk bett dig att göra? 703 00:34:05,629 --> 00:34:07,923 Jag minns ett fall då den döde 704 00:34:08,006 --> 00:34:09,925 var maffialedare. 705 00:34:10,008 --> 00:34:12,677 Till begravningen ville de ha många offer 706 00:34:12,761 --> 00:34:14,596 som liknade hans hejdukar 707 00:34:14,679 --> 00:34:16,681 som höll i pistoler eller svärd, 708 00:34:16,765 --> 00:34:21,770 för att visa vilken mäktig man han var. 709 00:34:21,853 --> 00:34:24,898 Så maffiakillen kunde ta alla sina grabbar med sig 710 00:34:24,981 --> 00:34:25,982 till livet efter detta. 711 00:34:26,066 --> 00:34:27,025 Precis. 712 00:34:27,108 --> 00:34:29,903 Ber folk nånsin om saker de inte haft? 713 00:34:29,986 --> 00:34:31,488 Är det önskningar? 714 00:34:31,947 --> 00:34:33,031 Ja. 715 00:34:33,114 --> 00:34:35,659 Det är pappersoffrens sanna mening. 716 00:34:35,742 --> 00:34:38,787 Om den döde inte har åkt Rolls Royce, eller i ett rymdskepp, 717 00:34:38,870 --> 00:34:40,497 i livet, 718 00:34:40,580 --> 00:34:44,125 beställer familjen pappersoffer som liknar dessa saker. 719 00:34:44,209 --> 00:34:46,795 Det är som att uppfylla den dödes drömmar. 720 00:34:47,379 --> 00:34:50,423 Om man har en svår ekonomisk situation, 721 00:34:50,507 --> 00:34:51,967 förväntas man ändå 722 00:34:52,050 --> 00:34:55,720 köpa papperssaker åt anhöriga för ceremonin? 723 00:34:55,804 --> 00:34:58,223 Ja, i värsta fall i Kina 724 00:34:58,306 --> 00:35:00,141 när de vill kosta på sig en fin begravning 725 00:35:00,225 --> 00:35:02,269 kan familjen låna så mycket pengar, 726 00:35:02,352 --> 00:35:06,690 att de måste arbeta 8-10 år för att betala tillbaka. 727 00:35:06,773 --> 00:35:12,362 Nu förstår jag vad du menar. Det är en tung börda för familjer. 728 00:35:12,445 --> 00:35:13,572 Det är därför de säljer huset. 729 00:35:13,655 --> 00:35:17,367 Så de säljer huset för att betala begravningen? 730 00:35:17,450 --> 00:35:18,368 Det är riktigt. 731 00:35:18,451 --> 00:35:20,954 Vissa är villiga till stora uppoffringar 732 00:35:21,037 --> 00:35:22,831 för ett offer. 733 00:35:22,914 --> 00:35:25,208 Eftersom jag inte tror att nån kommer att 734 00:35:25,292 --> 00:35:27,544 betala mycket för mina behov i dödsriket, 735 00:35:27,627 --> 00:35:30,964 har jag bett mr Ha att göra några av mina favoritsaker, 736 00:35:31,047 --> 00:35:33,341 så att jag kan bränna dem i förväg. 737 00:35:33,425 --> 00:35:34,634 Det skadar ju inte. 738 00:35:37,178 --> 00:35:38,555 Det här är min hund! 739 00:35:40,473 --> 00:35:43,351 Så, hon är... Du har lyckats. 740 00:35:43,435 --> 00:35:44,769 Hon lever ännu, 741 00:35:45,645 --> 00:35:46,938 och kommer alltid att leva, 742 00:35:47,022 --> 00:35:48,899 annars klarar jag mig inte. 743 00:35:51,318 --> 00:35:53,862 Jag ser mänskliga egenskaper hos henne, 744 00:35:53,945 --> 00:35:56,489 för hon är min hund, så jag borde inte bränna den här. 745 00:35:56,573 --> 00:35:58,450 Det är inte tabu att bränna pappersdjur, 746 00:35:58,533 --> 00:36:01,244 för de är djur, inte människor. 747 00:36:01,328 --> 00:36:04,039 Du kan bränna pappershunden innan du dör. 748 00:36:04,122 --> 00:36:05,624 Ni kommer att återförenas en dag. 749 00:36:05,707 --> 00:36:07,918 Jaha, det fungerar så. Schysst. 750 00:36:08,001 --> 00:36:09,252 Jättebra. 751 00:36:09,628 --> 00:36:11,880 Det här är för att jag ska ha Wi-Fi. 752 00:36:11,963 --> 00:36:13,465 Har du lösenordet? 753 00:36:14,257 --> 00:36:16,551 Lista ut det själv. 754 00:36:17,677 --> 00:36:18,595 Okej. 755 00:36:19,262 --> 00:36:20,972 Tacos och bönor! 756 00:36:21,056 --> 00:36:23,642 Så att du blir mätt i dödsriket. 757 00:36:23,725 --> 00:36:25,018 Flera gånger om hoppas jag. 758 00:36:25,477 --> 00:36:26,603 Den är fin. 759 00:36:26,686 --> 00:36:28,355 En träningsdräkt. 760 00:36:30,273 --> 00:36:31,399 Den är snygg på dig. 761 00:36:31,483 --> 00:36:33,777 Hur mycket är jag skyldig? 762 00:36:33,860 --> 00:36:37,822 Det tog mer än tre dagar att göra sakerna, 763 00:36:37,906 --> 00:36:39,407 så det kostar 11 000 hongkongdollar. 764 00:36:39,491 --> 00:36:43,328 Det blir nästan 2 000 dollar, jag betalar på vägen ut. 765 00:36:43,411 --> 00:36:45,705 Tack för affären. 766 00:36:50,377 --> 00:36:53,630 Jag har just betalat 2 000 dollar för papier-maché. 767 00:36:54,297 --> 00:36:55,882 Det är mycket pengar att bränna. 768 00:36:55,966 --> 00:36:57,467 På riktigt sätta eld på. 769 00:36:58,510 --> 00:37:00,303 Folk spenderar alla möjliga pengar på döden. 770 00:37:01,388 --> 00:37:04,474 Eftersom ingen vet vad som väntar, 771 00:37:04,557 --> 00:37:08,353 är det svårt att invända mot nåt belopp som nån vill lägga ut. 772 00:37:10,021 --> 00:37:13,566 Jag undrar ändå om de ekonomiska val vi gör i samband med döden 773 00:37:13,650 --> 00:37:15,568 har nån rim och reson? 774 00:37:17,445 --> 00:37:21,032 Varför tror vi att vi måste lägga ut pengar för att ta avsked av närstående? 775 00:37:28,415 --> 00:37:31,084 KALIFORNIEN 776 00:37:31,793 --> 00:37:34,337 Caitlin Doughty försörjer sig på döden. 777 00:37:34,421 --> 00:37:35,630 Men för en begravningsentreprenör, 778 00:37:35,714 --> 00:37:39,092 har hon radikala åsikter om vad som driver begravningsekonomin. 779 00:37:39,759 --> 00:37:45,265 Uppfattningen att man måste ta sin anhöriga 780 00:37:45,348 --> 00:37:47,308 till en begravningsbyrå 781 00:37:47,392 --> 00:37:49,310 och inte själv medverka i processen, 782 00:37:49,394 --> 00:37:51,438 utom när man går på begravningen. 783 00:37:51,521 --> 00:37:54,524 Jag har alltid trott att det måste gå till så. 784 00:37:54,607 --> 00:37:56,526 Men det är inte lagstadgat, eller hur? 785 00:37:56,609 --> 00:37:57,652 NATURLIG BEGRAVNINGSENTREPRENÖR 786 00:37:57,736 --> 00:38:00,530 Nej, en del av det jag gör, 787 00:38:00,613 --> 00:38:02,699 är att tala om att folk kan medverka. 788 00:38:03,033 --> 00:38:05,035 Det finns alternativ. 789 00:38:05,118 --> 00:38:08,246 Begravningar kan vara mindre kostsamma och mer meningsfulla. 790 00:38:08,329 --> 00:38:12,000 Det finns många säkra och lagliga alternativ för döda kroppar 791 00:38:12,083 --> 00:38:14,544 som du kanske inte känner till. 792 00:38:14,627 --> 00:38:17,964 Det intressanta med döden i olika världsdelar 793 00:38:18,048 --> 00:38:21,217 är att Amerika har exporterat 794 00:38:21,301 --> 00:38:24,012 de värsta delarna av vår kultur. 795 00:38:24,095 --> 00:38:25,638 -Även i döden? -Ja. 796 00:38:26,181 --> 00:38:29,726 Döden som vi exporterar är den kapitalistiska döden. 797 00:38:29,809 --> 00:38:33,646 Ju mer du köper åt din närstående, 798 00:38:33,730 --> 00:38:34,856 desto mer bryr du dig, 799 00:38:34,981 --> 00:38:37,942 och vi borde lära oss att hålla isär de sakerna. 800 00:38:38,026 --> 00:38:40,403 Kan du berätta 801 00:38:40,487 --> 00:38:44,074 hur det kom sig att du började arbeta med detta? 802 00:38:44,157 --> 00:38:47,744 Absolut, jag har varit i begravningsbranschen i 10 år, 803 00:38:47,827 --> 00:38:50,413 och jag började som krematorietekniker. 804 00:38:50,497 --> 00:38:52,457 Jag var bakom kulisserna 805 00:38:52,540 --> 00:38:55,752 där det finns stora maskiner som kremerar liken. 806 00:38:55,835 --> 00:39:00,590 Det första jag lade märke till var att jag vanligtvis var ensam där. 807 00:39:00,673 --> 00:39:04,594 Inga familjemedlemmar, bara jag som kremerade mamma, pappa eller din syster. 808 00:39:04,677 --> 00:39:07,430 Jag upprördes. Varför är det bara jag här? 809 00:39:07,514 --> 00:39:09,349 Med tiden förstod jag 810 00:39:09,432 --> 00:39:13,394 att det är för att samhället inte talar om för oss 811 00:39:13,478 --> 00:39:16,439 att vi borde vara engagerade i döden och begravningar, 812 00:39:16,523 --> 00:39:17,941 att vi borde vara med, 813 00:39:18,024 --> 00:39:20,318 eller ens att vi får vara med. 814 00:39:20,401 --> 00:39:23,988 För 150 år sen, var döden i USA 815 00:39:24,072 --> 00:39:26,699 helt och hållet en familjeangelägenhet. 816 00:39:26,783 --> 00:39:30,578 Nån dör i hemmet, den tas om hand i hemmet. 817 00:39:30,662 --> 00:39:35,333 Grannen gör kistan som man bär på axlarna till graven. 818 00:39:35,416 --> 00:39:37,919 Familjen och samhället är engagerade. 819 00:39:38,586 --> 00:39:40,130 Vid sekelskiftet, 820 00:39:40,213 --> 00:39:42,382 började en del tänka: 821 00:39:42,465 --> 00:39:44,926 "Intressant, vi kan tjäna pengar på detta." 822 00:39:45,009 --> 00:39:48,972 Vi kan säga: "Det är säkrare och mer hygieniskt 823 00:39:49,055 --> 00:39:50,807 "om vi tar liken, 824 00:39:50,890 --> 00:39:53,685 "och tar hand om dem, och ni betalar oss." 825 00:39:53,768 --> 00:39:55,687 Under de senaste 100 åren, 826 00:39:55,770 --> 00:39:57,564 har vi alla hjärntvättats 827 00:39:57,647 --> 00:40:01,651 att tro att det är det säkra och lagliga sättet. 828 00:40:01,734 --> 00:40:02,819 Det är inte sant. 829 00:40:02,902 --> 00:40:06,573 Du måste inte överlämna kroppen till en begravningsentreprenör 830 00:40:06,656 --> 00:40:08,324 som kemiskt bevarar den 831 00:40:08,408 --> 00:40:11,035 och säljer tillbaka den till dig. 832 00:40:11,119 --> 00:40:11,953 Okej. 833 00:40:12,036 --> 00:40:14,038 Du kan ha en naturlig begravning, 834 00:40:14,122 --> 00:40:19,002 med en enkel rottingkista eller svepning i ett grunt hål. 835 00:40:19,085 --> 00:40:22,380 Och man kan förmultna och uppgå i jorden runt den, 836 00:40:22,463 --> 00:40:24,549 och bli ett träd eller en buske, 837 00:40:24,632 --> 00:40:26,301 en blommande buske, nåt fint. 838 00:40:27,677 --> 00:40:28,928 Så det här är en svepning. 839 00:40:29,012 --> 00:40:30,221 Ja. 840 00:40:30,722 --> 00:40:32,015 -Vill du prova den? -Ja. 841 00:40:32,098 --> 00:40:33,641 -Vill du ligga ner? -Okej. 842 00:40:33,725 --> 00:40:35,310 -Äventyret börjar. -Okej. 843 00:40:36,144 --> 00:40:38,146 Vi lägger om den så här. 844 00:40:38,563 --> 00:40:40,440 Ditt huvud får vara framme. 845 00:40:42,400 --> 00:40:44,068 Det är som att campa. 846 00:40:44,319 --> 00:40:46,196 Ja, lite grann. 847 00:40:46,863 --> 00:40:48,489 Vi knyter den här. 848 00:40:48,573 --> 00:40:50,074 Ingen stoppar om en så här. 849 00:40:50,533 --> 00:40:52,202 Hej, jag är din camping-övervakare. 850 00:40:52,285 --> 00:40:54,204 Hoppas du trivs här på Döds-campingen. 851 00:40:55,163 --> 00:40:57,749 Jag skulle kunna somna. 852 00:40:57,832 --> 00:40:59,375 Vänta tills vi täcker ansiktet. 853 00:40:59,459 --> 00:41:00,585 Vi får se vad du säger då. 854 00:41:00,668 --> 00:41:02,253 -Beredd? -Japp. 855 00:41:02,337 --> 00:41:03,338 Det stora ögonblicket. 856 00:41:03,421 --> 00:41:04,505 Farväl då. 857 00:41:08,885 --> 00:41:11,387 Säg till om du inte kan andas. 858 00:41:11,471 --> 00:41:12,430 Okej. 859 00:41:12,513 --> 00:41:15,433 "Lokal begravningsentreprenör dödar man" vill man inte se på löpet. 860 00:41:15,516 --> 00:41:17,227 Om jag dör, är allt färdigt. 861 00:41:18,144 --> 00:41:19,896 Inget mer att göra. 862 00:41:19,979 --> 00:41:22,065 Du kan bara gräva hålet. 863 00:41:26,527 --> 00:41:29,781 Okej. Du, min vän, är nu svept. 864 00:41:29,864 --> 00:41:31,074 Hur känns det? 865 00:41:31,157 --> 00:41:32,075 Inte illa. 866 00:41:32,492 --> 00:41:33,952 Du är jättefin. 867 00:41:34,035 --> 00:41:35,078 Jaså? Tack. 868 00:41:35,161 --> 00:41:36,329 Jag fattar nu. 869 00:41:36,412 --> 00:41:38,539 Om det här är möjligt, 870 00:41:38,623 --> 00:41:41,542 varför bli instängd i en låda? 871 00:41:46,798 --> 00:41:49,300 Sorg kan leda oss till radikala beslut. 872 00:41:49,384 --> 00:41:51,678 Och en del är inte ekonomiska. 873 00:41:53,137 --> 00:41:55,598 Det finns en blomstrande ekonomi 874 00:41:55,682 --> 00:41:58,184 som bygger på varje aspekt av döden. 875 00:41:59,269 --> 00:42:02,563 Att sörja våra hädangångna anhöriga är dyrt. 876 00:42:02,647 --> 00:42:05,817 Men att förlora nån på grund av oförutsedda omständigheter 877 00:42:05,900 --> 00:42:08,236 kan ge ruskigt hög ersättning. 878 00:42:09,654 --> 00:42:11,739 Och om jag vill bli av med fiender, 879 00:42:11,823 --> 00:42:13,992 vet jag nu att jag behöver kontanter. 880 00:42:15,785 --> 00:42:18,413 Siffrorna bakom dessa val 881 00:42:18,496 --> 00:42:20,081 kan ofta vara röriga, 882 00:42:20,164 --> 00:42:22,500 men att spendera pengar i dödsekonomin 883 00:42:22,625 --> 00:42:25,962 verkar kunna köpa lättnad från den existentiella ångest 884 00:42:26,045 --> 00:42:29,382 som uppstår när man vet att döden kommer 885 00:42:30,341 --> 00:42:31,426 för oss alla. 886 00:42:33,803 --> 00:42:36,264 Och nu, valpar. 887 00:43:03,416 --> 00:43:05,126 -Ut från mitt kontor. -Skriver du på parkeringsbiljetter? 888 00:43:05,209 --> 00:43:06,294 Nej. 889 00:43:09,339 --> 00:43:11,049 -Glad påsk. -Japp. 890 00:43:14,427 --> 00:43:16,220 -Gå nu. -Tack. 891 00:43:16,304 --> 00:43:18,181 Vet du några bra advokater? 892 00:43:18,264 --> 00:43:19,432 Jag ringer polisen. 893 00:43:20,516 --> 00:43:21,476 Känner du Sting? 894 00:43:23,436 --> 00:43:24,479 Uselt skämt. 895 00:43:24,562 --> 00:43:28,858 ...kompensera din änka för förlusten av nöjet av ert sex. 896 00:43:29,567 --> 00:43:31,569 Vill du ha nöjet av mitt sex? 897 00:43:31,652 --> 00:43:33,529 Låter som en konstig... 898 00:43:33,613 --> 00:43:36,282 -Jag måste säga det till min fru ikväll. -...viktoriansk roman. 899 00:43:36,366 --> 00:43:37,700 Jag måste skriva upp det, 900 00:43:37,784 --> 00:43:39,160 så jag kan säga det till min fru. 901 00:43:39,243 --> 00:43:41,329 Vill du ha nöjet av mitt sex ikväll? 902 00:43:44,582 --> 00:43:45,541 Fan också. 903 00:43:47,126 --> 00:43:48,086 Fan också.