1 00:00:08,051 --> 00:00:09,052 Смерть. 2 00:00:09,178 --> 00:00:11,597 Конечный пункт назначения для всех нас. 3 00:00:11,930 --> 00:00:13,599 На ней делают большие деньги. 4 00:00:15,184 --> 00:00:18,520 Похороны среднего американца стоят от 8 000 до 10 000 долларов. 5 00:00:19,188 --> 00:00:21,482 Оборот этого сектора - $20 миллиардов в год. 6 00:00:21,565 --> 00:00:22,691 И это только похороны. 7 00:00:23,108 --> 00:00:24,860 Существует огромный подпольный сектор, 8 00:00:25,194 --> 00:00:28,238 в котором работают юристы, корпорации, государственные служащие 9 00:00:28,322 --> 00:00:29,907 и не совсем официальные лица... 10 00:00:30,699 --> 00:00:32,826 - Привет, это вы наемный убийца? - А ты кто такой, блин? 11 00:00:33,994 --> 00:00:37,748 ...которым платят за номерок на вашем пальце ноги. 12 00:00:39,082 --> 00:00:41,543 Они решают, сколько стоит сохранить вам жизнь, 13 00:00:42,211 --> 00:00:43,086 оборвать ее 14 00:00:43,962 --> 00:00:46,381 и сколько придется заплатить вашим родным, 15 00:00:46,465 --> 00:00:47,716 когда вас не станет. 16 00:00:48,759 --> 00:00:50,427 Сколько стоит моя жизнь? 17 00:00:50,803 --> 00:00:52,679 Сколько я должен потратить на гроб? 18 00:00:53,347 --> 00:00:57,100 И как часто мне стоит заниматься сексом, чтобы максимизировать отдачу от смерти? 19 00:00:57,601 --> 00:01:00,813 Это лишь часть вопросов, на которые мы ответим. 20 00:01:01,230 --> 00:01:03,690 Вы смотрите серию, посвященную смерти. 21 00:01:05,943 --> 00:01:08,403 СЕРИЯ, ПОСВЯЩЕННАЯ СМЕРТИ 22 00:01:09,863 --> 00:01:13,408 Нравится вам это или нет, деньги связывают нас всех. 23 00:01:13,992 --> 00:01:17,412 Я Кэл Пенн, и я изучаю гигантское чудовище 24 00:01:17,454 --> 00:01:19,790 под названием глобальная экономика. 25 00:01:19,873 --> 00:01:21,375 ГИГАНТСКОЕ ЧУДОВИЩЕ ПОД НАЗВАНИЕМ ГЛОБАЛЬНАЯ ЭКОНОМИКА 26 00:01:24,628 --> 00:01:26,505 Сразу хочу сказать: не волнуйтесь. 27 00:01:26,588 --> 00:01:28,674 Я понимаю, что целая серия, посвященная экономике смерти, 28 00:01:28,757 --> 00:01:30,092 может вызвать у вас беспокойство. 29 00:01:30,551 --> 00:01:33,095 Я и сам не люблю думать о том, что могу умереть. 30 00:01:33,178 --> 00:01:36,932 Поэтому давайте придумаем стоп-слово на случай, если вам станет нехорошо. 31 00:01:39,017 --> 00:01:41,353 Как насчет слова «щенки»? 32 00:01:50,612 --> 00:01:52,155 ХАКЕНСАК 33 00:01:52,239 --> 00:01:53,448 НЬЮ-ДЖЕРСИ 34 00:01:55,784 --> 00:01:57,578 Сколько стоит человеческая жизнь? 35 00:01:58,662 --> 00:02:01,748 Я мог бы спросить об этом миллион людей и получить миллион ответов. 36 00:02:01,832 --> 00:02:04,084 Но я решил начать с человека, 37 00:02:04,167 --> 00:02:07,129 который владеет искусством обрывать жизни. 38 00:02:07,212 --> 00:02:09,882 - Привет, это вы наемный убийца? - А ты кто такой, блин? 39 00:02:10,382 --> 00:02:11,425 Я Кэл. 40 00:02:12,509 --> 00:02:13,427 Ну ладно. 41 00:02:13,969 --> 00:02:16,722 Наверное, мне не нужно пристегиваться, раз мы никуда не едем. 42 00:02:18,348 --> 00:02:19,683 То есть мы... 43 00:02:19,766 --> 00:02:21,852 Во-первых, не надо заикаться. 44 00:02:21,935 --> 00:02:23,020 - Нервничаете? - Ну да. 45 00:02:23,103 --> 00:02:24,605 - Я немного нервничаю. - Ясно. 46 00:02:24,688 --> 00:02:26,189 - Расслабьтесь, ладно? - Хорошо. 47 00:02:26,273 --> 00:02:27,149 - Да. - Ладно. 48 00:02:27,608 --> 00:02:29,985 Как люди находят вас, если им нужен наемный убийца? 49 00:02:30,068 --> 00:02:32,237 Меня нет в «Желтых страницах», можете мне поверить. 50 00:02:32,321 --> 00:02:33,572 Об этом я и говорю. 51 00:02:33,655 --> 00:02:35,574 Наемные убийцы там не указаны. 52 00:02:35,657 --> 00:02:38,660 А стоимость убийства меняется, если у человека есть дети? 53 00:02:38,744 --> 00:02:41,622 Если он живет в квартире, а не в отдельном доме? 54 00:02:41,705 --> 00:02:43,248 Вы что, чертов коп? 55 00:02:43,332 --> 00:02:44,750 Может, это вы коп? 56 00:02:44,833 --> 00:02:46,335 Да, я чертов коп. 57 00:02:46,418 --> 00:02:48,003 Я так и знал. Я так и знал, что вы коп. 58 00:02:48,086 --> 00:02:49,755 - Ясно. - Хорошо. Убирайтесь. 59 00:02:50,297 --> 00:02:52,591 Начиная с 1980-х и заканчивая началом 2000-х годов, 60 00:02:52,674 --> 00:02:56,094 у Доминика Полифроуна были примерно такие встречи 61 00:02:56,678 --> 00:02:58,055 на заброшенных стоянках. 62 00:02:58,138 --> 00:03:00,557 Он встречался с людьми, готовыми заплатить большие деньги 63 00:03:00,641 --> 00:03:01,808 за чье-то убийство. 64 00:03:02,225 --> 00:03:04,353 Они думали, что Доминик - наемный убийца, 65 00:03:04,436 --> 00:03:06,647 который готов совершить для них заказное убийство. 66 00:03:06,730 --> 00:03:09,274 На самом деле он был тайным агентом АТО. 67 00:03:10,067 --> 00:03:11,485 ДОМИНИК ПОЛИФРОУН НАЕМНЫЙ УБИЙЦА, БЫВШИЙ АГЕНТ АТО 68 00:03:11,568 --> 00:03:13,028 Его работа была опасной, но он помог арестовать многих людей, 69 00:03:13,111 --> 00:03:14,488 которые хотели кого-то убить. 70 00:03:15,155 --> 00:03:16,698 В 1986 году 71 00:03:16,782 --> 00:03:20,702 он помог поймать наемного убийцу мафии Ричарда Куклински 72 00:03:20,786 --> 00:03:24,831 по прозвищу «Ледяной человек». Он замораживал своих жертв после убийства. 73 00:03:25,874 --> 00:03:29,086 Притворяться наемным убийцей, чтобы поймать настоящего киллера, 74 00:03:29,169 --> 00:03:31,380 было частью работы Доминика. 75 00:03:31,463 --> 00:03:34,299 Он эксперт в экономике убийства. 76 00:03:34,883 --> 00:03:36,176 Как это обычно бывает? 77 00:03:36,259 --> 00:03:38,595 Обычно клиент пытается сказать: «Послушай. 78 00:03:39,846 --> 00:03:42,265 У меня есть проблема, которую надо решить. 79 00:03:42,349 --> 00:03:45,018 Мне изменяет жена». Или «я встретил другую 80 00:03:45,102 --> 00:03:46,269 и хочу избавиться от жены». 81 00:03:46,728 --> 00:03:47,562 Ясно. 82 00:03:47,646 --> 00:03:49,606 Что вам нужно? Вам нужно чистое убийство? 83 00:03:49,690 --> 00:03:50,983 Выдать это за несчастный случай? 84 00:03:51,066 --> 00:03:52,776 Есть разные варианты. 85 00:03:52,859 --> 00:03:57,114 То есть даже с убийством у вас есть, так сказать, меню. 86 00:03:57,531 --> 00:03:58,615 - Меню? - Это не просто... 87 00:03:58,699 --> 00:04:00,242 Я так себе это представляю. 88 00:04:00,325 --> 00:04:01,576 У вас есть... 89 00:04:01,660 --> 00:04:04,913 Ну, я хочу знать вот что: должно казаться, что это несчастный случай? 90 00:04:06,248 --> 00:04:09,251 Или вы хотите сделать заявление? 91 00:04:09,584 --> 00:04:13,338 Вы можете мне сказать, сколько будет стоить убить кого-то? 92 00:04:13,422 --> 00:04:15,799 Ну, цена не является незыблемой. 93 00:04:15,882 --> 00:04:17,342 Допустим, есть два клиента. 94 00:04:17,426 --> 00:04:21,847 Один - CEO большой компании, второй - плотник. 95 00:04:22,597 --> 00:04:25,100 Как вы скажете им, сколько это будет стоить? 96 00:04:25,183 --> 00:04:27,769 Я пытаюсь понять, чего ждать от данного человека. 97 00:04:27,853 --> 00:04:30,522 - Ясно. - Если вы из богатой семьи, 98 00:04:31,732 --> 00:04:33,233 я могу сказать вам, что это стоит $10 000. 99 00:04:33,316 --> 00:04:34,860 Допустим, ваш клиент - плотник. 100 00:04:34,943 --> 00:04:38,196 Или механик, так что... 101 00:04:38,280 --> 00:04:40,198 Да, ясно. Пять тысяч. 102 00:04:40,782 --> 00:04:44,244 Я раньше не знал, сколько стоит убийство, 103 00:04:44,327 --> 00:04:45,912 но пять тысяч кажется невысокой ценой. 104 00:04:45,996 --> 00:04:48,915 Если убийство заказывают богатые люди или мафия, 105 00:04:48,999 --> 00:04:52,294 то оно может стоить десять тысяч или больше. 106 00:04:52,377 --> 00:04:53,837 - Ясно. - Скажите, прав ли я. 107 00:04:53,920 --> 00:04:57,549 Цена убийства - не то же самое, что цена куска пиццы. 108 00:04:57,632 --> 00:04:59,718 Кусок пиццы стоит два-три доллара, в зависимости от места. 109 00:05:00,177 --> 00:05:02,429 Цена убийства зависит от того, кто его заказывает 110 00:05:02,512 --> 00:05:04,890 и сколько, по вашему мнению, он может заплатить. 111 00:05:04,973 --> 00:05:06,141 - Это верно. - Ясно. 112 00:05:06,224 --> 00:05:08,727 Люди всегда платят наличными, или они переводят деньги? 113 00:05:08,810 --> 00:05:10,228 Вы принимаете цифровую оплату, пользуетесь «Venmo»? 114 00:05:10,353 --> 00:05:11,563 Я что, похож на банк? 115 00:05:11,646 --> 00:05:13,065 Ну, просто интересно... 116 00:05:13,148 --> 00:05:14,608 Вы дадите мне свою кредитную карту? 117 00:05:14,691 --> 00:05:16,359 А кто-нибудь дает кредитку? 118 00:05:16,902 --> 00:05:18,236 - Нет, только наличные. - Значит, наличные. 119 00:05:18,612 --> 00:05:21,073 Если бы вы мне дали свою кредитку, мне бы пришлось вас убить. 120 00:05:24,076 --> 00:05:29,039 Какова ценность человеческой жизни в мире наемных убийц? 121 00:05:29,581 --> 00:05:30,665 Нулевая. 122 00:05:30,749 --> 00:05:32,751 Она ничего не стоит. Интересно. 123 00:05:32,834 --> 00:05:35,087 Жизнь в таком деле... 124 00:05:36,046 --> 00:05:37,339 Вы смеетесь? 125 00:05:38,173 --> 00:05:40,801 Сколько бы стоило убить меня? 126 00:05:41,468 --> 00:05:42,677 Я бы сделал это бесплатно. 127 00:05:43,762 --> 00:05:44,805 - Легко. - Хорошо, буду знать. 128 00:05:47,641 --> 00:05:49,851 В мире Доминика цена на то, чтобы оборвать чью-то жизнь 129 00:05:49,935 --> 00:05:51,686 соответствует тому, что готов переварить рынок. 130 00:05:52,187 --> 00:05:54,606 Тот, кто заказывает убийство, платит заранее. 131 00:05:55,023 --> 00:05:58,485 Но что происходит на другом конце уравнения? 132 00:05:58,568 --> 00:06:01,947 Кто определяет стоимость смерти, когда человек уже умер? 133 00:06:04,491 --> 00:06:06,660 НЬЮ-ЙОРК 134 00:06:07,077 --> 00:06:10,080 Если вы погибли по вине другого человека, 135 00:06:10,163 --> 00:06:12,958 это можно расценить как неправомерную смерть, 136 00:06:13,041 --> 00:06:15,127 и ваши родные, возможно, получат кругленькую сумму. 137 00:06:15,210 --> 00:06:18,130 Сколько именно они получат, решают парни вроде этого. 138 00:06:19,506 --> 00:06:21,967 Аллен Херкин-Торрес - нью-йоркский судья на пенсии. 139 00:06:22,050 --> 00:06:25,679 У него было рекордное количество дел в США - 140 00:06:25,762 --> 00:06:28,223 более 15 000 законченных дел. 141 00:06:28,306 --> 00:06:29,558 Кроме того, в прошлой жизни 142 00:06:29,641 --> 00:06:32,561 Аллен зажигал в нью-йоркских панк-клубах 143 00:06:32,644 --> 00:06:35,021 со своей поп-группой The Speedies. 144 00:06:35,105 --> 00:06:38,817 Все всегда видят тебя в костюме и галстуке и так тебя и воспринимают. 145 00:06:38,900 --> 00:06:40,777 - Это фото моей группы. - Ух ты! 146 00:06:40,861 --> 00:06:43,113 Я вам подскажу. Полоски. 147 00:06:43,572 --> 00:06:45,073 Не может быть! 148 00:06:45,157 --> 00:06:47,534 Сейчас Аллен работает частным посредником, 149 00:06:47,617 --> 00:06:50,495 помогая сторонам договориться, прежде чем тяжба дойдет до суда. 150 00:06:50,579 --> 00:06:54,416 Он добился выплаты компенсаций более чем на два миллиарда долларов. 151 00:06:54,958 --> 00:06:56,168 Как мне нарезать фенхель? 152 00:06:56,251 --> 00:06:57,419 СУДЬЯ АЛЛЕН ХЕРКИН-ТОРРЕС ЧАСТНЫЙ ПОСРЕДНИК И НЕОЖИДАННАЯ РОК-ЗВЕЗДА 153 00:06:57,502 --> 00:06:58,545 А что вам подсказывает сердце? 154 00:06:58,628 --> 00:07:00,088 Сердце мне подсказывает... Ладно, понял. 155 00:07:00,172 --> 00:07:02,382 Жизнь Аллена - это немного рок-н-ролла, 156 00:07:02,465 --> 00:07:05,427 немного неправомерной смерти и очень много еды. 157 00:07:06,052 --> 00:07:08,180 Моя работа в суде 158 00:07:08,263 --> 00:07:10,182 отличается от работы большинства судей. 159 00:07:10,265 --> 00:07:13,101 Моя задача - уменьшить количество дел в суде, придя к договоренности. 160 00:07:13,185 --> 00:07:15,478 У нас в Бруклине в судах, наверное, тысячи дел. 161 00:07:15,562 --> 00:07:17,939 Над какими делами вы работали? 162 00:07:18,023 --> 00:07:21,193 Над делами о телесных повреждениях и о неправомерной смерти. 163 00:07:22,068 --> 00:07:25,822 Весь день я выступал в качестве посредника. 164 00:07:25,906 --> 00:07:27,115 Меня однажды спросили: 165 00:07:27,199 --> 00:07:30,118 как дела о телесных повреждениях отличаются от дел о неправомерной смерти? 166 00:07:30,202 --> 00:07:31,953 Я сказал: неправомерная смерть - тоже телесное повреждение, 167 00:07:32,037 --> 00:07:33,997 худшее телесное повреждение на свете. 168 00:07:34,080 --> 00:07:35,373 Вы труп. 169 00:07:35,457 --> 00:07:36,833 В делах о неправомерной смерти 170 00:07:36,917 --> 00:07:39,127 возникают другие трудности. 171 00:07:39,211 --> 00:07:41,963 Обсуждается, что хорошо и плохо, что ценится нашим обществом. 172 00:07:42,881 --> 00:07:46,343 Неправомерная смерть сильно отличается от уголовного дела. 173 00:07:46,426 --> 00:07:48,136 Никого не посадят в тюрьму. 174 00:07:48,220 --> 00:07:52,265 Правосудие осуществляется с помощью финансовой операции. 175 00:07:52,766 --> 00:07:55,644 О. Дж. Симпсона не осудили за убийство, 176 00:07:55,727 --> 00:07:57,771 но признали виновным в смерти двух человек. 177 00:07:58,188 --> 00:08:00,774 Система правосудия постановила, что он должен выплатить более $25 миллионов. 178 00:08:00,857 --> 00:08:02,192 ПРИСЯЖНЫЕ РЕШАЮТ, ЧТО СИМПСОН ДОЛЖЕН ВЫПЛАТИТЬ $25 МИЛЛИОНОВ 179 00:08:02,275 --> 00:08:05,403 Был случай, когда человек умер в результате травм, которые получил, 180 00:08:05,487 --> 00:08:08,615 уклонившись от летающей креветки в ресторане «Benihana». 181 00:08:08,698 --> 00:08:10,033 Ему потребовалась операция. 182 00:08:10,742 --> 00:08:12,410 Его жена подала на ресторан в суд 183 00:08:12,494 --> 00:08:16,373 и потребовала $10 миллионов компенсации за смерть мужа. 184 00:08:17,123 --> 00:08:19,876 К несчастью для нее, присяжные с ней не согласились. 185 00:08:19,960 --> 00:08:21,253 ПРИСЯЖНЫЕ ОТВЕРГАЮТ КОМПЕНСАЦИЮ ЗА ЛЕТАЮЩУЮ КРЕВЕТКУ 186 00:08:21,336 --> 00:08:22,462 СЕМЬЯ ТРЕБОВАЛА $10 МИЛЛИОНОВ КОМПЕНСАЦИИ ОТ РЕСТОРАНА ЗА СМЕРТЬ КЛИЕНТА 187 00:08:25,924 --> 00:08:28,385 Кто обычно подает в суд на кого? 188 00:08:28,468 --> 00:08:30,929 Часто бывает так, что муж зарабатывает больше, чем жена. 189 00:08:31,012 --> 00:08:34,307 Он погиб, и жена подает в суд иск о неправомерной смерти, 190 00:08:34,391 --> 00:08:35,809 говоря, что ей нужна компенсация. 191 00:08:36,726 --> 00:08:38,311 Как вы определяете ценность человеческой жизни? 192 00:08:38,728 --> 00:08:41,481 Законы разных штатов отличаются. 193 00:08:41,564 --> 00:08:43,316 Но в штатах вроде Нью-Йорка 194 00:08:43,400 --> 00:08:45,193 обычно признается только финансовый ущерб. 195 00:08:45,277 --> 00:08:47,112 Что это такое? Что это значит? 196 00:08:47,195 --> 00:08:50,156 Вы стоите столько, сколько зарабатываете. 197 00:08:50,240 --> 00:08:52,784 Вы рассматриваетесь как экономическая машина, которая вырабатывает деньги. 198 00:08:52,867 --> 00:08:54,869 Очень часто важно, для кого вырабатываются эти деньги, 199 00:08:54,953 --> 00:08:55,870 кого вы обеспечиваете. 200 00:08:55,954 --> 00:08:58,832 С положениями о смерти есть проблемы: 201 00:08:58,915 --> 00:09:01,710 например, смерть ребенка ничего не стоит. 202 00:09:01,793 --> 00:09:03,044 Почему? 203 00:09:03,128 --> 00:09:06,131 Потому что дети и старики не являются экономическими машинами. 204 00:09:06,214 --> 00:09:08,633 Они не вырабатывают деньги, они никого не содержат. 205 00:09:08,717 --> 00:09:11,553 Возникает вопрос: какова ценность этого ребенка 206 00:09:11,636 --> 00:09:13,596 или этого старика? 207 00:09:14,180 --> 00:09:15,849 Ответ таков, что она очень невелика. 208 00:09:15,932 --> 00:09:17,517 Ох. Это безумие. 209 00:09:17,600 --> 00:09:21,813 Единственный элемент, с которым я могу работать, - это боль и страдания 210 00:09:21,896 --> 00:09:25,400 перед смертью и непосредственно в момент смерти. 211 00:09:26,276 --> 00:09:27,694 И предсмертный страх. 212 00:09:27,777 --> 00:09:30,238 Если на улице кого-то ранили, и он кричит: 213 00:09:30,322 --> 00:09:32,073 «Боже мой, на меня едет машина. 214 00:09:32,157 --> 00:09:34,117 Сейчас она меня задавит, мне будет ужасно больно». 215 00:09:34,826 --> 00:09:35,910 ПРЕДСМЕРТНЫЙ СТРАХ 216 00:09:35,994 --> 00:09:39,205 Если перед смертью не было боли и страданий, 217 00:09:39,289 --> 00:09:41,041 ваша ценность невелика. 218 00:09:41,624 --> 00:09:42,709 Так зачем подавать в суд? 219 00:09:42,792 --> 00:09:44,044 В случаях смерти 220 00:09:44,127 --> 00:09:46,880 часто люди скучают по погибшему, и проблема в том, 221 00:09:46,963 --> 00:09:49,841 что наша система ничего не может сделать, чтобы вернуть его членам семьи. 222 00:09:49,924 --> 00:09:52,719 Обычно им нужен катарсис. 223 00:09:52,802 --> 00:09:54,054 По сути, это сеанс психотерапии. 224 00:09:54,554 --> 00:09:56,681 Вы говорите с ними, и их проблема в том, 225 00:09:56,765 --> 00:09:58,808 что им трудно назвать сумму компенсации. 226 00:09:58,892 --> 00:10:01,770 Им кажется, что если они согласятся на $400 000, 227 00:10:01,853 --> 00:10:03,563 это значит, что они оценили в эту сумму члена семьи. 228 00:10:03,646 --> 00:10:06,066 - Ясно. - Вот что я могу сказать в таких случаях. 229 00:10:06,149 --> 00:10:09,069 «Ничто не вернет вашего родного человека. 230 00:10:09,152 --> 00:10:11,613 Тем не менее, деньги можно потратить на что-то хорошее. 231 00:10:11,696 --> 00:10:12,989 На другого ребенка, на колледж». 232 00:10:13,073 --> 00:10:14,032 После разговора со мной 233 00:10:14,115 --> 00:10:17,786 у них возникает ощущение катарсиса, у них состоялся сеанс психотерапии. 234 00:10:17,869 --> 00:10:19,496 Мне кажется, что я что-то сделал. 235 00:10:20,246 --> 00:10:23,249 Если бы вам пришлось оценить себя, 236 00:10:23,333 --> 00:10:24,834 как бы вы это сделали? 237 00:10:24,918 --> 00:10:26,586 Как бы вы рассчитали эту сумму? 238 00:10:26,669 --> 00:10:27,837 Я много зарабатываю, 239 00:10:27,921 --> 00:10:31,049 так что это автоматически учитывается. 240 00:10:31,132 --> 00:10:32,384 Мне 55 лет. 241 00:10:32,467 --> 00:10:34,969 Сколько лет я бы проработал? 242 00:10:35,053 --> 00:10:36,554 Потому что речь идет о финансовом ущербе. 243 00:10:36,638 --> 00:10:39,849 Судьи и юристы обычно умирают за рабочим столом. 244 00:10:39,933 --> 00:10:42,102 Большинство юристов работает, когда им за 70. 245 00:10:42,185 --> 00:10:43,853 Допустим, я доживу до 70 лет. 246 00:10:43,937 --> 00:10:46,523 Надо умножить на 15 мои сегодняшние заработки - 247 00:10:47,023 --> 00:10:48,483 и вы получите стоимость моей жизни. 248 00:10:48,566 --> 00:10:52,320 То есть если жизнь Аллена оборвется преждевременно, 249 00:10:52,404 --> 00:10:55,782 она будет высоко оценена благодаря его работе судьи и посредника. 250 00:10:56,116 --> 00:10:57,659 Хотя я сомневаюсь, что он скоро умрет. 251 00:10:57,742 --> 00:11:00,286 Он пережил 80-е годы, будучи барабанщиком. 252 00:11:01,454 --> 00:11:02,997 Наверное, это имеет смысл. 253 00:11:03,081 --> 00:11:05,041 Правосудие не может вернуть вам жизнь. 254 00:11:05,125 --> 00:11:08,378 Всё, что оно может сделать, - что-то заплатить вашим близким. 255 00:11:08,461 --> 00:11:12,048 Но мне бы хотелось думать, что моя ценность превышает мои доходы. 256 00:11:12,757 --> 00:11:15,677 Как мне максимизировать отдачу от смерти? 257 00:11:17,053 --> 00:11:19,305 Мне нужно, чтобы моя смерть окупилась сполна. 258 00:11:19,389 --> 00:11:22,392 Вы предполагаете, что умрете трагически? 259 00:11:22,475 --> 00:11:24,602 Ну, я твердо на это настроился. 260 00:11:26,688 --> 00:11:30,108 Я так понимаю, что у вас нет существенных доходов. 261 00:11:30,191 --> 00:11:31,651 Правильно понимаете. 262 00:11:32,110 --> 00:11:33,528 - Не могли бы вы... - Да, простите. 263 00:11:33,611 --> 00:11:34,571 Спасибо. 264 00:11:34,654 --> 00:11:36,114 Если речь не идет о потерянном доходе, 265 00:11:36,197 --> 00:11:38,199 неправомерная смерть не имеет установленной цены. 266 00:11:38,283 --> 00:11:40,535 Она зависит от того, кто вы такой, как вы умерли, 267 00:11:40,618 --> 00:11:42,495 какие бедные родственники вас пережили. 268 00:11:42,579 --> 00:11:43,872 Вы хотите сказать «богатые родственники»? 269 00:11:44,289 --> 00:11:45,748 Это зависит от вашей истории. 270 00:11:46,749 --> 00:11:49,419 В среднем, в случаях неправомерной смерти присяжные присуждают 271 00:11:49,502 --> 00:11:52,130 чуть более двух миллионов долларов. 272 00:11:52,505 --> 00:11:53,381 Это подойдет. 273 00:11:53,465 --> 00:11:56,134 Даже больше, если у вас захватывающая и трагическая история. 274 00:11:56,468 --> 00:11:57,427 Как в «Лице со шрамом». 275 00:11:57,510 --> 00:11:59,095 Скорее, как в «Стальных магнолиях». 276 00:11:59,179 --> 00:12:00,847 Я не смотрел этот фильм. 277 00:12:01,431 --> 00:12:04,392 В 2001 году бейсболист, кандидат в команду «Метс», которому было 22 года, 278 00:12:04,476 --> 00:12:07,145 погиб из-за дефекта в машине, до того как был подписан контракт. 279 00:12:07,228 --> 00:12:10,982 Его семье выплатили $131 миллион. 280 00:12:12,942 --> 00:12:15,820 Ваша смерть должна быть пригодной для фильма с номинацией на премию «Оскар». 281 00:12:16,446 --> 00:12:17,363 Как смерть Майкла Шеннона 282 00:12:17,447 --> 00:12:19,365 в том фильме про секс с рыбой? 283 00:12:20,033 --> 00:12:21,159 Знаете что, давайте сосредоточимся 284 00:12:21,242 --> 00:12:22,952 на том, что останется после вас. 285 00:12:23,036 --> 00:12:23,870 Вы женаты? 286 00:12:24,871 --> 00:12:27,874 Ну, мы с женой не хотим навешивать ярлык на наши отношения. 287 00:12:29,375 --> 00:12:30,502 А присяжные хотят. 288 00:12:30,585 --> 00:12:33,213 Если вы женитесь, это может добавить пару миллионов к вашей стоимости. 289 00:12:34,172 --> 00:12:38,384 Еще один фактор - то, что некоторые штаты выплачивают компенсацию за моральный вред. 290 00:12:38,468 --> 00:12:41,221 Это значит, они могут выплатить компенсацию вашей вдове 291 00:12:41,304 --> 00:12:43,515 за то, что она лишена удовольствия заниматься с вами сексом. 292 00:12:44,891 --> 00:12:48,728 Ей не надо будет доказывать, что она получала удовольствие, 293 00:12:49,854 --> 00:12:50,813 правда? 294 00:12:52,148 --> 00:12:55,610 Нет. Вы как-то участвуете в жизни сообщества? 295 00:12:55,693 --> 00:12:57,403 Занимаетесь благотворительной работой? 296 00:12:57,487 --> 00:12:59,197 - Я волонтер. - Отлично. 297 00:12:59,280 --> 00:13:01,533 Высказываю свое мнение в интернете о тех, кто слушает гимн на коленях. 298 00:13:02,534 --> 00:13:03,368 Ясно. 299 00:13:05,161 --> 00:13:06,829 Я буду с вами откровенной. 300 00:13:06,913 --> 00:13:10,124 Я начинаю думать, что ваша смерть будет не такой уж неправомерной. 301 00:13:10,792 --> 00:13:12,460 Почему вы хотите, чтобы ваша смерть окупилась? 302 00:13:13,086 --> 00:13:14,754 Ну, я всегда хотел быть богатым. То есть... 303 00:13:14,837 --> 00:13:17,674 Как именно вы собираетесь получить 304 00:13:17,757 --> 00:13:19,467 деньги после смерти? 305 00:13:21,844 --> 00:13:25,348 Да, очевидно, я не очень хорошо продумал 306 00:13:25,431 --> 00:13:27,767 некоторые элементы этого сценария. 307 00:13:28,309 --> 00:13:30,353 Может, вы порекомендуете медиума 308 00:13:30,436 --> 00:13:33,189 или другого спиритического специалиста? 309 00:13:33,731 --> 00:13:35,900 Может, того, кто подарил вам эти волшебные шарики? 310 00:13:37,443 --> 00:13:38,903 - Убирайтесь. - Вы оплачиваете парковку? 311 00:13:38,987 --> 00:13:41,114 - Вам - нет. - Но вообще оплачиваете? 312 00:13:41,197 --> 00:13:43,533 - Другим - да. - Меня привез двоюродный брат. 313 00:13:46,786 --> 00:13:48,997 На всё это можно посмотреть и по-другому. 314 00:13:49,080 --> 00:13:50,290 ОКЛЕНД 315 00:13:50,373 --> 00:13:52,041 КАЛИФОРНИЯ 316 00:13:52,542 --> 00:13:55,503 Вместо вопроса о том, какова цена неправомерной смерти, 317 00:13:56,421 --> 00:13:59,048 можно спросить, сколько стоит предотвратить смерть. 318 00:13:59,132 --> 00:14:00,341 ДОРОЖНЫЕ ЗНАКИ ОПЕРАЦИИ НА МЕСТАХ 319 00:14:00,425 --> 00:14:03,303 Правительствам и компаниям приходится всё время задавать этот вопрос. 320 00:14:12,895 --> 00:14:15,815 Майк Гэтто - юрист, ведущий дела о телесных повреждениях и небрежности. 321 00:14:16,149 --> 00:14:18,067 Когда действия или бездействие 322 00:14:18,151 --> 00:14:21,321 правительства или компании приводят к травме или смерти, 323 00:14:21,404 --> 00:14:22,822 Майк берет дело в свои руки. 324 00:14:23,698 --> 00:14:24,782 Почему мы здесь? 325 00:14:24,866 --> 00:14:26,075 МАЙК ГЭТТО - ЮРИСТ ОЧЕНЬ ЛЮБИТ ДОРОЖНЫЕ ЗНАКИ 326 00:14:26,159 --> 00:14:29,662 Иногда такая мелочь, как очень недорогой дорожный знак, может спасти чью-то жизнь. 327 00:14:29,746 --> 00:14:34,042 Вчера я проводил допрос по делу о смерти двух мотоциклистов. 328 00:14:34,125 --> 00:14:37,462 Они погибли, потому что город не предупредил мотоциклистов о том, 329 00:14:37,545 --> 00:14:40,048 что кольцевая развязка приподнята. 330 00:14:40,131 --> 00:14:41,549 Они врезались в нее и погибли. 331 00:14:41,633 --> 00:14:42,550 Ого. 332 00:14:42,967 --> 00:14:44,469 Стоп-слово. Щенки. 333 00:14:50,767 --> 00:14:55,355 Такая недорогая вещь может многое изменить. 334 00:14:55,438 --> 00:14:57,565 Я думаю, что в ходе ваших дел 335 00:14:57,649 --> 00:15:01,110 речь идет о суммах, намного превышающих стоимость пары дорожных знаков. 336 00:15:01,194 --> 00:15:02,445 Да, эти суммы гораздо больше. 337 00:15:02,528 --> 00:15:05,448 Сколько стоят дорожные знаки? Сорок долларов? 338 00:15:06,282 --> 00:15:07,909 Когда подан иск о неправомерной смерти, 339 00:15:07,992 --> 00:15:10,244 производятся ли за кулисами расчеты, 340 00:15:10,328 --> 00:15:14,248 какую выплату может произвести корпорация или правительство? 341 00:15:14,332 --> 00:15:16,167 Мы твердо уверены в том, что это происходит. 342 00:15:16,250 --> 00:15:17,877 Мы редко узнаём об этом, 343 00:15:17,960 --> 00:15:20,338 но есть несколько известных дел в прошлом, 344 00:15:20,421 --> 00:15:22,340 которые помогают понять, что происходит. 345 00:15:22,423 --> 00:15:24,008 Многие знакомы с машиной «Ford Pinto». 346 00:15:24,092 --> 00:15:26,260 Это было в начале 1970-х годов. 347 00:15:27,970 --> 00:15:31,057 Компания хотела вывести «Pinto» на рынок по довольно низкой цене. 348 00:15:31,140 --> 00:15:34,268 Ее хотели продавать по $1 999. 349 00:15:34,352 --> 00:15:37,021 Во время разработки они выяснили, 350 00:15:39,148 --> 00:15:42,944 что бензобак легко взрывается и загорается. 351 00:15:44,070 --> 00:15:46,406 Исправить этот недостаток стоило бы $11. 352 00:15:46,656 --> 00:15:47,532 Ого. 353 00:15:47,615 --> 00:15:51,994 «Форд» произвела расчеты и оценки относительно цены человеческой жизни 354 00:15:52,620 --> 00:15:56,082 и травм, к которым бы привел этот опасный бензобак. 355 00:15:56,624 --> 00:16:00,420 И они решили оставить всё как было, исключительно ради денег. 356 00:16:00,878 --> 00:16:03,005 И часто в корпорациях бывает так, 357 00:16:03,089 --> 00:16:05,925 что люди сидят за столом 358 00:16:06,008 --> 00:16:08,553 и рассчитывают, стоит ли им делать выплаты 359 00:16:08,636 --> 00:16:11,597 после чьей-то смерти, которая наступит по их вине? 360 00:16:11,681 --> 00:16:13,349 К сожалению, думаю, да. 361 00:16:13,433 --> 00:16:14,767 Мы узнаем об этом, 362 00:16:14,851 --> 00:16:17,729 тогда когда поданы судебные иски, когда им приходится об этом говорить 363 00:16:17,812 --> 00:16:19,522 или когда в компании есть информатор, 364 00:16:19,605 --> 00:16:21,482 но такие вещи редко становятся известными. 365 00:16:21,566 --> 00:16:23,151 И эти разговоры в зале совета директоров 366 00:16:23,234 --> 00:16:25,653 являются нормальной составляющей бизнеса? 367 00:16:25,737 --> 00:16:28,740 Такие расчеты нормальны для любой компании? 368 00:16:28,823 --> 00:16:31,743 Думаю, осторожные бизнесмены это делают. 369 00:16:31,826 --> 00:16:33,911 Вопрос вот в чем: что вы делаете с этой информацией? 370 00:16:34,328 --> 00:16:36,956 Правительственные агентства делают похожие расчеты, 371 00:16:37,039 --> 00:16:39,959 пользуясь понятием «стоимость среднестатистической жизни», 372 00:16:40,042 --> 00:16:41,335 или ССЖ. 373 00:16:42,003 --> 00:16:45,298 С помощью научных исследований и анализа рынка 374 00:16:45,381 --> 00:16:48,634 разные агентства решают, какую ССЖ они признают. 375 00:16:49,093 --> 00:16:50,428 Вот как используется ССЖ. 376 00:16:50,970 --> 00:16:53,514 В 2007 году министерство транспорта 377 00:16:53,598 --> 00:16:55,933 подумывало о том, чтобы заставить производителей машин 378 00:16:56,017 --> 00:16:59,228 установить устройство, напоминающее пристегнуть ремни на заднем сиденье. 379 00:16:59,812 --> 00:17:03,316 Оно оценило, что это спасет по крайней мере 44 жизни в год. 380 00:17:04,942 --> 00:17:09,155 Но установка устройства обошлась бы сектору в $325 миллионов. 381 00:17:09,781 --> 00:17:12,575 Это означало $7,4 миллиона за одну жизнь, 382 00:17:12,658 --> 00:17:14,118 что превышало 383 00:17:14,202 --> 00:17:17,205 ССЖ министерства транспорта на тот год. 384 00:17:17,288 --> 00:17:19,457 И предупреждающее устройство не было установлено. 385 00:17:21,709 --> 00:17:23,252 Когда смерть имеет ценник, 386 00:17:23,336 --> 00:17:25,880 это стимулирует компании и правительственные организации 387 00:17:25,963 --> 00:17:27,048 вести себя ответственно. 388 00:17:28,174 --> 00:17:31,594 Но для нас эту цену устанавливают 389 00:17:31,677 --> 00:17:34,180 посторонние учреждения и люди - судьи, присяжные и посредники. 390 00:17:35,014 --> 00:17:37,016 А если бы мы сами могли установить эту цену? 391 00:17:37,099 --> 00:17:40,728 Мы бы воспользовались той же самой железной логикой, что и профессионалы? 392 00:17:45,608 --> 00:17:46,651 ГОСОН 393 00:17:46,734 --> 00:17:47,819 ИСПАНИЯ 394 00:17:47,902 --> 00:17:50,988 Вы когда-нибудь спрашивали себя, во сколько вы оцениваете свою жизнь? 395 00:17:51,531 --> 00:17:54,200 Во сколько вы бы оценили риск умереть? 396 00:17:54,283 --> 00:17:55,368 АБРАХАМ МАСУЭЛАС НЫРЯЛЬЩИК ЗА МОРСКИМИ УТОЧКАМИ 397 00:17:55,451 --> 00:17:57,662 Абрахам и Франсиско производят эти расчеты каждый день. 398 00:17:57,745 --> 00:17:58,871 ФРАНСИСКО РОДРИГЕС НЫРЯЛЬЩИК ЗА МОРСКИМИ УТОЧКАМИ 399 00:18:05,127 --> 00:18:06,838 Они собирают морских уточек 400 00:18:06,921 --> 00:18:09,841 на острых, как лезвие, скалах в Атлантическом океане 401 00:18:09,924 --> 00:18:11,968 на северном побережье Испании. 402 00:18:12,051 --> 00:18:15,429 Это опасная работа, которая может стоить им жизни, но она хорошо оплачивается. 403 00:18:15,513 --> 00:18:17,765 Морские уточки - деликатес, 404 00:18:17,849 --> 00:18:19,392 который продается по высокой цене. 405 00:18:19,725 --> 00:18:22,353 Гурманы могут заплатить почти 100 евро, 406 00:18:22,436 --> 00:18:26,065 или почти 120 долларов за порцию. 407 00:18:27,942 --> 00:18:30,319 Часто ли на этой работе люди получают травмы или погибают? 408 00:18:30,403 --> 00:18:31,362 Это обычное дело или... 409 00:18:31,445 --> 00:18:33,322 Каждый год бывают несчастные случаи. 410 00:18:33,406 --> 00:18:37,618 Люди ломают ребра. К несчастью, бывает, что они погибают. 411 00:18:38,035 --> 00:18:40,872 Два года назад ныряльщик пошел на скалы собирать уточек один, 412 00:18:40,955 --> 00:18:45,126 а несколько дней спустя нашли его труп. 413 00:19:06,731 --> 00:19:08,357 Мне это кажется безумием. 414 00:19:08,816 --> 00:19:10,860 Даже если на море штиль, мы всегда выискиваем 415 00:19:10,943 --> 00:19:12,236 самые опасные места, 416 00:19:12,320 --> 00:19:14,363 чтобы найти лучших морских уточек. 417 00:19:15,823 --> 00:19:17,325 Куда он их складывает? 418 00:19:17,408 --> 00:19:20,620 Внутрь футболки, перевязанной поясом. 419 00:19:26,500 --> 00:19:28,336 Надо на многое обращать внимание. 420 00:19:29,670 --> 00:19:33,007 Мама чуть не заплакала, когда я сказал, что получаю лицензию на ныряние. 421 00:19:33,090 --> 00:19:34,383 «Это очень опасно!» 422 00:19:34,884 --> 00:19:36,052 Да. Ого! 423 00:19:37,553 --> 00:19:38,888 В его голосе слышна паника. 424 00:19:42,642 --> 00:19:44,936 В нашем понимании, это безумие, 425 00:19:45,019 --> 00:19:46,979 но как это сравнивается с тем, с чем вы обычно сталкиваетесь? 426 00:19:47,063 --> 00:19:48,898 Сегодня очень хороший день. 427 00:19:49,315 --> 00:19:51,984 Море спокойное. Оно редко таким бывает. 428 00:19:52,068 --> 00:19:53,486 Хотите попробовать? 429 00:19:53,569 --> 00:19:54,570 Конечно. 430 00:19:55,404 --> 00:19:56,572 Покажите мне, как их есть. 431 00:19:56,656 --> 00:19:58,658 Надо просто их высасывать. 432 00:19:58,741 --> 00:19:59,825 Просто откусить? 433 00:19:59,909 --> 00:20:01,285 Я люблю есть их сырыми. 434 00:20:06,958 --> 00:20:08,542 По консистенции похоже на сопли, 435 00:20:08,626 --> 00:20:11,545 по вкусу - на невероятно чистую океанскую воду. 436 00:20:12,713 --> 00:20:14,715 Я никогда не ел сопли. 437 00:20:14,799 --> 00:20:16,050 Ну, я тоже. 438 00:20:20,680 --> 00:20:22,515 Большинство людей не бросило бы работу 439 00:20:22,598 --> 00:20:24,767 ради такого опасного занятия. 440 00:20:25,017 --> 00:20:27,395 Интересно, какие стимулы у этих парней? 441 00:20:28,145 --> 00:20:30,106 Сколько вы обычно зарабатываете? В среднем? 442 00:20:30,189 --> 00:20:32,984 В таких условиях, как сегодня, около 500 евро. Примерно столько. 443 00:20:33,067 --> 00:20:34,568 И эту сумму вы делите на двоих? 444 00:20:35,486 --> 00:20:36,570 Нет, это каждому. 445 00:20:36,654 --> 00:20:37,488 Каждому? Ничего себе! 446 00:20:37,571 --> 00:20:39,490 То есть каждому по $600. 447 00:20:39,824 --> 00:20:42,201 Расскажите мне, что это за место. 448 00:20:42,284 --> 00:20:44,578 Вы приезжаете сюда, прежде чем спустить лодку. 449 00:20:44,662 --> 00:20:48,124 Да, часто, когда море неспокойное и нельзя выйти на лодке, 450 00:20:48,207 --> 00:20:49,750 мы спускаемся здесь по тропинке. 451 00:20:50,084 --> 00:20:51,460 Вы идете туда? 452 00:20:51,877 --> 00:20:53,504 Как? Это же отвесная скала. 453 00:20:53,587 --> 00:20:57,258 Да, иногда в самых опасных местах можно спуститься на веревке. 454 00:21:00,720 --> 00:21:02,805 Пару лет назад один наш коллега 455 00:21:02,888 --> 00:21:06,517 спускался со скалы, упал в расщелину, 456 00:21:06,600 --> 00:21:08,728 и его пришлось спасать с помощью вертолета. 457 00:21:08,811 --> 00:21:10,312 Похоже, вы хорошо зарабатываете, 458 00:21:10,396 --> 00:21:12,189 но, с другой стороны, вы подвергаете себя 459 00:21:12,273 --> 00:21:13,899 довольно серьезной опасности. 460 00:21:13,983 --> 00:21:14,984 Оно того стоит? 461 00:21:15,067 --> 00:21:18,571 Есть добавленная стоимость: мы очень любим то, что делаем. 462 00:21:18,654 --> 00:21:20,156 Нас это затягивает. Как наркотик. 463 00:21:20,239 --> 00:21:21,282 Что вы любите в этой работе? 464 00:21:21,365 --> 00:21:23,868 Океан. Добычу моллюсков. 465 00:21:24,869 --> 00:21:26,037 То, что мы работаем на себя. 466 00:21:26,162 --> 00:21:27,246 Да, это... 467 00:21:27,913 --> 00:21:31,876 Надо это почувствовать, чтобы объяснить. 468 00:21:37,840 --> 00:21:39,341 Подобно тому, как некоторые люди решили, 469 00:21:39,425 --> 00:21:42,845 что морские уточки - деликатес, который стоит больших денег, 470 00:21:44,305 --> 00:21:48,476 Абрахам и Франсиско решили, что деньги, которые они получают, - 471 00:21:48,559 --> 00:21:50,269 достаточный стимул рисковать жизнью. 472 00:21:51,145 --> 00:21:53,022 Давайте посмотрим на невидимые расчеты, 473 00:21:53,105 --> 00:21:54,774 которые мы все производим каждый день, 474 00:21:54,857 --> 00:21:56,817 с другой точки зрения. 475 00:22:01,363 --> 00:22:02,448 Большинство людей не понимает, 476 00:22:02,531 --> 00:22:04,533 как их решения оценивают их собственную жизнь. 477 00:22:05,284 --> 00:22:07,703 Они соглашаются на более высокую зарплату за более опасную работу. 478 00:22:07,787 --> 00:22:11,082 Кровельщики зарабатывают на $4 000 больше, чем другие строительные рабочие, 479 00:22:11,165 --> 00:22:13,626 потому что вероятность их смерти на работе в пять раз больше. 480 00:22:13,709 --> 00:22:15,628 - Это правда. - Снято! Перерыв пять минут. 481 00:22:17,254 --> 00:22:19,548 Этот выбор - результат анализа затрат и выгод: 482 00:22:19,632 --> 00:22:22,510 чем мы готовы рискнуть, чтобы жить, как нам нравится. 483 00:22:22,593 --> 00:22:24,470 Правительство оценивает, 484 00:22:24,553 --> 00:22:26,263 сколько стоит предотвратить смерть, 485 00:22:26,347 --> 00:22:29,183 перед тем как вывесить дорожные знаки и заставить людей носить каски. 486 00:22:29,266 --> 00:22:30,935 Даже если вы не занимаетесь расчетами, 487 00:22:31,018 --> 00:22:34,563 вы постоянно интуитивно прикидываете, стоит ли рисковать жизнью. 488 00:22:34,647 --> 00:22:35,731 Дай руку. 489 00:22:37,358 --> 00:22:39,819 Ни один идиот не станет играть в русскую рулетку, 490 00:22:39,902 --> 00:22:41,403 даже за миллион долларов. 491 00:22:41,487 --> 00:22:43,489 Миллион не стоит риска умереть один к шести. 492 00:22:43,906 --> 00:22:47,409 Но, наверное, стоит потратить $6 на устройство обнаружения дыма, 493 00:22:47,493 --> 00:22:51,163 чтобы избежать смерти от пожара, шансы которой - один на миллион. 494 00:22:51,455 --> 00:22:53,582 Пожалуйста, установите это в комнате моих детей. Спасибо. 495 00:22:54,416 --> 00:22:57,336 Возьмем, к примеру, лайнбекера «49ers» Криса Борланда. 496 00:22:58,087 --> 00:23:00,756 Он бросил спорт поле всего одного сезона в НФЛ, 497 00:23:00,840 --> 00:23:02,424 чтобы избежать возможной травмы мозга. 498 00:23:02,508 --> 00:23:05,678 Он отказался от контракта на три года стоимостью в $2,3 миллиона, 499 00:23:05,761 --> 00:23:07,596 чтобы избежать 40% вероятности травмы. 500 00:23:07,680 --> 00:23:11,892 Для него мозг, который может считать, был важнее денег. 501 00:23:11,976 --> 00:23:13,185 Какова ценность твоего мозга, Рэнди? 502 00:23:16,272 --> 00:23:17,773 Быстро соображаешь, приятель. 503 00:23:18,566 --> 00:23:21,527 Но избежать риска не всегда просто. 504 00:23:21,610 --> 00:23:23,654 Никто не нападет на вас за столом, если у вас сидячая работа, 505 00:23:23,737 --> 00:23:26,824 но если вы весь день сидите на стуле, это удваивает вероятность вашей смерти, 506 00:23:26,907 --> 00:23:30,744 увеличивая риск диабета, инсульта, рака и слабоумия. 507 00:23:30,828 --> 00:23:31,829 КОЛИН ХЭНКС 508 00:23:31,912 --> 00:23:33,789 Уберите от меня этих убийц! 509 00:23:35,374 --> 00:23:38,544 Конечно, никто бы не захотел убрать все опасности. 510 00:23:38,627 --> 00:23:39,879 Если вы живете, обложившись ватой, 511 00:23:39,962 --> 00:23:42,047 возможно, это значит, что вы оцениваете свою жизнь в миллиард долларов, 512 00:23:42,131 --> 00:23:43,716 но я бы на это не пошел ни за какие деньги. 513 00:23:43,799 --> 00:23:46,594 Потому что, если в жизни нет риска, в ней также нет ничего интересного. 514 00:23:46,677 --> 00:23:49,638 Мне пришлось бы жить без наушников, селфи, эскалаторов, сосисок, 515 00:23:49,722 --> 00:23:51,682 горячей воды, новогодних елок и кроватей. 516 00:23:51,765 --> 00:23:52,766 Это всё известные убийцы. 517 00:23:53,350 --> 00:23:56,103 Один из 700 000 тысяч американцев умирает каждый год, упав с кровати. 518 00:23:56,187 --> 00:23:57,688 Это больше, чем от актов террора. 519 00:23:58,063 --> 00:23:59,899 Но я не собираюсь класть матрас на пол, 520 00:23:59,982 --> 00:24:01,483 потому что мне уже не 25 лет. 521 00:24:03,027 --> 00:24:04,153 Хотя я и выгляжу на 25. 522 00:24:09,074 --> 00:24:12,119 Независимо от цены, которую вы готовы заплатить за полноценную жизнь, 523 00:24:12,620 --> 00:24:16,123 есть один счет, который обязательно придется оплатить. 524 00:24:17,666 --> 00:24:19,126 СЕДЛЕЦ 525 00:24:19,210 --> 00:24:20,669 ЧЕШСКАЯ РЕСПУБЛИКА 526 00:24:21,295 --> 00:24:23,589 Когда вы умираете, вас больше нет, 527 00:24:23,672 --> 00:24:27,134 но есть целая финансовая система вокруг того, что от вас осталось. 528 00:24:27,218 --> 00:24:29,178 Речь идет о ваших останках. 529 00:24:30,012 --> 00:24:32,598 Костел Всех Святых - 530 00:24:32,681 --> 00:24:35,517 один из ранних примеров экономики мертвых тел. 531 00:24:39,480 --> 00:24:40,564 Ого. 532 00:24:41,690 --> 00:24:44,360 Сколько здесь костей и черепов? 533 00:24:44,443 --> 00:24:45,736 Тысячи. 534 00:24:45,986 --> 00:24:48,030 Около 100 000 трубчатых костей 535 00:24:48,530 --> 00:24:50,157 и около 60 000 черепов. 536 00:24:54,620 --> 00:24:55,663 ФИЛИП ВЕЛИМСКИЙ АРХЕОЛОГ 537 00:24:55,746 --> 00:24:58,082 Филип Велимский - археолог, который работает в церкви. 538 00:24:58,165 --> 00:25:02,461 По его словам, этот монастырь стал сенсацией в XIV веке, 539 00:25:02,544 --> 00:25:05,047 после того как монах вернулся сюда с сосудом святой земли 540 00:25:05,130 --> 00:25:09,510 с места распятия Христа и рассыпал ее над кладбищем. 541 00:25:10,010 --> 00:25:13,180 Эта легенда помогла продавать места на кладбище. 542 00:25:13,264 --> 00:25:15,891 Когда вы ищете место вечного упокоения, 543 00:25:15,975 --> 00:25:18,978 главное - это место, место, и еще раз место. 544 00:25:19,353 --> 00:25:22,273 Это место связано с Иерусалимом и Голгофой, 545 00:25:22,356 --> 00:25:24,858 святыми для христиан местами. 546 00:25:24,942 --> 00:25:27,987 Здесь происходили чудеса. 547 00:25:28,112 --> 00:25:31,699 То есть для христиан это особенное место, 548 00:25:31,782 --> 00:25:33,534 наполненное особым смыслом. 549 00:25:33,617 --> 00:25:35,202 Монахи брали за места, сколько хотели? 550 00:25:35,286 --> 00:25:36,745 Или цены были разумными? 551 00:25:36,829 --> 00:25:39,832 Люди должны платить очень большие деньги, 552 00:25:39,915 --> 00:25:42,543 чтобы быть похороненными здесь. 553 00:25:42,626 --> 00:25:46,130 Легкое воскресение. Хорошая сделка, хоть цена и высока. 554 00:25:46,213 --> 00:25:47,798 Монахи брали с людей большие деньги. 555 00:25:48,966 --> 00:25:53,095 Но в XIV веке Европу опустошила Черная смерть. 556 00:25:53,178 --> 00:25:55,848 Чтобы освободить места для захоронения миллионов погибших, 557 00:25:55,931 --> 00:25:58,976 более старые могилы на кладбище были раскопаны, 558 00:25:59,059 --> 00:26:03,063 а кости были использованы для уникального декора, 559 00:26:03,147 --> 00:26:04,690 который теперь мы видим в церкви, 560 00:26:04,773 --> 00:26:07,526 включая люстру из человеческих костей. 561 00:26:08,485 --> 00:26:10,321 Ну, чтобы оживить обстановку. 562 00:26:12,281 --> 00:26:14,283 Интерьер немного напоминает логово Хищника, 563 00:26:14,366 --> 00:26:16,618 но то, что эти кости превратили в конструктор, 564 00:26:16,702 --> 00:26:19,955 помогло освободить места на кладбище для новых захоронений. 565 00:26:21,749 --> 00:26:24,168 Похоже, монахи, построившие церковь, понимали, 566 00:26:24,251 --> 00:26:28,547 что страх перед тем, что случается с телами и душами после смерти, 567 00:26:28,797 --> 00:26:31,091 силен, и с ним трудно справиться. 568 00:26:31,175 --> 00:26:33,719 Возможно, они поняли сотни лет назад, 569 00:26:33,802 --> 00:26:36,513 что всё, что помогает людям преодолеть этот страх, 570 00:26:36,597 --> 00:26:39,224 можно продать по высокой цене. 571 00:26:41,810 --> 00:26:44,938 Двести лет назад не было сектора похоронных услуг. 572 00:26:45,022 --> 00:26:47,566 Тогда ваши родные закапывали вас в землю 573 00:26:47,649 --> 00:26:51,236 на кладбище или на заднем дворе как есть, так же, как любимого хомяка. 574 00:26:52,363 --> 00:26:54,531 Но когда убили Авраама Линкольна, 575 00:26:54,782 --> 00:26:57,201 он стал первым президентом, чье тело было законсервировано 576 00:26:57,284 --> 00:27:00,579 с помощью разновидности древнего метода бальзамирования. 577 00:27:00,954 --> 00:27:04,541 Так много людей пришло проститься с забальзамированным телом Линкольна 578 00:27:04,625 --> 00:27:07,711 во время его прощального турне, что бальзамирование стало модным. 579 00:27:08,045 --> 00:27:10,214 Гробовщики воспользовались этой модой, 580 00:27:10,297 --> 00:27:12,883 в США появилось много моргов, 581 00:27:12,966 --> 00:27:16,595 а директора похоронных бюро стали брать деньги за гробы, 582 00:27:16,678 --> 00:27:18,222 посещения тел и надгробные плиты. 583 00:27:18,972 --> 00:27:22,017 Довольно скоро посмертные преображения стали обычным делом. 584 00:27:22,101 --> 00:27:25,813 А если вы были важной политической фигурой вроде Владимира Ленина или Эвы Перон, 585 00:27:25,896 --> 00:27:28,065 то это стало необходимостью. 586 00:27:28,482 --> 00:27:30,943 Что касается обычных людей, они скоро поняли, 587 00:27:31,026 --> 00:27:34,988 что им приходится выкупать своих умерших родных за большие деньги. 588 00:27:37,241 --> 00:27:40,077 Это было недешево, но они выглядели красиво. 589 00:27:43,497 --> 00:27:45,040 НИЛАЙ 590 00:27:45,124 --> 00:27:46,583 МАЛАЙЗИЯ 591 00:27:47,418 --> 00:27:50,337 Америка давно находится в тисках похоронного сектора, 592 00:27:50,421 --> 00:27:54,216 но в Малайзии индустрия смерти не существовала еще 30 лет назад. 593 00:27:54,842 --> 00:27:57,886 До этого кладбища в Малайзии принадлежали правительству. 594 00:27:57,970 --> 00:28:00,472 Обычно они были в плохом состоянии, услуги были непрофессиональными. 595 00:28:00,889 --> 00:28:03,100 Семьи должны были или терпеть это, 596 00:28:03,183 --> 00:28:05,978 или хоронить родных на собственной земле. 597 00:28:06,061 --> 00:28:10,149 Но отец Фрэнка Чу решил превратить похороны в бизнес. 598 00:28:10,232 --> 00:28:11,608 ФРЭНК ЧУ - ДИРЕКТОР МЕМОРИАЛЬНОГО ПАРКА СЯО ЭН 599 00:28:11,692 --> 00:28:14,695 Я так понимаю, для Малайзии сравнительно нова идея о том, 600 00:28:14,778 --> 00:28:17,990 что в каком-то месте вам оказывают похоронные услуги. 601 00:28:18,073 --> 00:28:19,616 Расскажите, как это началось. 602 00:28:19,700 --> 00:28:21,743 Это было, наверное, в начале 1980-х годов. 603 00:28:22,161 --> 00:28:25,164 Тогда в Малайзии все кладбища принадлежали правительству. 604 00:28:25,247 --> 00:28:28,208 Оно выделяло землю под кладбища. 605 00:28:28,292 --> 00:28:32,212 Мой покойный отец подумал: «А что происходит в других странах?» 606 00:28:32,296 --> 00:28:34,882 На каникулах он возил нас по всему свету, 607 00:28:34,965 --> 00:28:39,261 и мы всегда посещали кладбища и мемориальные парки. 608 00:28:39,344 --> 00:28:41,013 В середине 1980-х годов 609 00:28:41,096 --> 00:28:44,391 он решил: «Я хочу сделать то же самое в Малайзии». 610 00:28:44,475 --> 00:28:46,977 МЕМОРИАЛЬНЫЙ ПАРК НИЛАЯ 611 00:28:49,646 --> 00:28:53,817 У нас есть всё: морг с профессиональным бальзамированием, 612 00:28:53,901 --> 00:28:57,529 залы для похорон, где люди могут устроить поминки, 613 00:28:57,613 --> 00:29:00,324 крематорий, и, наконец, парки. 614 00:29:00,407 --> 00:29:04,286 Семья Фрэнка импортировала все эти западные похоронные услуги, 615 00:29:04,369 --> 00:29:08,624 но его успех основан на том, что он ориентируется на местную культуру 616 00:29:08,707 --> 00:29:09,875 и на личный подход. 617 00:29:09,958 --> 00:29:13,295 В этом здании мы храним таблички предков. 618 00:29:13,378 --> 00:29:17,049 Монахи молятся здесь два раза в месяц. 619 00:29:18,884 --> 00:29:22,221 Я покажу вам, где мы храним кремированные останки. 620 00:29:23,805 --> 00:29:25,432 Кроме того, здесь есть храмы 621 00:29:25,516 --> 00:29:28,352 для буддистов, христиан, 622 00:29:28,435 --> 00:29:31,146 индуистов и приверженцев традиционной китайской религии. 623 00:29:31,480 --> 00:29:34,274 Для Малайзии это совершенно новая экономика смерти, 624 00:29:34,358 --> 00:29:37,444 и эти услуги стоят около 40 000 ринггитов, 625 00:29:37,528 --> 00:29:39,363 или около $10 000. 626 00:29:40,572 --> 00:29:43,534 Куда бы, согласно вашей вере, вы ни направлялись после смерти, 627 00:29:43,617 --> 00:29:45,118 здесь вы можете начать свое путешествие. 628 00:29:50,791 --> 00:29:51,792 Ого. 629 00:29:55,128 --> 00:29:59,007 Сюда можно вставить фотографии и добавить надписи. 630 00:29:59,091 --> 00:30:00,676 А внутри находятся урны? 631 00:30:00,759 --> 00:30:03,845 Там урны, а это для семейных пар. 632 00:30:03,929 --> 00:30:04,972 Ясно. 633 00:30:05,055 --> 00:30:07,599 Сначала люди отнеслись к этому немного скептически, 634 00:30:07,683 --> 00:30:11,228 потому что большинство людей никогда не было на хороших похоронах, 635 00:30:11,311 --> 00:30:15,023 люди не знали, как хорошо увековечить память о родных. 636 00:30:15,732 --> 00:30:17,317 Теперь, через 30 лет, 637 00:30:17,401 --> 00:30:20,153 у нас более 100 мемориальных парков по всей стране. 638 00:30:20,237 --> 00:30:21,738 Они появились повсюду. 639 00:30:22,322 --> 00:30:24,658 Отец Фрэнка доказал, что похоронные услуги, 640 00:30:24,741 --> 00:30:26,618 как и большинство успешных бизнесов, 641 00:30:26,702 --> 00:30:29,621 можно приспособить к конкретному рынку и конкретным людям. 642 00:30:30,539 --> 00:30:33,417 Насколько специализированным может стать этот рынок 643 00:30:33,500 --> 00:30:35,502 в своем стремлении привлечь клиентов? 644 00:30:37,629 --> 00:30:38,922 ГАМБУРГ 645 00:30:39,006 --> 00:30:40,299 ГЕРМАНИЯ 646 00:30:41,925 --> 00:30:43,176 В Германии, в Гамбурге, 647 00:30:43,260 --> 00:30:44,761 болельщики местного футбольного клуба - 648 00:30:44,845 --> 00:30:48,140 настоящие фанатики. Имеется в виду европейский футбол. 649 00:30:48,765 --> 00:30:51,226 На этом гигантском стадионе бешеные фанаты 650 00:30:51,310 --> 00:30:53,312 оплакивают не только поражение в матче, 651 00:30:53,395 --> 00:30:54,980 но и своих любимых. 652 00:30:55,063 --> 00:30:58,400 Стадион находится по соседству с кладбищем 653 00:30:58,483 --> 00:31:00,569 специально для фанатов клуба. 654 00:31:01,278 --> 00:31:03,238 Ларс Редер - садовник на кладбище. 655 00:31:03,864 --> 00:31:07,492 Вход сделан в виде футбольных ворот с соблюдением пропорций. 656 00:31:07,909 --> 00:31:08,994 - Круто. - Да. 657 00:31:09,077 --> 00:31:12,414 На могилах мы видим эмблему клуба. 658 00:31:12,497 --> 00:31:14,916 Сколько стоит быть похороненным здесь? 659 00:31:15,000 --> 00:31:20,672 Около $4 000, если хотите такую могилу, как вон та, сзади. 660 00:31:20,756 --> 00:31:24,760 В одной могиле похоронено 20 человек. 661 00:31:24,843 --> 00:31:25,761 Ого. Ясно. 662 00:31:25,844 --> 00:31:27,095 Получается немного дешевле. 663 00:31:27,179 --> 00:31:28,096 Да. 664 00:31:28,347 --> 00:31:32,267 Если хотите могилу на двоих, 665 00:31:32,351 --> 00:31:35,604 на супружескую пару, это будет стоить до $15 000. 666 00:31:35,687 --> 00:31:40,525 Так вы сказали, что в той большой могиле похоронено 20 человек? 667 00:31:40,609 --> 00:31:41,568 - Да. - Это семья? 668 00:31:41,652 --> 00:31:42,694 Нет, не семья. 669 00:31:42,778 --> 00:31:45,322 Может, это фан-клуб, но они делят расходы между собой. 670 00:31:45,405 --> 00:31:47,491 - Вы хотите быть похороненным здесь? - Да. 671 00:31:47,574 --> 00:31:49,743 - Да. - Да. По-моему, очень хорошее место. 672 00:31:51,036 --> 00:31:55,082 Это кладбище дает новый смысл фразе «отпетые болельщики». 673 00:31:55,332 --> 00:31:56,583 Я болею за «Янкиз», 674 00:31:56,667 --> 00:31:59,211 но я не хочу быть похороненным в Бронксе рядом со стадионом «Янкиз». 675 00:31:59,294 --> 00:32:01,713 Значит, я люблю «Янкиз» не так сильно, как мне казалось. 676 00:32:01,797 --> 00:32:02,798 Да, я понимаю. 677 00:32:02,881 --> 00:32:07,094 Но, наверное, привязать смерть к чему-то, что ты любишь, - 678 00:32:07,177 --> 00:32:08,095 не такая плохая идея. 679 00:32:08,178 --> 00:32:10,806 Нельзя же взять с собой в могилу то, что любишь. 680 00:32:10,889 --> 00:32:11,932 Или можно? 681 00:32:12,933 --> 00:32:15,310 ГОНКОНГ 682 00:32:19,981 --> 00:32:24,277 Всё в этом магазине предназначено для того, чтобы взять с собой в могилу. 683 00:32:24,361 --> 00:32:27,864 Если вам в загробной жизни нужен петушок, можете взять его с собой. 684 00:32:27,948 --> 00:32:30,075 Всё это сделано из бумаги. 685 00:32:30,951 --> 00:32:31,910 Вот это вещь. 686 00:32:31,993 --> 00:32:33,120 Всё это будет сожжено. 687 00:32:33,203 --> 00:32:35,122 Приверженцы даосизма верят, 688 00:32:35,205 --> 00:32:38,792 что можно послать родным материальные блага в загробную жизнь, 689 00:32:38,875 --> 00:32:41,002 если сжечь их бумажные версии. 690 00:32:41,086 --> 00:32:42,838 Чтобы они не скучали после смерти. 691 00:32:42,921 --> 00:32:46,842 Это древний китайский ритуал, приспособленный для современной экономики. 692 00:32:47,676 --> 00:32:49,720 Это, очевидно, самая крутая штука, 693 00:32:49,803 --> 00:32:50,929 потому что она старомодная. 694 00:32:52,139 --> 00:32:54,057 Это «Марлберо». 695 00:32:54,766 --> 00:32:56,351 Всё это сгодится, 696 00:32:56,435 --> 00:32:58,937 если в вечности вам нужны стандартные товары, 697 00:32:59,020 --> 00:33:00,647 но если нужно что-то, сделанное на заказ, 698 00:33:00,731 --> 00:33:02,607 есть только один человек, который вам поможет. 699 00:33:06,737 --> 00:33:10,866 М-р Ха известен как король бумажных подношений. 700 00:33:11,116 --> 00:33:12,868 Я хочу узнать у мастера 701 00:33:12,951 --> 00:33:16,329 об экономике покупок для недавно ушедших из жизни. 702 00:33:17,706 --> 00:33:21,084 Если посмотреть на это с точки зрения китайского даосизма или буддизма, 703 00:33:21,168 --> 00:33:23,754 «ценные вещи должны передаваться 704 00:33:23,837 --> 00:33:25,964 из поколения в поколение». 705 00:33:26,715 --> 00:33:31,720 Идея в том, что когда мы сжигаем бумажные подношения в этой жизни, 706 00:33:32,137 --> 00:33:35,557 ваши родные получают их в загробной жизни». 707 00:33:36,099 --> 00:33:37,225 М-Р ХА МАСТЕР БУМАЖНЫХ ПОДНОШЕНИЙ 708 00:33:37,309 --> 00:33:40,562 Когда кто-то сжигает бумажную копию для умершего члена семьи, 709 00:33:40,645 --> 00:33:43,231 это символическое подношение или буквальное? 710 00:33:43,315 --> 00:33:45,776 Эти подношения нужны и живым, и умершим. 711 00:33:46,359 --> 00:33:50,906 Например, если сын не сжег бумажный дом для умершего отца, 712 00:33:50,989 --> 00:33:52,866 он не сможет спать по ночам месяцами или даже годами, 713 00:33:52,949 --> 00:33:56,536 потому что он будет думать, есть ли у его отца 714 00:33:56,620 --> 00:34:00,749 дом в загробном мире. 715 00:34:00,832 --> 00:34:05,212 Приведите пример того, что люди просят вас сделать. 716 00:34:05,629 --> 00:34:07,923 Помню, в одном случае оказалось, 717 00:34:08,006 --> 00:34:09,925 что усопший был главой местной мафии. 718 00:34:10,008 --> 00:34:12,677 Для его похорон нас попросили сделать много подношений 719 00:34:12,761 --> 00:34:14,596 в виде его приспешников 720 00:34:14,679 --> 00:34:16,681 с пистолетами или палашами в руках. 721 00:34:16,765 --> 00:34:21,770 Так они хотели показать его власть и авторитет. 722 00:34:21,853 --> 00:34:24,898 Мафиози хотел взять своих парней с собой 723 00:34:24,981 --> 00:34:25,982 в загробную жизнь. 724 00:34:26,066 --> 00:34:27,025 Именно. 725 00:34:27,108 --> 00:34:29,903 А люди иногда просят сделать что-то, чего у них не было? 726 00:34:29,986 --> 00:34:31,488 Может, что-то, о чем они мечтали? 727 00:34:31,947 --> 00:34:33,031 Да. 728 00:34:33,114 --> 00:34:35,659 В этом истинный смысл бумажных подношений. 729 00:34:35,742 --> 00:34:38,787 Если усопший не ездил на «Роллс-Ройсе», не летал на ракете 730 00:34:38,870 --> 00:34:40,497 в жизни, 731 00:34:40,580 --> 00:34:44,125 его семья может заказать подношения в виде этих предметов. 732 00:34:44,209 --> 00:34:46,795 Так исполняется мечта усопшего. 733 00:34:47,379 --> 00:34:50,423 Если вы в сложном финансовом положении, 734 00:34:50,507 --> 00:34:51,967 от вас всё равно ожидают, 735 00:34:52,050 --> 00:34:55,720 что вы купите бумажные подношения для церемонии? 736 00:34:55,804 --> 00:34:58,223 Да. В худшем случае в Китае, 737 00:34:58,306 --> 00:35:00,141 чтобы оплатить роскошные похороны, 738 00:35:00,225 --> 00:35:02,269 семья усопшего берет в долг столько денег, 739 00:35:02,352 --> 00:35:06,690 что ее членам надо работать от восьми до десяти лет, чтобы вернуть долги. 740 00:35:06,773 --> 00:35:12,362 Ого! Я понимаю, о чем вы. Это тяжелое бремя для семей. 741 00:35:12,445 --> 00:35:13,572 Поэтому они продают дом. 742 00:35:13,655 --> 00:35:17,367 Они продают дом, чтобы оплатить похороны? 743 00:35:17,450 --> 00:35:18,368 Да. 744 00:35:18,451 --> 00:35:20,954 Некоторые люди готовы пойти на большие жертвы, 745 00:35:21,037 --> 00:35:22,831 чтобы совершить жертвоприношение. 746 00:35:22,914 --> 00:35:25,208 Так как я не уверен, что кто-то 747 00:35:25,292 --> 00:35:27,544 заплатит большие деньги на обеспечение моих нужд в том мире, 748 00:35:27,627 --> 00:35:30,964 я попросил м-ра Ха сделать кое-что из моих любимых вещей, 749 00:35:31,047 --> 00:35:33,341 чтобы я мог сжечь их заранее. 750 00:35:33,425 --> 00:35:34,634 Хуже ведь не будет, правда? 751 00:35:37,178 --> 00:35:38,555 Это моя собака! 752 00:35:40,473 --> 00:35:43,351 Она еще... Да, всё правильно. 753 00:35:43,435 --> 00:35:44,769 Она еще жива. 754 00:35:45,645 --> 00:35:46,938 И будет жить вечно, 755 00:35:47,022 --> 00:35:48,899 иначе я ужасно расстроюсь. 756 00:35:51,318 --> 00:35:53,862 Конечно, я наделяю ее человеческими чертами, 757 00:35:53,945 --> 00:35:56,489 потому что она моя собака. Значит, мне не стоит это жечь? 758 00:35:56,573 --> 00:35:58,450 Можно сжигать подношения в форме животных, 759 00:35:58,533 --> 00:36:01,244 ведь они просто животные, а не люди. 760 00:36:01,328 --> 00:36:04,039 Можно сжечь бумажную собаку, прежде чем вы покинете этот мир. 761 00:36:04,122 --> 00:36:05,624 Однажды вы с ней воссоединитесь. 762 00:36:05,707 --> 00:36:07,918 Значит, именно так это и будет. Отлично. Хорошо. 763 00:36:08,001 --> 00:36:09,252 Круто. 764 00:36:09,628 --> 00:36:11,880 Это нужно, чтобы у меня был Wi-Fi. 765 00:36:11,963 --> 00:36:13,465 А какой пароль? 766 00:36:14,257 --> 00:36:16,551 Сами придумайте. 767 00:36:17,677 --> 00:36:18,595 Хорошо. 768 00:36:19,262 --> 00:36:20,972 Тако и фасоль! 769 00:36:21,056 --> 00:36:23,642 Эта еда накормит вас в загробном мире. 770 00:36:23,725 --> 00:36:25,018 Надеюсь, не один раз. 771 00:36:25,477 --> 00:36:26,603 Круто. 772 00:36:26,686 --> 00:36:28,355 Это спортивный костюм. 773 00:36:30,273 --> 00:36:31,399 Вам идет. 774 00:36:31,483 --> 00:36:33,777 И сколько я вам должен за эти четыре вещи? 775 00:36:33,860 --> 00:36:37,822 Мы работали над ними более трех дней. 776 00:36:37,906 --> 00:36:39,407 С вас 10 000 гонконгских долларов. 777 00:36:39,491 --> 00:36:43,328 То есть почти $2 000. Я вам заплачу перед уходом. 778 00:36:43,411 --> 00:36:45,705 Спасибо. Большое спасибо. 779 00:36:50,377 --> 00:36:53,630 Я только что заплатил $2 000 за папье-маше. 780 00:36:54,297 --> 00:36:55,882 Я, можно сказать, сжег кучу денег. 781 00:36:55,966 --> 00:36:57,467 Буквально сжег. 782 00:36:58,510 --> 00:37:00,303 Люди тратят на смерть самые разные суммы. 783 00:37:01,388 --> 00:37:04,474 Поскольку никто из нас точно не знает, чего ожидать после смерти, 784 00:37:04,557 --> 00:37:08,353 трудно осуждать людей, сколько бы они ни тратили. 785 00:37:10,021 --> 00:37:13,566 И всё-таки мне интересно: основываются ли наши экономические решения 786 00:37:13,650 --> 00:37:15,568 по поводу смерти на чем-то разумном? 787 00:37:17,445 --> 00:37:21,032 Почему мы думаем, что нам нужны деньги, чтобы проститься с нашими родными? 788 00:37:26,121 --> 00:37:28,331 КАНЬОН ТОПАНГА 789 00:37:28,415 --> 00:37:31,084 КАЛИФОРНИЯ 790 00:37:31,793 --> 00:37:34,337 Кэйтлин Доути зарабатывает на жизнь на смерти. 791 00:37:34,421 --> 00:37:35,630 Она владелица похоронного бюро, 792 00:37:35,714 --> 00:37:39,092 но у нее радикальные взгляды на то, что движет похоронным сектором. 793 00:37:39,759 --> 00:37:45,265 Идея такая, что вы должны отвезти члена вашей семьи 794 00:37:45,348 --> 00:37:47,308 в похоронное бюро 795 00:37:47,392 --> 00:37:49,310 и никак не участвовать в процессе. 796 00:37:49,394 --> 00:37:51,438 Надо только прийти на похороны. 797 00:37:51,521 --> 00:37:54,524 Я всегда думал, что вы обязаны так поступать. 798 00:37:54,607 --> 00:37:56,526 Но по закону вы не обязаны это делать? 799 00:37:56,609 --> 00:37:57,652 КЭЙТЛИН ДОУТИ НАТУРАЛЬНЫЕ ПОХОРОННЫЕ УСЛУГИ 800 00:37:57,736 --> 00:38:00,530 Нет. Часть моей работы - это информирование людей о том, 801 00:38:00,613 --> 00:38:02,699 что они могут участвовать в процессе. 802 00:38:03,033 --> 00:38:05,035 Есть и другие варианты похорон. 803 00:38:05,118 --> 00:38:08,246 Они могут быть менее дорогими и с более глубоким смыслом. 804 00:38:08,329 --> 00:38:12,000 Есть масса безопасных и законных вариантов обращения с усопшими, 805 00:38:12,083 --> 00:38:14,544 а вы даже и не знаете, что они существуют. 806 00:38:14,627 --> 00:38:17,964 Если подумать о похоронах во всем мире, 807 00:38:18,048 --> 00:38:21,217 понимаешь, что мы экспортировали 808 00:38:21,301 --> 00:38:24,012 худшие проявления американской культуры. 809 00:38:24,095 --> 00:38:25,638 - Даже в смысле смерти? - Даже в смысле смерти. 810 00:38:26,181 --> 00:38:29,726 Мы экспортировали капиталистическую смерть. 811 00:38:29,809 --> 00:38:33,646 Это значит, что чем больше вы купите для члена своей семьи, 812 00:38:33,730 --> 00:38:34,856 тем больше вы его любите, 813 00:38:34,981 --> 00:38:37,942 а мы должны научиться понимать, что это не одно и то же. 814 00:38:38,026 --> 00:38:40,403 Расскажите мне о том, 815 00:38:40,487 --> 00:38:44,074 что привлекло вас к этой работе и что вам в ней нравится. 816 00:38:44,157 --> 00:38:47,744 Конечно. Я работаю в похоронном секторе уже 10 лет. 817 00:38:47,827 --> 00:38:50,413 Сначала я работала оператором в крематории. 818 00:38:50,497 --> 00:38:52,457 Я была человеком на заднем плане, 819 00:38:52,540 --> 00:38:55,752 работала с большими промышленными машинами, кремируя тела. 820 00:38:55,835 --> 00:39:00,590 Первое, что я заметила, - это то, что обычно я там была одна. 821 00:39:00,673 --> 00:39:04,594 Там никого не было, только я кремировала чьего-то отца, чью-то мать или сестру. 822 00:39:04,677 --> 00:39:07,430 Меня это удивило. Почему там никого не было, кроме меня? 823 00:39:07,514 --> 00:39:09,349 Со временем я поняла, 824 00:39:09,432 --> 00:39:13,394 что это потому, что наше общество не говорит нам, 825 00:39:13,478 --> 00:39:16,439 что мы должны участвовать в похоронах, в ритуалах смерти, 826 00:39:16,523 --> 00:39:17,941 что мы должны прийти, 827 00:39:18,024 --> 00:39:20,318 что мы вообще можем это сделать. 828 00:39:20,401 --> 00:39:23,988 Сто пятьдесят лет назад умершими американцами 829 00:39:24,072 --> 00:39:26,699 занимались только члены их семей. 830 00:39:26,783 --> 00:39:30,578 Человек умирал в доме, его тело готовили в доме. 831 00:39:30,662 --> 00:39:35,333 Сосед делал деревянный гроб, который вы несли на плечах к могиле. 832 00:39:35,416 --> 00:39:37,919 Этим занималась семья и местная община. 833 00:39:38,586 --> 00:39:40,130 В начале XX века 834 00:39:40,213 --> 00:39:42,382 появились люди, которые сказали: 835 00:39:42,465 --> 00:39:44,926 «Интересно. На этом можно заработать денег. 836 00:39:45,009 --> 00:39:48,972 Мы можем сказать, что будет безопаснее и гигиеничнее, 837 00:39:49,055 --> 00:39:50,807 если мы заберем тела ваших родных 838 00:39:50,890 --> 00:39:53,685 и позаботимся о них, а вы нам за это заплатите». 839 00:39:53,768 --> 00:39:55,687 И за последние сто лет 840 00:39:55,770 --> 00:39:57,564 нас всех убедили в том, 841 00:39:57,647 --> 00:40:01,651 что только этот способ является безопасным и законным. 842 00:40:01,734 --> 00:40:02,819 Но это не так. 843 00:40:02,902 --> 00:40:06,573 Вам необязательно передавать тело распорядителю похорон, 844 00:40:06,656 --> 00:40:08,324 чтобы его законсервировали в химикатах 845 00:40:08,408 --> 00:40:11,035 и фактически продали вам обратно как некий продукт. 846 00:40:11,119 --> 00:40:11,953 Ясно. 847 00:40:12,036 --> 00:40:14,038 Вы можете устроить более естественные похороны: 848 00:40:14,122 --> 00:40:19,002 простой гроб из лозы или саван и неглубокая могила. 849 00:40:19,085 --> 00:40:22,380 Вы можете разложиться в земле 850 00:40:22,463 --> 00:40:24,549 или стать деревом, кустарником, 851 00:40:24,632 --> 00:40:26,301 цветком, чем-то красивым. 852 00:40:27,677 --> 00:40:28,928 Значит, это саван. 853 00:40:29,012 --> 00:40:30,221 Это саван. 854 00:40:30,722 --> 00:40:32,015 - Хотите завернуться? - Хочу. 855 00:40:32,098 --> 00:40:33,641 - Вам надо лечь. - Конечно. 856 00:40:33,725 --> 00:40:35,310 - Приключение начинается. - Хорошо. 857 00:40:36,144 --> 00:40:38,146 Боковой край идет сюда. 858 00:40:38,563 --> 00:40:40,440 Голову я вам закрывать не буду. 859 00:40:42,400 --> 00:40:44,068 Похоже на поход. 860 00:40:44,319 --> 00:40:46,196 Немного похоже. Вы правы. 861 00:40:46,863 --> 00:40:48,489 Вот здесь мы его завязываем. 862 00:40:48,573 --> 00:40:50,074 Никто меня так не укрывал. 863 00:40:50,533 --> 00:40:52,202 Привет, я ваша вожатая в лагере. 864 00:40:52,285 --> 00:40:54,204 Надеюсь, вам нравится здесь, в лагере Смерти. 865 00:40:55,163 --> 00:40:57,749 Я бы так запросто проспал всю ночь. 866 00:40:57,832 --> 00:40:59,375 Погодите, скоро я закрою вам лицо. 867 00:40:59,459 --> 00:41:00,585 Посмотрим, что вы скажете тогда. 868 00:41:00,668 --> 00:41:02,253 - Вы готовы? - Да. 869 00:41:02,337 --> 00:41:03,338 Настал важный момент. 870 00:41:03,421 --> 00:41:04,505 Пока, народ. 871 00:41:08,885 --> 00:41:11,387 Если вам трудно дышать, скажите мне. 872 00:41:11,471 --> 00:41:12,430 Я обязательно скажу. 873 00:41:12,513 --> 00:41:15,433 «Местная владелица похоронного бюро убивает человека». Нам такого не нужно. 874 00:41:15,516 --> 00:41:17,227 Если я умру, то всё готово, так? 875 00:41:18,144 --> 00:41:19,896 Ничего не надо делать. 876 00:41:19,979 --> 00:41:22,065 Вы всё сделали. Осталось только вырыть яму. 877 00:41:26,527 --> 00:41:29,781 Хорошо. Мой друг, вы завернуты в саван. 878 00:41:29,864 --> 00:41:31,074 Как вы себя чувствуете? 879 00:41:31,157 --> 00:41:32,075 Неплохо. 880 00:41:32,492 --> 00:41:33,952 Вы смотритесь хорошо. Просто прекрасно. 881 00:41:34,035 --> 00:41:35,078 Да? Спасибо. 882 00:41:35,161 --> 00:41:36,329 Я могу это понять. 883 00:41:36,412 --> 00:41:38,539 Если есть такой вариант, 884 00:41:38,623 --> 00:41:41,542 зачем запихивать себя в ящик? 885 00:41:46,798 --> 00:41:49,300 Горе может привести к довольно радикальным решениям. 886 00:41:49,384 --> 00:41:51,678 Многие из них обходятся дорого. 887 00:41:53,137 --> 00:41:55,598 Нельзя спорить с тем, что вокруг всех похоронных ритуалов 888 00:41:55,682 --> 00:41:58,184 возникла процветающая экономика. 889 00:41:59,269 --> 00:42:02,563 Оплакивание наших дорогих усопших обойдется нам недешево. 890 00:42:02,647 --> 00:42:05,817 С другой стороны, если вы потеряли кого-то при неожиданных обстоятельствах, 891 00:42:05,900 --> 00:42:08,236 вы можете получить большую компенсацию. 892 00:42:09,654 --> 00:42:11,739 А если я хочу избавиться от своих врагов, 893 00:42:11,823 --> 00:42:13,992 теперь я знаю, что надо брать с собой наличные. 894 00:42:15,785 --> 00:42:18,413 Если пытаться просчитать эти решения, 895 00:42:18,496 --> 00:42:20,081 расчеты могут быть неточными, 896 00:42:20,164 --> 00:42:22,500 но когда мы тратим деньги на смерть, 897 00:42:22,625 --> 00:42:25,962 похоже, это помогает нам избавиться от экзистенциального страха, 898 00:42:26,045 --> 00:42:29,382 который возникает вместе с пониманием того, что смерть придет 899 00:42:30,341 --> 00:42:31,426 за всеми нами. 900 00:42:33,803 --> 00:42:36,264 А теперь посмотрим на щенков. 901 00:43:03,416 --> 00:43:05,126 - Убирайтесь из моего офиса. - Вы оплачиваете парковку? 902 00:43:05,209 --> 00:43:06,294 - Нет. - Ясно. 903 00:43:09,339 --> 00:43:11,049 - С Пасхой вас. - Да. 904 00:43:14,427 --> 00:43:16,220 - Пожалуйста, уйдите. - Спасибо. 905 00:43:16,304 --> 00:43:18,181 Вы не знаете хороших адвокатов? 906 00:43:18,264 --> 00:43:19,432 Я вызову полицию. 907 00:43:20,516 --> 00:43:21,476 Вы знаете Стинга? 908 00:43:23,436 --> 00:43:24,479 Худшая шутка на свете. 909 00:43:24,562 --> 00:43:28,858 ...компенсацию вашей вдове, раз она лишена удовольствия заниматься вашим сексом. 910 00:43:29,567 --> 00:43:31,569 Хотите получить удовольствие от моего секса? 911 00:43:31,652 --> 00:43:33,529 Это похоже на фразу из странного... 912 00:43:33,613 --> 00:43:36,282 - Надо сегодня сказать это жене. - ...викторианского романа. 913 00:43:36,366 --> 00:43:37,700 Надо это записать. 914 00:43:37,784 --> 00:43:39,160 Я скажу это жене. 915 00:43:39,243 --> 00:43:41,329 Хочешь получить удовольствие от моего секса сегодня вечером? 916 00:43:44,582 --> 00:43:45,541 Черт. 917 00:43:47,126 --> 00:43:48,086 Черт.