1 00:00:11,013 --> 00:00:12,139 세상에! 2 00:00:13,682 --> 00:00:17,227 어릴 때 저는 세상이 어떻게 끝날지 안다고 확신했습니다 3 00:00:18,562 --> 00:00:19,855 외계인 침공 4 00:00:22,608 --> 00:00:23,859 거대 도마뱀의 공격 5 00:00:27,446 --> 00:00:28,614 혹은 좀비 대재앙이죠 6 00:00:33,118 --> 00:00:34,953 어떤 사람들은 여전히 7 00:00:35,037 --> 00:00:38,916 고질라, UFO, 신체 강탈자가 오고 있다고 믿기도 하지만 8 00:00:40,250 --> 00:00:43,003 오늘날 훨씬 더 가까운 미래에 올 대재앙적 위협이 있습니다 9 00:00:43,545 --> 00:00:48,175 우리가 의존하는 중요한 세계적 원자재가 없어질 수도 있습니다 10 00:00:48,258 --> 00:00:49,843 우리는 깨닫지도 못하는 방식으로요 11 00:00:50,469 --> 00:00:54,640 특정 원자재 하나는 너무 중요하고 너무 흔해서 12 00:00:54,723 --> 00:00:57,434 전 세계의 거의 모든 것이 이 원자재에 의존합니다 13 00:00:58,936 --> 00:01:01,146 우리의 공급량이 고갈되기라도 하면 14 00:01:01,980 --> 00:01:05,484 세계 경제는 멈추게 될 겁니다 15 00:01:06,735 --> 00:01:08,362 분명 기름 얘기라고 생각하시겠죠 16 00:01:10,322 --> 00:01:11,365 다시 생각하세요 17 00:01:11,740 --> 00:01:13,784 이건 고무 에피소드입니다 18 00:01:14,243 --> 00:01:17,871 "고무 에피소드" 19 00:01:19,122 --> 00:01:22,751 좋든 싫든 우리 모두 돈으로 연결됩니다 20 00:01:23,377 --> 00:01:29,341 저 칼 펜은 세계 경제라는 이 거대한 야수를 탐험할 겁니다 21 00:01:29,424 --> 00:01:30,843 "세계 경제라는 이 거대한 야수" 22 00:01:40,978 --> 00:01:43,021 "펜실베이니아" 23 00:01:43,105 --> 00:01:44,523 "필라델피아" 24 00:01:45,399 --> 00:01:48,527 우리가 고무에 얼마나 의존하는지 제대로 이해하려면 25 00:01:48,610 --> 00:01:51,613 엄청난 양을 맛봐야 합니다 26 00:01:52,823 --> 00:01:57,619 필라델피아 여러분 몬스터 잼입니다! 27 00:02:08,547 --> 00:02:10,716 몬스터 잼은 매머드 타이어로 달립니다 28 00:02:15,095 --> 00:02:18,307 저렇게 멋진 몬스터 트럭이 점프할 때의 충격은 29 00:02:18,682 --> 00:02:20,684 천연고무만이 견딜 수 있죠 30 00:02:25,856 --> 00:02:27,190 타이어 외에도 31 00:02:27,274 --> 00:02:29,902 고무는 모든 곳에 쓰입니다 32 00:02:30,235 --> 00:02:31,570 여러분이 입은 옷에서부터 33 00:02:31,653 --> 00:02:34,489 집 근처의 물건과 그 이상까지요 34 00:02:36,366 --> 00:02:39,036 고무는 이렇게 정말 재미있는 곳에서 방방 뛰게 해줍니다 35 00:02:41,747 --> 00:02:43,248 그리고 이렇게 재미있는 건... 36 00:02:44,875 --> 00:02:46,418 이건 완전히 다른 차원의 방방이죠 37 00:02:49,129 --> 00:02:52,257 천연고무는 260억 달러에 달하는 산업으로 38 00:02:52,883 --> 00:02:54,927 우리 경제의 중추입니다 39 00:02:55,719 --> 00:03:00,140 천연고무의 전 세계 수요량은 매년 약 13,000톤에 달합니다 40 00:03:00,974 --> 00:03:05,187 대왕고래 86,868마리의 무게와 같죠 41 00:03:06,229 --> 00:03:07,397 정말 많은 고무네요 42 00:03:10,984 --> 00:03:14,196 몬스터 잼은 고무를 정말 많이 씁니다 43 00:03:15,113 --> 00:03:16,156 뭐? 44 00:03:16,949 --> 00:03:17,908 저게 가능하다고? 45 00:03:18,867 --> 00:03:20,410 그렇지! 46 00:03:21,119 --> 00:03:22,329 "좀비" 47 00:03:22,412 --> 00:03:25,624 고무에 관해 묻고 싶어요 당신이 고무 사나이잖아요 48 00:03:26,333 --> 00:03:28,502 고무 사나이요? 좀 별로인 것 같은데요 49 00:03:28,961 --> 00:03:30,087 "빌 이스틀리 플릿 오퍼레이션의 부사장" 50 00:03:30,170 --> 00:03:31,755 빌 이스틀리는 51 00:03:31,838 --> 00:03:34,424 저 몬스터 트럭에 들어가는 타이어를 책임집니다 52 00:03:35,676 --> 00:03:38,053 모터스포츠 경력이 33년인 그는 53 00:03:38,136 --> 00:03:40,806 고무가 도로에 닿을 때 어떻게 되는지 잘 압니다 54 00:03:40,889 --> 00:03:42,975 혹은 흙 또는 뭐가 됐든 간에요 55 00:03:43,058 --> 00:03:44,309 타이어에 관해 많이 아시죠 56 00:03:44,393 --> 00:03:47,604 몬스터 잼에 타이어와 고무는 얼마나 중요한가요? 57 00:03:47,938 --> 00:03:49,439 - 없으면 공연이 안 되죠 - 네 58 00:03:49,523 --> 00:03:51,483 트럭이 공중으로 날아서 59 00:03:51,566 --> 00:03:53,193 중력의 20배로 땅에 착지해요 60 00:03:54,987 --> 00:03:56,571 트럭의 무게는 5,400kg이고요 61 00:03:58,240 --> 00:04:02,077 계산을 해보면 113,000kg이 넘는 힘이 땅에 떨어진다고 볼 수 있죠 62 00:04:02,160 --> 00:04:04,413 타이어는 그걸 반복해도 문제가 없어야 하고요 63 00:04:08,291 --> 00:04:09,835 그래서 타이어는 정말 중요합니다 64 00:04:09,918 --> 00:04:12,629 이런 타이어는 얼마예요? 65 00:04:12,713 --> 00:04:14,631 3천 달러예요 66 00:04:14,715 --> 00:04:15,841 - 하나에요? - 네 67 00:04:15,924 --> 00:04:16,758 - 세상에 - 그렇죠 68 00:04:17,634 --> 00:04:20,178 우리가 타이어를 가지고 하는 건 일단 좀 과격하죠 69 00:04:20,512 --> 00:04:24,182 9m 높이 공중으로 보냈다가 이 트럭을 바닥에 내동댕이치죠 70 00:04:25,267 --> 00:04:26,810 차 위로 떨어지고요 71 00:04:26,893 --> 00:04:28,562 어쩌다 타이어가 망가지기도 해요 72 00:04:31,314 --> 00:04:33,900 그래서 우리가 하는 일을 견디도록 타이어를 특별히 강하게 73 00:04:33,984 --> 00:04:35,235 만들어야 했어요 74 00:04:35,360 --> 00:04:38,071 천연고무로 만든 제품은 아주 강하고 훌륭해요 75 00:04:38,155 --> 00:04:40,532 그래야 우리처럼 공연을 할 수 있고요 76 00:04:44,745 --> 00:04:47,122 석유로 만든 합성 고무도 있습니다만 77 00:04:47,456 --> 00:04:51,043 필수 고무 제품 대부분은 합성으로 만들 수 없죠 78 00:04:51,126 --> 00:04:52,169 왜냐고요? 79 00:04:52,627 --> 00:04:56,882 열기, 마모, 세월 앞에서 합성 고무는 못 버틸 테니까요 80 00:04:58,675 --> 00:05:01,344 합성 고무로 된 비행기 타이어? 꿈도 꾸지 마세요 81 00:05:01,428 --> 00:05:04,723 착륙을 감당하지 못하고 활주로에서 터져버릴 겁니다 82 00:05:06,058 --> 00:05:09,102 전국을 누비는 장거리 트럭에도 마찬가지로 83 00:05:09,186 --> 00:05:11,521 합성 고무는 타격을 견디지 못합니다 84 00:05:14,191 --> 00:05:17,444 천연고무만이 비행기와 트럭 85 00:05:17,527 --> 00:05:21,114 그리고 이 괴물들에게 필요한 걸 해줄 수 있다고 알려졌죠 86 00:05:23,325 --> 00:05:26,453 하지만 천연고무는 고갈될 위험에 처했습니다 87 00:05:26,912 --> 00:05:31,041 실제로 고갈된다면 이 몬스터 잼도 또 여러분이 의존하고 있는 88 00:05:31,124 --> 00:05:33,668 인생에 필요한 거의 모든 것이 사라질 겁니다 89 00:05:40,217 --> 00:05:42,511 이건 천연고무의 원료입니다 90 00:05:42,594 --> 00:05:46,389 브라질 고무나무에서 나오는 생 수액, 즉 라텍스라는 겁니다 91 00:05:46,473 --> 00:05:48,308 "파라고무나무" 92 00:05:49,351 --> 00:05:50,435 이 나무는 단세포군입니다 93 00:05:50,519 --> 00:05:51,812 "단세포군 - 형용사 단일 세포에서 유래한 클론" 94 00:05:51,895 --> 00:05:55,482 이 나무와 이 나무 그리고 이 나무가 모두 95 00:05:55,816 --> 00:05:58,652 유전자 구성이 완전히 똑같다는 뜻입니다 96 00:05:59,778 --> 00:06:03,281 이는 또한 모두 똑같은 질병에 취약하다는 뜻도 되죠 97 00:06:05,200 --> 00:06:08,495 그 질병은 고무나무 병충해라는 곰팡이입니다 98 00:06:09,996 --> 00:06:12,582 "마이크로사이클러스 울레이" 99 00:06:14,501 --> 00:06:16,878 고무나무에는 흑사병과 스페인독감, 에볼라를 100 00:06:16,962 --> 00:06:19,756 모두 합친 것과 같습니다 101 00:06:20,715 --> 00:06:22,384 백신도 치료법도 없죠 102 00:06:24,719 --> 00:06:26,263 발병하면 얼마나 무서울까요? 103 00:06:26,346 --> 00:06:29,516 모든 고무나무가 기본적으로 동일한 자매 세포를 가지고 있으니 104 00:06:30,642 --> 00:06:35,063 이 병에는 고무 산업 전체를 파괴할 잠재력이 있습니다 105 00:06:45,615 --> 00:06:47,033 "영국" 106 00:06:47,117 --> 00:06:49,077 "에그햄" 107 00:06:49,452 --> 00:06:52,164 전 세게 고무 공급량에 이런 잠재적인 손상과 108 00:06:52,247 --> 00:06:53,790 명백한 위협을 할 수 있는 109 00:06:53,874 --> 00:06:57,294 그 작지만 포악한 포자에 큰 계획이 있다면 누구를 부를까요? 110 00:06:58,295 --> 00:07:04,009 가장 극단적이고 터프하며 절대 안 봐주는 식물 병리학자만 가능하죠 111 00:07:04,843 --> 00:07:06,386 - 이거 입어도 되나요? - 그럼요 112 00:07:06,469 --> 00:07:08,847 전 명예박사 학위를 받은 적 있어요 113 00:07:08,930 --> 00:07:10,432 - 당신요? - 아무것도 안 했는데도요 114 00:07:10,515 --> 00:07:11,850 어디에서... 뭐, 흔한 일이죠 115 00:07:11,933 --> 00:07:14,227 - 그럼 우리 둘 다 박사네요 - 그러게요 116 00:07:14,352 --> 00:07:15,896 하지만 박사님은 박사님 일을 실제로 잘 아시잖아요 117 00:07:15,979 --> 00:07:18,148 네, 제 경력은 사실 주로 열대 지방에서 이뤄졌어요 118 00:07:18,231 --> 00:07:19,316 "해리 에번스 식물 병리학자" 119 00:07:19,399 --> 00:07:22,861 주로 열대작물을 연구했죠 커피, 카카오, 고무 등요 120 00:07:23,111 --> 00:07:26,239 고무나무를 기침하게 해서 어떻게 지내나 한번 보시죠 121 00:07:33,914 --> 00:07:37,751 해리 에번스 박사는 40년 이상 식물 질병 및 122 00:07:37,834 --> 00:07:40,629 곰팡이 질병과 싸워왔습니다 123 00:07:40,712 --> 00:07:43,089 그는 대부분의 시간을 실험실에서 보냅니다 124 00:07:43,173 --> 00:07:46,676 잎마름병을 포함한 보관된 표본을 분류하죠 125 00:07:46,760 --> 00:07:47,594 "식물 병리학" 126 00:07:47,677 --> 00:07:49,930 고무 재료는 이곳으로 처음 넘어옵니다 127 00:07:50,013 --> 00:07:51,389 대부분 아시아에서 오죠 128 00:07:51,473 --> 00:07:54,184 거기서 고무 병충해가 의심 판정을 받았죠 129 00:07:54,267 --> 00:07:59,522 여기 이 표본은 사실 1980년대에 트리니다드에서 온 130 00:07:59,940 --> 00:08:01,316 고무 병충해인데요 131 00:08:01,399 --> 00:08:03,777 천공병이라는 거예요 나뭇잎에 구멍이 뚫리죠 132 00:08:03,860 --> 00:08:05,111 천공병이 보이죠? 133 00:08:05,195 --> 00:08:06,905 "천공병" 134 00:08:07,197 --> 00:08:08,156 - 네 - 그리고... 135 00:08:08,240 --> 00:08:12,827 모든 잎이 다 떨어지고 결국 잎이 너무 이른 시기에 떨어지겠죠 136 00:08:12,911 --> 00:08:14,454 나무 전체가 고사할 거고요 137 00:08:14,537 --> 00:08:16,706 그 후엔 나무가 죽을 겁니다 138 00:08:16,790 --> 00:08:21,419 여기 수집가인 치는 말레이시아인인데 139 00:08:21,503 --> 00:08:24,381 이 병의 모든 특징을 보고 있었어요 거기 익숙해지려고요 140 00:08:24,881 --> 00:08:27,550 사실 이걸 보면 알 수 있는 게... 141 00:08:27,634 --> 00:08:29,469 죄송해요, 제가 웃은 건 142 00:08:30,387 --> 00:08:32,305 힌두어로 '치'는 똥이란 뜻이거든요 143 00:08:32,389 --> 00:08:36,142 네, 이 똥 박사님이 이 견본을 보내셨군요 144 00:08:41,898 --> 00:08:43,024 네, 그래서... 145 00:08:43,984 --> 00:08:49,030 치의 설명을 가지고 고무 산업의 누군가가 146 00:08:49,114 --> 00:08:50,949 고무 병충해를 판별할 수 있는 거죠 147 00:08:51,032 --> 00:08:54,661 그냥 현미경으로 보기만 하면 알 수 있어요 148 00:08:54,744 --> 00:08:56,413 저기 저 구조가 보이죠? 149 00:08:59,749 --> 00:09:01,209 - 네, 세상에! - 네 150 00:09:01,293 --> 00:09:03,420 저게 발진이고요 그다음 일어나는 일은 151 00:09:03,503 --> 00:09:07,090 나뭇잎을 밀어내고 이렇게 돼요, 이건 제가 보기에... 152 00:09:07,173 --> 00:09:10,385 발진이라고 하셨잖아요 근데 진짜 산맥처럼 볼록해 보이네요 153 00:09:10,468 --> 00:09:12,637 네, 그렇게 확대하면 그렇죠 154 00:09:13,305 --> 00:09:17,559 그 안에는 유성포자를 포함한 구조가 있어요 155 00:09:17,642 --> 00:09:20,729 - 그렇군요 - 그다음 격렬하게 빠져나가 156 00:09:20,812 --> 00:09:22,355 다음 과정을 이어서 하죠 157 00:09:22,439 --> 00:09:25,900 이건 생존적인 구조예요, 산맥이고요 158 00:09:25,984 --> 00:09:28,069 그래서 보호되고 안에는 포자가 있어요 159 00:09:28,153 --> 00:09:29,571 아주 천천히 자라는 곰팡이예요 160 00:09:29,654 --> 00:09:31,281 3, 4주 정도 걸려요 161 00:09:31,781 --> 00:09:33,867 저 단계에 가기까지 3, 4주가 걸린다고요? 162 00:09:33,950 --> 00:09:36,244 이 정도로 자라기까지요 163 00:09:36,745 --> 00:09:38,163 - 그렇군요 - 네 164 00:09:38,246 --> 00:09:42,375 저기 그 표본을 조금 넣으면 165 00:09:42,459 --> 00:09:44,002 4주 후에 저런 모양이 되나요? 166 00:09:44,085 --> 00:09:45,170 네 167 00:09:45,253 --> 00:09:49,007 병충해를 그들이 찾... 아니 박사님이 고무 병충해를 찾는 거죠 168 00:09:49,090 --> 00:09:50,383 그들은 표본을 보내는 거고요 169 00:09:50,467 --> 00:09:53,636 박사님이 그걸 받을 때쯤엔 해결하기에 너무 늦은 건가요? 170 00:09:53,720 --> 00:09:54,971 그럼 비상사태가 되는 거예요 171 00:09:55,055 --> 00:09:57,432 일단 이 병이 농장으로 퍼지면 172 00:09:57,515 --> 00:09:58,933 그냥 전멸이에요 173 00:10:00,018 --> 00:10:01,728 이미 예전에도 한 번 일어난 일입니다 174 00:10:03,396 --> 00:10:04,731 100년 전에는 175 00:10:04,814 --> 00:10:08,526 전 세계 천연고무 공급의 90%가 브라질에서 왔습니다 176 00:10:08,610 --> 00:10:12,447 그래서 포드 같은 회사가 자동차 타이어를 만들기 위해 177 00:10:12,530 --> 00:10:14,115 거대한 고무 농장을 만들게 됐죠 178 00:10:14,949 --> 00:10:19,454 1930년대 잎마름병이 창궐했고 나무 사이로 너무 빠르게 번져 179 00:10:19,537 --> 00:10:22,165 발견됐을 때는 이미 너무 늦었었습니다 180 00:10:22,248 --> 00:10:27,504 이 작은 포자는 남미에 있는 거의 모든 나무를 망가뜨렸죠 181 00:10:27,962 --> 00:10:31,174 포드는 2천만 달러를 농장에 투자했습니다 182 00:10:31,257 --> 00:10:34,844 요즘 돈으로는 약 2억 8천만 달러죠 183 00:10:34,928 --> 00:10:37,013 그들은 결국 브라질에 다시 팔고 말았습니다 184 00:10:37,097 --> 00:10:40,350 투자한 금액의 1%가 조금 넘는 금액을 받고요 185 00:10:40,642 --> 00:10:43,645 브라질의 고무 시장 점유율은 186 00:10:43,728 --> 00:10:48,108 90%에서 0.001%로 떨어졌습니다 187 00:10:48,691 --> 00:10:51,111 다른 고무 농장은 어디에 있나요? 188 00:10:51,194 --> 00:10:54,155 대부분은 아시아에 있어요 90에서 95%가요 189 00:10:54,572 --> 00:10:56,991 전 세계 산업 고무의 95%가... 190 00:10:57,075 --> 00:10:59,494 자연 고무는 원산지가 아시아예요 191 00:10:59,577 --> 00:11:01,704 그렇군요, 그럼 표적이 확실하네요 192 00:11:01,788 --> 00:11:02,956 잎마름병이 거기를 덮친다면 193 00:11:03,039 --> 00:11:04,833 우리 고무 생산의 대부분에 지장을 줄 수 있어요 194 00:11:04,916 --> 00:11:08,962 네, 제 생각에... 세계 경제에 지장을 주겠죠 195 00:11:10,213 --> 00:11:12,090 그 후엔 지리적 방해물이 없어요 196 00:11:12,173 --> 00:11:14,008 전 지역으로 퍼질 겁니다 197 00:11:14,092 --> 00:11:16,511 중남미 전체로 퍼졌던 것처럼요 198 00:11:16,594 --> 00:11:20,348 그 병이 생기면 억제하기 정말 힘들 거예요 199 00:11:21,307 --> 00:11:22,725 "도와주세요" 200 00:11:22,809 --> 00:11:26,563 잎마름병이 태평양을 건너 아시아까지 장악하면 201 00:11:26,646 --> 00:11:27,856 어떻게 될까요? 202 00:11:27,939 --> 00:11:31,192 제 몬스터 트럭 경주를 끝낼 운명일 뿐 아니라 203 00:11:31,276 --> 00:11:34,320 우리 세계 경제에 막대한 손해를 끼칠 수도 있습니다 204 00:11:34,404 --> 00:11:37,365 상상이 가시나요? 아니라면 제가 도와드리죠 205 00:11:41,369 --> 00:11:42,203 "아틀라스" 206 00:11:43,788 --> 00:11:44,664 "서던 에어" 207 00:11:44,747 --> 00:11:46,040 이걸 보세요 208 00:11:46,958 --> 00:11:48,918 대재앙은 이런 모습입니다 209 00:11:49,752 --> 00:11:53,590 모든 비행기가 땅에 발이 묶이고 세계가 갑자기 멈추게 되겠죠 210 00:11:53,673 --> 00:11:56,301 "모하비" 211 00:11:56,384 --> 00:11:59,262 "사막" 212 00:12:01,139 --> 00:12:02,682 이게 얼마나 거대한지 보이죠? 213 00:12:02,765 --> 00:12:04,100 네, 정말 크네요 214 00:12:04,184 --> 00:12:06,352 전부 멈춰진 상태인가 보네요 215 00:12:07,061 --> 00:12:09,522 - 보세요, 고무 타이어 때문에 멈춰졌어요 - 고무 때문에요 216 00:12:10,064 --> 00:12:13,943 저는 이 모든 고무가 없는 세상이 우리에게 어떤 의미인지 알아보러 왔습니다 217 00:12:14,027 --> 00:12:17,780 비행기 폐차장 한때 하늘을 군림하던 왕들이 218 00:12:17,864 --> 00:12:20,492 분해되고 폐품을 위해 버려진 곳이죠 219 00:12:20,575 --> 00:12:23,870 - 그럼 이 타이어는... - 100% 천연고무예요 220 00:12:23,953 --> 00:12:24,913 이것도요? 221 00:12:24,996 --> 00:12:27,582 거의 확실해요, 정말 튼튼하잖아요 222 00:12:27,665 --> 00:12:29,918 안을 볼 수 있으면 좋겠네요 안에 뭔가 남았을 수도 있어요 223 00:12:30,001 --> 00:12:32,629 실과 개스킷 같은 게 안에 있을 수도 있어요 224 00:12:33,087 --> 00:12:35,340 여기에도 고무가 들었겠죠? 225 00:12:35,423 --> 00:12:37,800 - 아니면 플라스틱인가요? - 여기 고무가 있네요 226 00:12:38,343 --> 00:12:39,677 - 네 - 고무가 좀 있어요 227 00:12:39,761 --> 00:12:42,347 이런 사치스러운 패드에도 고무가 좀 있을 거예요 228 00:12:42,430 --> 00:12:46,267 술이나 샴페인이 담긴 잔이 미끄러지지 않게 하죠 229 00:12:46,351 --> 00:12:49,020 이 위에는 고무로 만들어진 게 있을까요? 230 00:12:51,481 --> 00:12:52,524 됐네요 231 00:12:54,275 --> 00:12:55,527 "카트리나 코니시 박사 농업 전문 엔지니어" 232 00:12:55,610 --> 00:12:57,779 카트리나 코니시 박사는 우리 모두에게 233 00:12:57,862 --> 00:13:00,615 고무가 없는 세상의 경제적 결과에 대해 경고합니다 234 00:13:02,825 --> 00:13:06,162 이 잠재적인 고무 위기에 대해 아주 분명한 메시지를 전하고 있죠 235 00:13:07,747 --> 00:13:12,043 질병에 민감한 클론 형의 나무에 계속 236 00:13:12,126 --> 00:13:13,586 의존해서는 안 됩니다 237 00:13:14,087 --> 00:13:18,341 이건 세계 경제를 이끌기엔 말도 안 되는 방식이에요 238 00:13:18,424 --> 00:13:20,718 - 잎마름병이 진짜 위협적인가요? - 그럼요 239 00:13:20,802 --> 00:13:24,639 지난 20년 동안 인도와 태국에 각각 한 번씩 나타났어요 240 00:13:24,722 --> 00:13:28,518 그걸 막기 위해 보이는 건 모조리 다 몰살해버렸죠 241 00:13:28,601 --> 00:13:32,981 남미에서 동남아시아로 비행기를 타고 가려고 하면 242 00:13:33,064 --> 00:13:35,024 비행 편을 찾는 게 정말 힘들 거예요 243 00:13:35,108 --> 00:13:37,026 다른 곳에 가서 비행기에서 내리고 244 00:13:37,110 --> 00:13:39,362 남미에 간 적 없는 비행기를 다시 타야 해요 245 00:13:39,445 --> 00:13:41,072 잎마름병 격리 때문이죠 246 00:13:41,155 --> 00:13:42,490 - 그래요? - 네 247 00:13:42,574 --> 00:13:45,076 수명이 짧아서 대양을 건너지는 못해도 248 00:13:45,159 --> 00:13:47,078 비행기로 건너는 건 가능하죠 249 00:13:47,161 --> 00:13:50,123 그러니까 이 일이 생겨서 이 나무가 몰살되기 시작하면 250 00:13:50,206 --> 00:13:54,419 경제에 어떤 일이 생기나요? 고무가 없어서 생기는 여파는 뭐죠? 251 00:13:54,502 --> 00:13:56,754 재앙 수준의 경제 몰락이 될 거예요 252 00:13:56,838 --> 00:13:58,631 현대 경제에서 천연고무의 이용 가능성에 253 00:13:58,715 --> 00:14:01,509 완전히 의존하지 않는 부분은 없어요 254 00:14:01,593 --> 00:14:04,596 결국엔 현대 세계 전체를 255 00:14:04,679 --> 00:14:08,641 잃게 될 거예요! 256 00:14:08,725 --> 00:14:09,809 잃게 될 거예요 257 00:14:09,892 --> 00:14:14,522 지금보다 120, 130년 퇴화할 겁니다 258 00:14:14,606 --> 00:14:16,316 - 맙소사! - 네 259 00:14:16,733 --> 00:14:18,318 달구지 있잖아요 260 00:14:18,401 --> 00:14:20,236 달구지 같은 거로 돌아갈 거예요 261 00:14:20,320 --> 00:14:21,738 말과 가죽으로 말이죠 262 00:14:21,821 --> 00:14:25,283 아무것도 없을 거예요 약품, 운송 수단, 셀 수 없죠 263 00:14:25,366 --> 00:14:28,202 그럼 이 고무 문제를 어떻게 풀죠? 264 00:14:28,286 --> 00:14:32,540 고무 문제를 푸는 방법은 고무 공급의 생물적 다양성을 증가하고 265 00:14:33,124 --> 00:14:35,001 이걸 최대한 빨리하는 거예요 266 00:14:35,084 --> 00:14:38,254 정부들이 지금 투자할 기회가 있군요 267 00:14:38,338 --> 00:14:41,591 그럼요, 근데 우린 그런 걸 잘하지 못하잖아요 268 00:14:41,674 --> 00:14:44,510 어떤 재앙이 생기고 나서 '세상에!' 269 00:14:44,594 --> 00:14:45,887 - '안 좋은 거였어!' 이러죠 - 네 270 00:14:45,970 --> 00:14:47,764 수십 명의 사람이 이런 말을 할지도 몰라요 271 00:14:47,847 --> 00:14:49,849 '이런 일이 생길 거예요' 272 00:14:49,932 --> 00:14:51,434 '이런 일이 생길 거라고요!' 273 00:14:51,517 --> 00:14:54,604 '이런, 이런 일이 생길 줄 우리가 알았나요?' 274 00:14:54,687 --> 00:14:56,856 '우리가 계속 얘기해줬잖아요' 275 00:14:56,939 --> 00:14:58,316 '근데 듣지를 않았죠' 276 00:14:58,399 --> 00:15:01,527 '사전 대책을 강구하는 게 아니라 일이 일어나면 반응하길 원했죠' 277 00:15:02,945 --> 00:15:04,489 세계 경제는 어째서 278 00:15:04,572 --> 00:15:07,784 잎마름병의 잠재적 영향을 억제하기 위해 뭔가를 하지 않는 걸까요? 279 00:15:09,160 --> 00:15:11,496 알고 보니 경제는 280 00:15:11,579 --> 00:15:14,499 영향을 받을지도 모르는 큰 문제들을 언급하지 않는 경향이 있더군요 281 00:15:15,375 --> 00:15:18,670 돈의 주인이 바뀌는 어떤 곳에서든 일어날 수 있는 282 00:15:18,753 --> 00:15:20,755 그런 문제를 말이죠 283 00:15:20,838 --> 00:15:21,964 "2005년" 284 00:15:22,048 --> 00:15:23,466 "부시, 두 번째 임기 시작하다" 285 00:15:24,175 --> 00:15:26,719 어떤 사람들은 경제의 불확실성을 얘기하면 286 00:15:26,803 --> 00:15:29,222 외부 효과를 언급하는 걸 좋아해요 287 00:15:29,305 --> 00:15:32,684 시장에 연결된 모두에게 영향을 끼칠 수 있는 외부 변수죠 288 00:15:32,767 --> 00:15:34,602 외부 효과는 긍정적일 수 있어요 289 00:15:34,686 --> 00:15:36,396 예컨대 작년인 2004년에 290 00:15:36,479 --> 00:15:38,981 마이스페이스가 이 밑에 본사를 열었을 때처럼요 291 00:15:39,065 --> 00:15:40,817 몇 년은 안정적인 직장이 생길 거예요! 292 00:15:42,402 --> 00:15:45,780 하지만 외부 효과는 재앙적일 때가 더 많습니다 293 00:15:45,863 --> 00:15:49,826 잎마름병 같은 생태학적 질병 허리케인 같은 자연재해 294 00:15:49,909 --> 00:15:52,412 심지어 핵폭탄 같은 인간의 실수 295 00:15:52,495 --> 00:15:56,374 혹은 제 경우엔 우리 집이 고대 무덤 위에 지어졌다는 거죠 296 00:15:56,916 --> 00:15:59,752 - 잘 때 뭐가 날 공격했나 좀 보세요 - 이 뼈는 얼마죠? 297 00:15:59,836 --> 00:16:01,713 그건 파는 거 아니에요, 이 괴물! 298 00:16:02,380 --> 00:16:03,548 알겠어요, 7달러예요 299 00:16:03,923 --> 00:16:04,757 "1950년 올림픽에서 사용한 노" 300 00:16:05,466 --> 00:16:08,344 수지타산이 맞으려면 이 잡동사니를 다 팔아야 해요 301 00:16:08,428 --> 00:16:11,472 제가 이걸 샀을 땐 시장에서 외부 효과를 반영 안 해서 302 00:16:11,556 --> 00:16:14,183 지금 이 쓰레기를 못 팔게 생겼어요 303 00:16:14,559 --> 00:16:16,644 휘발유 가격이 폭등할 때를 대비해 내 허머에 할인을 못 받다니 304 00:16:16,728 --> 00:16:18,479 정말 말도 안 돼요 305 00:16:18,563 --> 00:16:20,690 근데 휘발유 가득 채우면 얼마예요? 306 00:16:21,107 --> 00:16:22,275 무한대의 돈이 들죠 307 00:16:22,567 --> 00:16:23,901 "CD는 50센트 테이프는 75센트" 308 00:16:24,152 --> 00:16:26,529 이 CD 한 장에 15달러를 줬어요 309 00:16:26,612 --> 00:16:29,198 근데 지금은 한 장에 50센트에 내놨죠 310 00:16:29,282 --> 00:16:30,908 파파로치는 빼고요 311 00:16:31,576 --> 00:16:32,744 수집용이거든요 312 00:16:33,453 --> 00:16:36,289 그걸 사면 레코드도 공짜로 드려요! 313 00:16:36,372 --> 00:16:37,749 LP판은 절대 다시 유행 안 해요 314 00:16:39,500 --> 00:16:42,044 구글 주식이 한 주에 100달러가 넘어요? 315 00:16:42,128 --> 00:16:43,755 이제 분명 최고가를 쳤을 테니 316 00:16:43,838 --> 00:16:46,632 팔아 버리고 무덤이 없는 곳으로 이사 가야겠어요 317 00:16:46,716 --> 00:16:49,260 뉴올리언스는 사람을 땅에 안 묻는다고 들었어요 318 00:16:49,343 --> 00:16:52,138 그럼 제가 갈 곳은 뉴올리언스네요 319 00:16:52,221 --> 00:16:53,973 - 여행 잘해요 - 고마워요! 320 00:16:54,724 --> 00:16:58,311 2005년의 뉴올리언스 잘못돼 봐야 얼마나 잘못되겠어요? 321 00:17:01,647 --> 00:17:05,443 잎마름병의 이런 무시무시한 외부 효과는 고무 공급망에 있는 322 00:17:05,526 --> 00:17:07,653 사람들에게 어떤 의미일까요? 323 00:17:07,737 --> 00:17:09,739 이를 알아보기 위해 저는 천연고무 산길의 초입부에서 324 00:17:09,822 --> 00:17:12,074 제 여정을 시작하려 합니다 325 00:17:13,075 --> 00:17:15,453 "태국" 326 00:17:15,536 --> 00:17:18,623 "송클라" 327 00:17:19,916 --> 00:17:22,460 "오전 2시" 328 00:17:23,252 --> 00:17:26,047 태국은 전 세계 고무의 1/3 이상을 생산합니다 329 00:17:26,130 --> 00:17:27,965 이런 농장에서 말이죠 330 00:17:28,049 --> 00:17:30,468 한때 열대 우림의 한가운데였던 곳입니다 331 00:17:32,720 --> 00:17:33,805 이분은 보입니다 332 00:17:33,888 --> 00:17:37,141 보의 일은 생고무 즉 라텍스를 재배하는 겁니다 333 00:17:37,225 --> 00:17:38,893 그의 일과가 방금 시작됐습니다 334 00:17:41,145 --> 00:17:42,146 콘돔처럼 335 00:17:42,230 --> 00:17:44,899 라텍스는 이른 아침까지 밤새 액체를 받아냅니다 336 00:17:44,982 --> 00:17:46,234 낮에는 337 00:17:46,317 --> 00:17:49,403 정글의 열기 때문에 라텍스가 너무 빨리 응고되기 때문이죠 338 00:17:50,404 --> 00:17:52,323 이 부분에선 콘돔 비유가 안 맞네요 339 00:17:53,157 --> 00:17:55,785 우선 어젯밤에 생긴 마른 라텍스를 제거해요 340 00:17:59,539 --> 00:18:00,790 나무를 천천히 살짝 칩니다 341 00:18:09,507 --> 00:18:11,175 이걸 다 채우는 데 얼마나 걸리죠? 342 00:18:11,509 --> 00:18:14,887 다 채우는 데 한 6시간 걸립니다 343 00:18:15,137 --> 00:18:17,056 한 번에 나무 몇 그루를 하나요? 344 00:18:17,557 --> 00:18:19,100 그건... 345 00:18:20,434 --> 00:18:21,894 1,000그루요 346 00:18:22,395 --> 00:18:24,313 가끔 1,200그루까지 합니다 347 00:18:29,735 --> 00:18:33,072 나무 하나가 보통 크기의 자동차 타이어 하나를 위해 고무를 만드는 데 348 00:18:33,155 --> 00:18:34,866 약 2년이 걸립니다 349 00:18:35,825 --> 00:18:37,869 몬스터 트럭 타이어도 아닌데 말이에요! 350 00:18:39,579 --> 00:18:40,997 보시다시피 비가 와요 351 00:18:41,080 --> 00:18:43,875 사실 이분들은 비가 올 땐 나무를 치지 않아요 352 00:18:43,958 --> 00:18:45,459 라텍스가 물에 희석되거든요 353 00:18:45,543 --> 00:18:48,588 하지만 카메라 뒤에 한 20명이 있습니다 354 00:18:48,671 --> 00:18:51,132 고무 에피소드를 위해서 태국 한가운데까지 왔고 355 00:18:51,215 --> 00:18:52,466 지금 새벽 3시거든요 356 00:18:52,550 --> 00:18:54,135 그래서 이렇게 하게 됐어요 357 00:18:58,306 --> 00:19:02,184 "오전 6시" 358 00:19:04,687 --> 00:19:07,690 이제 한 그루 남았어요 359 00:19:07,773 --> 00:19:11,819 그다음 무게를 잴 거예요 360 00:19:12,320 --> 00:19:13,404 오세요 361 00:19:14,822 --> 00:19:16,782 밤새 라텍스를 받아낸 후 362 00:19:16,866 --> 00:19:19,243 보는 흰 액체가 든 양동이를 모으고 있습니다 363 00:19:26,876 --> 00:19:28,502 이제 무게를 잴 거예요 364 00:19:32,757 --> 00:19:34,216 일단 양동이가 가득 차면 365 00:19:34,300 --> 00:19:36,802 보는 무게를 재는 건물로 운전해 가야 366 00:19:36,886 --> 00:19:39,013 밤새 한 노동으로 얼마를 받을 수 있는지 알 수 있죠 367 00:19:47,855 --> 00:19:51,859 이 농장에는 약 2km²의 고무나무가 있습니다 368 00:19:54,403 --> 00:19:57,865 잎마름병의 포자가 단 몇 개만 여기 온다 해도 369 00:19:57,949 --> 00:20:00,368 이 나무는 단 몇 주 만에 모두 몰살할 수도 있습니다 370 00:20:07,416 --> 00:20:11,754 보와 같은 직원은 30명이 있습니다 농장에서 살면서 일하죠 371 00:20:12,713 --> 00:20:15,925 고무의 무게를 일단 달면 농장 주인이 일당을 줍니다 372 00:20:16,926 --> 00:20:21,639 저희 아버지께서 이곳을 사셨고 고무나무를 심기 시작하셨어요 373 00:20:21,722 --> 00:20:23,891 선친께서 고무나무를 위해 사신 땅인가요? 374 00:20:23,975 --> 00:20:24,934 네 375 00:20:25,017 --> 00:20:27,228 8년 전 태국 정부는 고무 농부를 위한 376 00:20:27,311 --> 00:20:28,854 장려책을 펼쳤고 377 00:20:28,938 --> 00:20:32,149 이 농장의 주인인 추키엣 박사는 새 나무를 많이 심었습니다 378 00:20:32,233 --> 00:20:33,484 "추키엣 시타딜록 박사 고무나무 농부" 379 00:20:34,318 --> 00:20:36,821 고무나무는 25년간 살지만 380 00:20:36,904 --> 00:20:39,156 다 자라는 데는 7년이 걸립니다 381 00:20:40,032 --> 00:20:43,411 따라서 그는 최근에서야 투자에 대한 이익을 보기 시작했습니다 382 00:20:45,746 --> 00:20:47,540 저기선 뭘 하는 건가요? 383 00:20:47,623 --> 00:20:51,919 수액을 받는 나무에서 라텍스를 가져와요 384 00:20:52,003 --> 00:20:54,880 이제 무게를 재러 갈 거예요 385 00:20:54,964 --> 00:20:56,632 무게가 얼만지 봐요 386 00:20:56,716 --> 00:20:59,343 오늘 가격은 1kg당 47밧이에요 387 00:20:59,427 --> 00:21:00,428 "1밧 = 3센트" 388 00:21:00,511 --> 00:21:02,138 1kg당 47밧 그게 오늘 가격이라고요? 389 00:21:02,221 --> 00:21:03,597 - 네, 오늘 가격요 - 그건 어떻게 정하나요? 390 00:21:03,681 --> 00:21:04,890 공장에 전화해야 합니다 391 00:21:04,974 --> 00:21:07,059 - 공장에서 얘기해주나요? - 네 392 00:21:07,643 --> 00:21:13,607 1kg당 47밧이라는 건 액체 고무 1톤당 약 1,300달러라는 말이죠 393 00:21:15,276 --> 00:21:19,447 추키엣 박사는 소득을 직원들과 60 대 40으로 나눕니다 394 00:21:19,530 --> 00:21:22,908 보는 9달러만 받게 된다는 뜻이죠 395 00:21:22,992 --> 00:21:26,037 태국의 하루 최소 임금보다 적습니다 396 00:21:26,120 --> 00:21:27,913 우리가 가진 문제가 이거예요 397 00:21:27,997 --> 00:21:29,707 요즘 생긴 문제죠 398 00:21:29,790 --> 00:21:32,543 가격이 낮아서 일손이 부족해요 399 00:21:32,626 --> 00:21:33,461 그렇군요 400 00:21:33,544 --> 00:21:37,131 직원들은 가격이 높을 때 라텍스를 받는 일을 선호하죠 401 00:21:37,214 --> 00:21:38,090 네 402 00:21:38,174 --> 00:21:40,217 일하던 직원이 사표를 내면 403 00:21:41,177 --> 00:21:44,263 새 직원을 뽑을 수가 없어요 404 00:21:44,346 --> 00:21:46,348 대체 인력을 찾을 수 없죠 405 00:21:46,432 --> 00:21:50,436 예전에는 한 6톤을 생산할 수 있었거든요 406 00:21:50,519 --> 00:21:51,353 6톤요? 407 00:21:51,437 --> 00:21:53,022 하루에요 408 00:21:53,105 --> 00:21:54,940 지금은 하루에 2톤이고요 409 00:21:55,691 --> 00:21:56,859 - 하루에 2톤요? - 네 410 00:21:56,942 --> 00:21:59,445 절반 이상 떨어졌네요 411 00:21:59,528 --> 00:22:01,697 절반 이상이죠 그래서 우리의 생산이 412 00:22:02,531 --> 00:22:03,741 지금 낮아졌어요 413 00:22:03,824 --> 00:22:08,245 그렇군요, 가격은 항상 낮았나요, 최근에 그렇게 됐나요? 414 00:22:09,330 --> 00:22:11,290 지금 가격은 415 00:22:11,373 --> 00:22:13,876 두어 해 동안 내려간 가격이에요 416 00:22:13,959 --> 00:22:14,877 가격이 내려갔군요? 417 00:22:14,960 --> 00:22:16,670 네, 아마... 418 00:22:16,754 --> 00:22:18,881 예전의 한 30% 정도 같아요 419 00:22:18,964 --> 00:22:20,716 예전 가격의 30%요? 420 00:22:20,800 --> 00:22:21,926 네! 421 00:22:22,009 --> 00:22:23,094 3년 전요? 422 00:22:23,177 --> 00:22:24,386 2년 전요 423 00:22:24,470 --> 00:22:27,473 태국의 심각한 문제예요 424 00:22:28,557 --> 00:22:31,227 예전에는 고무 농장을 425 00:22:31,894 --> 00:22:35,397 주된 수입원으로 삼을 수 있었죠 426 00:22:35,481 --> 00:22:38,859 지금은 고무를 코코넛이나 427 00:22:39,527 --> 00:22:42,488 팜 오일 생산으로 바꾸려고 해요 428 00:22:42,571 --> 00:22:45,199 우리는 사업을 다양화하기 시작했고 429 00:22:45,282 --> 00:22:48,661 이제 오래된 고무나무는 자릅니다 430 00:22:49,578 --> 00:22:50,538 이해가 안 갑니다 431 00:22:50,621 --> 00:22:53,332 잎마름병이 고무 공급에 그렇게 큰 위협이 되고 432 00:22:53,415 --> 00:22:56,460 천연고무의 수요는 항상 올라가고 있다면 433 00:22:56,544 --> 00:22:58,504 왜 가격이 그렇게 낮아서 434 00:22:58,587 --> 00:23:00,881 추키엣 박사 같은 농부들이 돈을 잃고 있고 435 00:23:00,965 --> 00:23:03,509 고무나무를 베어 버릴 생각을 하는 걸까요? 436 00:23:04,677 --> 00:23:06,512 고무는 여기에서 어디로 가는 걸까요? 437 00:23:06,762 --> 00:23:08,305 준비가 되면 438 00:23:08,389 --> 00:23:12,143 라텍스를 탱크에 담아 밴으로 옮긴 뒤 439 00:23:12,226 --> 00:23:13,519 공장으로 보내죠 440 00:23:13,602 --> 00:23:15,855 그렇군요, 이 전부를 보내는군요 441 00:23:15,938 --> 00:23:16,856 공장에 가요 442 00:23:19,859 --> 00:23:23,070 추키엣 박사가 공장에서 정한 값을 받는다고 한다면 443 00:23:23,904 --> 00:23:27,116 가격이 왜 그렇게 낮은지 정확히 알아보기 위해 그리로 가야겠죠 444 00:23:34,874 --> 00:23:37,126 이 고무 공장의 주인은 로버트 마이어 씨입니다 445 00:23:37,209 --> 00:23:38,169 "로버트 마이어 - 할시온 농업 주식회사 공동 창립자 겸 CEO" 446 00:23:38,252 --> 00:23:41,797 8년이라는 짧은 시간 만에 그는 공장 하나에서 시작해 38개를 세웠습니다 447 00:23:42,715 --> 00:23:46,677 이제 전 세계 고무의 14%를 생산하죠 448 00:23:48,846 --> 00:23:52,892 저 드럼통에 든 끈적한 라텍스는 그가 타이어 공장에 팔기 전 449 00:23:53,392 --> 00:23:55,477 점검할 때의 모습입니다 450 00:23:57,313 --> 00:23:59,273 칼, 이게 일단 따뜻한 게 느껴질 거예요 451 00:23:59,356 --> 00:24:00,816 그리고 끈적거리고요 452 00:24:01,692 --> 00:24:03,110 굽는 과정을 통해 얻는 453 00:24:03,194 --> 00:24:04,486 두 가지 이점이 있어요 454 00:24:05,029 --> 00:24:06,530 제품의 부패를 455 00:24:06,614 --> 00:24:08,490 안정화하죠 456 00:24:08,574 --> 00:24:11,410 구웠기 때문에 유기적 퇴화가 멈춰요 457 00:24:11,493 --> 00:24:13,913 접착력도 향상합니다 458 00:24:13,996 --> 00:24:16,624 그렇군요, 건조 과정에서 갈색으로 바뀌는군요? 459 00:24:16,707 --> 00:24:18,000 네, 쿠키처럼요 460 00:24:18,083 --> 00:24:19,126 그렇군요 461 00:24:19,710 --> 00:24:21,170 여기는 무게를 재는 곳이에요 462 00:24:21,253 --> 00:24:23,839 두 비스킷이 겹쳐지는 곳이죠 463 00:24:24,381 --> 00:24:26,008 조금 잘라내거나 더해서 464 00:24:26,091 --> 00:24:27,760 정확히 35kg을 만듭니다 465 00:24:27,843 --> 00:24:28,677 멋지네요 466 00:24:30,387 --> 00:24:32,514 이제 여기서 완성된 제품을 보죠 467 00:24:32,598 --> 00:24:35,226 이건 웡카 초콜릿이 배송되는 곳이네요 468 00:24:35,309 --> 00:24:37,019 네, 고무 공장의 일은 469 00:24:37,102 --> 00:24:39,313 농산물을 산업 자재로 변환하는 겁니다 470 00:24:39,396 --> 00:24:40,981 네, 정말 멋지네요 471 00:24:42,483 --> 00:24:43,943 이미 아셨겠죠? 472 00:24:44,026 --> 00:24:45,486 저희는 서로 연관된 473 00:24:45,569 --> 00:24:47,488 인계를 두 번 합니다 474 00:24:47,780 --> 00:24:51,033 농부가 농산물을 공장으로 넘기고 475 00:24:52,284 --> 00:24:54,787 공장은 산업 원자재를 476 00:24:54,870 --> 00:24:56,330 고무 제품 제작자에게 넘기죠 477 00:24:56,747 --> 00:24:58,666 네, 그게 인계 두 번이고 478 00:24:58,749 --> 00:24:59,959 여기서 바통이 가치사슬의 479 00:25:00,042 --> 00:25:01,377 다음 단계로 넘어가요 480 00:25:07,383 --> 00:25:10,636 잎마름병이 걱정되시나요? 심각한 문제인가요? 481 00:25:10,719 --> 00:25:12,763 다들 잎마름병을 항상 걱정해요 482 00:25:12,846 --> 00:25:14,098 - 그렇군요 - 알겠죠? 483 00:25:14,181 --> 00:25:18,894 그 작은 벌레는 동남아시아까지 못 왔어요 484 00:25:19,561 --> 00:25:23,607 제가 너무 순진하거나 제 일에 감정을 너무 이입해서 그런지 몰라도 485 00:25:23,691 --> 00:25:24,608 네 486 00:25:24,692 --> 00:25:26,485 그걸 많이 생각하지 않아요 487 00:25:27,069 --> 00:25:29,071 하지만 동남아시아에 오더라도 488 00:25:29,154 --> 00:25:31,615 고무의 비용이 폭발할 겁니다 489 00:25:31,699 --> 00:25:35,577 근데 현재 가격에는 그 비용이 고려되지 않은 것 같던데요 490 00:25:35,661 --> 00:25:38,122 고무 농부들과 얘기해보니 491 00:25:38,205 --> 00:25:41,125 지난 3년 동안 라텍스로 버는 돈이 492 00:25:41,208 --> 00:25:42,251 많이 줄었다더라고요 493 00:25:42,334 --> 00:25:44,962 - 정말 많이요 - 왜 그런지 설명 좀 해주세요 494 00:25:45,671 --> 00:25:46,839 좋아요, 그걸 이해하려면 495 00:25:46,922 --> 00:25:48,966 고무의 역사를 알아야 해요 496 00:25:49,049 --> 00:25:50,968 옛날에 시간과 연결성에 있어서 497 00:25:51,051 --> 00:25:52,720 커다란 분리가 있었어요 498 00:25:52,803 --> 00:25:54,305 원산지와 소비자 사이에 499 00:25:54,388 --> 00:25:56,432 의사소통하는 능력이 말이죠 500 00:25:56,807 --> 00:25:59,685 따라서 당신이 타이어 제조사로 구매자고 제가 판매자라고 한다면 501 00:25:59,768 --> 00:26:01,520 당신은 제가 창고에 있는 것에서 502 00:26:01,603 --> 00:26:03,147 오늘만 이 제품을 사는 게 아니라 503 00:26:03,230 --> 00:26:05,024 1년 내내 살 수 있는지가 궁금한 거예요 504 00:26:05,107 --> 00:26:07,067 - 네 - 구매자는 거기 달렸으니까요 505 00:26:07,151 --> 00:26:09,695 이걸 연결하기 위해 선물 시장을 만들어서 506 00:26:09,778 --> 00:26:11,613 고무가 선물 시장에서 거래됐어요 507 00:26:11,697 --> 00:26:13,782 선물 시장이 뭔지 설명 좀 해주실래요? 508 00:26:13,866 --> 00:26:16,201 네, 선물 시장은 구매자와 판매자가 509 00:26:16,285 --> 00:26:19,913 특정 가격과 양, 품질 세부사항, 원산지 510 00:26:19,997 --> 00:26:21,290 기본적으로 511 00:26:21,373 --> 00:26:24,293 계약서에서 찾을 수 있는 모든 것이 미래의 특정 시점에 배달되도록 512 00:26:24,376 --> 00:26:25,711 동의하는 거예요 513 00:26:25,794 --> 00:26:26,754 - 그렇군요 - 아시겠죠? 514 00:26:26,837 --> 00:26:29,298 제가 생산자고 제가 이 가격과 이 날짜에 515 00:26:29,381 --> 00:26:31,008 당신한테 1톤을 주기로 했다고 칠게요 516 00:26:31,091 --> 00:26:34,094 당신은 뉴욕에 사무실이 있는 미국 상인에게서 살 거예요 517 00:26:34,178 --> 00:26:35,471 그 사람은 싱가포르에 자회사가 있고요 518 00:26:35,554 --> 00:26:39,224 그 사람이 직접 혹은 다른 중간 상인을 하나 더 거쳐서 519 00:26:39,308 --> 00:26:42,019 - 원래 생산자인 저에게 돈을 주죠 - 그렇죠 520 00:26:42,102 --> 00:26:43,854 우리끼리는 정해진 가격과 521 00:26:43,937 --> 00:26:46,982 정해진 날짜에 원하는 만큼 공급하겠다고 장담하겠죠 522 00:26:47,066 --> 00:26:50,444 선물 시장은 솔직히 말해서 523 00:26:50,527 --> 00:26:52,321 저한테는 권한이 별로 없어요 524 00:26:52,404 --> 00:26:54,782 고객조차 권한이 별로 없죠 525 00:26:54,865 --> 00:26:56,950 제 고객 대부분과 얘기해보시면 그 사람들도 더 높은 가격을 526 00:26:57,034 --> 00:26:58,744 원한다고 할 거예요 527 00:26:58,827 --> 00:27:01,205 농부들이 '안 해' 이럴 걸 알거든요 528 00:27:01,830 --> 00:27:04,750 하지만 직접 참여하는 우리 둘 다 통제권이 없어요 529 00:27:05,626 --> 00:27:07,503 우린 선물 시장을 좀 더 잘 이해해야 할 것 같아요 530 00:27:08,337 --> 00:27:10,964 선물 거래는 콘서트 티켓 같은 거예요 531 00:27:11,048 --> 00:27:13,801 제가 실제로 공연하기 몇 달 전에 티켓이 팔리죠 532 00:27:13,884 --> 00:27:15,844 계약은 수요에 기초한 거고요 533 00:27:15,928 --> 00:27:18,097 제가 매진할 수 있다고 생각하지 않았다면 콘서트 티켓을 534 00:27:18,180 --> 00:27:19,390 100달러로 잡진 않겠죠 535 00:27:19,473 --> 00:27:21,767 넌 너무 겸손해 넌 달 공연도 매진할 수 있어 536 00:27:21,850 --> 00:27:23,602 달에서의 투어 537 00:27:23,685 --> 00:27:24,603 고마워, 바람잡이 538 00:27:25,396 --> 00:27:28,399 제가 이 콘서트 티켓을 일찌감치 파는 건 위험 부담을 최소화하기 위해서예요 539 00:27:29,274 --> 00:27:31,110 곧 다가올 투어를 정말 열심히 준비했어요 540 00:27:31,193 --> 00:27:32,778 새 앨범 전체를 다 제가 썼고요 541 00:27:32,861 --> 00:27:35,114 백댄서 안무도 다 제가 다 짰어요 542 00:27:35,197 --> 00:27:39,410 내가 진짜 괜찮다고 하면 진짜 괜찮은 거지 543 00:27:39,493 --> 00:27:42,746 전 그런 노고에 대한 보상을 보장받을 필요가 있어요 544 00:27:42,830 --> 00:27:45,290 우리 팬들은 공연을 볼 수 있을 거라는 보장을 원하고요 545 00:27:45,374 --> 00:27:46,583 내가 한 가지 보장하지 546 00:27:46,667 --> 00:27:50,504 내가 이 공연을 안 보면 정말 정신 나가서 지려버릴 거야 547 00:27:50,587 --> 00:27:52,131 내가 바지 벗고 뭐가 떨어지면 548 00:27:52,256 --> 00:27:54,174 사람들은 저게 뭔지 의아해하겠지 549 00:27:54,258 --> 00:27:56,969 콘서트 티켓이 선물 거래라면 550 00:27:57,052 --> 00:27:59,263 초단기거래 투자자들은 선물 거래자예요 551 00:27:59,346 --> 00:28:03,183 물론 시장의 변동성 때문에 이 사람들은 사실 돈을 잃을 수 있죠 552 00:28:03,267 --> 00:28:05,769 제가 콘서트를 공짜로 라이브 스트리밍하기로 한다면 그렇겠죠 553 00:28:05,853 --> 00:28:07,020 안 돼, 안 돼, 안 돼! 554 00:28:07,104 --> 00:28:09,064 인터넷이 정말 부서질 거야 그러면 안 돼 555 00:28:09,148 --> 00:28:10,607 안 그래도 되길 바라 556 00:28:10,691 --> 00:28:11,900 하지만 최악은 이거예요 557 00:28:11,984 --> 00:28:15,404 초단기거래 투자자들이 너무 많은 티켓을 사서 상당한 공급을 통제해요 558 00:28:15,487 --> 00:28:17,656 즉, 그 사람들이 가격을 정할 수 있죠 559 00:28:17,739 --> 00:28:20,075 그게 시장 조작이고요 560 00:28:20,159 --> 00:28:22,161 네 콘서트는 시장가야 561 00:28:22,244 --> 00:28:23,620 메뉴에 있는 랍스터 같은 거지 562 00:28:24,037 --> 00:28:26,165 그래, 난 랍스터야 563 00:28:26,248 --> 00:28:27,291 잘해 564 00:28:28,876 --> 00:28:30,377 안녕하세요, 클리블랜드! 565 00:28:31,170 --> 00:28:32,379 내가 이 남은 566 00:28:32,463 --> 00:28:34,965 메건 트레이너 티켓의 돈을 받으러 가는 동안 말이야 567 00:28:35,048 --> 00:28:36,508 메건 트레이너의 티켓이 있어요! 568 00:28:36,592 --> 00:28:38,469 금방 다 팔릴지 몰라요 공연은 지금 시작해요 569 00:28:42,306 --> 00:28:45,017 그렇다면 고무 산업에서 초단기거래 투자자들은 누구일까요? 570 00:28:46,894 --> 00:28:48,228 이 사람들입니다 571 00:28:48,312 --> 00:28:51,064 원자재 선물 시장에서의 거래자들이죠 572 00:28:53,400 --> 00:28:55,569 선물 거래자들은 시간이 지나면 573 00:28:55,652 --> 00:28:58,614 가치가 올라갈 거라고 추측하는 계약서를 삽니다 574 00:28:58,697 --> 00:28:59,698 "고무" 575 00:29:00,032 --> 00:29:03,202 거래자의 목표는 쌀 때 산 뒤 비싸게 팔아서 576 00:29:03,285 --> 00:29:05,704 그 차익금을 손에 넣어 부자가 되려는 거죠 577 00:29:12,169 --> 00:29:13,587 "싱가포르" 578 00:29:15,839 --> 00:29:19,176 싱가포르는 전 세계에서 가장 큰 금융 중심지 중 하나입니다 579 00:29:19,259 --> 00:29:23,096 매일 원자료 선물 계약 수천 건이 거래되는 곳이죠 580 00:29:25,140 --> 00:29:29,853 그 고무 계약을 거래하던 사람 중 하나가 다 웡입니다 581 00:29:30,354 --> 00:29:31,522 "다 웡 전직 선물 거래자" 582 00:29:31,605 --> 00:29:33,357 30년 동안 그는 큰 투자 회사 여러 군데에서 일했고 583 00:29:33,440 --> 00:29:36,026 지금은 아시아를 돌면서 힘들어하는 고무 농부들에게 584 00:29:36,109 --> 00:29:37,402 조언을 줍니다 585 00:29:39,363 --> 00:29:41,698 고무가 그렇게 심하게 필요하고 전 세계 모두가 필요하다면... 586 00:29:41,782 --> 00:29:44,576 - 다들 필요하죠 - 옷, 안경, 전선 등 587 00:29:45,202 --> 00:29:47,704 가격은 왜 그렇게 낮나요? 588 00:29:47,788 --> 00:29:49,331 고무의 가격 변동에 589 00:29:49,414 --> 00:29:52,209 실제로 영향을 주는 건 590 00:29:52,292 --> 00:29:55,212 세계적인 인플레이션과 침체예요 591 00:29:55,295 --> 00:29:56,171 그렇군요 592 00:29:56,255 --> 00:29:59,174 예를 들어 2013년에 고무 가격이 내려가기 시작했어요 593 00:29:59,800 --> 00:30:02,844 그 시기 동안 태국 정부는 사실 594 00:30:02,928 --> 00:30:06,348 아마 잠깐 고무 가격에 변동이 생길 거라고 했죠 595 00:30:06,431 --> 00:30:08,642 하지만 고무 가격은 사실 회복되지 않았어요 596 00:30:08,725 --> 00:30:10,978 계속 내려만 갔죠 597 00:30:11,395 --> 00:30:14,398 물론 가격이 내려간다는 걸 농부들이 알게 되자 598 00:30:14,481 --> 00:30:17,109 수액 받는 일을 포기하기 시작했어요 599 00:30:17,192 --> 00:30:19,903 나무를 베어서 없애고 싶다고 했죠 600 00:30:20,487 --> 00:30:22,155 세계 고무 경제는 그걸 601 00:30:22,239 --> 00:30:26,201 받아주지 않을 것 같아요 602 00:30:27,286 --> 00:30:30,497 자, 농부들은 공장이 가격을 정한다고 했습니다 603 00:30:30,914 --> 00:30:34,793 하지만 공장은 선물 거래자들이 정한다고 했고요 604 00:30:35,002 --> 00:30:36,962 그리고 선물 거래자들은 605 00:30:37,045 --> 00:30:40,173 세계 인플레이션과 침체가 가격을 정한다고 하는군요 606 00:30:40,507 --> 00:30:42,509 다들 서로 탓을 하는 동안 607 00:30:42,593 --> 00:30:45,429 이런 변동성을 농부들이 어떻게 살아남겠습니까? 608 00:30:45,512 --> 00:30:46,513 "내 문제 아니에요" 609 00:30:47,681 --> 00:30:50,601 고무를 계속 생산하는 게 바보 같은 짓일까요? 610 00:30:50,684 --> 00:30:53,145 우린 항상 농부들에게 다른 수익원을 찾아보라고 611 00:30:53,645 --> 00:30:55,314 장려해요 612 00:30:55,397 --> 00:30:56,565 농장은 살려둔 채로요 613 00:30:56,648 --> 00:30:58,942 가격은 순환하거든요 614 00:30:59,026 --> 00:31:00,402 상승기가 있어요 이미 본 적 있는 현상이죠 615 00:31:00,485 --> 00:31:01,445 하강기도 있어요 616 00:31:01,528 --> 00:31:03,238 그리고 지금은 아직도 하강기에 있고요 617 00:31:03,322 --> 00:31:05,115 하강기가 끝나면 618 00:31:05,198 --> 00:31:06,700 다음엔 상승기가 오겠죠 619 00:31:06,783 --> 00:31:09,161 그러니까 이건 가격 진동의 문제예요 620 00:31:09,244 --> 00:31:10,078 그렇군요 621 00:31:10,162 --> 00:31:13,040 잎마름병이 고무나무에 진짜 위협적인가요? 622 00:31:14,124 --> 00:31:15,959 제 생각엔... 그게... 623 00:31:16,293 --> 00:31:17,753 진짜긴 해요 624 00:31:17,836 --> 00:31:20,964 하지만 이 문제는 식물 전문가에게 625 00:31:21,048 --> 00:31:22,257 맡길 것 같아요 626 00:31:22,382 --> 00:31:25,844 사실 치료책은 없잖아요 627 00:31:25,927 --> 00:31:28,388 하지만 농부들이 나무를 베어 버리는 게 628 00:31:28,472 --> 00:31:30,057 최악인 것 같아요 629 00:31:30,140 --> 00:31:31,767 일단 나무를 베어 버리면 630 00:31:31,850 --> 00:31:33,435 그러면 그냥 끝이잖아요 631 00:31:33,518 --> 00:31:36,021 가장 큰 위협이 농부들이라고 생각하세요? 632 00:31:36,104 --> 00:31:37,147 네, 맞아요 633 00:31:37,230 --> 00:31:38,690 농부들이 가장 큰 위협이에요 634 00:31:38,774 --> 00:31:41,443 사업과 산업을 포기하기 시작하고 635 00:31:41,526 --> 00:31:43,945 수액 채취를 거부하고 베어 버리길 원하거나 636 00:31:44,029 --> 00:31:46,239 농장을 그냥 쓰지 않고 가지고 있기만 하길 원하면 637 00:31:46,573 --> 00:31:48,825 그게 가장 큰 위협인 것 같아요 638 00:31:50,619 --> 00:31:52,120 고무가 정말 중요한 만큼 639 00:31:52,204 --> 00:31:54,706 시장은 있는 힘껏 고무의 공급을 보호할 거라고 640 00:31:54,790 --> 00:31:56,166 생각하시겠죠 641 00:32:07,552 --> 00:32:08,637 이분은 마 누이입니다 642 00:32:08,720 --> 00:32:09,680 "마 누이 고무나무 농부" 643 00:32:09,763 --> 00:32:11,390 이분은 태국의 고무 농부이자 644 00:32:11,473 --> 00:32:14,935 다 웡이 '가장 큰 위협'이라고 일컬은 분이죠 645 00:32:17,104 --> 00:32:18,605 결국엔 더 나은 수익을 위해 646 00:32:18,689 --> 00:32:22,317 수수한 오두막을 지을 생각을 하면서 고무나무를 베어 버리는 게 647 00:32:22,401 --> 00:32:24,820 자신의 유일한 선택이라고 이분은 생각합니다 648 00:32:24,903 --> 00:32:25,821 "방 있습니다" 649 00:32:25,904 --> 00:32:31,410 나무를 베어내는 것 같은 결정을 하는 게 힘든가요? 650 00:32:31,493 --> 00:32:36,581 아니면 그냥 어쩔 수 없는 변화의 일부라고 생각하나요? 651 00:32:36,665 --> 00:32:40,293 저는 변화를 할 돈도 다른 걸 재배할 돈도 없어요 652 00:32:40,377 --> 00:32:42,754 그래서 선택의 여지가 없어요 653 00:32:43,797 --> 00:32:47,300 내가 어떻게 생각하는지는 상관없어요 654 00:32:47,384 --> 00:32:49,928 어떤 것도 재배할 돈이 없어요 655 00:32:50,470 --> 00:32:51,805 그렇군요 656 00:33:00,856 --> 00:33:04,443 마 누이는 많은 고무 농부의 역경을 잘 보여줍니다 657 00:33:05,902 --> 00:33:07,821 잎마름병 때문에 658 00:33:07,904 --> 00:33:11,158 고무 산업 전체를 잃어버리는 것보다 이들이 나무를 파괴하지 못하게 막는 걸 659 00:33:11,575 --> 00:33:14,494 더 걱정하는 시스템의 중간에 발이 묶였죠 660 00:33:15,662 --> 00:33:18,039 그사이 우리는 시스템 전체가 언제든 661 00:33:18,123 --> 00:33:21,877 낭떠러지로 떨어질 수도 있다는 건 꿈에도 모른 채 최신 운동화를 사고 있습니다 662 00:33:26,131 --> 00:33:29,384 질병과 경제적 재난이 시장을 움직이게 하지 않는다면 663 00:33:29,468 --> 00:33:31,261 우린 그냥 망한 걸까요? 664 00:33:31,970 --> 00:33:34,473 몬스터 트럭 경주의 광경이 665 00:33:34,556 --> 00:33:36,558 그냥 과거에 묻혀 버리고 말까요? 666 00:33:39,519 --> 00:33:41,229 자유 시장의 보이지 않는 손이 667 00:33:41,313 --> 00:33:43,356 이 문제를 모르는 척할지도 모르지만 668 00:33:43,440 --> 00:33:47,611 사기업은 이 문제를 해결하기 위해 걸음마 단계를 가기 시작했습니다 669 00:33:47,986 --> 00:33:49,696 "독일" 670 00:33:49,780 --> 00:33:51,907 "하노버" 671 00:33:51,990 --> 00:33:55,410 이는 고무 공급망의 가장 마지막 단계로 우리를 데려갑니다 672 00:33:55,494 --> 00:33:59,873 카를라라는 아주 중요한 연구자와 독일에 있는 타이어 공장입니다 673 00:34:03,043 --> 00:34:04,711 콘티넨털 주식회사는 674 00:34:04,795 --> 00:34:08,215 세계에서 가장 오래되고 가장 큰 자동차 회사로 675 00:34:08,298 --> 00:34:12,385 고무의 대안을 대량 개발하려고 하고 있습니다 676 00:34:12,469 --> 00:34:14,638 당근을 수확하는 듯한 냄새가 나지 않나요? 677 00:34:14,721 --> 00:34:19,059 네, 마약 당근 같은데요 678 00:34:22,354 --> 00:34:26,650 콘티넨털의 연간 매출 500억 달러가 위험에 처했습니다 679 00:34:26,733 --> 00:34:27,859 이건 뭐로 만들어졌죠? 680 00:34:27,943 --> 00:34:29,319 민들레 뿌리요 681 00:34:31,947 --> 00:34:34,491 타라사쿰 콕 사가이즈 682 00:34:34,574 --> 00:34:36,409 "여기 농담을 넣으세요" 683 00:34:36,493 --> 00:34:38,495 "기다릴게요" 684 00:34:38,870 --> 00:34:41,248 콘티넨털은 민들레가 685 00:34:41,331 --> 00:34:43,792 고무 산업에서 획기적인 변화가 될 수 있다고 믿습니다 686 00:34:44,125 --> 00:34:46,044 고무나무와는 달리 687 00:34:46,127 --> 00:34:49,881 민들레는 적당한 온도에서 연간 수확이 가능하고 688 00:34:49,965 --> 00:34:52,884 배양에 적합하지도 않은 땅에서도 자랄 수 있거든요 689 00:34:52,968 --> 00:34:55,011 민들레는 회복력이 강합니다 690 00:34:56,263 --> 00:34:58,515 카를라 레커는 이 노력의 선두를 이끕니다 691 00:34:58,598 --> 00:35:00,225 굉장히 사무적이고요 692 00:35:04,437 --> 00:35:07,858 전통적인 고무나무를 쓴다면 타이어 하나를 만드는 데 693 00:35:07,941 --> 00:35:08,942 "카를라 레커 자재 연구자" 694 00:35:09,025 --> 00:35:12,070 나무가 얼마나 들까요? 민들레는 얼마나 들고요? 695 00:35:12,153 --> 00:35:14,489 고무나무 하나는 연간 696 00:35:14,573 --> 00:35:17,534 천연고무를 대략 1kg에서 1.5kg을 생산해요 697 00:35:17,617 --> 00:35:18,535 타이어 하나에는요? 698 00:35:18,618 --> 00:35:20,704 타이어 하나를 위해서는 나무 두 그루 정도가 필요하죠 699 00:35:20,787 --> 00:35:21,621 "나무 두 그루 X 1년 = 타이어 1개" 700 00:35:21,705 --> 00:35:22,581 민들레는 어떤가요? 701 00:35:22,664 --> 00:35:27,043 민들레는 수를 헤아리지 않아요 면적으로 얘기하죠 702 00:35:27,127 --> 00:35:30,380 우리는 1년에 헥터당 수확량이 703 00:35:30,463 --> 00:35:32,591 고무 농장과 같은 게 목표예요 704 00:35:32,674 --> 00:35:36,595 어떻게 구하는지 차이점을 얘기해주시겠어요? 705 00:35:36,678 --> 00:35:39,723 고무나무의 경우엔 706 00:35:39,806 --> 00:35:42,309 - 나무에서 수액을 빼잖아요 - 그렇죠 707 00:35:42,392 --> 00:35:43,560 컵에 그걸 모으고요 708 00:35:43,643 --> 00:35:45,145 근데 민들레는 어떤가요? 709 00:35:45,520 --> 00:35:47,939 - 민들레에서도 수액을 받나요? - 아뇨, 그렇게는 안 될 거예요 710 00:35:48,023 --> 00:35:51,067 민들레에서는 천연고무가 뿌리에서 나오거든요 711 00:35:51,151 --> 00:35:52,986 - 땅 밑에 있죠 - 뿌리에서요? 712 00:35:53,069 --> 00:35:53,987 - 밑에... - 뿌리에서요 713 00:35:54,070 --> 00:35:55,947 그에 맞는 절차가 필요하죠 714 00:35:57,657 --> 00:36:01,244 민들레로 고무를 만드는 건 수액을 받는 것만큼 간단하지 않습니다 715 00:36:02,787 --> 00:36:07,292 수천 개의 식물이 배양되고 수확된 후 716 00:36:07,375 --> 00:36:11,004 인간과 기계 모두가 들어가는 복잡한 과정을 통해 717 00:36:11,087 --> 00:36:13,673 거기서 고무를 추출해야 하죠 718 00:36:14,382 --> 00:36:15,759 마른 뿌리에서 시작하죠 719 00:36:15,842 --> 00:36:17,886 정말 잘 부서져요 이걸 부수면 720 00:36:17,969 --> 00:36:20,347 여전히 잘 붙어 있는 게 보이죠 721 00:36:20,430 --> 00:36:22,265 이 사이에 있는 구멍에 722 00:36:22,349 --> 00:36:24,893 아주 작은 고무 가닥이 있는 게 보일 겁니다 723 00:36:24,976 --> 00:36:29,064 콘티넨털은 이 일을 위해 아주 많은 돈을 투자했습니다 724 00:36:29,147 --> 00:36:31,441 이 과정을 통해 이걸 분리해야 하는 거예요 725 00:36:31,524 --> 00:36:33,485 - 그러면 이 아름다운 자재가 나오죠 - 그렇군요 726 00:36:33,985 --> 00:36:35,904 다들 이 일이 성공하길 바랍니다 727 00:36:35,987 --> 00:36:36,988 "타락사 검" 728 00:36:37,072 --> 00:36:39,407 민들레에서 나온 고무로 이미 타이어를 만들었죠? 729 00:36:39,491 --> 00:36:42,285 이 과정에서 걱정되는 부분이 있나요? 730 00:36:42,994 --> 00:36:44,913 이 과정에서 많은 부분이 731 00:36:45,372 --> 00:36:46,957 걱정되죠 732 00:36:47,040 --> 00:36:49,584 항상 매년 문제에 직면하거든요 733 00:36:49,668 --> 00:36:51,962 비가 너무 많이 오거나 너무 적게 오죠 734 00:36:52,045 --> 00:36:55,256 이런 농업적 위험 부담을 다뤄야 합니다 735 00:36:55,340 --> 00:36:57,133 농부는 매년 겪는 일이죠 736 00:36:57,217 --> 00:36:59,219 하지만 우리는 고무 회사지 737 00:36:59,302 --> 00:37:00,804 농장 회사는 아니거든요 738 00:37:00,887 --> 00:37:04,933 콘티넨털은 어떻게 민들레 고무에 투자하게 됐나요? 739 00:37:05,016 --> 00:37:06,393 당신 때문인가요? 740 00:37:06,518 --> 00:37:08,144 제가 이렇게 하자고 회사를 설득했어요 741 00:37:08,228 --> 00:37:10,939 어떻게 꽃 고무에 투자하도록 세계적인 대기업을 742 00:37:11,022 --> 00:37:12,691 설득했죠? 743 00:37:12,774 --> 00:37:15,568 일단 열정적이어야 하지만 744 00:37:15,652 --> 00:37:17,862 이렇게 하는 이유도 있어야겠죠 745 00:37:17,946 --> 00:37:20,156 천연고무의 미래는 우리에게 정말 중요해요 746 00:37:20,240 --> 00:37:22,409 수요가 여전히 증가하고 있으니까요 747 00:37:22,492 --> 00:37:24,786 타이어 시장은 계속 성장하고 앞으로도 성장할 거예요 748 00:37:25,245 --> 00:37:27,998 그래서 공급을 확보하고 싶고 749 00:37:28,081 --> 00:37:29,541 그러니 지금 시작해야 하죠 750 00:37:29,624 --> 00:37:31,459 회사에서 별명이 있으세요? 751 00:37:32,210 --> 00:37:36,089 어떤 사람들은 미스 민들레라고 불러요 752 00:37:36,548 --> 00:37:38,508 미스 민들레요? 멋지네요 753 00:37:39,384 --> 00:37:41,177 그렇게 자주 불리는 별명은 아니에요 754 00:37:44,764 --> 00:37:46,057 여기 타락사 검 타이어가 있어요 755 00:37:46,141 --> 00:37:48,560 타락사 검이 활짝 핀 게 보이시죠? 756 00:37:48,643 --> 00:37:50,020 씨앗도 있어요 757 00:37:50,103 --> 00:37:52,731 이건 로고예요 타이어에 넣으면 이렇게 생겼어요 758 00:37:52,814 --> 00:37:56,443 앞으로 시장에서 이걸 보면 759 00:37:56,526 --> 00:37:58,278 타락사 검 타이어임을 아는 거죠 760 00:37:58,361 --> 00:37:59,904 - 신나네요 - 그렇죠 761 00:38:02,532 --> 00:38:04,617 이 타이어를 상업적으로 제작할 수 있기까지 762 00:38:04,701 --> 00:38:06,703 5년에서 10년이 남았다고 하는 걸 읽었어요 763 00:38:06,786 --> 00:38:07,787 계획대로 되고 있나요? 764 00:38:07,871 --> 00:38:11,249 그렇게 노력하고 있지만 성공적으로 산업화하려면 765 00:38:11,332 --> 00:38:14,044 아직 갈 길이 멀어요 766 00:38:14,127 --> 00:38:16,463 그러니 전 세계 고무 위기를 767 00:38:16,546 --> 00:38:17,964 우리가 해결할 거라고는 장담 못 해요 768 00:38:18,048 --> 00:38:21,342 하지만 지금 시작하지 않으면 그 문제를 해결할 순 없겠죠 769 00:38:23,261 --> 00:38:25,764 시장이 우리를 구해줄 것 같지는 않고 770 00:38:25,847 --> 00:38:28,850 잎마름병을 치료할 전 세계적인 협력 운동도 없으니... 771 00:38:28,975 --> 00:38:29,851 - 안녕하세요 - 안녕하세요 772 00:38:29,976 --> 00:38:33,354 민들레가 세계 경제의 미래 생명력일지도 모르겠습니다 773 00:38:33,897 --> 00:38:36,691 우리는 일부 과학자들이 이 작은 노란 꽃을 위한 774 00:38:36,775 --> 00:38:39,861 시장을 만들고 제시간 안에 성공해 재앙을 막는 것에 775 00:38:39,944 --> 00:38:42,280 모든 걸 걸고 있습니다 776 00:38:42,781 --> 00:38:45,658 우리가 또 다른 자본주의 순환으로 구조될 수 있기를 777 00:38:45,742 --> 00:38:47,619 바라봅시다 778 00:38:47,702 --> 00:38:51,122 계속해서 돌고 돌아 마치... 779 00:38:51,831 --> 00:38:53,583 마치... 780 00:38:54,417 --> 00:38:56,878 여기에 쓸 유용한 비유를 생각해낼 수 있으면 좋겠어요 781 00:39:03,009 --> 00:39:05,053 결국 괜찮아지길 바랍니다 782 00:39:06,721 --> 00:39:08,765 고무 산업이 구조될지도 모르죠 783 00:39:09,557 --> 00:39:15,355 우리는 계속 신발을 신고 음식을 먹고... 몬스터 잼을 즐길 수도 있고요! 784 00:39:16,564 --> 00:39:19,734 하지만 험난한 길이 될지도 모르니 안전띠 꽉 매고 나아가야 합니다 785 00:39:46,219 --> 00:39:47,178 마크 786 00:39:47,262 --> 00:39:49,848 저기, 그거 사면 레코드도 가져갈 수 있어요 787 00:39:50,348 --> 00:39:52,851 전 바보인가 봐요 팔걸이에 앉으려고 했네요 788 00:39:53,309 --> 00:39:55,228 겨냥한 곳보다 더 갔네요 미안해요 789 00:39:57,730 --> 00:39:58,773 망할 790 00:39:59,232 --> 00:40:00,316 어디서 시작하죠? 791 00:40:00,775 --> 00:40:02,819 내가 장담하는데 내가 이 공연을 안 보면 792 00:40:02,902 --> 00:40:04,696 지려버릴 거야 793 00:40:04,779 --> 00:40:06,156 바닥에 말이야 794 00:40:06,239 --> 00:40:07,907 누가 봐도 안 좋을 거야 795 00:40:08,324 --> 00:40:09,742 철퍼덕한다니까 796 00:40:09,909 --> 00:40:11,327 지려버릴 거야 797 00:40:11,411 --> 00:40:12,912 기저귀를 차야 할 거야 정말 말도 안 돼 798 00:40:12,996 --> 00:40:15,415 바닥에 지린다니까, 누가 그랬어? 내 잘못이야, 미안 799 00:40:18,501 --> 00:40:19,794 거기서 바로요?