1 00:00:16,769 --> 00:00:18,020 Богачи. 2 00:00:18,687 --> 00:00:20,522 Вы знаете, кого я имею в виду. 3 00:00:23,108 --> 00:00:25,861 У них до смешного роскошные дома. 4 00:00:27,905 --> 00:00:29,782 Машины на каждый день недели. 5 00:00:32,242 --> 00:00:34,745 Спортивные костюмы на каждый день недели. 6 00:00:37,164 --> 00:00:38,415 Давайте скажем напрямую. 7 00:00:38,749 --> 00:00:41,460 Многие из них кажутся нам козлами. 8 00:00:41,543 --> 00:00:43,754 БОГАТЫЕ КОЗЛЫ 9 00:00:43,879 --> 00:00:47,883 Одни богатые козлы создают финансовые пирамиды и крадут ваши сбережения. 10 00:00:48,133 --> 00:00:49,510 Мэйдофф, кто ваш адвокат? 11 00:00:49,968 --> 00:00:53,347 Другие велят не брать политзаключенных, но если брать, то пытать их. 12 00:00:53,430 --> 00:00:55,682 А еще они стреляют в лицо друзьям. 13 00:00:57,184 --> 00:00:59,061 Есть и такие: «Ни фига себе! Каким образом эти видео на YouTube... 14 00:00:59,144 --> 00:01:02,189 ...приносят этому парню 14 миллионов в год?» 15 00:01:02,272 --> 00:01:04,483 Еще больше вещей. 16 00:01:04,566 --> 00:01:07,569 Суть в том, что я купил много вещей, включая этот Rolex. 17 00:01:07,653 --> 00:01:08,737 РОДРИГЕС ПРИЗНАЕТ, ЧТО ПРИНИМАЛ ДОПИНГ 18 00:01:08,821 --> 00:01:09,863 Некоторые принимают допинг, 19 00:01:09,947 --> 00:01:14,076 что заставляет нас усомниться в их спортивных победах. 20 00:01:14,159 --> 00:01:15,744 Сколько раз повторять? 21 00:01:15,828 --> 00:01:18,330 Я никогда не принимал допинговые препараты. 22 00:01:19,039 --> 00:01:22,501 Есть даже такие, которые спекулируют лекарствами и ругают «Wu-Tang Clan». 23 00:01:25,212 --> 00:01:27,631 Почему часто бывает так, что большое состояние 24 00:01:27,714 --> 00:01:31,301 и готовность пройти по трупам, чтобы увеличить его, 25 00:01:31,385 --> 00:01:33,262 идут рука об руку? 26 00:01:34,805 --> 00:01:38,183 Если человек богат, значит, он козел? Есть тут корреляция? 27 00:01:38,976 --> 00:01:40,602 И раз уж мы задаем вопросы, вот еще один: 28 00:01:40,686 --> 00:01:44,064 сколько раз я могу сказать слово «козел» в фильме об экономике? 29 00:01:44,857 --> 00:01:46,358 Ответ может вас удивить. 30 00:01:48,443 --> 00:01:51,989 Нравится вам это или нет, деньги связывают всех нас. 31 00:01:52,531 --> 00:01:56,326 Я Кэл Пенн, и я изучаю гигантское чудовище 32 00:01:56,410 --> 00:01:58,579 под названием глобальная экономика. 33 00:01:58,662 --> 00:02:00,038 ГИГАНТСКОЕ ЧУДОВИЩЕ ПОД НАЗВАНИЕМ ГЛОБАЛЬНАЯ ЭКОНОМИКА 34 00:02:02,624 --> 00:02:04,209 ПХУКЕТ 35 00:02:04,293 --> 00:02:05,878 ТАИЛАНД 36 00:02:07,421 --> 00:02:11,341 Если уж мы хотим обсудить в этой серии грубо обрисованный стереотип, 37 00:02:11,425 --> 00:02:14,386 то неплохо было бы найти конкретный пример. 38 00:02:14,469 --> 00:02:17,598 Мы искали идеальный экземпляр по всему миру. 39 00:02:19,808 --> 00:02:21,143 Его зовут Джастин. 40 00:02:21,226 --> 00:02:22,352 ВЫ ЧТО, БЛИН, НЕ ЗНАЕТЕ, ЗА КОГО Я СЕБЯ ПРИНИМАЮ? 41 00:02:22,436 --> 00:02:23,645 Я ДЖАСТИН РОСС ЛИ 42 00:02:23,729 --> 00:02:26,565 Джастин Росс Ли - американский предприниматель. 43 00:02:26,648 --> 00:02:29,902 Он любит использовать свой образ богатого козла, 44 00:02:29,985 --> 00:02:32,529 чтобы путешествовать по миру первым классом, 45 00:02:32,613 --> 00:02:35,991 а потом хвастаться в Instagram своими роскошными путешествиями. 46 00:02:36,950 --> 00:02:39,995 Мы на его любимом курорте, чтобы выпить шампанского и сделать педикюр. 47 00:02:40,871 --> 00:02:44,124 Короче говоря, он полный козел. 48 00:02:44,249 --> 00:02:45,250 - За вас. - Погодите, нет. 49 00:02:45,334 --> 00:02:46,793 В Таиланде мы не говорим «за вас». 50 00:02:46,877 --> 00:02:51,381 В Нью-Йорке я бы сказал «лехаим», но здесь мы говорим: «Чок ди краб». 51 00:02:51,465 --> 00:02:52,841 Я знаю, что вы скажете. 52 00:02:52,925 --> 00:02:54,885 Я ничего не говорю, только я вам пока не доверяю, 53 00:02:54,968 --> 00:02:56,178 но хорошо, я подыграю вам. 54 00:02:59,473 --> 00:03:01,725 Размер состояния Джастина точно не известен, 55 00:03:01,808 --> 00:03:05,354 но в основу своего бизнеса он положил манеру вести себя как богатый козел. 56 00:03:05,437 --> 00:03:08,690 Тут важно не просто быть козлом, хотя это, несомненно, помогает. 57 00:03:08,774 --> 00:03:11,526 Его компания называется Pretentious Pocket. 58 00:03:11,610 --> 00:03:15,489 Она продает платки в карман пиджака c названиями типа «Мэйдофф» и «Бэйтман» 59 00:03:15,572 --> 00:03:18,367 клиентам, которые похожи на Джастина и которые думают: 60 00:03:18,450 --> 00:03:22,371 «Крутой парень! Я тоже хочу выглядеть как бандит из фильма Джона Хьюза». 61 00:03:22,454 --> 00:03:27,334 Мы делаем лучшие платки в мире из шелка «да пошли вы все». 62 00:03:27,417 --> 00:03:28,251 100% ШЕЛК «ДА ПОШЛИ ВЫ ВСЕ» 63 00:03:30,295 --> 00:03:33,090 Люди во всём мире покупают мой продукт. 64 00:03:33,173 --> 00:03:34,716 Почему они покупают мой продукт, Кэл? 65 00:03:34,800 --> 00:03:36,551 - Я не знаю. - Чтобы выпендриться. 66 00:03:36,885 --> 00:03:38,887 Чтобы быть претенциозными и кричать о своем богатстве. 67 00:03:38,971 --> 00:03:43,475 Мне кажется, в глобальной экономике 2018-1019 годов 68 00:03:43,558 --> 00:03:48,438 надо быть предельно откровенным и ни за что не извиняться. 69 00:03:48,522 --> 00:03:53,610 Допустим, 49% людей любят вас, а 51% - ненавидит. 70 00:03:53,944 --> 00:03:58,073 Если люди говорят о вас, что-то вы делаете правильно. 71 00:03:58,156 --> 00:04:00,659 Надо быть смелым, дерзким и несносным, 72 00:04:00,742 --> 00:04:03,745 чтобы выделиться из толпы и стать лучшим в стае. 73 00:04:03,829 --> 00:04:04,705 Да. 74 00:04:04,788 --> 00:04:07,499 Например, если вы занимаетесь перевозками или пересылками, 75 00:04:07,582 --> 00:04:09,001 то вы должны быть компанией FedEx. 76 00:04:09,668 --> 00:04:14,381 Если вы продаете презервативы, то вы должны быть компанией Trojan. 77 00:04:14,464 --> 00:04:17,092 И если вы не произвели такого впечатления, то вы потерпели неудачу 78 00:04:17,175 --> 00:04:18,719 в своем деле. 79 00:04:18,802 --> 00:04:21,096 - Например, вы, Кэл Пенн... - Да. 80 00:04:21,179 --> 00:04:25,434 Если кто-то вспоминает «Отрыв» и не вспоминает Кэла Пенна, 81 00:04:25,517 --> 00:04:27,227 то вы потерпели неудачу как актер. 82 00:04:27,769 --> 00:04:28,603 И всё тут. 83 00:04:28,687 --> 00:04:31,648 Если я известен только по фильму, который сняли 12 лет назад, 84 00:04:31,732 --> 00:04:33,191 то я делаю что-то не то, правда? 85 00:04:33,275 --> 00:04:34,985 Люди должны помнить о вас. 86 00:04:35,068 --> 00:04:35,944 Я понимаю. 87 00:04:36,737 --> 00:04:38,905 Я не говорю, что я не понимаю, но я хочу сказать... 88 00:04:39,531 --> 00:04:42,701 Что делает людей успешными и почему? 89 00:04:43,326 --> 00:04:44,578 Отсутствие стыда. 90 00:04:45,037 --> 00:04:47,914 Откровенно говоря, надо быть полным мерзавцем. 91 00:04:48,749 --> 00:04:51,168 Основатели Uber должны были понять, 92 00:04:51,251 --> 00:04:53,712 что они разозлят многих водителей такси. 93 00:04:54,254 --> 00:05:00,052 Но в 2018 году останавливать такси на улице просто не имеет смысла. 94 00:05:00,635 --> 00:05:04,306 Посмотрите, как Airbnb изменил гостиничный бизнес. 95 00:05:05,640 --> 00:05:07,392 Возможно, этот козел прав. 96 00:05:07,476 --> 00:05:10,103 В бизнесе, если ты выигрываешь, кто-то другой проигрывает. 97 00:05:10,771 --> 00:05:13,899 Uber сэкономил всем кучу денег на штрафах за езду в пьяном виде. 98 00:05:13,982 --> 00:05:15,609 Чокнутые девчонки! 99 00:05:18,195 --> 00:05:21,073 Но он лишил заработка тысячи водителей такси. 100 00:05:22,115 --> 00:05:24,659 Airbnb - прекрасный способ заработать дополнительные деньги, 101 00:05:24,743 --> 00:05:28,622 впустив в свой дом посторонних, чтобы они вели себя, как Led Zeppelin в гостинице. 102 00:05:28,997 --> 00:05:31,083 Когда Марк и Стар Кинг наконец вошли к себе в дом, 103 00:05:31,166 --> 00:05:34,127 после того как сдали его на выходные, они были шокированы тем, что увидели. 104 00:05:34,211 --> 00:05:38,131 Мебель испачкана майонезом, везде соус барбекю, 105 00:05:38,215 --> 00:05:41,176 а в моих туфлях - куриное мясо. 106 00:05:41,635 --> 00:05:43,220 Но тот вред, который Airbnb нанес 107 00:05:43,303 --> 00:05:45,305 гостиничному сектору, отмыть не удастся. 108 00:05:45,806 --> 00:05:47,307 AIRBNB - ВСЁ БОЛЬШАЯ УГРОЗА ГОСТИНИЦАМ, ГОВОРИТ НОВЫЙ ОТЧЕТ 109 00:05:47,390 --> 00:05:51,520 Надо адаптироваться, принимать ситуацию или умирать. 110 00:05:52,270 --> 00:05:53,980 И если вы не хотите делать то, 111 00:05:54,064 --> 00:05:56,817 что умеете делать лучше всего, 112 00:05:57,776 --> 00:05:59,402 потому что вам кого-то жалко, 113 00:05:59,861 --> 00:06:02,030 то вы просто динозавр. 114 00:06:03,949 --> 00:06:04,991 - Ясно. - Кэл. 115 00:06:05,075 --> 00:06:06,660 Отпустите-ка мою руку. 116 00:06:09,287 --> 00:06:10,872 - Смотрите, какая мягкая. - Спасибо. 117 00:06:10,956 --> 00:06:11,790 Это прекрасно. 118 00:06:11,873 --> 00:06:13,583 Подпишитесь на меня в Instagram. 119 00:06:15,335 --> 00:06:16,253 Чудесно. 120 00:06:17,129 --> 00:06:22,467 Теперь у меня в Instagram будут такие, такие и такие теги? 121 00:06:22,551 --> 00:06:23,385 Я благодарен моему прекрасному члену. 122 00:06:23,468 --> 00:06:24,719 Он мне предан, из-за него я полный засранец. 123 00:06:24,803 --> 00:06:26,763 Хотя обычно мой Instagram выглядит вот так. 124 00:06:31,726 --> 00:06:33,520 НЬЮ-ЙОРК 125 00:06:33,603 --> 00:06:36,648 По словам Джастина, путь к личному успеху 126 00:06:36,731 --> 00:06:39,192 усыпан трупами ваших конкурентов. 127 00:06:39,276 --> 00:06:40,277 ИДИ НА ХРЕН ХРЕН МОРЖОВЫЙ 128 00:06:40,360 --> 00:06:43,029 Для людей, лишенных сочувствия к другим, есть специальное слово. 129 00:06:43,113 --> 00:06:44,489 Психопат. 130 00:06:44,698 --> 00:06:47,033 Когда вы думаете о психопатах, вы представляете себе его? 131 00:06:50,453 --> 00:06:51,454 Или его? 132 00:06:52,372 --> 00:06:53,748 О нем мы еще поговорим. 133 00:06:54,875 --> 00:06:58,044 Писатель Джон Ронсон написал целую книгу 134 00:06:58,128 --> 00:07:01,089 о связи психопатов и предпринимательства. 135 00:07:01,631 --> 00:07:04,593 Я встречаюсь с ним в дорогом магазине, где шьют костюмы на заказ. 136 00:07:04,676 --> 00:07:08,513 Он говорит, что это естественная среда обитания психопатов. 137 00:07:12,350 --> 00:07:14,644 Вы пришли, чтобы снять мерку для костюма? 138 00:07:14,728 --> 00:07:16,688 Мне сказали, что это делают психопаты. 139 00:07:16,771 --> 00:07:18,899 - Это то... - Я хочу разобраться. 140 00:07:20,150 --> 00:07:22,319 Есть несколько странных особенностей 141 00:07:22,402 --> 00:07:24,362 у людей с высокой оценкой по шкале психопатии. 142 00:07:24,446 --> 00:07:27,240 Одна из них - то, что они очень любят носить костюмы, 143 00:07:27,324 --> 00:07:28,366 хорошие, дорогие костюмы. 144 00:07:28,450 --> 00:07:29,451 ДЖОН РОНСОН АВТОР КНИГИ «THE PSYCHOPATH TEST» 145 00:07:29,534 --> 00:07:30,911 Так вы хотите меня измерить? 146 00:07:30,994 --> 00:07:32,537 Ну, наверное, мой первый вопрос такой: 147 00:07:32,621 --> 00:07:33,830 ЛЕОНАРД ЛОГСДЕЙЛ-МЛ. ПОРТНОЙ, ШЬЕТ КОСТЮМЫ НА ЗАКАЗ 148 00:07:33,914 --> 00:07:34,789 (ПО $4 000) 149 00:07:34,873 --> 00:07:37,709 будем ли мы шить для вас костюм, который соответствует представлению Джона 150 00:07:37,792 --> 00:07:40,003 - об идеальном психопате? - Ну еще бы! 151 00:07:40,086 --> 00:07:41,254 У меня есть хорошие идеи. 152 00:07:41,338 --> 00:07:43,381 Да, конечно! Покажите мне костюм для психопата. 153 00:07:43,924 --> 00:07:47,886 Может, сделать подкладку из ткани со львами? 154 00:07:47,969 --> 00:07:49,095 Что? 155 00:07:49,179 --> 00:07:50,722 - Только посмотрите. - Что? 156 00:07:50,805 --> 00:07:52,098 - Серьезные хищники. - Да. 157 00:07:52,182 --> 00:07:53,141 Круто. 158 00:07:53,225 --> 00:07:55,810 Хищные животные - это не просто так. 159 00:07:55,894 --> 00:07:58,647 Настоящие психопаты обожают хищных животных, 160 00:07:58,730 --> 00:08:01,191 потому что они считают себя хищниками, 161 00:08:01,274 --> 00:08:04,444 которые идут по жизни, уничтожая более слабых существ. 162 00:08:05,445 --> 00:08:06,571 Это похоже на правду. 163 00:08:07,155 --> 00:08:10,700 Какие признаки указывают на то, что вы психопат? 164 00:08:10,784 --> 00:08:15,664 Это опросник из 20 пунктов, придуманный врачом 165 00:08:15,747 --> 00:08:17,165 по имени Роберт Хаэр. 166 00:08:17,916 --> 00:08:20,877 В 1970-е годы он работал тюремным психологом в Канаде. 167 00:08:20,961 --> 00:08:21,795 Его зовут Роберт Хаэр? 168 00:08:21,878 --> 00:08:22,712 - Да. - Ясно. 169 00:08:22,796 --> 00:08:24,631 Опросник выявляет 170 00:08:24,714 --> 00:08:27,592 тонкости и нюансы психопатического поведения. 171 00:08:27,676 --> 00:08:28,802 ОПРОСНИК ХАЭРА 172 00:08:28,885 --> 00:08:31,429 Поверхностное очарование, напыщенность, 173 00:08:31,513 --> 00:08:34,557 отсутствие угрызений совести и сочувствия. 174 00:08:34,641 --> 00:08:37,644 Но, конечно, если вам присуще одно из этих качеств, вы не психопат. 175 00:08:37,727 --> 00:08:39,980 - Речь идет о совокупности. - Да, их должно быть несколько. 176 00:08:40,063 --> 00:08:43,525 Я очень хотел поговорить с вами, потому что мне вот что любопытно. 177 00:08:43,608 --> 00:08:46,069 Козлы становятся богачами? 178 00:08:46,152 --> 00:08:47,779 Все богатые люди автоматически являются козлами? 179 00:08:47,862 --> 00:08:50,573 Если вы хороший бизнесмен, коррелирует ли это с тем, 180 00:08:50,657 --> 00:08:52,784 что вы или козел, или психопат? 181 00:08:52,867 --> 00:08:54,828 Ну, во-первых, надо сказать, 182 00:08:54,911 --> 00:08:58,748 что психопат и козел - не совсем одно и то же. 183 00:08:58,832 --> 00:09:03,837 Думаю, психопат - это частный клинический случай козла. 184 00:09:04,254 --> 00:09:05,463 Но Роберт Хаэр сказал мне, 185 00:09:05,588 --> 00:09:08,174 как ему жаль, что он провел свою жизнь в тюрьмах, 186 00:09:08,258 --> 00:09:10,510 а не на заседаниях советов директоров. 187 00:09:10,593 --> 00:09:11,553 Ого! 188 00:09:11,636 --> 00:09:13,430 Он рассчитал, 189 00:09:13,513 --> 00:09:16,141 что психопаты составляют 1% населения, 190 00:09:16,224 --> 00:09:20,603 но среди директоров и лидеров бизнеса эта цифра поднимается до 4%. 191 00:09:21,938 --> 00:09:23,189 В книге «The Psychopath Test» 192 00:09:23,273 --> 00:09:27,569 Ронсон привел в пример бывшего директора компании Sunbeam Эла Дж. Данлапа. 193 00:09:27,652 --> 00:09:29,612 Он так сильно уменьшил компанию, 194 00:09:29,696 --> 00:09:32,073 что его прозвали «Эл-Пила». 195 00:09:32,699 --> 00:09:34,492 Эл уволил тысячи людей, 196 00:09:34,576 --> 00:09:37,579 якобы сказал бывшей жене, что хотел бы попробовать человеческое мясо, 197 00:09:37,662 --> 00:09:39,664 не пошел на похороны обоих своих родителей 198 00:09:39,748 --> 00:09:43,376 и заработал миллионы долларов для акционеров компании. 199 00:09:43,710 --> 00:09:45,628 Он тоже любил мотив джунглей. 200 00:09:47,047 --> 00:09:51,718 Значит, есть врожденная способность быть козлом, и поэтому ты успешен? 201 00:09:51,801 --> 00:09:55,805 Я думаю так: если ты настоящий психопат с высокой оценкой по шкале 202 00:09:55,889 --> 00:09:59,976 и ты лишен сочувствия к людям, то чем ты восполняешь этот пробел? 203 00:10:00,060 --> 00:10:02,270 Ты восполняешь его жестокостью. 204 00:10:02,354 --> 00:10:04,147 А также волей к победе, потребностью... 205 00:10:04,981 --> 00:10:07,192 Воспринимать себя как хищника, 206 00:10:07,275 --> 00:10:09,736 эксплуатировать слабости других людей. 207 00:10:09,819 --> 00:10:13,323 Конечно, в бизнесе победа - это позиция на вершине. 208 00:10:13,406 --> 00:10:18,870 Кроме того, мне кажется, что акционеры и капитализм в его самой бесстыдной форме 209 00:10:18,953 --> 00:10:21,122 вознаграждают психопатические черты. 210 00:10:21,206 --> 00:10:23,333 Вознаграждается жестокость. 211 00:10:23,416 --> 00:10:26,252 Вознаграждается отсутствие сочувствия, бессовестность, 212 00:10:26,920 --> 00:10:29,839 поверхностный шарм, напыщенность. 213 00:10:29,923 --> 00:10:32,884 Думаю, есть правда в теории Роберта Хаэра о том, 214 00:10:32,967 --> 00:10:36,096 что психопата проще найти 215 00:10:36,179 --> 00:10:38,348 на вершине мира бизнеса, чем на дне. 216 00:10:39,015 --> 00:10:41,601 Значит, после многих лет исследований он сожалел о том, 217 00:10:41,684 --> 00:10:43,436 что не провел больше времени на заседаниях советов директоров? 218 00:10:43,520 --> 00:10:45,438 Потому что бизнес имеет большое влияние на людей? 219 00:10:45,522 --> 00:10:47,565 Да. Понимаете, маньяк-убийца 220 00:10:47,649 --> 00:10:50,276 испортит конечное количество жизней. 221 00:10:50,360 --> 00:10:55,490 А вот президент или директор может изменить общество. 222 00:10:57,325 --> 00:11:00,578 Если капитализм вознаграждает козлов, то это, наверное, плохо? 223 00:11:00,662 --> 00:11:02,705 - За вас. - За вас, Кэл. 224 00:11:03,081 --> 00:11:06,418 Кто придумал эту хреновую систему, и почему мы согласны с ней? 225 00:11:07,085 --> 00:11:08,336 МЕМОРИАЛЬНЫЙ ПАРК ИМЕНИ АДАМА СМИТА 226 00:11:08,420 --> 00:11:09,629 Кто такой Адам Смит? 227 00:11:09,963 --> 00:11:13,383 Он знаменитый экономист. Крестный отец капитализма. 228 00:11:14,551 --> 00:11:18,096 Шарики! Покупайте шарики. 229 00:11:18,721 --> 00:11:19,639 Я хочу купить шарик. 230 00:11:20,181 --> 00:11:21,266 Пять баксов. 231 00:11:21,349 --> 00:11:23,726 Вроде бы дороговато за обычный белый шарик. 232 00:11:23,810 --> 00:11:25,812 Дороговато за обычный белый шарик? 233 00:11:25,895 --> 00:11:28,106 Знаешь что? Никто больше не продает здесь шариков. 234 00:11:28,189 --> 00:11:29,232 Либо бери, либо вали. 235 00:11:29,315 --> 00:11:30,191 Ладно. 236 00:11:31,276 --> 00:11:32,902 Хорошего тебе дня. 237 00:11:33,695 --> 00:11:35,321 - Урод! - Болван. 238 00:11:38,116 --> 00:11:39,200 Чертов шарик лопнул. 239 00:11:39,284 --> 00:11:40,535 Деньги не возвращаем! 240 00:11:42,245 --> 00:11:43,329 Иди дальше. 241 00:11:43,788 --> 00:11:45,665 Кому шарики? 242 00:11:46,207 --> 00:11:47,417 Четыре доллара! 243 00:11:47,876 --> 00:11:49,669 - Ублюдок. - Шарики всех цветов! 244 00:11:49,752 --> 00:11:53,339 Сделай свой день ярче с помощью шарика! 245 00:11:53,423 --> 00:11:55,675 Смотри, Вайолет. Сейчас Адам Смит за нас отомстит. 246 00:11:56,301 --> 00:12:00,930 Это козел содрал с меня кучу денег за плохой продукт из жадности и корысти. 247 00:12:01,097 --> 00:12:03,433 Но парк впустил на рынок еще одного козла. 248 00:12:03,516 --> 00:12:05,935 Покупайте шарики! Четыре доллара! 249 00:12:06,019 --> 00:12:08,229 Теперь у покупателя есть свобода выбора. 250 00:12:08,688 --> 00:12:11,107 Вижу, вы любите красивые вещи. 251 00:12:11,191 --> 00:12:12,817 Зверюшки из шариков! 252 00:12:12,901 --> 00:12:15,653 Страшные звери. $3,99. 253 00:12:16,738 --> 00:12:19,032 Видишь? Это инновация. 254 00:12:21,826 --> 00:12:22,952 Ваш шарик лопнул? 255 00:12:23,578 --> 00:12:26,164 Мне не наплевать на моих покупателей. 256 00:12:26,789 --> 00:12:27,749 Вот, пожалуйста. 257 00:12:29,584 --> 00:12:32,003 Когда возник риск лишиться дохода, продавая непрочные шарики, 258 00:12:32,086 --> 00:12:34,964 он понял, что в его интересах продавать что-то более надежное. 259 00:12:35,465 --> 00:12:36,883 Шарики лично для вас. 260 00:12:36,966 --> 00:12:39,761 Ваш портрет на ярком шарике! 261 00:12:39,844 --> 00:12:43,223 Зачем вам портрет на шарике, когда можно надеть юбку из шариков? 262 00:12:43,306 --> 00:12:44,557 Леденец с каждым шариком! 263 00:12:44,641 --> 00:12:45,475 Раскрашивание лица. 264 00:12:45,558 --> 00:12:46,726 Веревочка от местных поставщиков. 265 00:12:46,809 --> 00:12:48,311 Неконфликтный гелий. 266 00:12:48,394 --> 00:12:49,521 Органический воздух! 267 00:12:49,604 --> 00:12:50,980 - Шарлатан! - Дурак! 268 00:12:51,064 --> 00:12:52,774 - Врун! - Мерзавец! 269 00:12:57,529 --> 00:12:58,821 Ну что, уроды. 270 00:12:58,905 --> 00:13:01,449 Теперь, когда вы научились предлагать людям качественный товар 271 00:13:01,533 --> 00:13:02,992 и всё равно получать прибыль, 272 00:13:03,076 --> 00:13:06,204 похоже, капитализм вправил вам мозги. 273 00:13:06,287 --> 00:13:08,790 Да. Вправил нам мозги и указал дорогу в банк. 274 00:13:08,873 --> 00:13:10,625 Мы всё равно зарабатываем большие бабки, олух. 275 00:13:13,253 --> 00:13:14,879 Кажется, я начинаю понимать. 276 00:13:14,963 --> 00:13:15,838 Простите. 277 00:13:15,922 --> 00:13:19,759 Капиталистическая структура направляет энергию козлов... 278 00:13:19,842 --> 00:13:21,594 - Простите. - Секунду, чувак. 279 00:13:21,678 --> 00:13:25,306 ...и может помочь нам всем получить лучшие товары и услуги. 280 00:13:26,808 --> 00:13:28,059 Возьмем, к примеру, Томаса Эдисона. 281 00:13:28,560 --> 00:13:31,896 Стремясь обойти Джорджа Вестингауза и электрифицировать страну, 282 00:13:31,980 --> 00:13:34,440 он публично убил током слона. 283 00:13:35,858 --> 00:13:38,069 Кажется, такое мог бы сделать психопат. 284 00:13:38,152 --> 00:13:41,281 Но даже сейчас лампочки Эдисона - золотой стандарт моды хипстеров. 285 00:13:42,657 --> 00:13:43,533 Простите. 286 00:13:47,036 --> 00:13:47,954 Простите. 287 00:13:49,414 --> 00:13:50,748 Или возьмем, к примеру, Генри Форда. 288 00:13:51,291 --> 00:13:53,668 Бесчувственного осла и антисемита. 289 00:13:54,168 --> 00:13:57,046 Но он так хотел, чтобы «Model T» стояла в каждом гараже Америки, 290 00:13:57,130 --> 00:13:59,924 что коренным образом изменил конвейерное производство 291 00:14:00,008 --> 00:14:02,802 и улучшил жизнь миллионов людей в последующие сто лет. 292 00:14:05,179 --> 00:14:06,097 Можно мне пива... 293 00:14:06,180 --> 00:14:07,098 Можно мне еще один? 294 00:14:07,181 --> 00:14:08,641 Да, конечно. Несомненно. 295 00:14:10,768 --> 00:14:12,103 Эй, урод! 296 00:14:14,564 --> 00:14:15,857 Простите, сэр. Что вам угодно? 297 00:14:16,274 --> 00:14:17,984 Может, нам всем надо быть козлами. 298 00:14:18,067 --> 00:14:19,569 Так, похоже, достигаешь результатов. 299 00:14:20,987 --> 00:14:21,988 Если вы козел, 300 00:14:22,447 --> 00:14:23,948 возможны побочные эффекты: убийство током слона, 301 00:14:24,032 --> 00:14:25,658 фильм о прогулке по лесу самоубийц, твит с фото члена, 302 00:14:25,742 --> 00:14:27,785 сравнение члена правительства с обезьяной, намеки на то, что рабство - это выбор, 303 00:14:27,869 --> 00:14:29,037 вождение в пьяном виде, утверждение, что в войнах виноваты евреи, 304 00:14:29,120 --> 00:14:30,079 мастурбация в горшок с растением, 305 00:14:30,163 --> 00:14:31,289 взвинчивание цен на лекарства, которые жизненно важны людям, 306 00:14:31,372 --> 00:14:33,041 метание телефоном в консьержа. 307 00:14:36,377 --> 00:14:38,713 Кажется, богатые козлы - особая порода, 308 00:14:39,422 --> 00:14:43,509 но может ли обычный симпатяга вроде меня научиться вести себя как они? 309 00:14:44,719 --> 00:14:46,054 Этот богатый козел утверждает, что да. 310 00:14:48,640 --> 00:14:52,393 Согласно оценкам, Гари Вайнерчук заработал $160 миллионов. 311 00:14:52,477 --> 00:14:54,479 Он стал одним из первых людей, 312 00:14:54,562 --> 00:14:58,775 которые создали возможность заказывать алкоголь по интернету. 313 00:14:58,858 --> 00:15:00,735 Я единолично 314 00:15:00,818 --> 00:15:03,988 хочу создать лучший винный клуб в Америке, а может быть, и во всём мире. 315 00:15:04,489 --> 00:15:06,074 И цифровое рекламное агентство. 316 00:15:06,574 --> 00:15:07,408 Полный успех. 317 00:15:07,492 --> 00:15:09,202 Масса встреч с клиентами Vayner Media. 318 00:15:09,285 --> 00:15:10,411 Я полностью сосредоточен. 319 00:15:10,495 --> 00:15:14,415 Никакого гламура. Никаких речей. Никаких селфи на улице. 320 00:15:14,499 --> 00:15:17,126 Обычная жизнь гендиректора. Старюсь добиться успеха. 321 00:15:17,210 --> 00:15:18,294 Я ГОНЮСЬ ЗА СТИЛЕМ ЖИЗНИ 322 00:15:18,378 --> 00:15:21,214 Его жесткие и бескомпромиссные уроки бизнеса 323 00:15:21,297 --> 00:15:23,007 привлекли к нему массу ярых фанатов. 324 00:15:23,091 --> 00:15:23,925 #СПРОСИGARYVEE 325 00:15:24,008 --> 00:15:25,385 Неужели кто-то на планете еще не знает про @garyvee 326 00:15:25,468 --> 00:15:26,302 Гари - мой Иисус 327 00:15:26,386 --> 00:15:28,012 Но были и другие реакции. 328 00:15:28,096 --> 00:15:29,472 Ненавижу Гари Вайнерчука 329 00:15:29,555 --> 00:15:30,765 Блин, как я ненавижу этого типа 330 00:15:31,891 --> 00:15:34,519 Я очень хочу узнать секрет его успеха. 331 00:15:34,811 --> 00:15:35,812 Это их дело. 332 00:15:35,895 --> 00:15:39,357 Как только он закончит диктовать это важное сообщение. 333 00:15:39,440 --> 00:15:41,651 Скажи им, что здесь не о чем говорить. 334 00:15:41,734 --> 00:15:43,236 Я на 100% не стану этого делать. 335 00:15:43,319 --> 00:15:45,822 Перезвони им и скажи, что я честно и откровенно сказал, блин: 336 00:15:45,905 --> 00:15:47,615 на 100% не буду. 337 00:15:47,949 --> 00:15:50,201 Вероятность того, что они меня убедят, 338 00:15:50,284 --> 00:15:52,537 равна вероятности того, что я стану болеть за «Пэтриотс». 339 00:15:52,620 --> 00:15:53,496 «ДЖЕТС» 340 00:15:53,579 --> 00:15:54,956 Так им и скажи. 341 00:15:55,039 --> 00:15:55,998 Хорошо. 342 00:15:58,459 --> 00:16:00,002 Есть ли люди, которые считают, что вы козел? 343 00:16:00,086 --> 00:16:01,170 Г. ВАЙНЕРЧУК- ДИРЕКТОР VEYNER MEDIA СЕРИЙНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ 344 00:16:01,254 --> 00:16:03,297 Уверен, что да. Я много ругаюсь, это нехорошо. 345 00:16:03,631 --> 00:16:04,757 Это многим не нравится. 346 00:16:04,841 --> 00:16:07,552 Я парень из Джерси, поэтому возникает много... 347 00:16:07,635 --> 00:16:08,803 Не надо нас ненавидеть. 348 00:16:08,886 --> 00:16:10,012 Я парень из Джерси. 349 00:16:10,096 --> 00:16:13,182 Кроме того, я полон бравады и уверенности в себе, 350 00:16:13,266 --> 00:16:14,642 то есть у меня большое эго. 351 00:16:14,726 --> 00:16:16,477 Поэтому ответ на ваш вопрос - да. 352 00:16:16,561 --> 00:16:20,440 А потом мне нравится завоевывать хорошее отношение людей 353 00:16:20,523 --> 00:16:21,649 на протяжении моей жизни. 354 00:16:23,568 --> 00:16:25,945 Мы говорим вот о чем: надо ли быть жестоким в бизнесе 355 00:16:26,028 --> 00:16:28,197 и есть ли личные черты, черты характера, 356 00:16:28,281 --> 00:16:31,159 которые способствуют тому, что вы добиваетесь успеха в бизнесе 357 00:16:31,242 --> 00:16:32,618 и становитесь богатым. 358 00:16:32,702 --> 00:16:34,787 - Для меня бизнес - это спорт. - Ясно. 359 00:16:34,871 --> 00:16:37,915 Надо ли быть жестоким? Конечно, иногда. 360 00:16:37,999 --> 00:16:40,960 Надо ли иногда подставить кому-то подножку 361 00:16:41,043 --> 00:16:42,754 в важном матче в плей-офф, 362 00:16:42,837 --> 00:16:45,465 чтобы добиться преимущества, которое вам нужно? 363 00:16:45,548 --> 00:16:46,758 - Возможно. - Да. 364 00:16:46,841 --> 00:16:50,678 И в спорте это считается хитрым, умным, так? 365 00:16:50,762 --> 00:16:52,054 За это вас не осуждают. 366 00:16:52,305 --> 00:16:54,932 Мне кажется, что такое бывает и в бизнесе. 367 00:16:55,016 --> 00:16:57,143 Понимаете, острые локти бывают полезными. 368 00:16:57,435 --> 00:16:59,687 Кроме того, я иммигрант, у меня не было ничего, 369 00:16:59,771 --> 00:17:03,232 но у меня невероятно крутые родители, и это мне помогло. 370 00:17:03,316 --> 00:17:05,651 90% родителей учат детей защите. 371 00:17:05,735 --> 00:17:06,694 Да. 372 00:17:07,278 --> 00:17:08,863 Мои родители учили меня нападению. 373 00:17:08,946 --> 00:17:10,239 Мое окружение научило меня нападению. 374 00:17:10,323 --> 00:17:13,075 В моей ситуации было не так много вариантов. 375 00:17:13,159 --> 00:17:15,411 Вон там висит мой табель с двойками и единицами. 376 00:17:15,495 --> 00:17:16,746 Мне пришлось быть нападающим. 377 00:17:16,829 --> 00:17:19,457 Поэтому я люблю бизнес и предпринимательство. 378 00:17:19,540 --> 00:17:22,585 Настоящие бизнесмены признают заслуги людей. 379 00:17:23,169 --> 00:17:24,837 Капитализм - это круто. 380 00:17:26,547 --> 00:17:27,673 Просто признайте это. 381 00:17:28,007 --> 00:17:32,470 Я терпеть не могу людей, которые добились успеха в своем бизнесе, 382 00:17:32,553 --> 00:17:34,472 а потом постарели и устали, 383 00:17:34,555 --> 00:17:37,099 и теперь они пользуются деньгами для манипулирования игрой. 384 00:17:37,183 --> 00:17:40,728 Приведите пример людей, которые делают то, о чем вы говорите. 385 00:17:40,812 --> 00:17:41,687 То, что вам не нравится. 386 00:17:41,771 --> 00:17:43,815 Большинство старых богатых людей. 387 00:17:45,525 --> 00:17:48,110 Если великий спортсмен, который уже попал в Зал славы, видит, 388 00:17:48,236 --> 00:17:51,197 что его обходит какой-то юнец, 389 00:17:51,280 --> 00:17:55,034 он понимает: «Так. Пора уходить из спорта». 390 00:17:55,493 --> 00:17:58,371 Но в бизнесе всё не так. Люди устали, 391 00:17:58,454 --> 00:17:59,914 они просто хотят сидеть на своей яхте, 392 00:17:59,997 --> 00:18:02,625 но они стараются изменить правила игры с помощью своих денег. 393 00:18:03,417 --> 00:18:06,170 - По-моему, так поступают лузеры. - Ясно. 394 00:18:06,254 --> 00:18:07,839 Если ты такой капиталист, 395 00:18:08,548 --> 00:18:10,716 то ты должен позволить победить тому, кто лучше других. 396 00:18:11,092 --> 00:18:13,302 «Мэджик» Джонсон, Кобе, Шакил 397 00:18:13,386 --> 00:18:15,346 не идут к представителю федерации и не говорят ему: 398 00:18:15,429 --> 00:18:18,224 «Давай теперь будем всех выставлять из игры после одного нарушения. 399 00:18:18,307 --> 00:18:19,642 Давай я тебе заплачу». 400 00:18:19,725 --> 00:18:23,312 Но именно это делают многие бизнесмены, и меня это убивает. 401 00:18:26,357 --> 00:18:29,318 Я пришел сюда, надеясь, что Гари научит меня быть козлом. 402 00:18:29,402 --> 00:18:30,987 Но, похоже, он говорит разумные вещи. 403 00:18:31,946 --> 00:18:32,905 Спас ворота. 404 00:18:32,989 --> 00:18:34,490 Просто очень любит соревноваться. 405 00:18:36,576 --> 00:18:38,327 Видели? Вы это сняли? 406 00:18:38,411 --> 00:18:40,788 Это было круто. Надеюсь, вы это сняли. 407 00:18:41,289 --> 00:18:44,500 Из-за него меня теперь беспокоит новая категория козлов. 408 00:18:44,584 --> 00:18:47,587 Это люди, которые становятся богатыми, а потом меняют правила, 409 00:18:47,670 --> 00:18:48,963 чтобы помешать честной конкуренции. 410 00:18:51,173 --> 00:18:53,968 В спорте это считается подтасовкой результата матча. 411 00:18:54,927 --> 00:18:57,138 Счет семь-ноль, чтоб вы знали. 412 00:18:58,139 --> 00:19:00,641 А как называется такой ход в бизнесе? 413 00:19:04,353 --> 00:19:06,022 Это называется рентоориентированное поведение. 414 00:19:06,105 --> 00:19:10,151 Не путать с тем, что каждый месяц напрасно пытается получить хозяин моей квартиры. 415 00:19:10,234 --> 00:19:14,238 Согласно Адаму Смиту, правильно работающая система не должна такого допускать. 416 00:19:14,322 --> 00:19:16,449 Добро пожаловать к Дику. Сколько вам нужно мест? 417 00:19:16,532 --> 00:19:17,533 Два, пожалуйста. 418 00:19:17,950 --> 00:19:20,453 Хорошо, я даю вам вот такой пейджер. 419 00:19:20,536 --> 00:19:22,914 Ваш столик будет готов через два-четыре часа. 420 00:19:24,624 --> 00:19:26,334 Знаете что? Не надо. Мы торопимся. 421 00:19:26,417 --> 00:19:29,712 Мы просто купим еду в ресторане на колесах. 422 00:19:29,795 --> 00:19:33,507 Разве вы не слышали? В нашем штате они запрещены. 423 00:19:34,008 --> 00:19:36,218 Да, они не соблюдают санитарные нормы и портят окружающую среду. 424 00:19:36,802 --> 00:19:39,847 - Правда? - Нет. Но мы так сказали людям. 425 00:19:40,640 --> 00:19:42,683 На самом деле нам просто не нужны конкуренты, 426 00:19:42,767 --> 00:19:46,729 поэтому наш хозяин Дик - типичный козел - пролоббировал их запрет. 427 00:19:46,812 --> 00:19:48,731 Давай просто пойдем в ресторан напротив, к Ричарду. 428 00:19:48,814 --> 00:19:50,650 Конечно, пожалуйста, 429 00:19:50,733 --> 00:19:54,612 но хочу вам сказать, что мы приобрели сеть ресторанов Ричарда 430 00:19:54,695 --> 00:19:55,863 в результате слияния. 431 00:19:55,947 --> 00:19:58,741 Нам принадлежат все рестораны вокруг в радиусе 80 км. 432 00:19:58,824 --> 00:20:00,576 Это практически монополия. 433 00:20:00,660 --> 00:20:03,037 Да я сама открою ресторан, чтоб вас. Пойдем. 434 00:20:03,120 --> 00:20:04,497 Вот это я понимаю! Только вот... 435 00:20:06,123 --> 00:20:07,667 У нас достаточно денег, чтобы менять правила. 436 00:20:07,792 --> 00:20:10,127 Чтобы открыть свой ресторан, 437 00:20:10,211 --> 00:20:12,338 вам нужно закончить четырехлетний курс кулинарного института, 438 00:20:12,421 --> 00:20:14,131 стать победителем в конкурсе поваров 439 00:20:14,215 --> 00:20:16,592 и получить Президентскую медаль Свободы. 440 00:20:16,676 --> 00:20:19,095 Создаем абсурдные барьеры для входа на рынок. 441 00:20:20,846 --> 00:20:23,307 Классическое рентоориентированное поведение. Понимаете, о чем я? 442 00:20:23,391 --> 00:20:24,725 Давай просто пообедаем здесь. 443 00:20:24,809 --> 00:20:26,978 Они так стараются защитить свой бизнес. 444 00:20:27,061 --> 00:20:28,688 Наверное, они и еду готовят так же старательно. 445 00:20:28,771 --> 00:20:30,189 Да нет. 446 00:20:30,272 --> 00:20:32,775 Мы не стараемся намеренно плохо готовить, 447 00:20:32,858 --> 00:20:34,402 просто нам не нужно готовить хорошо. 448 00:20:34,485 --> 00:20:36,862 Пока вы думаете, давайте посмотрим на план рассадки. 449 00:20:37,655 --> 00:20:41,200 Доплатив девять долларов, вы получите столик, где много места. 450 00:20:41,283 --> 00:20:43,577 Нам не нужен особый столик. 451 00:20:43,661 --> 00:20:45,788 Нас устроит ваш обычный столик. 452 00:20:45,871 --> 00:20:49,291 Но если вы выберете столик эконом-класса, вам, возможно, придется сидеть не вместе. 453 00:20:49,792 --> 00:20:53,045 Я знаю, что не мы придумали сажать пары вместе, 454 00:20:53,129 --> 00:20:55,423 но мы заметили, что людям нравится сидеть вместе, 455 00:20:55,506 --> 00:20:57,174 поэтому мы стали брать за это деньги. 456 00:20:57,883 --> 00:20:59,885 Рентоориентированное 457 00:21:01,554 --> 00:21:02,471 Поведение 458 00:21:06,600 --> 00:21:08,394 Где моя рента? 459 00:21:08,477 --> 00:21:09,562 Я получу ренту 460 00:21:14,233 --> 00:21:15,359 ЦЕНЫ НИЖЕ СЕБЕСТОИМОСТИ! 461 00:21:15,443 --> 00:21:18,404 Адам Смит много говорил о конкуренции в капитализме. 462 00:21:18,487 --> 00:21:20,031 Но что делать обычным людям, 463 00:21:20,114 --> 00:21:24,118 когда рентоориентированные козлы меняют правила и конкуренция нечестная? 464 00:21:24,660 --> 00:21:26,746 Я не могу спросить Адама Смита, потому что он давно умер, 465 00:21:26,829 --> 00:21:29,123 поэтому мне надо поговорить с другим Адамом. 466 00:21:29,206 --> 00:21:31,959 Этот человек не боится посмотреть свободному рынку 467 00:21:32,043 --> 00:21:34,545 в его холодные мертвые глаза. 468 00:21:37,048 --> 00:21:38,883 Он создал подкаст «Planet Money». 469 00:21:39,842 --> 00:21:41,552 Он признанный сукин сын на Национальном Общественном Радио. 470 00:21:43,679 --> 00:21:45,347 Самая ужасная личность в «Condé Nast». 471 00:21:46,015 --> 00:21:49,018 Он украдет ваши деньги на обед, чтобы рассказать вам о фидуциарных деньгах. 472 00:21:49,643 --> 00:21:52,813 Он продюсер этого сериала. 473 00:21:53,105 --> 00:21:55,775 Журналист «New Yorker» Адам Дэвидсон. 474 00:21:56,734 --> 00:21:59,570 Как узнать, много ли рентоориентированного поведения в каком-то секторе? 475 00:21:59,653 --> 00:22:01,864 Спроси себя: я ненавижу этот сектор? 476 00:22:01,947 --> 00:22:02,990 АДАМ ДЭВИДСОН ЖУРНАЛИСТ «THE NEW YORKER» 477 00:22:03,074 --> 00:22:04,825 Тебя бесит этот сектор? 478 00:22:04,909 --> 00:22:06,994 Какой сектор тебя бесит больше всего? 479 00:22:07,078 --> 00:22:09,246 На ум сразу приходят два. 480 00:22:09,330 --> 00:22:11,123 Авиакомпании и компании, продающие мобильники. 481 00:22:11,207 --> 00:22:13,125 - Они оба ужасны. - Да, это отличные примеры. 482 00:22:13,209 --> 00:22:16,128 Да, но в них же есть конкуренция. Почему они такие ужасные? 483 00:22:16,212 --> 00:22:19,340 У них ограниченная конкуренция, они всё равно рентоориентированы. 484 00:22:19,882 --> 00:22:24,512 У телефонных компаний были аукционы за диапазоны частот, 485 00:22:24,595 --> 00:22:28,808 и только горстка компаний смогла получить эти диапазоны. 486 00:22:28,891 --> 00:22:31,811 Мы с тобой не можем открыть телефонную компанию 487 00:22:31,894 --> 00:22:33,729 и начать использовать какие-то частоты. 488 00:22:33,813 --> 00:22:37,608 Есть всего несколько компаний, продающих мобильники, они контролируют частоты, 489 00:22:37,691 --> 00:22:39,443 и поэтому у них ужасное качество обслуживания? 490 00:22:39,527 --> 00:22:40,945 - Да. - Ясно. 491 00:22:41,028 --> 00:22:45,241 Это становится ясно, когда им звонишь, по тому, сколько тебе надо ждать 492 00:22:45,324 --> 00:22:46,659 и по их отношению к клиенту. 493 00:22:46,742 --> 00:22:49,495 - Они не борются за тебя как клиента. - Да. 494 00:22:49,912 --> 00:22:50,996 Авиаперевозки, 495 00:22:51,080 --> 00:22:54,500 конечно, - очень зарегулированный сектор, 496 00:22:54,583 --> 00:22:58,212 вход на этот рынок требует огромных затрат. 497 00:22:58,295 --> 00:23:01,507 Надо потратить целое состояние на самолеты и другие статьи расхода, 498 00:23:01,590 --> 00:23:05,386 и тогда ты контролируешь определенные маршруты 499 00:23:05,469 --> 00:23:07,888 и у тебя есть терминалы в аэропортах. 500 00:23:08,305 --> 00:23:10,516 То есть если я хочу попасть из пункта А в пункт Б, 501 00:23:10,599 --> 00:23:12,518 то у меня мало вариантов, и все они ужасные. 502 00:23:12,601 --> 00:23:13,811 - Так? - Да. 503 00:23:13,894 --> 00:23:17,773 Они многого от тебя хотят, и, наверное, это было бы невозможно, 504 00:23:17,857 --> 00:23:19,900 если бы было больше конкуренции. 505 00:23:20,734 --> 00:23:22,778 Можно сказать, что самые большие козлы, 506 00:23:22,862 --> 00:23:27,074 люди, которые наносят наибольший вред нашему обществу, - 507 00:23:27,158 --> 00:23:30,452 это корпорации, которые контролируют какой-то жизненно важный ресурс 508 00:23:30,536 --> 00:23:34,165 и не дают новым игрокам выйти на этот рынок 509 00:23:34,248 --> 00:23:35,457 и стать их конкурентами. 510 00:23:35,541 --> 00:23:38,002 А это значит, что у них мало стимулов 511 00:23:38,085 --> 00:23:41,380 улучшать качество продуктов и услуг, чтобы завоевать больше клиентов. 512 00:23:41,714 --> 00:23:44,592 В конечном итоге, это вредно для всех нас. 513 00:23:45,342 --> 00:23:49,263 В американской экономике есть ренториентированные сектора. 514 00:23:50,222 --> 00:23:54,268 Но в мире есть страны, где ориентация на ренту не только разрешена, 515 00:23:54,351 --> 00:23:55,769 но и обязательна. 516 00:23:56,478 --> 00:24:01,567 Представьте себе страну, законы которой предписывают ориентацию на ренту. 517 00:24:02,234 --> 00:24:03,736 ДУБАЙ 518 00:24:03,819 --> 00:24:05,571 ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ 519 00:24:08,949 --> 00:24:10,534 За последние 30 лет 520 00:24:10,618 --> 00:24:13,037 Дубай превратился из маленькой нефтяной страны 521 00:24:13,412 --> 00:24:17,708 в блестящий международный центр бизнеса ОАЭ, 522 00:24:17,791 --> 00:24:20,544 где любое ваше желание может стать реальностью, 523 00:24:20,961 --> 00:24:22,213 если у вас есть деньги. 524 00:24:27,092 --> 00:24:28,844 Я встречаюсь с Ибрахимом Балуши, 525 00:24:28,928 --> 00:24:31,680 одним из немногих бизнесменов из Эмиратов, готовым поговорить со мной. 526 00:24:32,556 --> 00:24:35,226 Ибрахим зарабатывает деньги благодаря часто встречающемуся закону, 527 00:24:35,309 --> 00:24:38,854 который ограничивает прямое иностранное владение корпорациями. 528 00:24:39,438 --> 00:24:42,316 Здесь, в Дубае, небольшая часть населения 529 00:24:42,399 --> 00:24:44,401 пользуется рентоориентированным поведением, одобряемым государством, 530 00:24:44,485 --> 00:24:46,820 чтобы разбогатеть до неприличия. 531 00:24:49,531 --> 00:24:51,784 Расскажите мне о вашей компании и о том, чем вы занимаетесь. 532 00:24:51,867 --> 00:24:53,077 Я помогаю открывать другие компании. 533 00:24:53,160 --> 00:24:54,245 ИБРАХИМ БАЛУШИ ДИРЕКТОР EXPRESS BUSINESS SERVICES, LLC 534 00:24:54,328 --> 00:24:57,581 Если кто-то хочет приехать в Дубай и заняться здесь бизнесом, 535 00:24:58,040 --> 00:24:59,917 мы можем получить для него визы, принять разные меры, 536 00:25:00,000 --> 00:25:01,502 получить лицензию, найти офис. 537 00:25:01,585 --> 00:25:03,629 Мы делаем всё для открытия компании. 538 00:25:04,171 --> 00:25:05,714 Для получения лицензии на бизнес 539 00:25:05,798 --> 00:25:07,091 вам нужен местный спонсор. 540 00:25:07,174 --> 00:25:08,050 Ясно. 541 00:25:08,133 --> 00:25:11,095 У гражданина ОАЭ должен быть 51% пакета акций, 542 00:25:11,178 --> 00:25:13,639 а у иностранца - 49%. 543 00:25:13,722 --> 00:25:15,349 Но иностранец 544 00:25:15,432 --> 00:25:17,393 может самостоятельно управлять своим бизнесом. 545 00:25:17,476 --> 00:25:21,772 Хорошо, но разве 51% акций - это не контрольный пакет? 546 00:25:21,855 --> 00:25:23,315 На бумаге это так, 547 00:25:23,399 --> 00:25:25,317 но на самом деле гражданин ОАЭ 548 00:25:25,401 --> 00:25:27,319 не пользуется своими акциями для контроля. 549 00:25:27,403 --> 00:25:28,237 Ясно. 550 00:25:28,320 --> 00:25:31,115 Он ежегодно получает спонсорский гонорар, и это всё. 551 00:25:31,198 --> 00:25:32,491 А каков ежегодный гонорар? 552 00:25:32,574 --> 00:25:35,828 Он может быть, 15 000, 20 000 или 25 000 дирхамов. Это всё. 553 00:25:36,620 --> 00:25:39,415 Этот закон существует, чтобы помочь гражданам страны. 554 00:25:39,498 --> 00:25:41,375 Правительство поддерживает граждан, 555 00:25:41,458 --> 00:25:42,960 поддерживает экономику, 556 00:25:43,043 --> 00:25:44,586 получает деньги для граждан. 557 00:25:45,504 --> 00:25:48,382 У нас маленькая страна с хорошей экономикой, 558 00:25:48,465 --> 00:25:50,759 и у правительства есть деньги для граждан страны. 559 00:25:50,843 --> 00:25:52,803 В основном местные жители не хотят 560 00:25:52,886 --> 00:25:55,431 заниматься бизнесом, им это не нравится. 561 00:25:55,514 --> 00:25:57,266 Они получают свои ежегодные гонорары. 562 00:25:57,349 --> 00:25:58,726 И это нормальный доход? 563 00:25:58,809 --> 00:26:01,603 Можно ли прожить, получая ежегодные гонорары 564 00:26:01,687 --> 00:26:03,105 от нескольких компаний? 565 00:26:03,188 --> 00:26:04,440 Да, можно. 566 00:26:04,523 --> 00:26:06,650 Если у тебя есть деловая хватка и ты хочешь... 567 00:26:06,734 --> 00:26:09,445 Я знаю людей, которые являются спонсорами 60-70 компаний. 568 00:26:09,528 --> 00:26:10,571 Посчитайте сами. 569 00:26:10,654 --> 00:26:13,240 Если за каждую платят 20 000, сколько я зарабатываю? 570 00:26:13,324 --> 00:26:17,161 Получается 1,5 миллиона за то, что я сижу и каждый год подписываю документы. 571 00:26:17,244 --> 00:26:18,120 И вам не надо... 572 00:26:18,203 --> 00:26:19,496 Нет, ничего не надо делать. 573 00:26:19,580 --> 00:26:20,873 Сами подумайте. Вам не надо ничего делать, 574 00:26:20,956 --> 00:26:21,874 а вы получаете такие деньги. 575 00:26:21,957 --> 00:26:22,958 Что еще нужно? 576 00:26:23,042 --> 00:26:23,917 Это здорово. 577 00:26:25,169 --> 00:26:26,628 Но знаете, что не так здорово? 578 00:26:27,087 --> 00:26:28,547 Работа на кабальных условиях. 579 00:26:28,630 --> 00:26:29,506 Рабочие-мигранты в Дубае: рабы гламурного города 580 00:26:29,590 --> 00:26:30,799 Тон быстро сменился на мрачный. 581 00:26:30,883 --> 00:26:31,759 Проблемы с оплатой: равный труд, неравная оплата 582 00:26:31,842 --> 00:26:35,137 Рентоориентированное поведение имеет и другое следствие в Дубае. 583 00:26:35,596 --> 00:26:37,723 В дополнение к правилу о соотношении 51:49, 584 00:26:37,806 --> 00:26:40,642 компании берут ренту с подневольных участников - 585 00:26:40,726 --> 00:26:42,770 с 8 миллионов рабочих-мигрантов. 586 00:26:42,853 --> 00:26:44,521 ОАЭ отнюдь не рай для мигрантов 587 00:26:45,022 --> 00:26:46,440 Справа вы видите Сити-Центр, 588 00:26:46,523 --> 00:26:48,776 один из дубайских торговых центров. 589 00:26:48,859 --> 00:26:52,404 У нас в Дубае больше 80 торговых центров. 590 00:26:52,488 --> 00:26:55,407 Поэтому город называют «Дубай-покупай». 591 00:26:56,950 --> 00:26:58,035 МОХАММАД ЯКУБ ВОДИТЕЛЬ 592 00:26:58,160 --> 00:27:00,037 Мохаммад Якуб, или просто Якуб - 593 00:27:00,120 --> 00:27:02,831 местный водитель, который знает все достопримечательности города. 594 00:27:03,665 --> 00:27:04,708 Это золотой рынок. 595 00:27:04,792 --> 00:27:06,627 Там больше 300 магазинов, которые продают золото, 596 00:27:06,710 --> 00:27:08,670 сухофрукты, шоколад, финики. 597 00:27:08,754 --> 00:27:09,963 Это открытый рынок. 598 00:27:10,047 --> 00:27:11,507 Там можно торговаться. 599 00:27:11,590 --> 00:27:13,300 Потому что некоторые люди любят торговаться. 600 00:27:13,926 --> 00:27:17,054 Он тоже стал жертвой рентоориентированной экономики Дубая. 601 00:27:18,305 --> 00:27:20,057 Это мой дом. 602 00:27:20,849 --> 00:27:22,726 Я живу здесь с друзьями. 603 00:27:22,810 --> 00:27:23,936 Пожалуйста, проходите. 604 00:27:24,019 --> 00:27:24,895 Спасибо. 605 00:27:27,439 --> 00:27:28,982 Мощный вентилятор. 606 00:27:29,066 --> 00:27:32,569 Да, потому что нас здесь 10 человек. 607 00:27:32,653 --> 00:27:34,071 Это моя кровать. 608 00:27:34,196 --> 00:27:35,072 - Хорошо. - Да. 609 00:27:35,989 --> 00:27:37,408 Кто храпит громче всего? 610 00:27:37,491 --> 00:27:38,909 Он. 611 00:27:42,287 --> 00:27:45,707 По отдельности никто из нас не может позволить себе снять комнату, 612 00:27:45,791 --> 00:27:48,669 потому что одна комната стоит около 6 000 дирхамов. 613 00:27:48,752 --> 00:27:49,670 Ого. 614 00:27:49,753 --> 00:27:51,880 Это около $2 000. 615 00:27:52,297 --> 00:27:54,007 Стоимость жизни здесь очень высока. 616 00:27:55,467 --> 00:27:58,387 Двенадцать лет назад Якуб переехал из Пакистана в Дубай. 617 00:27:58,470 --> 00:28:01,473 Его привлекли обещания о выгодной работе водителя грузовика. 618 00:28:02,349 --> 00:28:05,769 Пока его сосед готовит, Якуб рассказывает о препятствиях, с которыми он столкнулся, 619 00:28:05,853 --> 00:28:07,646 пытаясь заработать на жизнь в Дубае. 620 00:28:08,439 --> 00:28:09,690 Вы приехали сюда 621 00:28:10,399 --> 00:28:11,525 по туристической визе? 622 00:28:11,608 --> 00:28:15,112 Нет, у меня была виза, полученная через таксопарк. 623 00:28:15,195 --> 00:28:17,322 Агент в Пакистане 624 00:28:17,406 --> 00:28:19,533 пообещал мне, что я буду водителем грузовика, 625 00:28:19,616 --> 00:28:21,076 потому что я был им в Пакистане. 626 00:28:21,160 --> 00:28:21,994 Ясно. 627 00:28:22,077 --> 00:28:23,704 Водители грузовиков хорошо зарабатывают, 628 00:28:23,787 --> 00:28:25,956 от 7 000 до 8 000 дирхамов в месяц. 629 00:28:26,039 --> 00:28:26,874 Ого. 630 00:28:26,957 --> 00:28:29,334 Но когда я приехал сюда, оказалось, что меня нанял таксопарк. 631 00:28:29,418 --> 00:28:32,421 Я сказал: «Нет, простите. Я не могу быть водителем такси». 632 00:28:33,005 --> 00:28:34,673 Мне ответили: «У тебя нет выбора. 633 00:28:34,756 --> 00:28:35,757 Иначе тебе придется вернуться обратно». 634 00:28:36,175 --> 00:28:38,343 А вы могли найти другую работу? 635 00:28:38,427 --> 00:28:40,137 Нет, я не мог найти другую работу, 636 00:28:40,220 --> 00:28:43,265 потому что я получил визу через таксопарк и должен был работать только там. 637 00:28:43,348 --> 00:28:44,683 Я больше нигде не мог работать. 638 00:28:44,766 --> 00:28:46,894 Я должен был отработать три года. 639 00:28:46,977 --> 00:28:48,812 Если я хочу уйти раньше, чем через три года, 640 00:28:48,896 --> 00:28:51,899 тогда моя виза аннулируется и мне запрещено въезжать в страну. 641 00:28:51,982 --> 00:28:52,858 - Ничего себе! - Да. 642 00:28:52,941 --> 00:28:56,570 То есть вас просто вынудили работать в таксопарке. 643 00:28:56,653 --> 00:28:57,613 Да. 644 00:28:57,696 --> 00:28:59,948 У вас не было денег на то, чтобы уехать. 645 00:29:00,032 --> 00:29:02,993 А нужна лицензия, чтобы быть водителем такси? 646 00:29:03,076 --> 00:29:04,828 Она дорого стоила? 647 00:29:04,912 --> 00:29:09,625 В Дубае такая лицензия стоит от 10 000 до 20 000 дирхамов. 648 00:29:09,708 --> 00:29:11,919 Ого. Это около $5 000. 649 00:29:12,002 --> 00:29:12,878 Да. 650 00:29:12,961 --> 00:29:16,173 Тогда у меня в кармане было всего 11 дирхамов. 651 00:29:16,673 --> 00:29:18,967 Один из моих друзей дал мне деньги. 652 00:29:19,051 --> 00:29:21,470 Я заплатил за лицензию и получил ее. 653 00:29:21,553 --> 00:29:22,763 Интересно. Так. 654 00:29:22,846 --> 00:29:25,766 Я проработал в таксопарке три года, 655 00:29:26,600 --> 00:29:30,687 а после этого начал работать на себя. Я самозанятый. 656 00:29:30,771 --> 00:29:32,481 Я купил маленькую машину. 657 00:29:32,564 --> 00:29:34,858 Недавно Господь подарил мне два автобуса. 658 00:29:34,942 --> 00:29:36,777 На меня работают два водителя. 659 00:29:36,902 --> 00:29:37,861 Круто. 660 00:29:38,153 --> 00:29:40,113 Наверное, был такой момент, когда вы сказали: 661 00:29:40,197 --> 00:29:42,407 «Я отработал свои три года в таксопарке, 662 00:29:42,491 --> 00:29:44,284 теперь я снова могу водить грузовик». 663 00:29:44,368 --> 00:29:46,870 Но вы этого не сделали. Вы основали свой бизнес. Почему? 664 00:29:47,371 --> 00:29:49,456 Отец всегда говорил мне: 665 00:29:49,540 --> 00:29:51,542 «Сын, занимайся бизнесом. 666 00:29:52,084 --> 00:29:54,503 Не будь ничьим слугой. 667 00:29:55,337 --> 00:29:56,463 И ни у кого ничего не проси. 668 00:29:57,214 --> 00:29:59,466 Если нужно что-то попросить, проси у Аллаха, у Бога. 669 00:29:59,550 --> 00:30:01,051 Занимайся бизнесом». 670 00:30:01,593 --> 00:30:02,553 Отцы, они такие. 671 00:30:02,886 --> 00:30:04,763 - Родители знают, что к чему. - Вот именно! 672 00:30:06,265 --> 00:30:08,559 Благодаря упорному труду Якуб добился успеха. 673 00:30:09,518 --> 00:30:11,812 Но скоро он снова пострадает от рентоориентированного поведения. 674 00:30:13,063 --> 00:30:15,065 Он расширяет свой бизнес, 675 00:30:15,148 --> 00:30:19,027 а это значит, что ему надо сформировать компанию с гражданином ОАЭ, 676 00:30:19,111 --> 00:30:20,362 соблюдая соотношение 51:49. 677 00:30:20,946 --> 00:30:24,449 Он будет субсидировать богатого козла, у которого есть гидроцикл. 678 00:30:28,829 --> 00:30:30,998 Я встречаюсь с экономистом Рэймундо Сото... 679 00:30:31,081 --> 00:30:32,165 РАЙМУНДО СОТО ЭКОНОМИСТ 680 00:30:32,249 --> 00:30:34,543 ...консультировавшим правительство Дубая по вопросам экономического развития. 681 00:30:35,669 --> 00:30:37,963 Он аутсайдер, который раньше был инсайдером, 682 00:30:38,046 --> 00:30:40,716 и этот статус позволяет ему свободно говорить об этой системе, 683 00:30:40,799 --> 00:30:42,926 которая позволяет богатым козлам оставаться богатыми, 684 00:30:43,010 --> 00:30:45,262 собирая ренту с работающих бедняков. 685 00:30:46,513 --> 00:30:50,100 Следующая станция - Всемирный торговый центр. 686 00:30:51,476 --> 00:30:54,146 То, что случилось с водителем, с которым я познакомился, - 687 00:30:54,605 --> 00:30:56,690 это проблема прав человека 688 00:30:56,773 --> 00:30:59,526 или это относится к рентоориентированному поведению? 689 00:30:59,943 --> 00:31:02,446 Конечно, это проблема прав человека. 690 00:31:03,822 --> 00:31:07,826 Но ваш водитель приехал из Пакистана, 691 00:31:07,909 --> 00:31:10,412 где ему пообещали, что он станет водителем грузовика. 692 00:31:10,495 --> 00:31:12,247 Наверное, им больше платят, 693 00:31:12,331 --> 00:31:13,915 чем таксистам. 694 00:31:13,999 --> 00:31:16,293 Это позволяет агенту или спонсору 695 00:31:16,376 --> 00:31:18,545 получать ренту. 696 00:31:18,629 --> 00:31:19,671 Каким образом? 697 00:31:20,339 --> 00:31:23,216 Предположим, вы оцениваете труд работника 698 00:31:23,300 --> 00:31:26,136 в 100 дирхамов в час, 699 00:31:26,219 --> 00:31:28,347 но при этом платите ему только 50. 700 00:31:28,430 --> 00:31:30,140 Получается, вы собираете ренту. 701 00:31:30,223 --> 00:31:32,643 Вы можете это делать, потому что работнику нельзя 702 00:31:32,726 --> 00:31:35,604 уйти в другую компанию, где ему больше заплатят. 703 00:31:35,687 --> 00:31:37,105 Значит, это рентоориентированное поведение. 704 00:31:40,400 --> 00:31:42,152 Если говорить о рентоориентированном поведении, 705 00:31:42,611 --> 00:31:45,364 то какие с ним связаны сложности? 706 00:31:45,447 --> 00:31:47,449 Можно просто сказать, 707 00:31:47,532 --> 00:31:49,743 что оно вредно или полезно для экономики? 708 00:31:49,826 --> 00:31:51,745 Или всё сложнее? 709 00:31:51,828 --> 00:31:54,498 Получается вот что: если вы ориентированы на ренту, 710 00:31:54,581 --> 00:31:56,333 если вы уже получаете хорошую ренту, 711 00:31:57,000 --> 00:31:58,919 у вас мало стимулов 712 00:31:59,002 --> 00:32:00,754 повышать эффективность своей работы. 713 00:32:00,837 --> 00:32:02,964 У вас есть стимул тратить деньги на то, 714 00:32:03,048 --> 00:32:04,800 чтобы сохранить эту ренту. 715 00:32:05,759 --> 00:32:08,428 Следовательно, экономика стоит на месте. 716 00:32:08,804 --> 00:32:11,390 Зачем вам стараться 717 00:32:11,473 --> 00:32:12,974 работать более эффективно, 718 00:32:13,058 --> 00:32:15,018 если вы уже получаете большие деньги? 719 00:32:15,560 --> 00:32:17,771 Если рентоориентированное поведение проблематично, 720 00:32:17,854 --> 00:32:20,857 тогда почему экономика, казалось бы, процветает? 721 00:32:20,941 --> 00:32:23,068 Почему всё равно происходит рост? 722 00:32:23,151 --> 00:32:25,570 Если посмотреть на рост в Дубае 723 00:32:25,654 --> 00:32:27,322 и в остальных Эмиратах 724 00:32:27,406 --> 00:32:28,990 за последние 25 лет, 725 00:32:29,074 --> 00:32:30,992 то видно, что сначала был очень быстрый рост, 726 00:32:31,076 --> 00:32:33,120 но в последнее время он сильно замедлился. 727 00:32:34,413 --> 00:32:37,999 Что здесь есть? Строительство, 728 00:32:38,291 --> 00:32:41,378 туризм, финансовые услуги, кое-какие перевозки - 729 00:32:41,461 --> 00:32:42,796 порт и тому подобное, так? 730 00:32:44,172 --> 00:32:46,717 Но если вы посмотрите на экспорт Дубая, 731 00:32:46,800 --> 00:32:48,885 то вы не увидите никакого производства, 732 00:32:48,969 --> 00:32:50,971 никакой промышленности. 733 00:32:51,054 --> 00:32:52,723 Здесь не появляются инновации, 734 00:32:52,806 --> 00:32:54,516 новые инициативы, продукты, 735 00:32:54,599 --> 00:32:56,059 процессы и так далее. 736 00:32:56,143 --> 00:32:59,020 Зачем проявлять творческий подход, когда я могу собирать ренту 737 00:32:59,104 --> 00:33:03,442 по закону о соотношении 51:49 или с труда иностранцев? 738 00:33:06,236 --> 00:33:08,321 Дубай быстро разбогател, 739 00:33:08,405 --> 00:33:10,240 но ориентация на ренту в крупных масштабах, 740 00:33:10,323 --> 00:33:13,160 которая позволила кучке его граждан сильно разбогатеть, 741 00:33:13,243 --> 00:33:15,871 также послужила причиной замедления экономического роста. 742 00:33:16,455 --> 00:33:19,499 В 2018 году правительство дало понять, 743 00:33:19,583 --> 00:33:23,086 что, возможно, оно готово изменить закон «51:49», 744 00:33:23,170 --> 00:33:26,339 потому что оно поняло, что экономика, рассчитанная на козлов, - 745 00:33:26,423 --> 00:33:27,966 это экономика, построенная на песке. 746 00:33:29,092 --> 00:33:30,802 Наверняка можно всё организовать лучше. 747 00:33:30,886 --> 00:33:32,721 ЛОС-АНДЖЕЛЕС 748 00:33:32,804 --> 00:33:34,765 КАЛИФОРНИЯ 749 00:33:35,390 --> 00:33:38,143 И снова мы обыскали весь свет, 750 00:33:38,226 --> 00:33:41,354 чтобы найти маячок надежды в мире богатых козлов. 751 00:33:41,897 --> 00:33:45,650 Чтобы соревновательность сочеталась с альтруизмом и разумным подходом к делу, 752 00:33:45,734 --> 00:33:48,445 чтобы он был нацелен на партнерство, чтобы он был большой и крепкий, 753 00:33:48,528 --> 00:33:50,071 внушающий всеобщее уважение. 754 00:33:54,993 --> 00:33:57,329 Да, мы настаиваем на этой шутке. 755 00:33:59,206 --> 00:34:01,249 В северной части Голливуда в Калифорнии компания Doc Johnson 756 00:34:01,333 --> 00:34:04,294 является одним из ведущих производителей качественных товаров для взрослых. 757 00:34:05,295 --> 00:34:08,256 Но успех в бизнесе этой компании затмевается другим фактором. 758 00:34:08,882 --> 00:34:12,302 У нее устойчивая репутация места, где приятно работать. 759 00:34:13,053 --> 00:34:14,429 ЧЕД БРЕЙВЕРМАН ДИРЕКТОР DOC JOHNSON 760 00:34:14,513 --> 00:34:16,348 Чед Брейверман - с виду обычный человек, 761 00:34:16,431 --> 00:34:18,642 но он потрясно разбирается в бухгалтерии. 762 00:34:19,309 --> 00:34:22,687 Став директором маленькой семейной компании по производству дилдо, 763 00:34:22,771 --> 00:34:25,857 он превратил ее в многомиллионную империю. 764 00:34:26,233 --> 00:34:29,736 Он продает 75 000 секс-игрушек в неделю. Цифра пробирает до дрожи. 765 00:34:31,947 --> 00:34:34,574 Всё, что вы видите здесь, - это то, что мы производим. 766 00:34:35,450 --> 00:34:36,576 Можно увидеть вот такое. 767 00:34:37,744 --> 00:34:38,995 Это готово к отправке? 768 00:34:39,079 --> 00:34:41,957 Ну, его надо упаковать, но я сделал эту отливку. 769 00:34:43,500 --> 00:34:47,254 Чед объясняет свой успех тем, что он придерживается ключевых принципов, 770 00:34:47,337 --> 00:34:50,632 которые заставили бы покраснеть Адама Смита. От восхищения. 771 00:34:51,258 --> 00:34:54,135 Смотрите. Конвейер, прямо как у Генри Форда. 772 00:34:54,761 --> 00:34:57,389 Интересно, какие еще клише капитализма я здесь увижу? 773 00:34:58,265 --> 00:34:59,891 Это анальные пробки? 774 00:35:00,183 --> 00:35:01,434 Нет, это мастурбаторы. 775 00:35:03,645 --> 00:35:05,146 Она их делала. 776 00:35:05,230 --> 00:35:07,482 Ого. Тут всё есть. 777 00:35:07,566 --> 00:35:09,234 Здесь есть губы, язык, 778 00:35:09,317 --> 00:35:11,820 а сюда вставляется патрон, и он вибрирует. 779 00:35:12,070 --> 00:35:12,988 Ничего себе! 780 00:35:13,071 --> 00:35:15,657 ПРЕДАННОСТЬ ИННОВАЦИЯМ 781 00:35:16,074 --> 00:35:19,452 За последние 30 лет Doc Johnson прославилась тем, 782 00:35:19,536 --> 00:35:21,371 что она производит модели порнозвезд. 783 00:35:21,454 --> 00:35:24,916 Знаете, у нас есть модели самых известных личностей в истории порнобизнеса. 784 00:35:25,458 --> 00:35:29,379 Белладонна, Саша Грей, Дженна Джеймисон. 785 00:35:29,838 --> 00:35:31,840 И как вы договариваетесь? Вы платите им один раз? 786 00:35:31,923 --> 00:35:32,883 Или они получают гонорары? 787 00:35:32,966 --> 00:35:34,885 Большинство контрактов оговаривают гонорары. 788 00:35:34,968 --> 00:35:36,428 То есть у вас такое партнерство. 789 00:35:36,511 --> 00:35:39,431 Они что-то получают с каждой проданной модели. 790 00:35:39,514 --> 00:35:41,725 Поэтому они тоже заинтересованы в качестве продукта. 791 00:35:41,808 --> 00:35:43,435 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЗАИМНОЙ ЗАИНТЕРЕСОВАННОСТИ 792 00:35:43,518 --> 00:35:46,313 А люди, которые неизвестны в порнобизнесе, 793 00:35:46,396 --> 00:35:48,106 тоже дают вам снимать с себя слепки? 794 00:35:48,189 --> 00:35:50,233 Да, у нас здесь есть продукт, который был отлит 795 00:35:50,317 --> 00:35:52,485 с одного джентльмена, 796 00:35:52,569 --> 00:35:54,237 который не был актером, но... 797 00:35:54,321 --> 00:35:55,405 У него был огромный член. 798 00:35:55,488 --> 00:35:56,615 Необязательно огромный. 799 00:35:56,698 --> 00:35:58,158 - Просто красивый. - Он был красивый. 800 00:35:58,241 --> 00:35:59,826 Иногда достаточно, если член красивый. 801 00:35:59,910 --> 00:36:00,785 Да. 802 00:36:00,869 --> 00:36:02,162 Он до сих пор в нашем каталоге. 803 00:36:02,245 --> 00:36:03,997 ОТЛИЧНОЕ КАЧЕСТВО ПРОДУКЦИИ 804 00:36:04,080 --> 00:36:05,749 Прошло уже около 30 лет, 805 00:36:05,832 --> 00:36:08,126 а он до сих пор возбуждает большой интерес. 806 00:36:08,209 --> 00:36:09,336 - Каламбур намеренный. - Да. 807 00:36:10,462 --> 00:36:11,546 Это Анджани. 808 00:36:11,630 --> 00:36:13,632 Она специализируется по работе с глиной. 809 00:36:13,715 --> 00:36:15,425 Мы имитируем человеческую кожу. 810 00:36:16,176 --> 00:36:19,179 Анджани работает у нас уже 20 лет. 811 00:36:19,846 --> 00:36:21,222 И как вам работается на этого парня? 812 00:36:21,306 --> 00:36:22,974 Чед всегда справедлив. 813 00:36:23,058 --> 00:36:25,393 Он обращается со мной по-дружески. 814 00:36:25,477 --> 00:36:28,313 Я здесь работаю уже 20 лет, значит, мне здесь хорошо. 815 00:36:28,396 --> 00:36:29,940 ИНВЕСТИЦИИ В КВАЛИФИЦИРОВАННЫХ РАБОТНИКОВ 816 00:36:30,065 --> 00:36:32,943 Вы можете сказать, сколько зарабатывает компания и так далее? 817 00:36:33,026 --> 00:36:35,779 Я могу сказать вам, что, по оценкам, наш сектор 818 00:36:35,862 --> 00:36:38,490 заработает в этом году более миллиарда долларов. 819 00:36:38,573 --> 00:36:42,035 Есть люди, которые подталкивают наш сектор вперед, к чему-то новому и волнующему. 820 00:36:42,118 --> 00:36:44,871 Нужна конкуренция, чтобы ты придумывал что-то новое. 821 00:36:44,955 --> 00:36:46,581 ПОДДЕРЖКА ЧЕСТНОЙ КОНКУРЕНЦИИ 822 00:36:47,582 --> 00:36:48,875 Дела у вас идут хорошо. 823 00:36:48,959 --> 00:36:50,835 Вы явно зарабатываете много денег. 824 00:36:50,919 --> 00:36:53,129 Надо ли быть козлом, 825 00:36:53,213 --> 00:36:56,967 чтобы зарабатывать много денег и быть успешным в бизнесе? 826 00:36:57,050 --> 00:36:59,386 Многие богатые люди, которых я встречал, 827 00:36:59,469 --> 00:37:02,889 уверены в себе или чрезмерно уверены в себе. 828 00:37:03,390 --> 00:37:05,809 Некоторые из них, несомненно, козлы. 829 00:37:05,892 --> 00:37:06,977 Но я не такой. 830 00:37:07,060 --> 00:37:08,603 Что отличает вас от других? 831 00:37:08,687 --> 00:37:12,190 Я делаю члены, но это не делает меня козлом. 832 00:37:12,273 --> 00:37:14,109 Я стараюсь обращаться с людьми справедливо. 833 00:37:15,068 --> 00:37:16,528 Приятно знать, 834 00:37:16,611 --> 00:37:19,406 что среди богачей есть люди вроде Чеда, которые не являются козлами. 835 00:37:19,489 --> 00:37:21,074 И он не один такой. 836 00:37:21,700 --> 00:37:24,160 Есть много людей, которые, похоже, не являются козлами, 837 00:37:24,244 --> 00:37:27,706 но при этом работают в рамках капитализма как для личной выгоды, 838 00:37:27,789 --> 00:37:28,999 так и для всеобщего блага. 839 00:37:31,584 --> 00:37:33,336 Но вернемся к изначальному вопросу. 840 00:37:34,045 --> 00:37:37,757 Есть ли связь между богатством и качествами, присущими козлам? 841 00:37:38,633 --> 00:37:40,176 Да, есть. 842 00:37:42,053 --> 00:37:44,639 Если вы козел, это может помочь вам разбогатеть 843 00:37:44,723 --> 00:37:47,017 и даже может оказаться полезным для других людей. 844 00:37:47,517 --> 00:37:50,478 Главное, чтобы у вас было правильное отношение к инновации: 845 00:37:50,562 --> 00:37:52,188 поддерживай, а не души ее. 846 00:37:52,897 --> 00:37:54,441 Потому что если вы козел, 847 00:37:54,524 --> 00:37:56,985 создающий систему, в которой вы на вершине, 848 00:37:57,068 --> 00:37:59,529 но при этом не даете подняться другим козлам... 849 00:37:59,612 --> 00:38:01,614 Ну, тогда вы просто полный козел. 850 00:38:02,782 --> 00:38:06,745 Дамы и господа, я сказал слово «козел» 40 раз. 851 00:38:07,579 --> 00:38:08,913 Уже 41. 852 00:38:43,740 --> 00:38:44,824 Как вам нравится суп? 853 00:38:44,908 --> 00:38:46,409 Принесите нам ложки, блин. 854 00:38:46,493 --> 00:38:49,245 Ну, ложки - это столовый прибор класса «люкс». 855 00:38:49,329 --> 00:38:51,790 Знаете что? Нет. Я не буду доплачивать за ложку. 856 00:38:51,873 --> 00:38:53,625 Я буду хлебать этот чертов суп через край. 857 00:38:56,795 --> 00:38:58,088 Можно мне салфетку?