1 00:00:08,260 --> 00:00:09,261 Отмывание денег. 2 00:00:09,344 --> 00:00:10,387 ОТМЫВАНИЕ ДЕНЕГ 3 00:00:10,471 --> 00:00:11,305 Что это такое? 4 00:00:12,097 --> 00:00:15,809 Допустим, я получил эти деньги в результате преступной деятельности. 5 00:00:15,934 --> 00:00:19,021 Может быть, я наркобарон или торговец оружием. 6 00:00:20,189 --> 00:00:21,315 Расследование: как Пол Манафорт отмыл $18 миллионов и как он их потратил 7 00:00:21,398 --> 00:00:24,109 Или, может, я лоббист, ведущий бизнес с подозрительными зарубежными политиками. 8 00:00:24,818 --> 00:00:28,197 Как бы я ни заработал эти деньги, они запачканы моими преступлениями, 9 00:00:28,655 --> 00:00:30,449 поэтому мне трудно их тратить. 10 00:00:34,328 --> 00:00:37,915 Отмывание - это процесс смены имиджа преступных денег, 11 00:00:37,998 --> 00:00:41,126 чтобы банкам и магазинам казалось, что деньги законно заработаны. 12 00:00:41,502 --> 00:00:43,045 Это гораздо труднее, чем кажется. 13 00:00:43,128 --> 00:00:45,130 Лучше всего прятать бриллианты в мошонке. 14 00:00:47,132 --> 00:00:49,635 Существует тайная международная финансовая система, 15 00:00:49,718 --> 00:00:52,387 которая помогает преступникам тратить свои деньги так, 16 00:00:52,471 --> 00:00:55,641 чтобы никто не догадался, каким бесчестным путем они заработаны. 17 00:00:55,724 --> 00:00:57,601 Речь идет об очень крупных суммах. 18 00:00:57,935 --> 00:00:59,812 МИЛЛИАРДЫ (ВОЗМОЖНО, ТРИЛЛИОНЫ) 19 00:00:59,895 --> 00:01:02,606 Преступники не такие дураки, чтобы сообщать об этих деньгах, 20 00:01:02,689 --> 00:01:04,691 поэтому невозможно узнать точные суммы. 21 00:01:05,025 --> 00:01:06,735 Возможно, они превышают оборот мировой металлургии. 22 00:01:06,819 --> 00:01:07,694 $900 МИЛЛИАРДОВ 23 00:01:08,362 --> 00:01:09,780 Возможно, даже оборот мирового сельского хозяйства. 24 00:01:09,863 --> 00:01:10,697 $1,6 ТРИЛЛИОНА 25 00:01:11,657 --> 00:01:13,325 Где же эта скрытая экономика? 26 00:01:13,784 --> 00:01:16,370 Она совсем рядом, у вас перед носом. 27 00:01:17,204 --> 00:01:18,038 Она повсюду. 28 00:01:18,789 --> 00:01:21,208 Я покажу вам, как ее распознать. 29 00:01:23,293 --> 00:01:26,672 Нравится вам это или нет, деньги связывают всех нас. 30 00:01:27,422 --> 00:01:30,759 Я Кэл Пенн, и я изучаю гигантское чудовище 31 00:01:30,843 --> 00:01:32,511 под названием глобальная экономика. 32 00:01:32,594 --> 00:01:34,596 ГИГАНТСКОЕ ЧУДОВИЩЕ ПОД НАЗВАНИЕМ ГЛОБАЛЬНАЯ ЭКОНОМИКА 33 00:01:36,765 --> 00:01:38,100 Известно, что преступность - дело прибыльное. 34 00:01:38,225 --> 00:01:40,185 Но где злодеи хранят свои деньги? 35 00:01:41,019 --> 00:01:43,522 Может, у преступников есть специальный банк для злодеев? 36 00:01:45,440 --> 00:01:47,693 Скорее, у них есть неофициальная сеть юристов, 37 00:01:47,776 --> 00:01:51,113 которые прячут преступные деньги с помощью бухгалтерских трюков. 38 00:01:52,239 --> 00:01:54,199 Десятилетиями мы ничего не знали об этом. 39 00:01:54,575 --> 00:02:00,289 Но в 2015 году был пролит свет на самые грязные методы этой отрасли. 40 00:02:00,372 --> 00:02:01,832 ГАМБУРГ 41 00:02:01,915 --> 00:02:04,167 ГЕРМАНИЯ 42 00:02:04,251 --> 00:02:06,712 В «Панамском досье» фигурировали какие-нибудь магнаты судоходства? 43 00:02:06,795 --> 00:02:07,796 Да, все. 44 00:02:08,130 --> 00:02:09,089 Все магнаты судоходства? 45 00:02:09,172 --> 00:02:10,883 Я серьезно, они все там упоминались. 46 00:02:11,758 --> 00:02:15,762 Живущий в Гамбурге Ян Строзик был членом международной группы журналистов, 47 00:02:15,846 --> 00:02:18,724 которые опубликовали статьи об огромной утечке финансовых данных, 48 00:02:18,807 --> 00:02:21,184 которую потом назвали «Панамским досье». 49 00:02:21,727 --> 00:02:25,397 В нем были названы сотни тысяч тайных компаний, 50 00:02:25,480 --> 00:02:27,774 в которых скрывали миллиарды долларов. 51 00:02:28,066 --> 00:02:31,069 Ян увидел эти документы одним из первых. 52 00:02:31,236 --> 00:02:33,447 Мне ужасно интересно, как вы занялись эти делом. 53 00:02:33,530 --> 00:02:36,408 Я представляю себе это так: к вам подошел некий тип в черном пальто. 54 00:02:36,491 --> 00:02:39,369 У него был дипломат, прикованный к его руке наручниками. 55 00:02:39,453 --> 00:02:41,163 Он передал вам документы и исчез в тумане. 56 00:02:41,246 --> 00:02:42,289 ЯН СТРОЗИК ЖУРНАЛИСТ, ВЕДУЩИЙ РАССЛЕДОВАНИЯ 57 00:02:42,372 --> 00:02:43,749 - Да. - Как это произошло? 58 00:02:43,832 --> 00:02:46,418 К моему коллеге обратился один информатор. 59 00:02:46,501 --> 00:02:49,004 Он спросил его, интересуют ли его утечки данных. 60 00:02:49,087 --> 00:02:50,881 - Да. - В итоге 61 00:02:50,964 --> 00:02:53,133 оказалось, что это самая большая утечка данных, 62 00:02:53,216 --> 00:02:55,177 - с которой имели дело журналисты. - Да. 63 00:02:55,260 --> 00:02:58,305 Речь идет об 11,5 миллионах файлов. 64 00:02:58,388 --> 00:03:00,933 Впервые 65 00:03:01,016 --> 00:03:03,685 у людей, не замешанных в отрасли отмывания денег, 66 00:03:03,769 --> 00:03:06,021 была возможность увидеть, что там происходит. 67 00:03:06,480 --> 00:03:09,691 Эти файлы были секретными данными о клиентах 68 00:03:09,775 --> 00:03:11,818 юридической фирмы «Mossack Fonseca». 69 00:03:12,152 --> 00:03:15,614 Если вы думали, что признания в вашем дневнике могут повредить вам, 70 00:03:15,989 --> 00:03:20,285 то эти файлы показали, как юристы помогали богатым преступникам отмывать деньги. 71 00:03:20,744 --> 00:03:23,747 «Mossack Fonseca» специализировалась на открытии компаний, 72 00:03:23,830 --> 00:03:26,458 чтобы никто не догадался, кто за ними стоит. 73 00:03:26,541 --> 00:03:28,168 Они называются компаниями-пустышками. 74 00:03:28,418 --> 00:03:31,088 Если у вас есть деньги, полученные сомнительным путем, 75 00:03:31,171 --> 00:03:35,258 вы можете делать, что хотите, и никто не догадается, откуда деньги. 76 00:03:35,342 --> 00:03:38,261 Вы обращаетесь в такую компанию. Обе стороны знают, 77 00:03:38,345 --> 00:03:40,681 что для этого партнерства будет лучше, 78 00:03:40,764 --> 00:03:42,265 если никто не знает, кто за этим стоит. 79 00:03:42,349 --> 00:03:44,726 - Конечно. - И они не спрашивают, 80 00:03:44,810 --> 00:03:47,688 кто конечный клиент. Они просто открывают компанию. 81 00:03:47,938 --> 00:03:52,359 В случае одного клиента они использовали имена из «Гарри Поттера» 82 00:03:52,442 --> 00:03:55,862 и открывали компании с названиями типа «Азкабан». В этом духе. 83 00:03:56,113 --> 00:03:58,490 - Настоящие ботаны! - Да. 84 00:03:59,533 --> 00:04:01,618 Эти деньги отмывают наркокартели? 85 00:04:01,702 --> 00:04:02,619 Кто этим занимается? 86 00:04:02,703 --> 00:04:05,998 Они имели дело с наркокартелями, с мафией, 87 00:04:06,081 --> 00:04:07,749 с торговцами оружием. 88 00:04:08,458 --> 00:04:11,086 Если посмотреть на «Панамское досье» в целом, 89 00:04:11,169 --> 00:04:13,088 в нем представлено 200 стран. 90 00:04:13,213 --> 00:04:14,881 - Практически каждая страна в мире... - Да, каждая. 91 00:04:14,965 --> 00:04:16,633 ...как-то в этом замешана. 92 00:04:16,717 --> 00:04:18,385 - Безумие какое-то. - Да. 93 00:04:18,719 --> 00:04:22,222 После первой публикации было много арестов, 94 00:04:22,305 --> 00:04:24,141 и их будет еще больше 95 00:04:24,224 --> 00:04:25,517 - в ближайшие годы. - Ясно. 96 00:04:25,600 --> 00:04:28,353 Наверное, сотни людей сейчас сидят дома 97 00:04:28,437 --> 00:04:30,397 и очень боятся. 98 00:04:31,106 --> 00:04:35,193 «Панамское досье» выявило эпидемию отмывания денег по всей планете. 99 00:04:39,114 --> 00:04:42,951 Пока что обвинители и журналисты обработали только верхушку этого айсберга. 100 00:04:43,493 --> 00:04:45,746 Я хочу узнать, насколько глубоко он уходит под воду. 101 00:04:46,246 --> 00:04:48,165 Но я всего лишь актер и телеведущий. 102 00:04:48,248 --> 00:04:50,876 У меня никогда не было связей в темных глубинах 103 00:04:50,959 --> 00:04:52,794 мира торговли наркотиками или финансовых преступлений. 104 00:04:52,878 --> 00:04:53,962 Поэтому... 105 00:04:54,087 --> 00:04:55,922 Чтобы выяснить, как отмывают деньги, 106 00:04:56,006 --> 00:04:57,674 мне потребуется миллион долларов. 107 00:05:01,470 --> 00:05:02,554 Спасибо, Коди. 108 00:05:10,604 --> 00:05:14,399 Возможно, вы спрашиваете, что мешает начинающему отмывателю денег вроде меня 109 00:05:14,483 --> 00:05:17,986 отнести эту сумку с деньгами в банк и положить деньги на счет. 110 00:05:19,780 --> 00:05:22,491 Во-первых, тогда серия закончится очень быстро, 111 00:05:22,574 --> 00:05:24,409 но, кроме того, произойдет вот что. 112 00:05:25,827 --> 00:05:26,995 Следующий, пожалуйста. 113 00:05:28,080 --> 00:05:29,998 Я бы хотел сделать вклад. 114 00:05:30,082 --> 00:05:32,250 Хорошо. Заполните, пожалуйста, депозитный бланк. 115 00:05:34,795 --> 00:05:35,837 Миллион долларов? 116 00:05:38,381 --> 00:05:41,802 Хорошо. Так как вы кладете на счет более $10 000, 117 00:05:41,885 --> 00:05:44,805 мне придется заполнить отчет о валютных операциях. 118 00:05:45,222 --> 00:05:46,473 - Интересно. Понятно. - Да. 119 00:05:46,556 --> 00:05:48,308 Каково происхождение этих денег? 120 00:05:48,850 --> 00:05:50,310 Они, в общем, упали с неба. 121 00:05:50,393 --> 00:05:53,855 Я понимаю, что это звучит странно, но это было... 122 00:05:54,606 --> 00:05:55,482 Да. 123 00:05:55,732 --> 00:05:59,319 Хорошо, так мне и придется написать в отчете. 124 00:05:59,736 --> 00:06:01,822 Этот отчет отсылается федеральному правительству. 125 00:06:02,948 --> 00:06:03,949 Понятно. 126 00:06:04,533 --> 00:06:06,993 Давайте я это обдумаю и вернусь. 127 00:06:07,285 --> 00:06:10,789 Даже если вы не делаете вклад, мне всё равно нужно заполнить ОПД, 128 00:06:10,872 --> 00:06:12,916 то есть отчет о подозрительной деятельности. 129 00:06:12,999 --> 00:06:15,418 Так или иначе, я должна сообщить о том, 130 00:06:15,502 --> 00:06:18,004 что у вас есть такая сумма наличными. 131 00:06:18,630 --> 00:06:24,427 Дело упростится, если я найду квитанцию о том, что я что-то продал? 132 00:06:27,222 --> 00:06:28,348 Хорошо. 133 00:06:29,182 --> 00:06:30,600 Спасибо. Я подумаю. 134 00:06:30,684 --> 00:06:34,229 Американские банки должны сообщать о подозрительных операциях с наличными. 135 00:06:35,147 --> 00:06:36,189 Таков закон. 136 00:06:36,398 --> 00:06:37,983 Очевидно, в законных деловых операциях 137 00:06:38,066 --> 00:06:40,193 редко бывают задействованы сумки, набитые деньгами. 138 00:06:40,277 --> 00:06:42,487 Аманда, надо написать отчет о подозрительной деятельности. 139 00:06:42,571 --> 00:06:43,947 Всё в порядке, Аманда. 140 00:06:45,615 --> 00:06:47,617 СПАСИБО! 141 00:06:50,120 --> 00:06:53,206 Где можно узнать, как обойти закон? 142 00:06:53,582 --> 00:06:55,917 Всё просто. Там, где пишутся эти законы. 143 00:06:56,001 --> 00:06:57,169 В столице нашей страны. 144 00:06:58,420 --> 00:06:59,546 Вашингтон, округ Колумбия. 145 00:07:00,255 --> 00:07:04,634 Где есть по крайней мере парочка хороших людей, которые борются с деньгами злодеев. 146 00:07:08,054 --> 00:07:10,390 Керри Майерс - ветеран ФБР и крепкий орешек. 147 00:07:11,099 --> 00:07:14,728 После работы сапером он перешел в отдел по борьбе с отмыванием денег. 148 00:07:15,020 --> 00:07:18,231 Может, он поможет мне сделать так, чтобы мои деньги выглядели безобидно. 149 00:07:19,107 --> 00:07:20,692 Вы ведь не в первый раз на Сегвее? 150 00:07:20,775 --> 00:07:25,780 Нет, когда я был сапером в ФБР, мы использовали Сегвеи, 151 00:07:26,114 --> 00:07:28,533 когда надо было в бронекостюме попасть на поле, 152 00:07:28,617 --> 00:07:31,870 чтобы не устать еще до того, как придется обезвреживать бомбу. 153 00:07:32,204 --> 00:07:35,665 В ФБР финансовое расследование - компонент любого расследования. 154 00:07:35,749 --> 00:07:36,958 Всегда есть финансовая составляющая. 155 00:07:37,042 --> 00:07:38,168 КЕРРИ МАЙЕРС - БЫВШИЙ САПЕР ФБР БУХГАЛТЕР-КРИМИНАЛИСТ 156 00:07:38,293 --> 00:07:39,294 ЮРИСТ И КРУТОЙ ПАРЕНЬ 157 00:07:39,377 --> 00:07:41,004 Как мне отмыть деньги? 158 00:07:41,087 --> 00:07:43,757 Простой ответ такой: не надо этого делать, если не хотите попасть в тюрьму. 159 00:07:44,007 --> 00:07:44,883 Конечно. 160 00:07:44,966 --> 00:07:47,010 Но в отмывании денег есть три этапа. 161 00:07:47,093 --> 00:07:48,970 Вклад, рассредоточение и интеграция. 162 00:07:49,262 --> 00:07:54,351 Вклад - это когда преступник берет прибыль от незаконных операций 163 00:07:54,434 --> 00:07:58,521 и физически кладет деньги на счет в финансовом учреждении. 164 00:07:59,105 --> 00:08:01,942 Рассредоточение - это когда деньги, которые теперь в финансовой системе, 165 00:08:02,150 --> 00:08:04,736 перемещаются на другие счета, 166 00:08:04,819 --> 00:08:06,947 возможно, на счета в других банках. 167 00:08:07,280 --> 00:08:11,785 Так их сложнее отследить. Так он пытается еще больше спрятаться. 168 00:08:12,327 --> 00:08:14,746 Интеграция происходит, когда деньги, 169 00:08:14,829 --> 00:08:17,707 положенные на счет и перемещенные на другие счета, 170 00:08:17,791 --> 00:08:20,460 забираются преступником из банка 171 00:08:20,543 --> 00:08:23,171 и используются для законных операций. 172 00:08:23,505 --> 00:08:25,340 Самое сложное - это вклад, 173 00:08:25,423 --> 00:08:29,344 потому что наши законы написаны так, чтобы отследить вклады 174 00:08:29,427 --> 00:08:31,137 в финансовые учреждения. 175 00:08:31,888 --> 00:08:32,931 Я знаю. 176 00:08:36,851 --> 00:08:40,230 Фокус в том, чтобы сделать вклад таким образом, 177 00:08:40,772 --> 00:08:42,524 чтобы банк не отправил отчет 178 00:08:42,607 --> 00:08:46,152 в ФинСЕН - в Сеть по борьбе с финансовыми преступлениями. 179 00:08:47,320 --> 00:08:51,157 Представьте себе библиотеку. Отчет хранится в ФинСЕНе, 180 00:08:51,408 --> 00:08:53,576 и правоохранительные органы могут посмотреть каждый отчет, 181 00:08:53,660 --> 00:08:55,870 который когда-либо прислали все банки 182 00:08:55,954 --> 00:08:58,498 о ваших операциях с наличными 183 00:08:58,581 --> 00:09:01,167 или о подозрительной активности в финансовом учреждении. 184 00:09:03,253 --> 00:09:05,964 Если есть все эти правила, все эти отчеты, 185 00:09:06,047 --> 00:09:07,382 как тогда люди отмывают деньги? 186 00:09:07,465 --> 00:09:10,468 Если бы я хотел отмыть деньги, я бы открыл бизнес, оперирующий наличными. 187 00:09:10,552 --> 00:09:12,887 Например, таксопарк. 188 00:09:13,263 --> 00:09:16,599 Правительственным органам очень сложно оценить, 189 00:09:16,683 --> 00:09:19,144 было ли у вас сегодня 10 или 20 пассажиров. 190 00:09:19,728 --> 00:09:23,481 Тогда вы берете прибыли от незаконной деятельности, 191 00:09:23,565 --> 00:09:27,902 начинаете смешивать их с законным доходом от вашего бизнеса 192 00:09:27,986 --> 00:09:30,488 и делаете вклады в финансовое учреждение. 193 00:09:30,947 --> 00:09:33,616 Если я банк, а вы - владелец таксопарка, 194 00:09:33,700 --> 00:09:38,246 и каждый день вы делаете вклад на сумму $6 000, 195 00:09:38,872 --> 00:09:41,249 у меня это не вызовет тревоги. 196 00:09:41,333 --> 00:09:44,753 Если однажды ваш вклад составит $9 000 или даже $12 000, 197 00:09:45,086 --> 00:09:47,589 хотя я и напишу отчет, это не вызовет у меня беспокойства, 198 00:09:47,672 --> 00:09:51,217 потому что у нас есть история вкладов этого таксопарка, 199 00:09:51,301 --> 00:09:55,180 который постоянно делает вклады наличными как часть своего дохода. 200 00:09:55,930 --> 00:09:58,641 Я всегда мечтал открыть студию кроссфита с детским садом для собак. 201 00:09:59,726 --> 00:10:01,978 Хотелось бы найти руководство о том, 202 00:10:02,062 --> 00:10:04,689 как открыть бизнес, оперирующий наличными, для отмывания денег. 203 00:10:05,732 --> 00:10:06,983 БИЗНЕС БЕНА НА НАЛИЧНЫХ БЕНДЖАМИН ПОЙМАН-С-ПОЛИЧНЫМ 204 00:10:07,067 --> 00:10:10,570 Привет, я Бенджамин, владелец и менеджер «Бизнесов Бена на наличных». 205 00:10:10,820 --> 00:10:15,742 Я профессиональный консультант, и я научу вас, как открыть и вести 206 00:10:15,825 --> 00:10:17,160 бизнес на наличных. Гарантирую! 207 00:10:17,243 --> 00:10:18,244 ОТМЫВАЙ! - ПОЧИНКА ШАРОВ ЛИМУЗИНЫ - ДРЕССИРОВКА СОКОЛОВ 208 00:10:18,328 --> 00:10:21,373 Откуда я знаю, что у вас получится? У меня несколько таких бизнесов. 209 00:10:21,456 --> 00:10:22,749 ФРУКТОВЫЙ ЛЕД НА ПРОБУ - УСЫПЛЕНИЕ ПИТОМЦЕВ - АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ПРИВИВКИ 210 00:10:23,124 --> 00:10:25,293 У вас есть много времени и денег? 211 00:10:25,377 --> 00:10:27,670 Откройте компанию-пустышку 212 00:10:29,631 --> 00:10:31,132 и инвестируйте в недвижимость. 213 00:10:32,467 --> 00:10:34,260 Пусть ваши таланты цветут в цветочном магазине. 214 00:10:34,344 --> 00:10:36,763 - Я пришел за орхидеями. - Отлично. 215 00:10:39,057 --> 00:10:42,852 Еще лучше: ваша корпорация может вложить деньги в предметы искусства. 216 00:10:43,770 --> 00:10:45,855 Не буквально, болван. 217 00:10:46,439 --> 00:10:47,524 Покупайте их на аукционах. 218 00:10:48,066 --> 00:10:49,401 Аукционы анонимны, 219 00:10:49,484 --> 00:10:51,653 им всё равно, откуда у вас деньги. 220 00:10:52,028 --> 00:10:55,365 Я купил эту картину для моего нового бизнеса в области искусства. 221 00:10:55,448 --> 00:10:57,575 В нем нет ничего подозрительного. 222 00:10:57,700 --> 00:11:02,288 Через пару лет вы сможете снова продать ее на том же аукционе, 223 00:11:02,372 --> 00:11:05,708 а чистые денежки положить в банк. 224 00:11:07,502 --> 00:11:10,588 Знайте свое дело и не давайте правительству сунуть в него нос. 225 00:11:10,713 --> 00:11:11,673 Эй! 226 00:11:12,090 --> 00:11:14,092 Откуда у вас столько наличных? 227 00:11:14,175 --> 00:11:15,802 От продажи цветов, разумеется. 228 00:11:16,177 --> 00:11:20,140 Здесь нет ничего преступного, только преступно низкие цены на услуги бизнеса. 229 00:11:20,849 --> 00:11:24,018 Обращайтесь ко мне, в «Бизнес Бена на наличных». 230 00:11:24,269 --> 00:11:28,565 Мы зададим вам только один вопрос: «Почему у вас так много вопросов?» 231 00:11:32,068 --> 00:11:34,028 МАЙАМИ 232 00:11:34,112 --> 00:11:36,239 ФЛОРИДА 233 00:11:39,951 --> 00:11:41,494 У некоторых предприятий малого бизнеса 234 00:11:41,578 --> 00:11:44,289 могут уйти годы, чтобы отмыть крупные суммы. 235 00:11:44,956 --> 00:11:47,333 Мне надо избавиться от денег до конца серии. 236 00:11:48,084 --> 00:11:51,754 Я в Майами, и я встречаюсь с человеком, знающим, как быстро отмыть много денег. 237 00:11:53,006 --> 00:11:54,716 Мою кандидатуру рассматривали на пост судьи. 238 00:11:55,049 --> 00:11:56,259 Настолько всё было засекречено. 239 00:11:56,342 --> 00:11:58,803 Никто не знал, что днем я адвокат в суде, 240 00:11:58,887 --> 00:12:01,473 а по вечерам я надеваю маску и отмываю деньги. 241 00:12:02,974 --> 00:12:06,436 В 1980-е годы Умберто Агилар вел двойную жизнь. 242 00:12:06,644 --> 00:12:09,522 Днем он как адвокат защищал преступников в суде, 243 00:12:09,606 --> 00:12:12,233 а еще он сам становился преступником, отмывая их деньги. 244 00:12:12,317 --> 00:12:13,318 Тоже днем. 245 00:12:13,693 --> 00:12:16,237 Пока его не поймали и не посадили в тюрьму на шесть лет. 246 00:12:20,283 --> 00:12:21,826 Я должен задать вам вопрос 247 00:12:22,994 --> 00:12:25,663 об отмывании денег. 248 00:12:26,331 --> 00:12:27,373 Как вы это делали? 249 00:12:27,707 --> 00:12:29,083 Когда я это делал, 250 00:12:29,167 --> 00:12:32,003 большинство моих клиентов занимались перевозкой кокаина. 251 00:12:32,462 --> 00:12:34,464 Ко мне пришел клиент и сказал: «Слушай, у меня проблема». 252 00:12:34,547 --> 00:12:35,465 УМБЕРТО АГИЛАР - БЫВШИЙ АДВОКАТ, ОСУЖДЕННЫЙ ЗА ОТМЫВАНИЕ ДЕНЕГ 253 00:12:35,548 --> 00:12:36,591 - Да. - «У тебя много проблем». 254 00:12:36,674 --> 00:12:38,593 Когда вы это сказали, я подумал: 255 00:12:38,676 --> 00:12:40,470 «Пока это кажется вполне нормальным». 256 00:12:40,553 --> 00:12:42,514 Я его спросил: «Что у тебя за проблема?» 257 00:12:42,597 --> 00:12:44,307 - «Я должен тебе лично показать». - «Ладно, поехали». 258 00:12:44,599 --> 00:12:45,975 И мы поехали на какой-то склад. 259 00:12:46,059 --> 00:12:48,686 Это было огромное помещение, больше этого, полное коробок. 260 00:12:49,187 --> 00:12:51,606 «Ну, так в чем твоя проблема?» Он говорит: «Открой коробку». 261 00:12:52,315 --> 00:12:53,691 «Да что там такое?» - «Открой коробку!» 262 00:12:53,775 --> 00:12:56,361 Я открыл коробку, а она полна денег. «Ясно». 263 00:12:56,611 --> 00:12:58,655 «И в этой деньги?» - «Да». «И в этой тоже?» - «Да». 264 00:12:58,738 --> 00:13:00,365 - «Так, у нас большая проблема». - Да. 265 00:13:01,032 --> 00:13:02,700 Похоже, что если у вас был склад... 266 00:13:02,784 --> 00:13:05,453 Один склад? У меня было много клиентов. 267 00:13:05,537 --> 00:13:06,788 То есть это был не... 268 00:13:06,871 --> 00:13:08,915 - Это был не единственный клиент. - Потому что, видите ли... 269 00:13:08,998 --> 00:13:10,041 Нет. 270 00:13:13,336 --> 00:13:16,464 В 1980-е годы в Америке был большой спрос на кокаин. 271 00:13:18,800 --> 00:13:21,719 Большинство грузов с кокаином привозилось в Майами. 272 00:13:25,306 --> 00:13:27,433 Бизнес в городе процветал, 273 00:13:27,517 --> 00:13:32,188 и наркоторговцы утопали в миллиардах «грязных» наличных. 274 00:13:36,734 --> 00:13:38,987 Мои клиенты говорили: «Мне надо использовать эти деньги. 275 00:13:39,070 --> 00:13:41,614 Сколько можно покупать машины? Сколько домов я могу купить?» 276 00:13:41,698 --> 00:13:44,158 - Да. - Я сказал: «Это задачка». 277 00:13:44,242 --> 00:13:45,868 - Точно. - Я придумал план. 278 00:13:46,869 --> 00:13:49,539 План был простой: вывезти деньги из страны. 279 00:13:49,998 --> 00:13:52,375 Перевезти их за границу и вернуть в страну законно. 280 00:13:52,750 --> 00:13:55,878 Как вы физически вывезли их из страны? 281 00:13:55,962 --> 00:14:00,216 Я решил взять корабли, которые привозили кокаин. 282 00:14:01,593 --> 00:14:03,761 Они возвращались в Южную Америку пустыми. 283 00:14:04,012 --> 00:14:06,222 Я сказал: «Погодите, мы их загрузим». 284 00:14:06,681 --> 00:14:09,434 Я загружал деньги на эти корабли. Они отправлялись в Южную Америку 285 00:14:09,517 --> 00:14:10,810 и оказывались в Панаме. 286 00:14:11,227 --> 00:14:14,647 В порту их встречали наши люди с оружием, 287 00:14:14,731 --> 00:14:15,815 чтобы охранять ваши деньги. 288 00:14:16,274 --> 00:14:17,900 Итак, вы привезли деньги в Панаму. 289 00:14:17,984 --> 00:14:20,236 Вы идете в банк и находите банкира. 290 00:14:20,320 --> 00:14:22,739 Вы начинаете потихоньку, выстраиваете отношения. 291 00:14:22,822 --> 00:14:24,574 Спрашиваете его: «Это что у вас за часы? 292 00:14:25,116 --> 00:14:26,284 Seiko? 293 00:14:26,367 --> 00:14:28,453 Нет, ну что вы. Мой банкир не может носить такие часы». 294 00:14:28,536 --> 00:14:30,622 И ты даришь ему свои часы «Rolex». 295 00:14:30,705 --> 00:14:32,373 «Вот мои часы Rolex. Теперь они ваши». 296 00:14:32,457 --> 00:14:35,251 Он смотрит на них и думает: «Ого! Это же $30 000!» 297 00:14:35,960 --> 00:14:37,503 И теперь он ваш. 298 00:14:37,962 --> 00:14:39,047 Он ваш с потрохами. 299 00:14:39,130 --> 00:14:41,507 Ты говоришь: «Вот мои деньги. Я хочу положить их на счет. 300 00:14:41,591 --> 00:14:42,467 1. ВКЛАД 301 00:14:42,550 --> 00:14:43,843 Я открою счет на имя корпорации. 302 00:14:43,926 --> 00:14:47,013 Именно корпорации. Надо пользоваться компаниями-пустышками». 303 00:14:48,556 --> 00:14:49,682 Компании-пустышки. 304 00:14:49,891 --> 00:14:52,060 Они ключ к отмыванию крупных сумм. 305 00:14:52,310 --> 00:14:55,313 Эти компании-фасады существуют только на бумаге. 306 00:14:55,396 --> 00:14:57,190 Никаких настоящих дел они не ведут. 307 00:14:57,273 --> 00:14:59,192 Они просто хранят деньги 308 00:14:59,275 --> 00:15:01,194 и незаметно перемещают активы. 309 00:15:01,986 --> 00:15:03,946 Отмывание денег похоже на сигару. 310 00:15:04,030 --> 00:15:06,032 Внутри ваши деньги - табак. 311 00:15:06,491 --> 00:15:10,370 Снаружи - компания-пустышка, то есть обертка, которая скрывает табак. 312 00:15:10,703 --> 00:15:14,415 Клей, который это скрепляет, - совет директоров вашей компании. 313 00:15:14,499 --> 00:15:16,959 Эти люди якобы управляют вашей компанией. 314 00:15:17,043 --> 00:15:18,419 Вы сохраняете полную анонимность. 315 00:15:18,795 --> 00:15:21,422 Когда сигара завернута в аккуратную упаковку, 316 00:15:21,506 --> 00:15:23,633 сложно понять, что же у нее внутри. 317 00:15:25,218 --> 00:15:28,221 Я делал еще вот что, когда ездил в Панаму. 318 00:15:28,388 --> 00:15:31,641 Там есть несколько борделей. 319 00:15:31,724 --> 00:15:34,519 Хотел сказать по-другому, но потом подумал: бордели. 320 00:15:34,602 --> 00:15:38,690 Бордели полезны, потому что у них есть документы. 321 00:15:39,190 --> 00:15:40,900 - У кого есть документы? - У девочек. 322 00:15:42,694 --> 00:15:45,071 - Так, объясните, что вы хотите сказать. - Хорошо, вернемся к началу. 323 00:15:45,154 --> 00:15:47,115 - Да. - Сначала вы создаете компанию. 324 00:15:47,907 --> 00:15:50,159 А кто владелец компании? «Вот черт. 325 00:15:51,577 --> 00:15:54,872 Эти две женщины - владелицы компании. У меня есть их документы. Вот они». 326 00:15:55,456 --> 00:15:58,209 Вы им платите 200 баксов за использование их документов. 327 00:15:58,292 --> 00:16:00,712 Они не знают, зачем они вам нужны. Им всё равно. 328 00:16:00,795 --> 00:16:01,713 Они получили 200 баксов. 329 00:16:01,796 --> 00:16:04,424 «Мне ни с кем не надо трахаться, а мне дали 200 баксов. Отлично». 330 00:16:04,507 --> 00:16:07,343 А не было риска, что они придут в банк 331 00:16:07,427 --> 00:16:09,095 и скажут: «Это мои 10 миллионов долларов?» 332 00:16:09,387 --> 00:16:11,389 Риск был всегда. 333 00:16:11,556 --> 00:16:13,433 - Ясно. - Но денег там скоро не будет. 334 00:16:13,516 --> 00:16:15,101 Понимаете, через две-три недели я перевожу их. 335 00:16:15,184 --> 00:16:16,144 2. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ 336 00:16:16,227 --> 00:16:17,186 Куда они идут? В Швейцарию. 337 00:16:17,270 --> 00:16:18,604 - Ясно. - Чудесное место! 338 00:16:18,688 --> 00:16:19,647 Да. 339 00:16:19,731 --> 00:16:21,816 За вами присылают машину, вас встречают. 340 00:16:22,066 --> 00:16:23,901 Вы получаете деньги, сидя там, и всё в порядке. 341 00:16:23,985 --> 00:16:26,279 То есть они способствуют вашему отмыванию денег? 342 00:16:26,362 --> 00:16:28,197 Нет. Их инвестиции... 343 00:16:28,281 --> 00:16:30,742 Да, конечно. Они приумножают свои инвестиции. 344 00:16:30,950 --> 00:16:32,660 Заводят новых клиентов. 345 00:16:32,952 --> 00:16:34,579 - Новые отношения. - Да. 346 00:16:34,662 --> 00:16:36,122 Я работал в правительстве. Я говорю на этом языке. 347 00:16:36,205 --> 00:16:39,125 Это чудесно. 348 00:16:39,584 --> 00:16:41,127 А куда вы переводите их потом? 349 00:16:41,210 --> 00:16:42,670 Обратно в Майами, чтобы инвестировать. 350 00:16:42,754 --> 00:16:45,423 Они все хотели получить свои деньги, чтобы использовать их. 351 00:16:45,882 --> 00:16:47,175 И это было моей работой. 352 00:16:47,258 --> 00:16:50,219 Деньги приходят законно от банка со счета корпорации? 353 00:16:50,303 --> 00:16:51,262 Да. 354 00:16:51,387 --> 00:16:54,724 И то время я правда не думал, что это незаконно. 355 00:16:54,807 --> 00:16:56,642 - Ну, в глубине души я это знал. - Да. 356 00:16:56,726 --> 00:16:58,060 - Конечно. - Но вы же понимаете. 357 00:16:58,144 --> 00:16:59,687 Вам кажется, что это никому не вредит. 358 00:16:59,771 --> 00:17:00,897 Не вредит! 359 00:17:01,272 --> 00:17:02,648 Посмотрите на сегодняшний Майами. 360 00:17:03,316 --> 00:17:05,818 Нет, правда. Посмотрите, как процветает в городе бизнес. 361 00:17:05,902 --> 00:17:07,695 Эти деньги помогли Майами вырасти. 362 00:17:08,279 --> 00:17:09,238 Люди спрашивают меня: 363 00:17:09,322 --> 00:17:12,325 «Куда делись деньги, которые были отмыты в Майями?» 364 00:17:12,408 --> 00:17:14,368 Встаньте и поезжайте на шоссе I-95. 365 00:17:14,452 --> 00:17:16,871 Проезжая по виадуку с видом на центр города, 366 00:17:16,954 --> 00:17:19,290 посмотрите на все эти красивые здания. 367 00:17:19,373 --> 00:17:20,666 Знаете что? Вот где эти деньги. 368 00:17:20,750 --> 00:17:21,834 3. ИНТЕГРАЦИЯ 369 00:17:21,959 --> 00:17:24,587 Итак, у меня есть сумка с деньгами. 370 00:17:24,962 --> 00:17:26,172 Что мне с ней делать? 371 00:17:26,422 --> 00:17:29,342 Сначала вывезите деньги из страны. В Лихтенштейн. 372 00:17:30,009 --> 00:17:31,135 На Гернси. 373 00:17:31,803 --> 00:17:32,887 На Кипр. 374 00:17:32,970 --> 00:17:35,640 Возможно, это одно из самых «грязных» мест в мире. 375 00:17:36,098 --> 00:17:38,392 Остров Кипр удачно расположен, 376 00:17:38,476 --> 00:17:40,770 и на нем удобно отмывать деньги 377 00:17:40,853 --> 00:17:42,271 большинству жителей Европы и Азии. 378 00:17:43,397 --> 00:17:44,524 ЛИМАСОЛ, КИПР 379 00:17:44,607 --> 00:17:47,109 У меня нет корабля, который перевозит наркотики, как у Умберто. 380 00:17:47,193 --> 00:17:48,903 Юристы в Amazon сказали мне, 381 00:17:48,986 --> 00:17:51,155 что я не могу перевести деньги, как большинство отмывателей, 382 00:17:51,239 --> 00:17:53,616 потому что это будет ужасно скучно для зрителей. 383 00:17:54,575 --> 00:17:56,202 Поэтому я везу их в моем частном самолете. 384 00:17:58,371 --> 00:18:01,123 Дамы и господа, скоро мы совершим посадку на Кипре. 385 00:18:02,291 --> 00:18:05,044 Дамы и господа, мы прибыли на Кипр. 386 00:18:05,253 --> 00:18:07,839 На Кипре есть всё, что может потребоваться 387 00:18:07,922 --> 00:18:10,258 иностранцу, у которого есть крупная сумма денег. 388 00:18:10,716 --> 00:18:12,927 - Здравствуйте. - Здравствуйте, м-р Кэл. 389 00:18:13,135 --> 00:18:14,846 - Добро пожаловать. Отнести вашу сумку? - Нет, спасибо. 390 00:18:14,929 --> 00:18:16,013 - Точно? - Нет, не надо, спасибо. 391 00:18:16,556 --> 00:18:19,058 Отличная погода, просторные пляжи, 392 00:18:19,684 --> 00:18:20,977 русское караоке 393 00:18:21,227 --> 00:18:25,231 и менее подозрительное явление - огромная отрасль финансовых услуг. 394 00:18:26,941 --> 00:18:28,067 НАШ ГОРОД - НАШИ ПРАВИЛА 395 00:18:28,776 --> 00:18:30,278 - Как дела? - Хорошо. 396 00:18:30,486 --> 00:18:32,238 - Добро пожаловать на Кипр, сэр. - Спасибо. 397 00:18:32,488 --> 00:18:34,782 - Я рад, что приехал сюда. - Спасибо. 398 00:18:34,866 --> 00:18:37,410 - Я впервые на Кипре. - Да? Здесь чудесно. 399 00:18:37,493 --> 00:18:39,287 Похоже на то. Здесь тепло. 400 00:18:39,370 --> 00:18:41,414 Я слышал про Кипр много интересного. 401 00:18:41,497 --> 00:18:43,291 Какова цель вашей поездки? 402 00:18:44,625 --> 00:18:45,960 Ну, я... 403 00:18:46,043 --> 00:18:47,295 Турист? Ваша цель - туризм? 404 00:18:47,378 --> 00:18:48,546 СААВАС ТИЕСТО НАСТОЯЩИЙ ВОДИТЕЛЬ ТАКСИ 405 00:18:48,629 --> 00:18:51,549 Наверное, я турист. А еще у меня с собой наличные. 406 00:18:51,632 --> 00:18:52,592 Наличные? 407 00:18:52,675 --> 00:18:55,136 И я хотел... 408 00:18:55,219 --> 00:18:56,804 Очистка или отмывание? 409 00:18:56,888 --> 00:18:58,723 Мы можем просто вот так об этом говорить? 410 00:18:58,806 --> 00:19:00,850 - Можем так это называть? Не надо... - Конечно. 411 00:19:00,933 --> 00:19:01,934 Ясно. Ну да. 412 00:19:02,018 --> 00:19:04,186 Я хочу отмыть деньги и открыть компанию-пустышку. 413 00:19:04,270 --> 00:19:06,439 Конечно. Для денег здесь просто рай. 414 00:19:07,189 --> 00:19:08,816 Почему здесь рай для денег? 415 00:19:08,900 --> 00:19:10,401 Во-первых, из-за налогов. 416 00:19:10,484 --> 00:19:12,653 - У нас на Кипре низкие налоги. - Ясно. 417 00:19:13,404 --> 00:19:16,908 Кроме того, у нас много бухгалтерских фирм. 418 00:19:17,366 --> 00:19:21,454 У нас много русских. Отмывают деньги. 419 00:19:21,537 --> 00:19:23,831 Вы хотите сказать, что многие русские отмывают здесь деньги. 420 00:19:23,915 --> 00:19:24,832 Да. 421 00:19:25,583 --> 00:19:28,085 Если хотите, я стану директором вашей компании. 422 00:19:28,169 --> 00:19:30,129 Вы можете быть директором моей компании-пустышки? 423 00:19:30,212 --> 00:19:31,047 Конечно. 424 00:19:31,130 --> 00:19:32,757 - Если вы мне хорошо заплатите. - Ясно. 425 00:19:32,840 --> 00:19:34,258 - Больше, чем за такси. - Да. 426 00:19:34,717 --> 00:19:36,802 Вы сказали, что у вас много наличных. 427 00:19:36,886 --> 00:19:39,013 Да. У меня с собой много денег и... 428 00:19:39,096 --> 00:19:40,556 С собой? То есть сейчас? 429 00:19:40,932 --> 00:19:42,475 Да, здесь. Сейчас. 430 00:19:43,017 --> 00:19:44,018 Сколько? 431 00:19:44,101 --> 00:19:47,605 Достаточно, чтобы взять с собой в такси людей с камерами. 432 00:19:47,772 --> 00:19:48,773 Хорошо. 433 00:19:49,523 --> 00:19:52,068 Если честно, я немного удивлен тем, 434 00:19:52,151 --> 00:19:54,278 что мы можем так открыто говорить 435 00:19:54,362 --> 00:19:56,572 об отмывании денег и компаниях-пустышках. 436 00:19:56,948 --> 00:20:00,493 Это обычное дело, или вы просто такой интересный человек? 437 00:20:00,576 --> 00:20:02,912 Это обычное дело, но это между нами. 438 00:20:03,746 --> 00:20:04,747 Ясно. 439 00:20:06,207 --> 00:20:07,875 Вернемся к деньгам. 440 00:20:07,959 --> 00:20:09,210 - Да. - Вы не сказали, сколько привезли. 441 00:20:09,293 --> 00:20:14,298 А каковы ваши расценки? 442 00:20:14,715 --> 00:20:15,841 Не меньше семи. 443 00:20:16,300 --> 00:20:18,302 - Не меньше семи сотен. - Тысяч. 444 00:20:18,469 --> 00:20:20,513 - Семь тысяч евро? Понятно. - Тысяч! 445 00:20:20,846 --> 00:20:22,640 Я пытаюсь торговаться. 446 00:20:25,685 --> 00:20:29,563 Кипрский реестр компаний - это гигантский склад, 447 00:20:29,647 --> 00:20:32,191 где хранятся документы о регистрации компаний на острове. 448 00:20:32,900 --> 00:20:34,527 Здесь лежат документы 449 00:20:34,610 --> 00:20:37,238 сотни тысяч компаний-пустышек. 450 00:20:38,322 --> 00:20:40,992 Оцифровка сильно отстает, а объем материалов таков, 451 00:20:41,075 --> 00:20:43,577 что конкретную компанию найти сложнее, 452 00:20:43,661 --> 00:20:45,079 чем Святой Грааль. 453 00:20:47,498 --> 00:20:50,084 Здесь хорошо вести дела. 454 00:20:50,751 --> 00:20:53,004 Если вы смотрите на вещи открыто, 455 00:20:53,921 --> 00:20:56,674 Лимасол обладает огромным потенциалом, 456 00:20:57,008 --> 00:20:59,552 потому что здесь много зарубежных компаний. 457 00:21:00,302 --> 00:21:01,929 Российских, немецких. 458 00:21:02,304 --> 00:21:05,349 - Больше всего... - В последнее время и израильских. 459 00:21:05,433 --> 00:21:06,308 Да. 460 00:21:07,184 --> 00:21:09,854 Даже если у моей компании-пустышки нет настоящего бизнеса, 461 00:21:10,438 --> 00:21:13,357 для регистрации компании мне нужен адрес. 462 00:21:14,066 --> 00:21:15,651 АНДРЕАС СОЛЕА, ДИРЕКТОР КОМПАНИИ ECASTICA SERVICED OFFICES 463 00:21:15,735 --> 00:21:18,446 Таких крутых усов, как у Андреаса Солеа я не видел с Майами, 464 00:21:18,529 --> 00:21:20,406 поэтому я последую его совету. 465 00:21:20,489 --> 00:21:23,868 У него и его дочери Элизы компания по аренде офисных помещений, 466 00:21:24,535 --> 00:21:25,745 и их бизнес процветает. 467 00:21:28,956 --> 00:21:31,292 В некоторых офисах стоит только стол. 468 00:21:31,584 --> 00:21:32,585 ЭЛИЗА СОЛЕА CEO КОМПАНИИ ECASTICA SERVICED OFFICES 469 00:21:32,668 --> 00:21:34,545 - Много «пустых» офисов. - Да. 470 00:21:34,628 --> 00:21:36,630 - Пустых, но арендованных. - Конечно, арендованных. 471 00:21:36,714 --> 00:21:38,257 Иначе это было бы для вас не очень здорово. 472 00:21:38,340 --> 00:21:40,217 Нашей компании 473 00:21:40,634 --> 00:21:43,012 всё равно, чем вы занимаетесь. 474 00:21:43,095 --> 00:21:44,680 - Ясно. - И зачем вам нужен офис. 475 00:21:44,764 --> 00:21:46,140 - Это не наше дело. - Мы не спрашиваем. 476 00:21:46,223 --> 00:21:48,225 Мы никогда не спрашиваем, чем вы занимаетесь. 477 00:21:48,309 --> 00:21:49,435 - Нет. - Это ваш офис. 478 00:21:49,518 --> 00:21:50,978 Ваш частный офис. 479 00:21:51,062 --> 00:21:52,354 Можете делать с ним, что хотите. 480 00:21:52,438 --> 00:21:54,190 Можете там делать, что хотите. 481 00:21:54,273 --> 00:21:58,069 Конечно, в договоре написано «не для противозаконной деятельности». 482 00:21:58,152 --> 00:21:59,361 - Да. - Но кто об этом знает? 483 00:21:59,695 --> 00:22:04,200 Вы подозреваете, что некоторые ваши клиенты отмывают деньги? 484 00:22:04,575 --> 00:22:05,618 Отмывают деньги? 485 00:22:06,243 --> 00:22:07,995 Каждый может делать, что угодно. 486 00:22:08,329 --> 00:22:09,955 - Это не наше дело. - Это я понял. 487 00:22:10,039 --> 00:22:11,874 Везде одно и то же. 488 00:22:11,957 --> 00:22:14,293 - От Кипра до Соединенных Штатов... - Да. 489 00:22:14,585 --> 00:22:18,422 - Включая Германию... - Русских, немцев, кого угодно. 490 00:22:18,506 --> 00:22:21,550 Есть люди, которые говорят: «В Германии этого не делают». 491 00:22:22,176 --> 00:22:23,969 Они или врут, 492 00:22:25,262 --> 00:22:29,350 или хотят защитить имидж своей страны. 493 00:22:29,642 --> 00:22:32,520 - Интересно. Да. - Деньги отмывают везде. 494 00:22:32,853 --> 00:22:36,607 Имея правильных юристов и бухгалтеров, можно многое сделать. 495 00:22:36,690 --> 00:22:38,692 - Да. - Тогда в чем проблема? 496 00:22:38,776 --> 00:22:40,528 Все делают на этом деньги. 497 00:22:40,903 --> 00:22:43,072 Вы говорите, что это хорошо для экономики, 498 00:22:43,155 --> 00:22:44,740 но вас никогда не беспокоило, 499 00:22:44,824 --> 00:22:48,202 что эти деньги заработаны терроризмом, насилием, 500 00:22:48,285 --> 00:22:50,746 что такие деньги поддерживают экономику страны? 501 00:22:53,040 --> 00:22:54,291 - Теперь беспокоит. - Несомненно. 502 00:22:54,959 --> 00:22:57,461 Не я же навел вас на эту мысль. 503 00:22:57,545 --> 00:22:58,587 - Вы. - Правда? 504 00:22:58,671 --> 00:22:59,505 - Да. - Понятно. 505 00:22:59,588 --> 00:23:01,423 Мне никогда это не приходило в голову. 506 00:23:01,507 --> 00:23:04,510 На том уровне, на котором мы работаем, с нашими связями... 507 00:23:04,593 --> 00:23:07,763 Как бы это сказать? Если не общаться с курицами, 508 00:23:08,556 --> 00:23:10,558 не станешь сам курицей. Понимаете, о чем я? 509 00:23:10,641 --> 00:23:11,517 Ясно. 510 00:23:12,268 --> 00:23:15,187 Похоже, на Кипре настолько принято закрывать глаза 511 00:23:15,271 --> 00:23:18,440 на отмывание денег, что там придумали поговорку про куриц. 512 00:23:20,609 --> 00:23:22,069 Я один думаю, 513 00:23:22,153 --> 00:23:24,655 что это намеренная слепота? 514 00:23:25,364 --> 00:23:28,200 Мне надо найти человека, который видит, что происходит. 515 00:23:36,167 --> 00:23:38,794 Не все на Кипре игнорируют отмывание денег. 516 00:23:39,211 --> 00:23:40,087 Привет. 517 00:23:40,171 --> 00:23:41,297 Привет. 518 00:23:42,298 --> 00:23:44,175 Джеймс Генри раньше работал на корпоративного монстра 519 00:23:44,258 --> 00:23:46,385 в качестве главного экономиста компании McKinsey. 520 00:23:46,719 --> 00:23:50,181 Но теперь он вскрывает его нарывы, расследуя мировые финансовые преступления. 521 00:23:51,265 --> 00:23:55,227 Он и его коллеги отслеживают пути следования незаконных денег, 522 00:23:55,311 --> 00:23:57,438 пересекающие границы многих стран. 523 00:23:58,480 --> 00:24:00,858 Эти пути часто приводят на Кипр. 524 00:24:04,236 --> 00:24:07,948 Я работаю с журналистами в Нидерландах, в Великобритании, на Кипре. 525 00:24:08,032 --> 00:24:10,868 Это потрясающее новое явление - 526 00:24:11,493 --> 00:24:12,745 сотрудничество журналистов. 527 00:24:13,329 --> 00:24:15,247 Ладно... Ах ты гад! 528 00:24:22,504 --> 00:24:25,674 Страны вроде Кипра продают такую финансовую секретность. 529 00:24:25,841 --> 00:24:26,884 ДЖЕЙМС ГЕНРИ ЖУРНАЛИСТ, ВЕДУЩИЙ РАССЛЕДОВАНИЯ 530 00:24:26,967 --> 00:24:30,512 Открыть такой бизнес несложно. Предлагаешь секретные компании и тресты. 531 00:24:30,638 --> 00:24:34,350 У тебя есть юристы, которые готовы работать на кого угодно, 532 00:24:34,433 --> 00:24:36,143 и банки, готовые принять деньги клиентов. 533 00:24:36,268 --> 00:24:39,605 Это огромный бизнес, и вроде бы всё хорошо. 534 00:24:39,688 --> 00:24:43,025 Но тогда будущее страны вроде Кипра 535 00:24:43,108 --> 00:24:46,320 зависит от сектора, в котором много системных рисков. 536 00:24:46,612 --> 00:24:50,366 И у вас появляются клиенты, знакомством с которыми вы не гордитесь. 537 00:24:50,824 --> 00:24:53,410 А у всего этого есть негативные последствия? 538 00:24:53,494 --> 00:24:54,453 Да. 539 00:24:54,536 --> 00:25:00,501 Местная финансовая система очень быстро росла с 2004 по 2011 год. 540 00:25:01,210 --> 00:25:05,047 Банки зарабатывали 900% национального дохода. 541 00:25:05,589 --> 00:25:09,343 И к 2013 году вся экономика страны была разрушена. 542 00:25:10,386 --> 00:25:13,514 - Ясно. - После кризиса 2013 года 543 00:25:13,597 --> 00:25:16,392 в законах появилось много изменений, 544 00:25:16,475 --> 00:25:22,231 которые усложняют отмывание денег и сокрытие активов. 545 00:25:22,314 --> 00:25:24,149 Но всё равно есть большая серая область. 546 00:25:24,275 --> 00:25:27,736 Выполняются эти законы совсем не жестко. 547 00:25:27,820 --> 00:25:31,407 А отрасль финансовой секретности по-прежнему защищает отмывателей денег, 548 00:25:31,490 --> 00:25:32,783 тех, кто уклоняется от налогов, 549 00:25:32,866 --> 00:25:36,453 клептократов, которые, в основном, российские олигархи, 550 00:25:36,537 --> 00:25:39,957 накопившие огромные состояния, ускользнув от российских властей. 551 00:25:40,040 --> 00:25:41,917 Я полагаю, что такие явления по-прежнему существуют, 552 00:25:42,001 --> 00:25:44,128 потому что есть люди, которые этому способствуют? 553 00:25:44,211 --> 00:25:46,922 Представьте себе сцену в баре из «Звездных войн», 554 00:25:47,006 --> 00:25:51,510 где разные игроки собрались у одной кормушки, 555 00:25:51,593 --> 00:25:54,680 и это финансовая секретность, предоставляемая этой отраслью. 556 00:25:56,640 --> 00:25:59,893 Похоже, за вход в эту кантину надо хорошо заплатить. 557 00:26:00,686 --> 00:26:03,314 Надеюсь, моя сумка с деньгами купит мне место у барной стойки. 558 00:26:03,564 --> 00:26:04,773 Ну хорошо, ты эксперт. 559 00:26:04,857 --> 00:26:07,901 Как мне отмыть эту сумку денег, которую я привез? 560 00:26:07,985 --> 00:26:10,029 Одна из целей отмывания денег - 561 00:26:10,112 --> 00:26:11,697 всегда иметь хорошую историю. 562 00:26:11,780 --> 00:26:15,492 Чтобы казалось, что у денег законное происхождение. 563 00:26:15,868 --> 00:26:17,828 Одна из самых простых легенд - это недвижимость. 564 00:26:18,412 --> 00:26:20,331 Первый шаг - это открыть компанию, 565 00:26:21,832 --> 00:26:23,959 которая формально будет владеть недвижимостью. 566 00:26:24,418 --> 00:26:26,837 Знаешь, у нас на Кипре около 2 000 юристов, 567 00:26:26,920 --> 00:26:28,714 и они могут открыть компанию, 568 00:26:28,797 --> 00:26:32,217 которая потом станет владельцем твоей квартиры, твоей собственности. 569 00:26:32,760 --> 00:26:35,846 Тогда никто не поймет, что она твоя, 570 00:26:35,929 --> 00:26:38,640 если потом кто-то будет изучать твои активы. 571 00:26:38,891 --> 00:26:41,268 Ты можешь заплатить за недвижимость наличными, 572 00:26:41,352 --> 00:26:43,228 а когда будешь ее продавать, 573 00:26:43,312 --> 00:26:46,106 у тебя есть объяснение, откуда взялись деньги. 574 00:26:46,440 --> 00:26:49,777 «Нет, это не от продажи наркотиков. Это от недвижимости». 575 00:26:50,027 --> 00:26:53,364 - Ясно. Значит, надо найти юриста. - Да. 576 00:26:59,620 --> 00:27:01,622 Юридическая фирма Янгу, где работает несколько поколений, 577 00:27:01,705 --> 00:27:04,500 специализируется на открытии компаний для иностранцев. 578 00:27:05,918 --> 00:27:09,004 У компании безупречная репутация. Ее юристы хорошо знают новые законы. 579 00:27:09,296 --> 00:27:12,341 Наверное, поэтому они единственные юристы на Кипре, 580 00:27:12,424 --> 00:27:16,053 разрешившие мне принести камеры, чтобы записать, как они работают. 581 00:27:16,470 --> 00:27:19,223 Они любезно открыли передо мной не только двери своего офиса, 582 00:27:19,306 --> 00:27:21,058 но и двери своей кухни. 583 00:27:23,852 --> 00:27:25,062 Это потрясающе. 584 00:27:25,354 --> 00:27:26,438 Это очень... 585 00:27:26,522 --> 00:27:27,648 Кипрское гостеприимство. 586 00:27:27,731 --> 00:27:29,858 Это наш обычный обед. 587 00:27:30,317 --> 00:27:31,151 КРИС ЯНГУ ЮРИСТ 588 00:27:31,235 --> 00:27:32,528 Это обычный обед? Вы так обедаете каждый день? 589 00:27:32,611 --> 00:27:35,572 Если бы я ел так каждый день, я бы спал пару часов, 590 00:27:35,656 --> 00:27:36,698 а потом возвращался бы на работу. 591 00:27:36,782 --> 00:27:39,993 Поживите несколько недель на Кипре - и вы приспособитесь. 592 00:27:40,077 --> 00:27:40,911 Да? 593 00:27:48,377 --> 00:27:50,337 Какой областью юриспруденции вы в основном занимаетесь? 594 00:27:50,421 --> 00:27:53,048 Лично я занимаюсь корпоративным правом, 595 00:27:53,632 --> 00:27:55,801 Вангелис - бухгалтер-аудитор, 596 00:27:55,884 --> 00:27:57,594 а Натали - администратор. 597 00:27:58,220 --> 00:27:59,847 На Кипре нет сырых материалов. 598 00:28:00,556 --> 00:28:02,391 Нет промышленности. Нет сельского хозяйства. 599 00:28:02,766 --> 00:28:06,854 Поэтому у нас появились юристы, бухгалтеры, банкиры. 600 00:28:07,396 --> 00:28:10,190 И они стараются найти бизнес за пределами Кипра. 601 00:28:11,567 --> 00:28:13,861 Джордж и его семейство согласились объяснить мне 602 00:28:13,944 --> 00:28:14,778 ДЖОРДЖ ЯНГУ УПРАВЛЯЮЩИЙ ПАРТНЕР 603 00:28:14,862 --> 00:28:16,780 как, наконец, открыть мою компанию. 604 00:28:16,989 --> 00:28:20,242 Мне очень хочется узнать, насколько гибки новые законы. 605 00:28:20,701 --> 00:28:23,620 Вы придумали имя для своей компании? 606 00:28:23,704 --> 00:28:24,621 НАТАЛИ ГУРЕГЯН АДМИНИСТРАТОР 607 00:28:24,705 --> 00:28:25,914 Хороший вопрос. 608 00:28:28,667 --> 00:28:30,085 «Шестьдесят девять братьев». 609 00:28:30,627 --> 00:28:32,713 - «69...» Интересное имя. - Хорошо. Да. 610 00:28:32,796 --> 00:28:34,506 - Очень конкретное. - Вам нравится? 611 00:28:34,590 --> 00:28:36,216 - Очень конкретное. - Ему нравится «69 братьев». 612 00:28:36,300 --> 00:28:37,468 Это очень конкретно. 613 00:28:38,218 --> 00:28:40,596 - Очень конкретно. - Конкретно. 614 00:28:40,679 --> 00:28:45,476 Теперь мы введем это название в поиск реестра компаний. 615 00:28:45,559 --> 00:28:48,228 Она ищет «69 братьев»? 616 00:28:48,562 --> 00:28:52,191 Она проверяет, нет ли похожего названия. 617 00:28:53,025 --> 00:28:55,235 Нет зарегистрированных компаний 618 00:28:55,319 --> 00:28:56,528 под названием «69 братьев». 619 00:28:56,612 --> 00:28:59,114 - Хорошо. - Его можно использовать. 620 00:28:59,573 --> 00:29:01,408 - Вы можете это делать. - Хороший знак. 621 00:29:01,492 --> 00:29:04,495 Но еще у нас есть готовые компании, которыми можно воспользоваться. 622 00:29:05,078 --> 00:29:09,833 Если вы не против номинированных нами должностных лиц... 623 00:29:09,917 --> 00:29:12,252 - Да. - ...то есть директоров и акционеров, 624 00:29:12,336 --> 00:29:15,172 тогда не нужно проходить процесс регистрации. 625 00:29:15,255 --> 00:29:18,008 Вы можете купить готовую компанию. 626 00:29:18,091 --> 00:29:19,635 Мне было бы очень любопытно об этом узнать. 627 00:29:19,718 --> 00:29:21,386 - Хорошо, я распечатала список. - Да. 628 00:29:22,137 --> 00:29:26,266 Вот компании, которые у нас есть сейчас... 629 00:29:26,350 --> 00:29:29,895 - Ясно. - ...с готовой структурой. 630 00:29:29,978 --> 00:29:31,980 Люди просто используют эту структуру, 631 00:29:32,064 --> 00:29:35,192 потому что этой информации нет в свободном доступе. 632 00:29:35,526 --> 00:29:38,237 - Ваше имя нигде не фигурирует. - Ясно. 633 00:29:38,320 --> 00:29:41,281 Это типичная структура, которой пользуются на Кипре. 634 00:29:42,324 --> 00:29:44,493 Ого. Хорошо, если я выберу одну из них, 635 00:29:44,576 --> 00:29:48,080 сколько это будет стоить и как быстро ее можно будет открыть? 636 00:29:48,705 --> 00:29:50,415 Прежде чем говорить о цене, 637 00:29:50,499 --> 00:29:52,793 - надо заполнить анкету. - Хорошо. 638 00:29:52,876 --> 00:29:56,046 Значит, вы хотите открыть компанию. Чем она будет заниматься? 639 00:29:56,129 --> 00:29:57,881 Ну, я предполагаю... 640 00:29:59,633 --> 00:30:01,885 - «Я предполагаю» - нехорошее начало. - Это верно. 641 00:30:01,969 --> 00:30:03,136 Дайте мне... Так. 642 00:30:05,597 --> 00:30:10,310 Почему люди обычно открывают компании? 643 00:30:10,394 --> 00:30:13,272 - В основном для торговых операций. - Да. 644 00:30:13,355 --> 00:30:14,898 Или, может, это консалтинговая компания. 645 00:30:14,982 --> 00:30:16,608 Думаю, консалтинговая компания 646 00:30:16,692 --> 00:30:18,652 - мне подойдет. - Да, это может быть... 647 00:30:18,735 --> 00:30:19,903 - Консалтинг. - Хорошо. 648 00:30:20,946 --> 00:30:23,907 Теперь нам надо понять, являетесь ли вы 649 00:30:23,991 --> 00:30:26,326 политическим деятелем. 650 00:30:26,410 --> 00:30:29,204 Я несколько лет работал в американской политике. 651 00:30:31,039 --> 00:30:31,999 Ничего особенного. 652 00:30:33,083 --> 00:30:34,793 Это делает меня политическим деятелем? 653 00:30:34,876 --> 00:30:36,753 Да, вы можете влиять на людей. 654 00:30:37,004 --> 00:30:41,717 Или вы можете влиять на общий рынок или на бизнес. 655 00:30:42,301 --> 00:30:45,262 То есть вы должны быть причислены к этой категории. 656 00:30:45,345 --> 00:30:46,221 Хорошо. 657 00:30:46,305 --> 00:30:49,975 И ваши личные и финансовые данные. 658 00:30:50,183 --> 00:30:53,520 Вы могли бы нам немного рассказать, где вы заработали ваши деньги, 659 00:30:53,604 --> 00:30:56,189 в ходе какого рода деятельности? 660 00:30:56,773 --> 00:30:58,358 Они упали с неба. 661 00:31:05,032 --> 00:31:06,950 Кэл, я хотел бы вам сказать, 662 00:31:07,534 --> 00:31:09,661 что это кажется подозрительным. 663 00:31:11,330 --> 00:31:13,498 Мы не хотели бы принимать клиента, 664 00:31:13,582 --> 00:31:16,168 который окажется связанным с отмыванием денег. 665 00:31:16,251 --> 00:31:18,587 То есть это немного сложнее, чем я думал. 666 00:31:18,670 --> 00:31:20,922 Многие думают, что очень просто 667 00:31:21,006 --> 00:31:23,425 - открыть компанию на Кипре. - Да. 668 00:31:23,508 --> 00:31:28,513 Но многое поменялось в 2012-2013 году, 669 00:31:29,014 --> 00:31:31,850 когда произошел финансовый кризис и коллапс банковского сектора. 670 00:31:31,933 --> 00:31:34,561 - Ясно. - Мы должны следовать правилам. 671 00:31:35,187 --> 00:31:37,606 Они теперь строже. 672 00:31:40,025 --> 00:31:41,151 Мне кажется, что-то не так. 673 00:31:41,610 --> 00:31:44,655 И не только потому, что я заставил юриста сказать «69 братьев» перед телекамерой. 674 00:31:45,280 --> 00:31:47,866 В этой юридической фирме мне сказали, что я не могу сделать даже первый шаг, 675 00:31:47,949 --> 00:31:49,451 чтобы отмыть мой миллион долларов. 676 00:31:49,534 --> 00:31:52,913 Но все остальные говорят, что через Кипр по-прежнему протекают 677 00:31:52,996 --> 00:31:54,247 огромные реки «грязных» денег. 678 00:31:54,331 --> 00:31:57,584 Мне надо выяснить, что случилось во время кризиса 2013 года, 679 00:31:57,668 --> 00:31:59,461 что якобы поменяло все правила. 680 00:31:59,795 --> 00:32:02,923 А для этого мне нужен человек, который наблюдал это изнутри. 681 00:32:03,799 --> 00:32:08,095 Паникос Деметриадис - бывший директор Центробанка Кипра, 682 00:32:08,845 --> 00:32:10,055 ставший информатором. 683 00:32:10,681 --> 00:32:13,100 Я бы хотел встретиться с ним и узнать, что ему известно, 684 00:32:13,183 --> 00:32:14,226 но он больше здесь не живет. 685 00:32:18,480 --> 00:32:20,190 ЛОНДОН ВЕЛИКОБРИТАНИЯ 686 00:32:20,440 --> 00:32:22,776 Оказывается, когда борешься с отмыванием денег 687 00:32:22,859 --> 00:32:24,194 в одной из стран-лидеров по отмыванию денег 688 00:32:24,277 --> 00:32:25,195 Глава Центробанка ушел после критики со стороны правительства 689 00:32:25,278 --> 00:32:26,822 тебя угрожают убить 690 00:32:26,905 --> 00:32:28,949 и тебе приходится вывезти семью из страны. 691 00:32:29,032 --> 00:32:30,200 ВОКЗАЛ СЕНТ-ПАНКРАС 692 00:32:34,746 --> 00:32:37,332 Потрясающее место. 693 00:32:37,749 --> 00:32:40,419 Мои ворота в Европу. 694 00:32:40,502 --> 00:32:41,878 Вокзал или этот бар? 695 00:32:42,087 --> 00:32:43,755 ПАНИКОС ДЕМЕТРИАДИС - БЫВШИЙ ДИРЕКТОР ЦЕНТРОБАНКА КИПРА 696 00:32:43,839 --> 00:32:45,465 - Вокзал. Потрясающий. - Это правда? 697 00:32:45,841 --> 00:32:47,551 - Если я нажму на кнопку... - Я не пробовал. 698 00:32:47,634 --> 00:32:48,969 - Вы не пробовали? - Нет, я не пробовал. 699 00:32:49,052 --> 00:32:49,970 Вы попробовали? 700 00:32:52,764 --> 00:32:53,974 Это было быстро. 701 00:32:54,057 --> 00:32:55,809 - Как поживаете, сэр? - Это поразительно. 702 00:32:55,892 --> 00:32:57,352 - Кстати, за вас. - За вас. 703 00:32:59,604 --> 00:33:00,981 Кипр известен тем, 704 00:33:01,064 --> 00:33:04,192 что это место, куда можно привезти чемодан денег... 705 00:33:04,276 --> 00:33:06,528 - Да. - ...и никто не спросит, откуда они. 706 00:33:07,028 --> 00:33:08,363 Можно открыть компанию. 707 00:33:08,822 --> 00:33:12,492 Никто ничего не спросит, вам скажут: «Дайте нам немного денег, 708 00:33:12,576 --> 00:33:15,370 и вот ваш совет директоров, вот ваши акционеры». 709 00:33:15,454 --> 00:33:17,706 - Кажется, так было раньше. - Ясно. 710 00:33:17,789 --> 00:33:20,917 Раньше люди могли так сделать. 711 00:33:21,001 --> 00:33:24,796 Но в результате кризиса правила сильно ужесточили. 712 00:33:25,172 --> 00:33:27,924 Обычная юридическая фирма на Кипре, например, 713 00:33:28,008 --> 00:33:31,636 не осмелится даже обойти закон. 714 00:33:31,720 --> 00:33:33,638 - Сейчас? Ясно. - Сейчас. 715 00:33:34,055 --> 00:33:39,186 Но эти методы, по-моему, - то, что привело к кризису 2012-1013 года. 716 00:33:39,728 --> 00:33:43,607 Помните, что произошло в США в 2008-2009 годах, 717 00:33:43,690 --> 00:33:46,568 когда крупнейшие банки обанкротились, а правительство их спасло? 718 00:33:46,651 --> 00:33:47,736 Об этом сняли фильм, выдвинутый на «Оскар». 719 00:33:47,819 --> 00:33:48,653 ИГРА НА ПОНИЖЕНИЕ 720 00:33:48,904 --> 00:33:52,949 Правительство купит акции американских банков на сумму в $125 миллиардов 721 00:33:53,033 --> 00:33:54,284 в ближайшие дни. 722 00:33:54,367 --> 00:33:55,285 Это инвестиция. 723 00:33:55,577 --> 00:33:58,580 То же самое произошло на Кипре в 2013 году. 724 00:33:58,955 --> 00:34:02,125 Только на Кипре было так много «грязных» иностранных денег, 725 00:34:02,209 --> 00:34:05,837 что его банковская система была в 10 раз больше экономики страны. 726 00:34:06,505 --> 00:34:09,758 Правительство никак не могло спасти банки. 727 00:34:09,841 --> 00:34:11,968 Тогда была проведена экспроприация. 728 00:34:12,302 --> 00:34:15,764 Банки экспроприировали 10% счетов своих крупнейших вкладчиков. 729 00:34:16,264 --> 00:34:20,101 В обмен на это вкладчики стали совладельцами банков. 730 00:34:23,104 --> 00:34:25,690 Новые акционеры - это вкладчики, 731 00:34:25,774 --> 00:34:29,653 чьи вклады превращены в акционерный капитал. 732 00:34:29,736 --> 00:34:30,695 Да. 733 00:34:30,779 --> 00:34:34,157 Интересно, что это затронуло только вклады более 100 000. 734 00:34:34,324 --> 00:34:37,244 То есть экспроприация затронула только 4% вкладчиков. 735 00:34:37,494 --> 00:34:38,954 И кто были эти 4%? 736 00:34:39,287 --> 00:34:40,997 Российские и украинские олигархи. 737 00:34:41,665 --> 00:34:42,666 Ого, понятно. 738 00:34:42,749 --> 00:34:45,293 Раньше было очень трудно узнать, 739 00:34:45,377 --> 00:34:47,879 сколько российских и украинских денег было в системе... 740 00:34:47,963 --> 00:34:49,798 - Да. - ...из-за банковской тайны. 741 00:34:50,006 --> 00:34:52,759 В результате экспроприации мы поняли, что 50% денег, 742 00:34:52,843 --> 00:34:55,136 которые экспроприированы, принадлежали русским. 743 00:34:55,220 --> 00:34:59,057 Например, Виктору Вексельбергу, который, по слухам, близок г-ну Путину. 744 00:34:59,391 --> 00:35:01,142 Он в списке людей, подвергшихся санкциям США. 745 00:35:02,269 --> 00:35:04,020 Ясно. Похоже, это проблематично. 746 00:35:04,563 --> 00:35:05,397 Да. 747 00:35:06,982 --> 00:35:08,024 Большое спасибо. 748 00:35:09,234 --> 00:35:10,485 А эти 4% людей 749 00:35:10,569 --> 00:35:12,654 потом получили контрольный пакет в этих банках? 750 00:35:12,737 --> 00:35:15,699 Да, конечно. Ведь акционеры в итоге решают, 751 00:35:15,782 --> 00:35:17,158 кто будет в совете директоров. 752 00:35:17,242 --> 00:35:20,996 И потом эти люди принимают решения, определяют политику банка? 753 00:35:21,079 --> 00:35:22,080 Конечно. 754 00:35:22,372 --> 00:35:24,499 Почему люди хотят таким образом влиять на банки? 755 00:35:24,583 --> 00:35:27,335 Может случиться так, что банк будет ограблен изнутри. 756 00:35:27,752 --> 00:35:30,881 Если кто-то контролирует банк, он может присвоить себе его активы. 757 00:35:30,964 --> 00:35:33,091 И у этих лиц есть возможности для уклонения от налогов. 758 00:35:33,174 --> 00:35:36,011 В общем, это плодородная почва для коррупции. 759 00:35:39,014 --> 00:35:42,100 Когда «Банку Кипра» понадобился дополнительный капитал, 760 00:35:42,183 --> 00:35:46,771 банк привлек Уилбура Росса, чтобы тот возглавил группу инвесторов. 761 00:35:46,855 --> 00:35:48,690 - Простите, повторите, пожалуйста. - Уилбур Росс. 762 00:35:48,773 --> 00:35:51,359 - Уилбур Росс, министр торговли США. - Ваш теперешний... Именно. 763 00:35:51,443 --> 00:35:53,445 - Наш министр торговли Уилбур Росс? - Именно он. 764 00:35:53,528 --> 00:35:54,779 Уилбур Росс, министр торговли? 765 00:35:54,863 --> 00:35:56,364 Несомненно. 766 00:35:56,448 --> 00:36:00,660 Кажется, в 2014 году он стал вице-президентом банка. 767 00:36:00,744 --> 00:36:02,829 До недавнего времени Уилбур Росс был в совете директоров. 768 00:36:02,913 --> 00:36:05,999 Он ушел в отставку, когда стал министром торговли. 769 00:36:06,082 --> 00:36:07,792 Тем не менее, двумя важными акционерами банка были 770 00:36:07,876 --> 00:36:10,253 американский политический деятель 771 00:36:10,337 --> 00:36:12,422 и российский политический деятель. 772 00:36:14,257 --> 00:36:16,968 Мне нужна еще бутылка, чтобы переварить то, что вы сказали. 773 00:36:17,427 --> 00:36:20,180 Сейчас действительно больше надзора? 774 00:36:20,555 --> 00:36:23,642 Правила отличаются для разных людей. 775 00:36:24,142 --> 00:36:25,894 Некоторые люди могут обойти правила. 776 00:36:25,977 --> 00:36:28,605 Это работает в пользу крупных и могущественных игроков. 777 00:36:28,688 --> 00:36:31,232 И это опасно для всего мира, не только для Кипра. 778 00:36:31,316 --> 00:36:33,234 По-моему, это опасно для всех. 779 00:36:33,318 --> 00:36:35,028 Для Европы, для США. 780 00:36:35,445 --> 00:36:38,615 По всей планете правила, подобные введенным на Кипре, 781 00:36:38,698 --> 00:36:40,992 прижимают балбесов вроде меня, 782 00:36:41,076 --> 00:36:42,994 пытающихся отмыть миллион долларов. 783 00:36:43,578 --> 00:36:46,623 Но крупные рыбы, те, у кого есть несколько миллиардов... 784 00:36:46,706 --> 00:36:50,710 Легко отмыть деньги, если ты управляешь банком. 785 00:36:51,503 --> 00:36:55,590 В теневой экономике крутится больше денег, чем когда-либо. 786 00:36:55,840 --> 00:36:59,970 Но эти деньги находятся в руках более узкой и более богатой группы. 787 00:37:01,513 --> 00:37:04,891 Отмывание денег - это как списывание на экзамене по математике. 788 00:37:05,517 --> 00:37:07,978 Вы получаете ответы каким-то нечестным путем, 789 00:37:08,061 --> 00:37:11,690 а потом пытаетесь выдать их за результат своего тяжкого труда. 790 00:37:12,607 --> 00:37:14,442 Раньше списать мог любой, 791 00:37:14,526 --> 00:37:16,861 кто готов был напрячь свой ленивый мозг, не любящий математику. 792 00:37:17,153 --> 00:37:20,407 Написать формулы на руке, спрятать ответы в кепке, 793 00:37:21,074 --> 00:37:23,618 пофлиртовать с ботаником и списать у него. 794 00:37:24,119 --> 00:37:25,286 Но школы по всему миру 795 00:37:25,370 --> 00:37:27,372 выявили эти очевидные методы списывания 796 00:37:27,455 --> 00:37:28,665 и запретили их. 797 00:37:28,748 --> 00:37:30,458 Это похоже на реформы против отмывания денег, 798 00:37:30,542 --> 00:37:33,294 проведенные в разных странах за последние десятилетия. 799 00:37:34,254 --> 00:37:35,255 1986 - Закон о борьбе с отмыванием денег 1989 - Группа разработки финансовых мер 800 00:37:35,338 --> 00:37:36,339 1990 - ФинСЕН 1998 - Международная информационная сеть 801 00:37:36,423 --> 00:37:37,424 2001 - Международный валютный фонд 2001 - Закон «Пэтриот» 802 00:37:37,507 --> 00:37:39,217 Ничего себе! Много реформ. 803 00:37:40,593 --> 00:37:44,055 Таким мелким коррумпированным балбесам, как эти, списывать стало сложнее. 804 00:37:44,305 --> 00:37:46,725 Люди, которым может сойти с рук списывание и отмывание денег, - 805 00:37:46,808 --> 00:37:49,144 это богатые люди со связями, которые знают 806 00:37:49,227 --> 00:37:51,104 об изощренных уловках. 807 00:37:51,187 --> 00:37:54,274 Как дела, придурки? Это Гриффин-Холл? 808 00:37:54,357 --> 00:37:55,984 Ну конечно. Мой папаня - Гриффин. 809 00:37:56,067 --> 00:37:56,943 БОГАТЫЙ УРОД 810 00:37:57,485 --> 00:37:59,821 Поэтому, когда наступает время экзамена... 811 00:38:00,238 --> 00:38:01,364 У нас экзамен? 812 00:38:01,448 --> 00:38:03,199 Эй, препод. Иди сюда. 813 00:38:06,911 --> 00:38:07,829 Хорошо выглядишь. 814 00:38:08,163 --> 00:38:10,999 Качаешь пресс, готовясь к вечеринке у бассейна в доме моего отца? 815 00:38:12,250 --> 00:38:13,209 Да. 816 00:38:13,376 --> 00:38:14,377 Покажи-ка свои мышцы пресса. 817 00:38:17,547 --> 00:38:20,383 Его связи и огромное богатство дают мне стимул закрыть глаза, 818 00:38:20,467 --> 00:38:22,552 сохраняя возможность правдоподобного отрицания. 819 00:38:23,094 --> 00:38:26,181 Если меня вызовут на заседание комитета по этике насчет списывания, 820 00:38:26,264 --> 00:38:27,599 я могу сказать: «Конечно нет. 821 00:38:27,682 --> 00:38:29,809 Я просто показал студенту свое тело». 822 00:38:34,481 --> 00:38:37,317 Именно этим занимаются миллиардеры и олигархи. 823 00:38:37,442 --> 00:38:39,486 Богатые обаятельные люди вроде этого парня 824 00:38:39,569 --> 00:38:41,780 списывают, а потом у них появляется еще больше связей, 825 00:38:41,863 --> 00:38:43,239 которые делают их еще богаче. 826 00:38:43,323 --> 00:38:44,908 Почему самые подозрительные богатые дети 827 00:38:44,991 --> 00:38:48,244 продвигаются по жизни, будучи идиотами, непонятно почему уверенными в себе? 828 00:38:48,578 --> 00:38:50,330 Вот вам задачка по отмыванию денег. 829 00:38:50,413 --> 00:38:52,290 Прибавьте законы, усложняющие жизнь мелким нарушителям, 830 00:38:52,373 --> 00:38:55,418 отнимите надзор за нарушителями высокого уровня и владельцами банков 831 00:38:55,502 --> 00:38:57,754 и поделите активы между их друзьями. 832 00:38:58,129 --> 00:38:59,297 Что останется? 833 00:38:59,923 --> 00:39:01,424 Вечеринка у бассейна в доме Гриффина. 834 00:39:03,426 --> 00:39:04,469 Я ненавижу себя. 835 00:39:09,891 --> 00:39:10,892 НЬЮ-ЙОРК 836 00:39:14,854 --> 00:39:17,941 Если теперь отмывание денег - роскошь, возможная только для крупной рыбы, 837 00:39:18,024 --> 00:39:20,527 мне надо поговорить с настоящей акулой. 838 00:39:24,906 --> 00:39:27,992 Феликс Сэйтер заключал незаконные сделки 839 00:39:28,076 --> 00:39:29,619 с подозрительными типами. 840 00:39:29,786 --> 00:39:33,164 Но он заключал и респектабельные сделки с людьми со связями в правительстве. 841 00:39:33,414 --> 00:39:35,875 Он совершил мошенничество для русской мафии 842 00:39:36,126 --> 00:39:37,710 и помог предотвратить 843 00:39:37,794 --> 00:39:40,171 убийства Джорджа У. Буша и Колина Пауэлла. 844 00:39:40,922 --> 00:39:42,924 Он нажил состояние на отмывании денег. 845 00:39:43,758 --> 00:39:48,096 Может, он знает, как мелкой рыбке вроде меня отмыть жалкий миллион долларов. 846 00:39:49,222 --> 00:39:51,266 - Можете подниматься. - Спасибо. 847 00:39:53,351 --> 00:39:56,187 Вы настоящий Самый Интересный Человек в Мире. 848 00:39:56,771 --> 00:39:58,523 Наверное, мне стоит выставить текилу. 849 00:39:58,606 --> 00:40:00,233 Текила - ваш любимый напиток? 850 00:40:00,316 --> 00:40:01,234 Нет, «Маргарита», 851 00:40:01,317 --> 00:40:03,444 но теперь мне приходится пить ее из пластмассовых стаканчиков. 852 00:40:05,864 --> 00:40:09,450 Когда-то Феликс нанес человеку колотую рану бокалом из-под маргариты. 853 00:40:09,742 --> 00:40:12,245 И это было только началом его приключений. 854 00:40:12,662 --> 00:40:14,080 Я поехал в Дубай, чтобы выяснить 855 00:40:14,164 --> 00:40:15,373 ФЕЛИКС СЭЙТЕР - ЗАСТРОЙЩИК, БЫВШИЙ ДРАЧУН И КОНТРАБАНДИСТ ДРАГОЦЕННОСТЕЙ 856 00:40:15,456 --> 00:40:16,583 ОХОТНИК НА БЕН ЛАДЕНА - ОПЕРАТИВНИК ЦРУ БЫВШИЙ ОТМЫВАТЕЛЬ ДЕНЕГ 857 00:40:16,666 --> 00:40:18,293 как «Аль-Каида» отмывала деньги. 858 00:40:18,376 --> 00:40:22,130 Так я и занялся охотой на Бен Ладена. 859 00:40:22,213 --> 00:40:26,301 В пятницу я даю показания в сенате перед сенатором Файнстайн. 860 00:40:26,384 --> 00:40:28,511 Лучше всего прятать бриллианты в мошонке. 861 00:40:28,803 --> 00:40:30,763 В... Под мошонкой? 862 00:40:30,847 --> 00:40:32,807 Просто прижать их яйцами. 863 00:40:32,891 --> 00:40:33,808 Это невероятно. 864 00:40:34,058 --> 00:40:36,227 У меня была очень успешная карьера на Уолл-стрит. 865 00:40:36,311 --> 00:40:39,272 Она нехорошо закончилась за бокалом «Маргариты». 866 00:40:40,148 --> 00:40:42,233 Человек, с которым я подрался, был готов снять с меня обвинения, 867 00:40:42,317 --> 00:40:44,027 но окружной прокурор не желал и слышать об этом. 868 00:40:44,110 --> 00:40:47,197 И меня обвинили в нападении. 869 00:40:47,280 --> 00:40:50,533 Мне надо было заплатить 100 000 юристу за апелляцию, мы ждали ребенка, 870 00:40:50,617 --> 00:40:53,161 у меня не было денег. И так я начал оперировать 871 00:40:53,536 --> 00:40:55,663 на, так сказать, более темной стороне Уолл-стрит. 872 00:40:55,955 --> 00:40:57,707 Я зарабатывал много денег незаконно. 873 00:40:57,790 --> 00:40:59,751 Все эти деньги надо было отмывать. 874 00:41:00,168 --> 00:41:01,127 Но сейчас 875 00:41:01,211 --> 00:41:03,963 - мое отмывание денег в прошлом. - Да. 876 00:41:04,047 --> 00:41:07,634 Последние 20 лет я стараюсь загладить мою вину за это. 877 00:41:07,842 --> 00:41:11,763 Я работаю со всеми «трехбуквенными» агентствами в этой стране, 878 00:41:13,264 --> 00:41:16,935 демонстрируя им, как это делается. 879 00:41:17,018 --> 00:41:18,311 Они приходят ко мне и спрашивают меня. 880 00:41:18,394 --> 00:41:21,356 Я пытаюсь помочь им предотвращать как отмывание денег, 881 00:41:21,439 --> 00:41:24,067 так и кражу активов и тому подобные вещи. 882 00:41:24,400 --> 00:41:28,029 Есть ли меры, которые должна принять наша страна, 883 00:41:28,112 --> 00:41:30,949 чтобы предотвратить отмывание денег? 884 00:41:31,115 --> 00:41:34,577 Да, но правда в том, что мы можем стараться прекратить отмывание денег, 885 00:41:34,661 --> 00:41:36,496 но мы никогда не сможем прекратить его на 100%. 886 00:41:36,996 --> 00:41:39,958 Потому что меры надзора, которые надо будет принять, 887 00:41:40,250 --> 00:41:41,292 чтобы остановить отмывание, 888 00:41:41,376 --> 00:41:45,588 задушат финансовую систему и она перестанет работать. 889 00:41:46,673 --> 00:41:48,841 Свободные потоки денег, свободная торговля, 890 00:41:48,925 --> 00:41:51,261 возможность легко купить товары. 891 00:41:51,678 --> 00:41:55,265 Чем легче вести бизнес, тем легче отмывать деньги. 892 00:41:55,348 --> 00:41:56,182 Интересно. 893 00:41:56,266 --> 00:41:57,892 Поэтому деньги всегда будут отмывать. 894 00:41:57,976 --> 00:42:00,436 Какие сейчас самые популярные пути отмывания денег? 895 00:42:00,520 --> 00:42:02,021 Где легче всего это сделать? 896 00:42:02,105 --> 00:42:05,817 Самое смешное то, что больше всего отмываемых денег 897 00:42:05,900 --> 00:42:08,945 приходит в США и уходит из США. 898 00:42:09,028 --> 00:42:10,113 Ничего себе. 899 00:42:10,196 --> 00:42:13,574 Все эти страны, ненавидящие Америку, любят хранить деньги в Америке, 900 00:42:13,658 --> 00:42:16,160 потому что это безопасно. Никто не отберет у них деньги, 901 00:42:16,244 --> 00:42:17,996 если их не поймают на каких-нибудь грязных делах. 902 00:42:18,079 --> 00:42:21,791 Поэтому они хотят покупать здесь машины, квартиры, дома. 903 00:42:22,292 --> 00:42:25,878 Мы страна номер один для отмытых денег. 904 00:42:26,337 --> 00:42:27,297 Проклятье! 905 00:42:27,588 --> 00:42:32,343 А внутри США главный канал отмывания денег - 906 00:42:32,427 --> 00:42:33,469 штат Делавэр. 907 00:42:33,678 --> 00:42:36,806 А почему все хотят отмывать деньги в Делавэре? 908 00:42:36,889 --> 00:42:42,437 Законы Делавэра наиболее благоприятны для корпораций. 909 00:42:43,021 --> 00:42:45,648 Поэтому большинство публичных акционерных компаний 910 00:42:45,732 --> 00:42:47,275 зарегистрированы в Делавэре. 911 00:42:47,859 --> 00:42:50,486 То есть это самый популярный штат для отмывания денег. 912 00:42:50,862 --> 00:42:53,072 Я мог бы набрать сейчас номер телефона - 913 00:42:53,156 --> 00:42:54,615 и через полминуты 914 00:42:54,699 --> 00:42:57,869 у нас была бы открыта компания в Делавэре. 915 00:42:58,369 --> 00:42:59,746 - Ого! - Да. 916 00:43:00,163 --> 00:43:01,122 ДЕЛАВЭР ПЕРВЫЙ ШТАТ 917 00:43:01,205 --> 00:43:03,833 Делавэр, первый штат, ратифицировавший американскую конституцию. 918 00:43:04,334 --> 00:43:05,918 Делавэр настолько ориентирован на бизнес, 919 00:43:06,002 --> 00:43:08,463 что даже его прозвище - «Первый штат» - 920 00:43:08,546 --> 00:43:11,090 хвастается тем, как быстро там обрабатываются документы. 921 00:43:11,382 --> 00:43:16,054 Лучшее место, чтобы превратить наркоденьги, которые ездят на «Феррари», 922 00:43:16,137 --> 00:43:19,557 в незаметные солидные деньги, которые ездят на «Форде-Фиесте». 923 00:43:20,266 --> 00:43:22,852 Делавэр - штат отмываемых денег. 924 00:43:24,687 --> 00:43:27,607 Мне было очень сложно открыть компанию-пустышку на Кипре, 925 00:43:28,191 --> 00:43:29,734 но в Делавэре это проще простого. 926 00:43:30,026 --> 00:43:32,862 И мне даже не надо ехать в Делавэр. 927 00:43:33,196 --> 00:43:35,948 Надо просто выйти в интернет, ответить на несколько вопросов 928 00:43:36,032 --> 00:43:37,158 и назвать мою компанию. 929 00:43:37,658 --> 00:43:40,036 Как и Кипр, Делавэр невелик, 930 00:43:40,119 --> 00:43:42,038 его экономика не отличается разнообразием. 931 00:43:42,121 --> 00:43:45,500 И правительство Делавэра решило, что в этом штате будет легче всего 932 00:43:45,583 --> 00:43:46,876 открыть корпорацию. 933 00:43:46,959 --> 00:43:49,670 Вам даже не надо платить налоги штату Делавэр, 934 00:43:49,754 --> 00:43:50,755 если вы в нем не живете. 935 00:43:50,838 --> 00:43:54,550 Это идеально, потому что я решил поселиться в другом месте. 936 00:43:54,801 --> 00:43:58,221 Но сначала мне понадобится гораздо больше денег. 937 00:43:59,222 --> 00:44:00,056 Черт! 938 00:44:00,848 --> 00:44:02,350 Потом я снова лечу на Кипр, 939 00:44:02,433 --> 00:44:04,685 чтобы купить акции банка и стать акционером. 940 00:44:04,769 --> 00:44:06,104 После этого всё просто. 941 00:44:06,396 --> 00:44:09,273 Мне надо просто дать взятку нужному правительственному чиновнику... 942 00:44:09,440 --> 00:44:11,359 ПОЖАЛУЙСТА, ПОДОЖДИТЕ 943 00:44:12,276 --> 00:44:15,571 И я могу воспользоваться рынком роскошной недвижимости острова 944 00:44:15,655 --> 00:44:18,658 и купить потрясное жилье моими свежеотмытыми деньгами. 945 00:44:22,036 --> 00:44:23,204 Прекрасный вид. 946 00:44:23,538 --> 00:44:25,748 Наши юристы попросили меня подчеркнуть, что я здесь 947 00:44:25,832 --> 00:44:27,208 с представителем законного риелторского агентства, 948 00:44:27,291 --> 00:44:29,961 которое никогда бы сознательно не продало дом отмывателю денег. 949 00:44:30,711 --> 00:44:32,004 Думаю, я хочу купить этот дом. 950 00:44:32,672 --> 00:44:35,591 Мы может провести сделку через компанию, чтобы меня никто не нашел? 951 00:44:36,008 --> 00:44:38,428 Да. Распишитесь здесь, пожалуйста. 952 00:44:39,303 --> 00:44:43,349 Теперь я просто подожду, пока кто-нибудь не купит у меня этот дом, 953 00:44:43,724 --> 00:44:48,229 и я получу «чистые» деньги, которые смогу тратить, как хочу. 954 00:45:34,275 --> 00:45:36,235 Ух ты, много реформ. 955 00:45:36,611 --> 00:45:37,612 ...86. 956 00:45:38,321 --> 00:45:39,280 2018 год. 957 00:45:39,489 --> 00:45:40,490 Сами посчитайте. 958 00:45:40,573 --> 00:45:41,491 Я могу. 959 00:45:42,158 --> 00:45:43,576 Двадцать... Тридцать... 960 00:45:44,994 --> 00:45:45,870 Невозможно. 961 00:45:46,746 --> 00:45:47,580 Приступайте к экзамену.