1 00:00:08,260 --> 00:00:09,261 Lavagem de dinheiro. 2 00:00:09,344 --> 00:00:10,387 LAVAGEM DE DINHEIRO 3 00:00:10,471 --> 00:00:11,305 O que é isto? 4 00:00:12,097 --> 00:00:15,809 Suponhamos que eu tenha conseguido este dinheiro em uma operação criminosa. 5 00:00:15,934 --> 00:00:19,021 Talvez eu seja um chefão das drogas ou um traficante de armas. 6 00:00:20,355 --> 00:00:24,109 Ou talvez seja um lobista fazendo negócios com políticos estrangeiros suspeitos. 7 00:00:24,818 --> 00:00:28,197 Não importa como eu o tenha conseguido, meu dinheiro está manchado pelo crime, 8 00:00:28,655 --> 00:00:30,449 o que torna difícil gastá-lo. 9 00:00:34,328 --> 00:00:37,915 Lavagem de dinheiro é o processo que transforma o dinheiro sujo 10 00:00:37,998 --> 00:00:41,126 para que ele pareça legítimo a banqueiros e lojas. 11 00:00:41,502 --> 00:00:43,045 É bem mais difícil do que se imagina. 12 00:00:43,128 --> 00:00:45,130 O melhor esconderijo para diamantes é no seu escroto. 13 00:00:47,132 --> 00:00:49,635 Há um sistema financeiro secreto internacional 14 00:00:49,718 --> 00:00:52,387 criado só para ajudar criminosos a gastarem seu dinheiro 15 00:00:52,471 --> 00:00:55,641 sem que se saiba as coisas deploráveis que fizeram para consegui-lo. 16 00:00:55,724 --> 00:00:57,601 E estamos falando de muito dinheiro. 17 00:00:57,935 --> 00:00:59,812 BILHÕES (POSSIVELMENTE TRILHÕES) 18 00:00:59,895 --> 00:01:02,606 Como a maioria dos criminosos não é idiota o bastante para declará-lo, 19 00:01:02,689 --> 00:01:04,691 não é possível saber o valor exato. 20 00:01:05,025 --> 00:01:06,735 Mas é provavelmente maior que a indústria de aço mundial. 21 00:01:06,819 --> 00:01:07,694 US$ 900 BILHÕES 22 00:01:08,362 --> 00:01:09,780 E até mesmo que a indústria alimentícia mundial. 23 00:01:09,863 --> 00:01:10,697 US$ 1,6 TRILHÕES 24 00:01:11,657 --> 00:01:13,325 Então, onde fica esta economia oculta? 25 00:01:13,784 --> 00:01:16,370 Fica logo atrás de você e logo à sua frente. 26 00:01:17,204 --> 00:01:18,038 Fica em toda parte. 27 00:01:18,789 --> 00:01:21,208 E vou lhes mostrar como notá-la. 28 00:01:23,293 --> 00:01:26,672 Quer gostemos ou não, estamos todos conectados por dinheiro. 29 00:01:27,422 --> 00:01:30,759 Sou Kal Penn, e estou explorando o monstro gigante 30 00:01:30,843 --> 00:01:32,511 que é a economia global. 31 00:01:32,594 --> 00:01:34,596 O MONSTRO GIGANTE QUE É A ECONOMIA GLOBAL 32 00:01:36,765 --> 00:01:38,100 Todos sabemos que o crime dá lucros. 33 00:01:38,225 --> 00:01:40,185 Mas como os vilões guardam seu dinheiro? 34 00:01:41,019 --> 00:01:43,522 Criminosos têm seu próprio banco do mal? 35 00:01:45,440 --> 00:01:47,693 Tem mais a ver com uma rede informal de advogados 36 00:01:47,776 --> 00:01:51,113 que usam truques de contabilidade para manter dinheiro sujo fora do radar. 37 00:01:52,239 --> 00:01:54,199 Por décadas, tudo foi mantido em segredo. 38 00:01:54,575 --> 00:02:00,289 Então, em 2015, vieram à tona os métodos mais ilegais da indústria. 39 00:02:00,372 --> 00:02:01,832 HAMBURGO 40 00:02:01,915 --> 00:02:04,167 ALEMANHA 41 00:02:04,251 --> 00:02:06,712 Algum magnata de transporte foi pego no Panamá Papers? 42 00:02:06,795 --> 00:02:07,796 Sim, todos eles. 43 00:02:08,130 --> 00:02:09,089 Todos os magnatas? 44 00:02:09,172 --> 00:02:10,883 Sério, estão todos lá. 45 00:02:11,758 --> 00:02:15,762 Jan Strozyk, de Hamburgo, fez parte de uma equipe internacional de repórteres 46 00:02:15,846 --> 00:02:18,724 que publicou artigos sobre um enorme vazamento de dados financeiros 47 00:02:18,807 --> 00:02:21,184 que ficou conhecido como Panamá Papers. 48 00:02:21,727 --> 00:02:25,397 Eles expuseram milhares de empresas secretas 49 00:02:25,480 --> 00:02:27,774 usadas para esconder bilhões de dólares. 50 00:02:28,066 --> 00:02:31,069 E Jan foi um dos primeiros jornalistas a pôr os olhos neles. 51 00:02:31,236 --> 00:02:33,447 Estou curioso para saber como se envolveu em tudo isso. 52 00:02:33,530 --> 00:02:36,408 Estou imaginando um cara de casaco preto 53 00:02:36,491 --> 00:02:39,369 com uma maleta ligada a uma algema 54 00:02:39,453 --> 00:02:41,163 que entrega algo a você e desaparece na névoa. 55 00:02:41,246 --> 00:02:42,289 JORNALISTA INVESTIGATIVO 56 00:02:42,372 --> 00:02:43,749 -Certo. -Como isso chegou às suas mãos? 57 00:02:43,832 --> 00:02:46,418 Um informante abordou meu colega 58 00:02:46,501 --> 00:02:49,004 e lhe perguntou se tinha interesse em vazamentos de dados. 59 00:02:49,087 --> 00:02:50,881 -Sim. -No fim das contas, 60 00:02:50,964 --> 00:02:53,133 acabou sendo o maior vazamento de dados 61 00:02:53,216 --> 00:02:55,177 -ao que jornalistas já tiveram acesso. -Claro. 62 00:02:55,260 --> 00:02:58,305 Estamos falando de cerca de 11,5 milhões de arquivos. 63 00:02:58,388 --> 00:03:00,933 E esta foi a primeira vez 64 00:03:01,016 --> 00:03:03,685 em que alguém fora da indústria de lavagem de dinheiro 65 00:03:03,769 --> 00:03:06,021 pôde ver o que acontecia lá dentro. 66 00:03:06,480 --> 00:03:09,691 Estes arquivos eram os registros confidenciais de clientes 67 00:03:09,775 --> 00:03:11,818 da firma de advocacia Mossack Fonseca. 68 00:03:12,152 --> 00:03:15,614 Se pensavam que suas confissões de diário poderiam ser danosas, 69 00:03:15,989 --> 00:03:20,285 as deles revelaram como ajudaram os criminalmente ricos a lavarem dinheiro. 70 00:03:20,744 --> 00:03:23,747 Mossack Fonseca se especializou em criar empresas, 71 00:03:23,830 --> 00:03:26,458 para que ninguém investigasse quem estivesse por trás delas. 72 00:03:26,541 --> 00:03:28,168 São chamadas de empresas de fachada. 73 00:03:28,418 --> 00:03:31,088 Se você tem dinheiro que vem de uma fonte duvidosa, 74 00:03:31,171 --> 00:03:35,258 pode fazer seus negócios sem que ninguém descubra de onde vem o dinheiro. 75 00:03:35,342 --> 00:03:38,261 A firma sabia que, para os dois lados, 76 00:03:38,345 --> 00:03:40,681 seria melhor que esta relação de negócios 77 00:03:40,764 --> 00:03:42,265 não fosse descoberta. 78 00:03:42,349 --> 00:03:44,726 -Claro. -Eles não perguntavam 79 00:03:44,810 --> 00:03:47,688 quem era o cliente final. Apenas criavam a empresa. 80 00:03:47,938 --> 00:03:52,359 Em um caso, usaram nomes de Harry Potter para um cliente 81 00:03:52,442 --> 00:03:55,862 e criaram empresas como Azkaban e tal. Sei lá. 82 00:03:56,113 --> 00:03:58,490 -É a coisa mais nerd que já ouvi. -Sim. 83 00:03:59,533 --> 00:04:01,618 São os cartéis de drogas que fazem a lavagem de dinheiro? 84 00:04:01,702 --> 00:04:02,619 Quem faz isto? 85 00:04:02,703 --> 00:04:05,998 Eles fazem negócios com cartéis de drogas, com a máfia, 86 00:04:06,081 --> 00:04:07,749 com traficantes de armas 87 00:04:08,458 --> 00:04:11,086 e, se analisarmos os Panamá Papers como um total, 88 00:04:11,169 --> 00:04:13,088 temos quase 200 países diferentes. 89 00:04:13,213 --> 00:04:14,881 -Todos os países do mundo... -Sim, todos os países. 90 00:04:14,965 --> 00:04:16,633 ...estão, de alguma forma, implicados. 91 00:04:16,717 --> 00:04:18,385 -Loucura. -Sim. 92 00:04:18,719 --> 00:04:22,222 Houve muitas prisões depois da publicação inicial 93 00:04:22,305 --> 00:04:24,141 e haverá muitas mais 94 00:04:24,224 --> 00:04:25,517 -nos próximos anos. -Certo. 95 00:04:25,600 --> 00:04:28,353 Deve haver centenas de pessoas assistindo de casa 96 00:04:28,437 --> 00:04:30,397 meio assustadas agora, imagino. 97 00:04:31,106 --> 00:04:35,193 Os Panamá Papers mostraram a galopante lavagem de dinheiro no mundo. 98 00:04:39,114 --> 00:04:42,951 Até agora, promotores e jornalistas só chegaram à ponta do iceberg. 99 00:04:43,493 --> 00:04:45,746 E quero descobrir até onde isso vai. 100 00:04:46,246 --> 00:04:48,165 Mas sou apenas ator e apresentador de TV. 101 00:04:48,248 --> 00:04:50,876 Nunca estive ligado ao lado negro 102 00:04:50,959 --> 00:04:52,794 das drogas ou dos crimes financeiros. 103 00:04:52,878 --> 00:04:53,962 Então... 104 00:04:54,087 --> 00:04:55,922 Para entender como a lavagem de dinheiro funciona, 105 00:04:56,006 --> 00:04:57,674 vou precisar de um milhão de dólares. 106 00:05:01,470 --> 00:05:02,554 Obrigado, Cody. 107 00:05:10,604 --> 00:05:14,399 Talvez queiram saber o que impediria um lavador de dinheiro aspirante como eu 108 00:05:14,483 --> 00:05:17,986 de depositar seu dinheiro diretamente no banco. 109 00:05:19,780 --> 00:05:22,491 Primeiramente, assim, teríamos um episódio supercurto, 110 00:05:22,574 --> 00:05:24,409 mas eis o que aconteceria. 111 00:05:25,827 --> 00:05:26,995 Próximo, por favor. 112 00:05:28,080 --> 00:05:29,998 Gostaria de fazer um depósito. 113 00:05:30,082 --> 00:05:32,250 Certo, precisa preencher o comprovante. 114 00:05:34,795 --> 00:05:35,837 Um milhão de dólares? 115 00:05:38,381 --> 00:05:41,802 Como vai depositar mais de US$ 10 mil, 116 00:05:41,885 --> 00:05:44,805 temos que fazer um relatório de transação monetária. 117 00:05:45,222 --> 00:05:46,473 -Interessante. Tudo bem. -Sim. 118 00:05:46,556 --> 00:05:48,308 Qual é a fonte do dinheiro? 119 00:05:48,850 --> 00:05:50,310 Ele meio que caiu do céu. 120 00:05:50,393 --> 00:05:53,855 Sei que parece estranho, mas foi... 121 00:05:54,606 --> 00:05:55,482 Sim. 122 00:05:55,732 --> 00:05:59,319 Vou ter que escrever isto no relatório. 123 00:05:59,736 --> 00:06:01,822 E isso é informado ao governo federal. 124 00:06:02,948 --> 00:06:03,949 Certo. 125 00:06:04,533 --> 00:06:06,993 Vou pensar a respeito e voltar. 126 00:06:07,285 --> 00:06:10,789 Mesmo que não deposite o dinheiro, preciso fazer um SAR, 127 00:06:10,872 --> 00:06:12,916 ou seja, um relatório de atividade suspeita. 128 00:06:12,999 --> 00:06:15,418 De qualquer forma, terei que relatar algo, 129 00:06:15,502 --> 00:06:18,004 por ter esta quantia de dinheiro em espécie. 130 00:06:18,630 --> 00:06:24,427 Seria mais fácil se eu tivesse um recibo pela venda de algo? 131 00:06:27,222 --> 00:06:28,348 Certo. 132 00:06:29,182 --> 00:06:30,600 Obrigado. Vou pensar a respeito. 133 00:06:30,684 --> 00:06:34,229 Bancos americanos têm que relatar todas as transações suspeitas. 134 00:06:35,147 --> 00:06:36,189 É a lei. 135 00:06:36,398 --> 00:06:37,983 Parece que negócios legítimos 136 00:06:38,066 --> 00:06:40,193 raramente envolvem bolsas cheias de verdinhas. 137 00:06:40,277 --> 00:06:42,487 Amanda, tenho que falar com você sobre um SAR. 138 00:06:42,571 --> 00:06:43,947 Está tudo bem, Amanda. 139 00:06:45,615 --> 00:06:47,617 OBRIGADO! 140 00:06:50,120 --> 00:06:53,206 Onde se vai para descobrir como evadir a lei? 141 00:06:53,582 --> 00:06:55,917 Fácil. Ao lugar onde as leis são feitas. 142 00:06:56,001 --> 00:06:57,169 A capital da nação. 143 00:06:58,420 --> 00:06:59,546 Washington D.C. 144 00:07:00,255 --> 00:07:04,634 Onde há alguns mocinhos lutando para barrar o dinheiro dos vilões. 145 00:07:08,054 --> 00:07:10,390 Kerry Myers é um veterano fodão do FBI. 146 00:07:11,099 --> 00:07:14,728 Ele passou do esquadrão de bombas para o setor antilavagem de dinheiro. 147 00:07:15,020 --> 00:07:18,231 Talvez possa ajudar a fazer meu dinheiro parecer tão inofensivo quanto nós. 148 00:07:19,107 --> 00:07:20,692 Não é sua primeira vez em um Segway, é? 149 00:07:20,775 --> 00:07:25,780 Não, fui técnico de bombas do FBI, e usávamos Segways 150 00:07:26,114 --> 00:07:28,533 quando nos preparávamos para ir às áreas, 151 00:07:28,617 --> 00:07:31,870 para não estarmos esgotados ao chegar lá para trabalhar. 152 00:07:32,204 --> 00:07:35,665 No FBI, a investigação financeira faz parte de todos os crimes investigados. 153 00:07:35,749 --> 00:07:36,958 Há sempre um componente financeiro. 154 00:07:37,042 --> 00:07:38,168 ANTIGO TÉCNICO DE BOMBAS DO FBI CONTADOR FORENSE 155 00:07:38,293 --> 00:07:39,294 ADVOGADO E FODÃO EM GERAL 156 00:07:39,377 --> 00:07:41,004 Como eu lavaria dinheiro? 157 00:07:41,087 --> 00:07:43,757 A resposta fácil é: não faça isso, a menos que queira ser preso. 158 00:07:44,007 --> 00:07:44,883 Claro. 159 00:07:44,966 --> 00:07:47,010 Mas há três passos na lavagem de dinheiro. 160 00:07:47,093 --> 00:07:48,970 Ocultação, dissimulação e integração. 161 00:07:49,262 --> 00:07:54,351 Ocultação é quando o criminoso pega a renda da atividade ilegal 162 00:07:54,434 --> 00:07:58,521 e faz um depósito físico na instituição financeira. 163 00:07:59,105 --> 00:08:01,942 A dissimulação acontece quando o dinheiro entra no sistema 164 00:08:02,150 --> 00:08:04,736 e ele quer dividi-lo entre contas diferentes, 165 00:08:04,819 --> 00:08:06,947 talvez contas em vários bancos, 166 00:08:07,280 --> 00:08:11,785 para dificultar seu rastreamento e tentar esconder sua identidade. 167 00:08:12,327 --> 00:08:14,746 Integração é quando o dinheiro, 168 00:08:14,829 --> 00:08:17,707 após ter sido movido e dissimulado entre contas diferentes, 169 00:08:17,791 --> 00:08:20,460 é tirado do banco pelo criminoso 170 00:08:20,543 --> 00:08:23,171 e usado para uma transação legítima. 171 00:08:23,505 --> 00:08:25,340 Mas a ocultação é o ponto de bloqueio, 172 00:08:25,423 --> 00:08:29,344 pois nossas leis são projetadas para pegar a ocultação de dinheiro 173 00:08:29,427 --> 00:08:31,137 na instituição financeira. 174 00:08:31,888 --> 00:08:32,931 Eu sei. 175 00:08:36,851 --> 00:08:40,230 O truque é tentar inseri-lo na instituição financeira 176 00:08:40,772 --> 00:08:42,524 sem que façam um relatório 177 00:08:42,607 --> 00:08:46,152 para a Rede de Repressão de Crimes Financeiros, FinCEN. 178 00:08:47,320 --> 00:08:51,157 Pense nisto como uma biblioteca. O relatório fica na FinCEN 179 00:08:51,408 --> 00:08:53,576 e a polícia pode acessar todo relatório 180 00:08:53,660 --> 00:08:55,870 que qualquer instituição financeira tenha processado 181 00:08:55,954 --> 00:08:58,498 a respeito de sua atividade com dinheiro 182 00:08:58,581 --> 00:09:01,167 ou de uma atividade suspeita em uma instituição financeira. 183 00:09:03,253 --> 00:09:05,964 Com todos estes regulamentos e relatórios, 184 00:09:06,047 --> 00:09:07,382 como alguém lavaria dinheiro? 185 00:09:07,465 --> 00:09:10,468 Para lavar dinheiro, usaria uma empresa baseada em dinheiro vivo. 186 00:09:10,552 --> 00:09:12,887 Um exemplo perfeito seria uma empresa de táxi. 187 00:09:13,263 --> 00:09:16,599 É muito difícil para o governo estimar 188 00:09:16,683 --> 00:09:19,144 se você fez dez ou 20 corridas em um dia. 189 00:09:19,728 --> 00:09:23,481 E, você pega a renda da atividade ilegal, 190 00:09:23,565 --> 00:09:27,902 a mistura com a receita legítima de uma empresa baseada em dinheiro vivo 191 00:09:27,986 --> 00:09:30,488 e começa a repassá-la ao sistema financeiro. 192 00:09:30,947 --> 00:09:33,616 Se sou um banco e você é uma empresa de táxi, 193 00:09:33,700 --> 00:09:38,246 e você deposita US$ 6 mil diariamente comigo, 194 00:09:38,872 --> 00:09:41,249 não vai causar suspeita. 195 00:09:41,333 --> 00:09:44,753 Se um dia for US$ 9 mil e outro dia for US$ 12 mil, 196 00:09:45,086 --> 00:09:47,589 embora eu faça o relatório, não ficarei preocupado, 197 00:09:47,672 --> 00:09:51,217 pois temos o histórico desta empresa de táxi 198 00:09:51,301 --> 00:09:55,180 que deposita dinheiro vivo todos os dias como parte de seu faturamento. 199 00:09:55,930 --> 00:09:58,641 Sempre sonhei em criar uma creche para cachorros com CrossFit. 200 00:09:59,726 --> 00:10:01,978 Queria que houvesse algum tipo de guia 201 00:10:02,062 --> 00:10:04,689 para criar uma empresa de lavagem de dinheiro com dinheiro vivo. 202 00:10:05,732 --> 00:10:06,983 EMPRESAS DE DINHEIRO VIVO DO BEN BENJAMIN MÃO-LEVE: "PROPRIETÁRIO" 203 00:10:07,067 --> 00:10:10,570 Sou Benjamin, proprietário e administrador das Empresas de Dinheiro Vivo do Ben. 204 00:10:10,820 --> 00:10:15,742 Sou consultor profissional e posso lhe ensinar a criar e gerenciar 205 00:10:15,825 --> 00:10:17,994 uma empresa baseada em dinheiro vivo. Garantido! 206 00:10:18,328 --> 00:10:22,749 Por que sei que você pode ter uma? Porque tenho várias. 207 00:10:23,124 --> 00:10:25,293 Tem dinheiro e tempo nas mãos? 208 00:10:25,377 --> 00:10:27,670 Abra uma empresa de fachada e use-a... 209 00:10:29,631 --> 00:10:31,132 para investir em imóveis. 210 00:10:32,467 --> 00:10:34,260 Transforme-se em um florista. 211 00:10:34,344 --> 00:10:36,763 -Vim buscar as orquídeas. -Ótimo. 212 00:10:39,057 --> 00:10:42,852 Ou até melhor, sua corporação pode pôr dinheiro na arte. 213 00:10:43,770 --> 00:10:45,855 Não dentro da arte, seu bobo. 214 00:10:46,439 --> 00:10:47,524 Faça seu lance. 215 00:10:48,066 --> 00:10:49,401 Leilões são anônimos, 216 00:10:49,484 --> 00:10:51,653 então não querem saber de onde vem o dinheiro. 217 00:10:52,028 --> 00:10:55,365 Comprei este quadro com minha empresa de arte legítima. 218 00:10:55,448 --> 00:10:57,575 Não é nada suspeito. 219 00:10:57,700 --> 00:11:02,288 Em alguns anos, pode vendê-lo de novo pela mesma casa de leilões 220 00:11:02,372 --> 00:11:05,708 e depositar o dinheiro limpo no banco. 221 00:11:07,502 --> 00:11:10,588 Conheça seu negócio e mantenha o governo fora dele. 222 00:11:10,713 --> 00:11:11,673 Ei! 223 00:11:12,090 --> 00:11:14,092 Como todo esse dinheiro veio parar aqui? 224 00:11:14,175 --> 00:11:15,802 Vendendo flores, é claro. 225 00:11:16,177 --> 00:11:20,140 A única coisa criminosa aqui são os preços baixos. 226 00:11:20,849 --> 00:11:24,018 Venham para as Empresas de Dinheiro Vivo do Ben. 227 00:11:24,269 --> 00:11:28,565 A única pergunta que fazemos é: "Por que está fazendo tantas perguntas?" 228 00:11:39,951 --> 00:11:41,494 Em algumas destas empresas, 229 00:11:41,578 --> 00:11:44,289 poderiam levar anos para limpar muito dinheiro. 230 00:11:44,956 --> 00:11:47,333 Tenho que me livrar dele antes que o programa termine. 231 00:11:48,084 --> 00:11:51,754 Estou em Miami para conhecer alguém que sabe limpar dinheiro rapidamente. 232 00:11:53,006 --> 00:11:54,716 Estava sendo considerado para uma magistratura. 233 00:11:55,049 --> 00:11:56,259 Agíamos completamente em segredo. 234 00:11:56,342 --> 00:11:58,803 Ninguém sabia que eu era advogado de tribunal durante o dia 235 00:11:58,887 --> 00:12:01,473 e, à noite, virava um lavador de dinheiro. 236 00:12:02,974 --> 00:12:06,436 Nos anos 80, Humberto Aguilar tinha uma vida dupla. 237 00:12:06,644 --> 00:12:09,522 Defendia criminosos como advogado de dia 238 00:12:09,606 --> 00:12:12,233 e cometia crimes ao lavar o dinheiro deles, 239 00:12:12,317 --> 00:12:13,318 também durante o dia. 240 00:12:13,693 --> 00:12:16,237 Até que foi pego e passou seis anos na prisão. 241 00:12:20,283 --> 00:12:21,826 Agora vou lhe perguntar 242 00:12:22,994 --> 00:12:25,663 sobre lavagem de dinheiro. 243 00:12:26,331 --> 00:12:27,373 Como fazia isso? 244 00:12:27,707 --> 00:12:29,083 Na época, 245 00:12:29,167 --> 00:12:32,003 a maioria dos caras para quem trabalhava transportava cocaína. 246 00:12:32,462 --> 00:12:34,464 Um cliente me abordou e disse: "Tenho um problema." 247 00:12:34,547 --> 00:12:35,465 EX-ADVOGADO CRIMINAL E LAVADOR DE DINHEIRO CONDENADO 248 00:12:35,548 --> 00:12:36,591 -Sim. -Você tem muitos problemas. 249 00:12:36,674 --> 00:12:38,593 Assim que disse isso, pensei: 250 00:12:38,676 --> 00:12:40,470 "Parece bem normal até agora." 251 00:12:40,553 --> 00:12:42,514 Então, eu disse: "Qual é seu problema?" 252 00:12:42,597 --> 00:12:44,307 "Tenho que mostrar a você." "Certo, vamos lá." 253 00:12:44,599 --> 00:12:45,975 Fomos a um depósito. 254 00:12:46,059 --> 00:12:48,686 Era um lugar enorme, maior que este, cheio de caixas. 255 00:12:49,187 --> 00:12:51,606 "Certo, qual é o problema?" Ele disse: "Abra uma caixa." 256 00:12:52,315 --> 00:12:53,691 "O quê?" "Abra uma caixa!" 257 00:12:53,775 --> 00:12:56,361 Abri uma caixa, e estava cheia de dinheiro. "Certo." 258 00:12:56,611 --> 00:12:58,655 "E aquela?" "Também." "E a outra?" "Sim." 259 00:12:58,738 --> 00:13:00,365 -"Certo, temos um grande problema." -Sim. 260 00:13:01,032 --> 00:13:02,700 Parece que, com um depósito cheio... 261 00:13:02,784 --> 00:13:05,453 Um depósito? Eu trabalhava para muitas pessoas. 262 00:13:05,537 --> 00:13:06,788 Então, não foi... 263 00:13:06,871 --> 00:13:08,915 -Não foi só um cliente. -Veja bem... 264 00:13:08,998 --> 00:13:10,041 Não. 265 00:13:13,336 --> 00:13:16,464 Nos anos 80, americanos usavam muita cocaína. 266 00:13:18,800 --> 00:13:21,719 E Miami era o ponto de entrada para a maior parte do suprimento. 267 00:13:25,306 --> 00:13:27,433 O negócio da cidade prosperava 268 00:13:27,517 --> 00:13:32,188 e os traficantes nadavam em bilhões de dólares de dinheiro sujo. 269 00:13:36,734 --> 00:13:38,987 Meus clientes diziam: "Preciso usar este dinheiro." 270 00:13:39,070 --> 00:13:41,614 "Quantos carros posso comprar? Quantas casas posso comprar?" 271 00:13:41,698 --> 00:13:44,158 -Sim. -Vi isso como um desafio. 272 00:13:44,242 --> 00:13:45,868 -Certo. -Criei um plano. 273 00:13:46,869 --> 00:13:49,539 O plano era, simplesmente, levar o dinheiro para fora. 274 00:13:49,998 --> 00:13:52,375 Mandá-lo para o exterior e trazê-lo de volta legalmente. 275 00:13:52,750 --> 00:13:55,878 Como tirou, fisicamente, o dinheiro do país? 276 00:13:55,962 --> 00:14:00,216 Havia barcos que iam buscar cocaína 277 00:14:01,593 --> 00:14:03,761 na América do Sul vazios. 278 00:14:04,012 --> 00:14:06,222 Pensei: "Vou usá-los." 279 00:14:06,681 --> 00:14:09,434 Então passei a pôr o dinheiro nos barcos que iam para a América do Sul 280 00:14:09,517 --> 00:14:10,810 e paravam no Panamá. 281 00:14:11,227 --> 00:14:14,647 E havia pessoas esperando armadas no porto 282 00:14:14,731 --> 00:14:15,815 para proteger o dinheiro. 283 00:14:16,274 --> 00:14:17,900 Levávamos o dinheiro para o Panamá, 284 00:14:17,984 --> 00:14:20,236 íamos ao banco e procurávamos o banqueiro. 285 00:14:20,320 --> 00:14:22,739 Começávamos devagar, construindo um relacionamento. 286 00:14:22,822 --> 00:14:24,574 Dizíamos: "Que tipo de relógio você usa?" 287 00:14:25,116 --> 00:14:26,284 "É um Seiko?" 288 00:14:26,367 --> 00:14:28,453 "Não, cara. Não o meu banqueiro." 289 00:14:28,536 --> 00:14:30,622 E então lhe dávamos nosso Rolex. 290 00:14:30,705 --> 00:14:32,373 "Aqui está meu Rolex. É seu agora." 291 00:14:32,457 --> 00:14:35,251 E ele olhava para aquilo e, nossa! US$ 30 mil, certo? 292 00:14:35,960 --> 00:14:37,503 Agora, você era dono dele. 293 00:14:37,962 --> 00:14:39,047 Era dono dele. 294 00:14:39,130 --> 00:14:41,507 Você dizia: "Aqui está meu dinheiro. Quero depositá-lo." 295 00:14:41,591 --> 00:14:42,467 1. OCULTAÇÃO 296 00:14:42,550 --> 00:14:43,843 Vou abrir esta conta para esta corporação. 297 00:14:43,926 --> 00:14:47,013 Sempre corporações. Vai começar a usar empresas de fachada. 298 00:14:48,556 --> 00:14:49,682 Empresas de fachada. 299 00:14:49,891 --> 00:14:52,060 São essenciais para a lavagem de grandes somas de dinheiro. 300 00:14:52,310 --> 00:14:55,313 Estas corporações só existem no papel, 301 00:14:55,396 --> 00:14:57,190 sem negócios reais em si, 302 00:14:57,273 --> 00:14:59,192 fora absorver dinheiro 303 00:14:59,275 --> 00:15:01,194 e mover bens sem detecção. 304 00:15:01,986 --> 00:15:03,946 Pense na lavagem de dinheiro como um charuto. 305 00:15:04,030 --> 00:15:06,032 Dentro, você tem seu dinheiro, o tabaco. 306 00:15:06,491 --> 00:15:10,370 Fora, tem a empresa de fachada, a embalagem que esconde o tabaco. 307 00:15:10,703 --> 00:15:14,415 A cola que une tudo é o conselho de diretores da empresa. 308 00:15:14,499 --> 00:15:16,959 São pessoas que parecem administrar sua empresa 309 00:15:17,043 --> 00:15:18,419 e lhe dão total autonomia. 310 00:15:18,795 --> 00:15:21,422 Quando a embalagem é selada de forma organizada, 311 00:15:21,506 --> 00:15:23,633 é difícil ver o que realmente tem dentro. 312 00:15:25,218 --> 00:15:28,221 Algo que fiz, quando fui ao Panamá, 313 00:15:28,388 --> 00:15:31,641 foi encontrar dois bordéis. 314 00:15:31,724 --> 00:15:34,519 Procurei um modo diferente, mas depois pensei em bordéis. 315 00:15:34,602 --> 00:15:38,690 Bordéis são bons, pois elas têm documentos. 316 00:15:39,190 --> 00:15:40,900 -Quem tem documentos? -As garotas. 317 00:15:42,694 --> 00:15:45,071 -Volte um pouco e me explique. -Vamos voltar. 318 00:15:45,154 --> 00:15:47,115 -Sim. -Você cria uma empresa primeiro. 319 00:15:47,907 --> 00:15:50,159 Quem é dono da empresa? "Droga." 320 00:15:51,577 --> 00:15:54,872 "Essas duas mulheres são as donas. Tenho os documentos delas." 321 00:15:55,456 --> 00:15:58,209 Você paga 200 dólares às prostitutas para usar seus documentos. 322 00:15:58,292 --> 00:16:00,712 Não sabem o que vai fazer com eles e não se importam. 323 00:16:00,795 --> 00:16:01,713 Ganharam 200 dólares. 324 00:16:01,796 --> 00:16:04,424 "Duzentos dólares sem precisar dormir com ninguém. Ótimo." 325 00:16:04,507 --> 00:16:07,343 Nunca houve o risco de que fossem ao banco 326 00:16:07,427 --> 00:16:09,095 e dissessem: "Esses US$ 10 milhões são meus?" 327 00:16:09,387 --> 00:16:11,389 Sempre houve risco. 328 00:16:11,556 --> 00:16:13,433 -Certo. -Mas o dinheiro sai rápido. 329 00:16:13,516 --> 00:16:15,101 Em duas ou três semanas, movo o dinheiro. 330 00:16:15,184 --> 00:16:16,144 2. DISSIMULAÇÃO 331 00:16:16,227 --> 00:16:17,186 Para onde ele vai? Para a Suíça. 332 00:16:17,270 --> 00:16:18,604 -Certo. -Lugar maravilhoso! 333 00:16:18,688 --> 00:16:19,647 Sim. 334 00:16:19,731 --> 00:16:21,816 Eles mandam um carro buscar você. 335 00:16:22,066 --> 00:16:23,901 Você tem o dinheiro, e está tudo bem. 336 00:16:23,985 --> 00:16:26,279 Facilitam a lavagem de dinheiro? 337 00:16:26,362 --> 00:16:28,197 Não. O investimento deles... Quero dizer... 338 00:16:28,281 --> 00:16:30,742 Sim, eles facilitam o investimento. 339 00:16:30,950 --> 00:16:32,660 E ajudam seus novos clientes. 340 00:16:32,952 --> 00:16:34,579 -Seus novos relacionamentos. -Sim. 341 00:16:34,662 --> 00:16:36,122 Trabalhei para o governo, sei como funciona. 342 00:16:36,205 --> 00:16:39,125 E é maravilhoso. 343 00:16:39,584 --> 00:16:41,127 E, então, para onde o levava? 344 00:16:41,210 --> 00:16:42,670 Eu o trazia de volta para investi-lo em Miami. 345 00:16:42,754 --> 00:16:45,423 Todos queriam seu dinheiro de volta para poderem usá-lo. 346 00:16:45,882 --> 00:16:47,175 E esse era meu trabalho. 347 00:16:47,258 --> 00:16:50,219 Vinha de um banco legítimo, sob o nome de uma corporação? 348 00:16:50,303 --> 00:16:51,262 Sim. 349 00:16:51,387 --> 00:16:54,724 E, na época, realmente não achava que fosse ilegal. 350 00:16:54,807 --> 00:16:56,642 -Dentro de mim, sabia que era. -Claro. 351 00:16:56,726 --> 00:16:58,060 -Certo. -Mas não importa. 352 00:16:58,144 --> 00:16:59,687 Sente que não está fazendo mal a ninguém. 353 00:16:59,771 --> 00:17:00,897 Não está! 354 00:17:01,272 --> 00:17:02,648 Veja Miami hoje. 355 00:17:03,316 --> 00:17:05,818 Sério. Veja todas as empresas em crescimento. 356 00:17:05,902 --> 00:17:07,695 Elas fizeram Miami progredir. 357 00:17:08,279 --> 00:17:09,238 As pessoas me perguntam: 358 00:17:09,322 --> 00:17:12,325 "O que aconteceu a todo o dinheiro que foi lavado em Miami?" 359 00:17:12,408 --> 00:17:14,368 Levante-se, vá para a rodovia I-95, 360 00:17:14,452 --> 00:17:16,871 ultrapasse o viaduto que dá para o centro 361 00:17:16,954 --> 00:17:19,290 e veja todos os lindos prédios. 362 00:17:19,373 --> 00:17:20,666 Quer saber? Ali está o dinheiro. 363 00:17:20,750 --> 00:17:21,834 3. INTEGRAÇÃO 364 00:17:21,959 --> 00:17:24,587 Tenho uma bolsa de dinheiro. 365 00:17:24,962 --> 00:17:26,172 O que faço com ele? 366 00:17:26,422 --> 00:17:29,342 Primeiro, tire-o do país. Leve-o para Liechtenstein. 367 00:17:30,009 --> 00:17:31,135 Guernsey. 368 00:17:31,803 --> 00:17:32,887 Chipre. 369 00:17:32,970 --> 00:17:35,640 Talvez seja um dos lugares mais sujos do mundo. 370 00:17:36,098 --> 00:17:38,392 A Ilha de Chipre, por sua localização, 371 00:17:38,476 --> 00:17:40,770 é o principal destino de lavagem de dinheiro 372 00:17:40,853 --> 00:17:42,271 para a maior parte da Europa e da Ásia. 373 00:17:43,397 --> 00:17:44,524 LIMASSOL CHIPRE 374 00:17:44,607 --> 00:17:47,109 Não tenho um barco de drogas como Humberto, 375 00:17:47,193 --> 00:17:48,903 e os advogados da Amazon me disseram 376 00:17:48,986 --> 00:17:51,155 que não podia transferir dinheiro como os lavadores fazem, 377 00:17:51,239 --> 00:17:53,616 pois ficaria criminalmente entediante de assistir. 378 00:17:54,575 --> 00:17:56,202 Então vou pegar meu jatinho. 379 00:17:58,371 --> 00:18:01,123 Senhoras e senhores, aterrissaremos em breve em Chipre. 380 00:18:02,291 --> 00:18:05,044 Senhoras e senhores, chegamos em Chipre. 381 00:18:05,253 --> 00:18:07,839 Chipre tem tudo o que um viajante internacional 382 00:18:07,922 --> 00:18:10,258 com grandes somas de dinheiro pode desejar. 383 00:18:10,716 --> 00:18:12,927 -Oi. -Oi, Sr. Kal. 384 00:18:13,135 --> 00:18:14,846 -Bem-vindo, senhor. Posso pegar sua bolsa? -Não, obrigado. 385 00:18:14,929 --> 00:18:16,013 -Certeza? -Estou bem, obrigado. 386 00:18:16,556 --> 00:18:19,058 Ótimo clima, praias extensas, 387 00:18:19,684 --> 00:18:20,977 caraoquê russo 388 00:18:21,227 --> 00:18:25,231 e uma indústria gigantesca de serviços financeiros pouco suspeitos. 389 00:18:26,941 --> 00:18:28,067 NOSSA CIDADE, NOSSAS REGRAS... 390 00:18:28,776 --> 00:18:30,278 -Como você está? -Estou bem. 391 00:18:30,486 --> 00:18:32,238 -Bem-vindo a Chipre, senhor. -Obrigado. 392 00:18:32,488 --> 00:18:34,782 -Estou empolgado em estar aqui. -Obrigado. 393 00:18:34,866 --> 00:18:37,410 -Primeira vez em Chipre. -Mesmo? É um ótimo lugar. 394 00:18:37,493 --> 00:18:39,287 Parece que sim. É quente. 395 00:18:39,370 --> 00:18:41,414 Soube de muitas coisas interessantes a respeito. 396 00:18:41,497 --> 00:18:43,291 Qual é o propósito da sua viagem? 397 00:18:44,625 --> 00:18:45,960 Bem, eu... 398 00:18:46,043 --> 00:18:47,295 Turismo? Vai fazer um passeio? 399 00:18:47,378 --> 00:18:48,546 MOTORISTA DE TÁXI REAL 400 00:18:48,629 --> 00:18:51,549 Acho que sou turista. Trouxe um pouco de dinheiro comigo. 401 00:18:51,632 --> 00:18:52,592 Dinheiro? 402 00:18:52,675 --> 00:18:55,136 E queria... 403 00:18:55,219 --> 00:18:56,804 Limpá-lo ou lavá-lo? 404 00:18:56,888 --> 00:18:58,723 Podemos ir direto ao ponto? 405 00:18:58,806 --> 00:19:00,850 -Podemos chamar assim? Não temos que... -É claro. 406 00:19:00,933 --> 00:19:01,934 Certo, sim. 407 00:19:02,018 --> 00:19:04,186 Vim lavar dinheiro e criar uma empresa de fachada. 408 00:19:04,270 --> 00:19:06,439 É claro. Aqui é o paraíso do dinheiro. 409 00:19:07,189 --> 00:19:08,816 Por que é o paraíso do dinheiro? 410 00:19:08,900 --> 00:19:10,401 Primeiro, por causa dos impostos. 411 00:19:10,484 --> 00:19:12,653 -Temos impostos baixos em Chipre. -Certo. 412 00:19:13,404 --> 00:19:16,908 Além disso, há muitas empresas de contabilidade. 413 00:19:17,366 --> 00:19:21,454 E temos muitos russos que lavam dinheiro. 414 00:19:21,537 --> 00:19:23,831 Está dizendo que muitos russos vêm aqui lavar o dinheiro. 415 00:19:23,915 --> 00:19:24,832 Sim. 416 00:19:25,583 --> 00:19:28,085 Posso ser o diretor da sua empresa, se quiser. 417 00:19:28,169 --> 00:19:30,129 Pode ser o diretor da minha empresa de fachada? 418 00:19:30,212 --> 00:19:31,047 É claro. 419 00:19:31,130 --> 00:19:32,757 -Se me pagar bem. -Certo. 420 00:19:32,840 --> 00:19:34,258 -Mais que o táxi. -Sim. 421 00:19:34,717 --> 00:19:36,802 Você disse que tem muito dinheiro. 422 00:19:36,886 --> 00:19:39,013 Sim. Tenho bastante dinheiro comigo, e... 423 00:19:39,096 --> 00:19:40,556 Com você? Quer dizer, aqui, agora? 424 00:19:40,932 --> 00:19:42,475 Sim, aqui. Agora. 425 00:19:43,017 --> 00:19:44,018 Quanto? 426 00:19:44,101 --> 00:19:47,605 O bastante para ter trazido pessoas com câmeras no táxi comigo. 427 00:19:47,772 --> 00:19:48,773 Está bem. 428 00:19:49,523 --> 00:19:52,068 Tenho que ser sincero, estou meio surpreso 429 00:19:52,151 --> 00:19:54,278 por podermos conversar tão abertamente 430 00:19:54,362 --> 00:19:56,572 sobre lavagem de dinheiro e empresas de fachada. 431 00:19:56,948 --> 00:20:00,493 Isso é comum, ou é você que é um cara interessante? 432 00:20:00,576 --> 00:20:02,912 É comum, mas fica entre nós. 433 00:20:03,746 --> 00:20:04,747 Certo. 434 00:20:06,207 --> 00:20:07,875 Vamos voltar ao dinheiro. 435 00:20:07,959 --> 00:20:09,210 -Claro. -Não disse quanto trouxe. 436 00:20:09,293 --> 00:20:14,298 E qual seria sua tarifa? 437 00:20:14,715 --> 00:20:15,841 Não menos que sete. 438 00:20:16,300 --> 00:20:18,302 -Não menos que sete o que... -Mil. 439 00:20:18,469 --> 00:20:20,513 -Sete mil euros? Certo. -Mil! 440 00:20:20,846 --> 00:20:22,640 Estou tentando negociar, cara. 441 00:20:25,685 --> 00:20:29,563 O cartório de registros de empresas de Chipre é um depósito enorme 442 00:20:29,647 --> 00:20:32,191 que abriga todos os registros corporativos da ilha. 443 00:20:32,900 --> 00:20:34,527 Aqui, há registros 444 00:20:34,610 --> 00:20:37,238 de milhares de empresas de fachada. 445 00:20:38,322 --> 00:20:40,992 O volume total e o acúmulo de digitalização 446 00:20:41,075 --> 00:20:43,577 faz com que cada uma delas seja tão fácil de encontrar 447 00:20:43,661 --> 00:20:45,079 como a Arca da Aliança. 448 00:20:47,498 --> 00:20:50,084 É um bom lugar onde se fazer negócios, na verdade. 449 00:20:50,751 --> 00:20:53,004 E, se tiver a mente aberta, 450 00:20:53,921 --> 00:20:56,674 há muito potencial em Limassol, 451 00:20:57,008 --> 00:20:59,552 devido às muitas empresas estrangeiras, 452 00:21:00,302 --> 00:21:01,929 russas e alemães. 453 00:21:02,304 --> 00:21:05,349 -Na verdade, a maior... -Ultimamente, muitas israelenses. 454 00:21:05,433 --> 00:21:06,308 Sim. 455 00:21:07,184 --> 00:21:09,854 Mesmo que minha empresa de fachada não faça nenhum negócio real, 456 00:21:10,438 --> 00:21:13,357 preciso fornecer um endereço para meus registros corporativos. 457 00:21:14,567 --> 00:21:18,446 Andreas Solea tem o bigode mais legal que vi desde Miami, 458 00:21:18,529 --> 00:21:20,406 então vou seguir seu conselho. 459 00:21:20,489 --> 00:21:23,868 Ele e sua filha, Elisa, têm uma empresa de aluguel de escritórios, 460 00:21:24,535 --> 00:21:25,745 e os negócios vão de vento em popa. 461 00:21:28,956 --> 00:21:31,292 Em alguns escritórios, há apenas uma mesa. 462 00:21:31,959 --> 00:21:34,545 -Muitos escritórios "vazios". -Sim. 463 00:21:34,628 --> 00:21:36,630 -Escritórios vazios alugados. -É claro. 464 00:21:36,714 --> 00:21:38,257 Do contrário, não seria bom para vocês. 465 00:21:38,340 --> 00:21:40,217 Nós, como empresa, 466 00:21:40,634 --> 00:21:43,012 não ligamos para o tipo de trabalho que você faz. 467 00:21:43,095 --> 00:21:44,680 -Certo. -Ou por que precisa do escritório. 468 00:21:44,764 --> 00:21:46,140 -Não é da nossa conta. -Não perguntamos. 469 00:21:46,223 --> 00:21:48,225 Nunca perguntamos qual é seu negócio. 470 00:21:48,309 --> 00:21:49,435 -Não. -É seu escritório. 471 00:21:49,518 --> 00:21:50,978 É seu escritório particular. 472 00:21:51,062 --> 00:21:52,354 Pode fazer o que quiser com ele. 473 00:21:52,438 --> 00:21:54,190 Pode fazer o que quiser lá. 474 00:21:54,273 --> 00:21:58,069 É claro que, nos contratos, tem escrito: "Somente para propósitos legais." 475 00:21:58,152 --> 00:21:59,361 -Sim. -Mas quem sabe? 476 00:21:59,695 --> 00:22:04,200 Suspeita que alguns de seus inquilinos lavem dinheiro? 477 00:22:04,575 --> 00:22:05,618 Lavagem de dinheiro? 478 00:22:06,243 --> 00:22:07,995 Todos podem fazer o que quiserem. 479 00:22:08,329 --> 00:22:09,955 -Não é da nossa conta. -Isso ficou claro. 480 00:22:10,039 --> 00:22:11,874 É o mesmo em toda parte. 481 00:22:11,957 --> 00:22:14,293 -De Chipre aos EUA. -Sim. 482 00:22:14,585 --> 00:22:18,422 -À Alemanha... -Aos russos, alemães, toda parte. 483 00:22:18,506 --> 00:22:21,550 Aqueles que dizem: "Não fazem isso na Alemanha", 484 00:22:22,176 --> 00:22:23,969 ou estão mentindo, 485 00:22:25,262 --> 00:22:29,350 ou querem proteger a imagem do país. 486 00:22:29,642 --> 00:22:32,520 -Interessante. Certo. -Há lavagem de dinheiro em todo lugar. 487 00:22:32,853 --> 00:22:36,607 Com os advogados e contadores certos, pode-se fazer muitas coisas. 488 00:22:36,690 --> 00:22:38,692 -Sim. -Então, qual é o problema? 489 00:22:38,776 --> 00:22:40,528 Todos ganham com isso. 490 00:22:40,903 --> 00:22:43,072 Está dizendo que é bom para a economia, 491 00:22:43,155 --> 00:22:44,740 mas existe alguma preocupação 492 00:22:44,824 --> 00:22:48,202 de que o dinheiro venha de terrorismo ou violência, 493 00:22:48,285 --> 00:22:50,746 e seja isso que sustente a economia? 494 00:22:53,040 --> 00:22:54,291 -Agora, existe. -Certamente. 495 00:22:54,959 --> 00:22:57,461 Não fui eu que fiz você pensar nisso. 496 00:22:57,545 --> 00:22:58,587 -Foi. -Sério? 497 00:22:58,671 --> 00:22:59,505 -Sim. -Certo. 498 00:22:59,588 --> 00:23:01,423 Não tinha passado pela minha cabeça, sabe? 499 00:23:01,507 --> 00:23:04,510 No nível em que trabalhamos, e nossos contatos... 500 00:23:04,593 --> 00:23:07,763 Como se diz? Se você não se mistura às galinhas, 501 00:23:08,556 --> 00:23:10,558 não se torna uma galinha. Entende? 502 00:23:10,641 --> 00:23:11,517 Certo. 503 00:23:12,268 --> 00:23:15,187 Fazer vista grossa para a lavagem de dinheiro em Chipre 504 00:23:15,271 --> 00:23:18,440 parece ser tão comum que eles têm sua própria metáfora com galinhas. 505 00:23:20,609 --> 00:23:22,069 Sou o único a pensar que há 506 00:23:22,153 --> 00:23:24,655 muita cegueira proposital por aqui? 507 00:23:25,364 --> 00:23:28,200 Preciso encontrar alguém que saiba o que está acontecendo. 508 00:23:36,167 --> 00:23:38,794 Nem todos em Chipre ignoram a lavagem de dinheiro. 509 00:23:39,211 --> 00:23:40,087 Oi, pessoal. 510 00:23:40,171 --> 00:23:41,297 Oi. 511 00:23:42,298 --> 00:23:44,175 James Henry trabalhava para o monstro corporativo 512 00:23:44,258 --> 00:23:46,385 como economista-chefe na McKinsey & Company. 513 00:23:46,719 --> 00:23:50,181 Agora, resolve seus problemas investigando crimes financeiros globais. 514 00:23:51,265 --> 00:23:55,227 Ele faz parte de uma rede de jornalistas que revela traços de dinheiro ilícito 515 00:23:55,311 --> 00:23:57,438 que atravessa múltiplas fronteiras internacionais. 516 00:23:58,480 --> 00:24:00,858 Esses rastros costumam dar em Chipre. 517 00:24:04,236 --> 00:24:07,948 Trabalho com jornalistas dos Países Baixos, Reino Unido e Chipre. 518 00:24:08,032 --> 00:24:10,868 É incrível ver este novo tipo 519 00:24:11,493 --> 00:24:12,745 de colaboração. 520 00:24:13,329 --> 00:24:15,247 Certo. Maldito. 521 00:24:22,504 --> 00:24:25,674 Países como Chipre vendem este tipo de sigilo financeiro. 522 00:24:25,841 --> 00:24:26,884 ECONOMISTA INVESTIGATIVO 523 00:24:26,967 --> 00:24:30,512 É um negócio fácil de ser criado. Você oferece empresas secretas e fundos. 524 00:24:30,638 --> 00:24:34,350 Há advogados dispostos a trabalhar para qualquer um 525 00:24:34,433 --> 00:24:36,143 e bancos dispostos a aceitar seu dinheiro. 526 00:24:36,268 --> 00:24:39,605 É um setor enorme, então parece ótimo. 527 00:24:39,688 --> 00:24:43,025 Mas falamos de apostar o futuro de um país como Chipre 528 00:24:43,108 --> 00:24:46,320 em um setor cheio de riscos sistêmicos. 529 00:24:46,612 --> 00:24:50,366 E também acaba tendo clientes dos quais não se orgulha. 530 00:24:50,824 --> 00:24:53,410 Houve alguma consequência negativa para isto? 531 00:24:53,494 --> 00:24:54,453 Sim. 532 00:24:54,536 --> 00:25:00,501 O sistema financeiro daqui cresceu muito rapidamente de 2004 a 2011. 533 00:25:01,210 --> 00:25:05,047 Os bancos passaram a ser formados de 900% de renda nacional. 534 00:25:05,589 --> 00:25:09,343 E, em 2013, toda a economia desabou. 535 00:25:10,386 --> 00:25:13,514 -Certo. -Desde a crise de 2013, 536 00:25:13,597 --> 00:25:16,392 houve muitas mudanças nas leis 537 00:25:16,475 --> 00:25:22,231 para dificultar a lavagem de dinheiro e o esconderijo de bens. 538 00:25:22,314 --> 00:25:24,149 Mas sempre há uma grande área cinzenta. 539 00:25:24,275 --> 00:25:27,736 Há muita elasticidade no policiamento. 540 00:25:27,820 --> 00:25:31,407 E a indústria de sigilo financeiro ainda protege lavadores de dinheiro, 541 00:25:31,490 --> 00:25:32,783 assim como evasores de impostos 542 00:25:32,866 --> 00:25:36,453 e cleptocratas que são, basicamente, oligarcas russos 543 00:25:36,537 --> 00:25:39,957 que acumularam grandes fortunas escapando da Rússia. 544 00:25:40,040 --> 00:25:41,917 Suponho que coisas assim continuem a existir 545 00:25:42,001 --> 00:25:44,128 porque existem pessoas que facilitam isso. 546 00:25:44,211 --> 00:25:46,922 Pode imaginar uma cena de bar de Guerra nas Estrelas, 547 00:25:47,006 --> 00:25:51,510 em que há vários jogadores reunidos no mesmo local, 548 00:25:51,593 --> 00:25:54,680 ou seja, o sigilo financeiro fornecido por esta indústria. 549 00:25:56,640 --> 00:25:59,893 Parece que esta cantina tem uma entrada bem cara. 550 00:26:00,686 --> 00:26:03,314 Espero que a bolsa de dinheiro me consiga um assento no bar. 551 00:26:03,564 --> 00:26:04,773 Certo, você é o especialista. 552 00:26:04,857 --> 00:26:07,901 Como lavo a bolsa dinheiro que trouxe? 553 00:26:07,985 --> 00:26:10,029 Um dos objetivos da lavagem de dinheiro 554 00:26:10,112 --> 00:26:11,697 é sempre ter uma boa história. 555 00:26:11,780 --> 00:26:15,492 Fazer com que as coisas pareçam vir de uma fonte legítima. 556 00:26:15,868 --> 00:26:17,828 E imóveis são uma das mais fáceis. 557 00:26:18,412 --> 00:26:20,331 O primeiro passo seria arranjar uma empresa 558 00:26:21,832 --> 00:26:23,959 cujo nome você usará para a compra do imóvel. 559 00:26:24,418 --> 00:26:26,837 Em Chipre, temos cerca de dois mil advogados, 560 00:26:26,920 --> 00:26:28,714 e eles podem criar uma empresa 561 00:26:28,797 --> 00:26:32,217 que, então, se torna dona de seu apartamento ou propriedade. 562 00:26:32,760 --> 00:26:35,846 Assim, ninguém vai saber que aquilo é seu 563 00:26:35,929 --> 00:26:38,640 se alguém for procurar seus bens depois. 564 00:26:38,891 --> 00:26:41,268 Pode pagar em dinheiro vivo pelo imóvel 565 00:26:41,352 --> 00:26:43,228 e, quando vendê-lo, 566 00:26:43,312 --> 00:26:46,106 terá uma explicação para a origem do dinheiro. 567 00:26:46,440 --> 00:26:49,777 "Não o obtive do tráfico de drogas, mas de um imóvel." 568 00:26:50,027 --> 00:26:53,364 -Então tenho que conseguir um advogado. -Sim. 569 00:26:59,620 --> 00:27:01,622 A multigeracional Yiangou Law Firm 570 00:27:01,705 --> 00:27:04,500 se especializa em criar empresas para estrangeiros. 571 00:27:05,918 --> 00:27:09,004 Eles têm uma reputação excelente e conhecem bem as novas leis. 572 00:27:09,296 --> 00:27:12,341 Talvez por isso sejam a única firma de advocacia de Chipre 573 00:27:12,424 --> 00:27:16,053 a aceitar que eu leve câmeras para documentar como operam. 574 00:27:16,470 --> 00:27:19,223 Não apenas são gentis o bastante de abrir seu escritório para mim, 575 00:27:19,306 --> 00:27:21,058 como de abrir sua cozinha. 576 00:27:23,852 --> 00:27:25,062 Isso é incrível. 577 00:27:25,354 --> 00:27:26,438 Isso é muito... 578 00:27:26,522 --> 00:27:27,648 Hospitalidade de Chipre. 579 00:27:27,731 --> 00:27:29,858 Digamos que seja nosso almoço usual. 580 00:27:30,317 --> 00:27:31,151 ADVOGADO 581 00:27:31,235 --> 00:27:32,528 Este é o almoço usual? Comem assim todos os dias? 582 00:27:32,611 --> 00:27:35,572 Se eu comesse assim sempre, dormiria por duas horas 583 00:27:35,656 --> 00:27:36,698 e depois voltaria ao trabalho. 584 00:27:36,782 --> 00:27:39,993 Fique algumas semanas aqui e vai se acostumar. 585 00:27:40,077 --> 00:27:40,911 Mesmo? 586 00:27:48,377 --> 00:27:50,337 Com que tipo de lei trabalham, principalmente? 587 00:27:50,421 --> 00:27:53,048 Tenho lidado com questões corporativas. 588 00:27:53,632 --> 00:27:55,801 Vangelis é auditor contábil, 589 00:27:55,884 --> 00:27:57,594 e Natalie é administradora. 590 00:27:58,220 --> 00:27:59,847 Chipre não tem matéria-prima. 591 00:28:00,556 --> 00:28:02,391 Não tem indústria nem agricultura. 592 00:28:02,766 --> 00:28:06,854 Por isso desenvolvemos advogados, contadores e banqueiros. 593 00:28:07,396 --> 00:28:10,190 E eles tentam encontrar negócios fora de Chipre. 594 00:28:11,567 --> 00:28:13,861 George e sua família concordaram em me explicar o processo... 595 00:28:13,944 --> 00:28:14,778 SÓCIO-ADMINISTRADOR 596 00:28:14,862 --> 00:28:16,780 ...de finalmente criar minha própria empresa. 597 00:28:16,989 --> 00:28:20,242 Estou ansioso para ver o quanto os novos regulamentos são elásticos. 598 00:28:20,701 --> 00:28:23,620 Tem algum nome em mente para sua empresa? 599 00:28:23,704 --> 00:28:24,621 ADMINISTRADORA 600 00:28:24,705 --> 00:28:25,914 Boa pergunta. 601 00:28:28,667 --> 00:28:30,085 Os Irmãos 69. 602 00:28:30,627 --> 00:28:32,713 -Os Irmãos... Nome muito interessante. -Certo. 603 00:28:32,796 --> 00:28:34,506 -Muito específico. -Gostou? 604 00:28:34,590 --> 00:28:36,216 -É muito específico. -Ele gostou de "Irmãos 69". 605 00:28:36,300 --> 00:28:37,468 É muito específico. 606 00:28:38,218 --> 00:28:40,596 -É muito específico. -Específico. 607 00:28:40,679 --> 00:28:45,476 Agora vamos pesquisar nos registros do cartório. 608 00:28:45,559 --> 00:28:48,228 Ela está pesquisando "Irmãos 69"? 609 00:28:48,562 --> 00:28:52,191 Está vendo se existe um nome parecido. 610 00:28:53,025 --> 00:28:55,235 Não há "Irmãos 69" 611 00:28:55,319 --> 00:28:56,528 registrado como empresa. 612 00:28:56,612 --> 00:28:59,114 -Certo. -O nome está liberado. 613 00:28:59,573 --> 00:29:01,408 -Está pronto para começar. -É um bom sinal. 614 00:29:01,492 --> 00:29:04,495 Mas também há as empresas de fachada disponíveis. 615 00:29:05,078 --> 00:29:09,833 Se você concordar em usar nossos oficiais nomeados... 616 00:29:09,917 --> 00:29:12,252 -Sim. -...ou seja, diretores e acionistas, 617 00:29:12,336 --> 00:29:15,172 pulamos a parte do registro 618 00:29:15,255 --> 00:29:18,008 e você pode comprar uma empresa já pronta. 619 00:29:18,091 --> 00:29:19,635 Gostaria de saber sobre isso. 620 00:29:19,718 --> 00:29:21,386 -Imprimi a lista. -Sim. 621 00:29:22,137 --> 00:29:26,266 Estas são as empresas que temos agora... 622 00:29:26,350 --> 00:29:29,895 -Certo. -...com uma estrutura já pronta. 623 00:29:29,978 --> 00:29:31,980 As pessoas usam esta estrutura 624 00:29:32,064 --> 00:29:35,192 porque esta informação não está disponível publicamente. 625 00:29:35,526 --> 00:29:38,237 -Seu nome não aparece em nenhum lugar. -Certo. 626 00:29:38,320 --> 00:29:41,281 Esta é uma estrutura muito típica usada em Chipre. 627 00:29:42,324 --> 00:29:44,493 Nossa. Se eu escolher uma destas, 628 00:29:44,576 --> 00:29:48,080 quais são os custos e quando ela pode ser criada? 629 00:29:48,705 --> 00:29:50,415 Antes de passarmos para o custo, 630 00:29:50,499 --> 00:29:52,793 -temos que preencher um questionário. -Certo. 631 00:29:52,876 --> 00:29:56,046 Vai fundar uma empresa em que área? 632 00:29:56,129 --> 00:29:57,881 Eu assumo... 633 00:29:59,633 --> 00:30:01,885 -Assumir não é um bom começo. -Verdade. 634 00:30:01,969 --> 00:30:03,136 Deixe-me... Certo. 635 00:30:05,597 --> 00:30:10,310 Quais são as razões comuns para as pessoas criarem uma empresa? 636 00:30:10,394 --> 00:30:13,272 -Basicamente, troca de atividades. -Sim. 637 00:30:13,355 --> 00:30:14,898 Ou talvez consultoria. 638 00:30:14,982 --> 00:30:16,608 Acho que uma empresa de consultoria 639 00:30:16,692 --> 00:30:18,652 -faria sentido. -Sim, poderia ser uma... 640 00:30:18,735 --> 00:30:19,903 -Consultoria. -Certo. 641 00:30:20,946 --> 00:30:23,907 Temos que identificar se você está 642 00:30:23,991 --> 00:30:26,326 na categoria de pessoas expostas politicamente. 643 00:30:26,410 --> 00:30:29,204 Trabalhei na política americana por alguns anos. 644 00:30:31,039 --> 00:30:31,999 Nada importante. 645 00:30:33,083 --> 00:30:34,793 Significa que sou politicamente exposto? 646 00:30:34,876 --> 00:30:36,753 Sim, pode influenciar pessoas. 647 00:30:37,004 --> 00:30:41,717 Ou pode ter influência sobre o mercado em geral. 648 00:30:42,301 --> 00:30:45,262 Normalmente, estaria nesta categoria. 649 00:30:45,345 --> 00:30:46,221 Certo. 650 00:30:46,305 --> 00:30:49,975 E seu passado financeiro pessoal? 651 00:30:50,183 --> 00:30:53,520 Pode nos dizer um pouco sobre como ganhou dinheiro 652 00:30:53,604 --> 00:30:56,189 e com que atividades especificamente? 653 00:30:56,773 --> 00:30:58,358 Ele caiu do céu. 654 00:31:05,032 --> 00:31:06,950 Kal, só queria dizer 655 00:31:07,534 --> 00:31:09,661 que isso parece suspeito. 656 00:31:11,330 --> 00:31:13,498 Queremos evitar aceitar um cliente 657 00:31:13,582 --> 00:31:16,168 que vai se envolver em lavagem de dinheiro. 658 00:31:16,251 --> 00:31:18,587 Certo, então é mais complicado do que eu achava. 659 00:31:18,670 --> 00:31:20,922 Muitas pessoas acreditam que é bem fácil 660 00:31:21,006 --> 00:31:23,425 -incorporar uma empresa em Chipre. -Sim. 661 00:31:23,508 --> 00:31:28,513 Mas as coisas mudaram em 2012, 2013, na verdade, 662 00:31:29,014 --> 00:31:31,850 quando houve a crise financeira e o setor bancário desabou. 663 00:31:31,933 --> 00:31:34,561 -Certo. -Agora seguimos regras específicas. 664 00:31:35,187 --> 00:31:37,606 As coisas são mais rígidas. 665 00:31:40,025 --> 00:31:41,151 Algo parece estranho. 666 00:31:41,610 --> 00:31:44,655 E não porque fiz um advogado dizer "Irmãos 69" na televisão. 667 00:31:45,280 --> 00:31:47,866 Esta firma de advocacia diz que não posso dar os primeiros passos 668 00:31:47,949 --> 00:31:49,451 para lavar meu milhão de dólares. 669 00:31:49,534 --> 00:31:52,913 Mas todos os outros dizem que ainda há rios de dinheiro sujo 670 00:31:52,996 --> 00:31:54,247 fluindo por Chipre. 671 00:31:54,331 --> 00:31:57,584 Preciso descobrir o que aconteceu na crise de 2013 672 00:31:57,668 --> 00:31:59,461 e supostamente mudou tudo. 673 00:31:59,795 --> 00:32:02,923 Para isso, vou precisar de alguém que viu tudo de dentro. 674 00:32:03,799 --> 00:32:08,095 Panicos Demetriades é o antigo diretor do Banco Central de Chipre 675 00:32:08,845 --> 00:32:10,055 que virou informante. 676 00:32:10,681 --> 00:32:13,100 Adoraria encontrá-lo e descobrir o que sabe, 677 00:32:13,183 --> 00:32:14,226 mas ele não está mais aqui. 678 00:32:18,480 --> 00:32:20,190 LONDRES REINO UNIDO 679 00:32:20,440 --> 00:32:22,776 Acontece que, quando se combate a lavagem de dinheiro 680 00:32:22,859 --> 00:32:25,195 em uma das maiores economias de capitais do mundo... 681 00:32:25,278 --> 00:32:26,822 ...você recebe ameaças de morte 682 00:32:26,905 --> 00:32:28,949 e tem que tirar sua família do país. 683 00:32:34,746 --> 00:32:37,332 Este lugar é incrível. 684 00:32:37,749 --> 00:32:40,419 É minha entrada para a Europa, basicamente. 685 00:32:40,502 --> 00:32:41,878 A estação ou o bar em si? 686 00:32:42,087 --> 00:32:43,755 ANTIGO DIRETOR DO BANCO CENTRAL DE CHIPRE 687 00:32:43,839 --> 00:32:45,465 -A estação. Fantástica. -Isto é real? 688 00:32:45,841 --> 00:32:47,551 -Se eu apertar isto, vão... -Nunca tentei. 689 00:32:47,634 --> 00:32:48,969 -Nunca tentou? -Nunca. 690 00:32:49,052 --> 00:32:49,970 Você tentou? 691 00:32:52,764 --> 00:32:53,974 -Isso foi rápido. -Nossa! 692 00:32:54,057 --> 00:32:55,809 -Como vai, senhor? -Incrível. 693 00:32:55,892 --> 00:32:57,352 -Saúde, a propósito. -Saúde. 694 00:32:59,604 --> 00:33:00,981 Chipre tem a reputação 695 00:33:01,064 --> 00:33:04,192 de ser um lugar para onde as pessoas levam uma mala de dinheiro... 696 00:33:04,276 --> 00:33:06,528 -Sim. -...e ninguém pergunta de onde ele vem. 697 00:33:07,028 --> 00:33:08,363 Você pode criar uma empresa. 698 00:33:08,822 --> 00:33:12,492 Ninguém diria nada além de: "Nos dê um dinheiro 699 00:33:12,576 --> 00:33:15,370 e aqui está seu conselho e seus acionistas." 700 00:33:15,454 --> 00:33:17,706 -Costumava ser assim, eu acho. -Certo. 701 00:33:17,789 --> 00:33:20,917 As pessoas costumavam poder fazer isso. 702 00:33:21,001 --> 00:33:24,796 Mas ficou bem mais complicado depois da crise. 703 00:33:25,172 --> 00:33:27,924 Firmas de advocacia comuns, por exemplo, em Chipre, 704 00:33:28,008 --> 00:33:31,636 não ousariam burlar a lei. 705 00:33:31,720 --> 00:33:33,638 -Agora? Certo. -Agora. 706 00:33:34,055 --> 00:33:39,186 Mas sinto que foram essas práticas que levaram à crise de 2012-2013. 707 00:33:39,728 --> 00:33:43,607 Lembra o que aconteceu aos EUA em 2008 e 2009 708 00:33:43,690 --> 00:33:46,568 quando grandes bancos faliram e o governo os socorreu? 709 00:33:46,651 --> 00:33:47,736 Há um filme indicado ao Oscar. 710 00:33:47,819 --> 00:33:48,653 A GRANDE APOSTA 711 00:33:48,904 --> 00:33:52,949 O governo comprará US$ 125 bilhões de dólares em ações de bancos dos EUA 712 00:33:53,033 --> 00:33:54,284 nos próximos dias. 713 00:33:54,367 --> 00:33:55,285 É um investimento. 714 00:33:55,577 --> 00:33:58,580 O mesmo aconteceu em Chipre em 2013. 715 00:33:58,955 --> 00:34:02,125 Mas Chipre estava tão cheio de dinheiro sujo estrangeiro, 716 00:34:02,209 --> 00:34:05,837 que seu sistema bancário era dez vezes maior que sua economia. 717 00:34:06,505 --> 00:34:09,758 O país não tinha dinheiro o bastante para socorrer os bancos. 718 00:34:09,841 --> 00:34:11,968 Então ocorreu algo chamado bail-in. 719 00:34:12,302 --> 00:34:15,764 Os bancos confiscaram 10% das contas de seus maiores depositantes. 720 00:34:16,264 --> 00:34:20,101 Em troca, os titulares de contas viraram proprietários parciais dos bancos. 721 00:34:23,104 --> 00:34:25,690 Os novos acionistas são os depositantes 722 00:34:25,774 --> 00:34:29,653 cujos depósitos são transformados e convertidos em ações. 723 00:34:29,736 --> 00:34:30,695 Certo. 724 00:34:30,779 --> 00:34:34,157 O interessante é que só afetou depósitos acima de cem mil. 725 00:34:34,324 --> 00:34:37,244 Então, apenas 4% dos depositantes foram afetados pelo bail-in. 726 00:34:37,494 --> 00:34:38,954 Quem foram estes 4%? 727 00:34:39,287 --> 00:34:40,997 Oligarcas russos e ucranianos. 728 00:34:41,665 --> 00:34:42,666 Nossa, está bem. 729 00:34:42,749 --> 00:34:45,293 Antigamente, era muito difícil saber 730 00:34:45,377 --> 00:34:47,879 quanto dinheiro russo e ucraniano havia no sistema... 731 00:34:47,963 --> 00:34:49,798 -Certo. -...por causa do sigilo bancário. 732 00:34:50,006 --> 00:34:52,759 Através do bail-in, descobrimos que 50% do dinheiro 733 00:34:52,843 --> 00:34:55,136 confiscado pertencia aos russos. 734 00:34:55,220 --> 00:34:59,057 Como Viktor Vekselberg, que parece ser muito próximo do Sr. Putin. 735 00:34:59,391 --> 00:35:01,142 Está na lista de sanções dos EUA. 736 00:35:02,269 --> 00:35:04,020 Certo. Isso soa problemático. 737 00:35:04,563 --> 00:35:05,397 Sim. 738 00:35:06,982 --> 00:35:08,024 Muito obrigado. 739 00:35:09,234 --> 00:35:10,485 Esses 4% de pessoas 740 00:35:10,569 --> 00:35:12,654 participam do controle destes bancos? 741 00:35:12,737 --> 00:35:15,699 Sim, é claro. Os acionistas efetivamente decidem 742 00:35:15,782 --> 00:35:17,158 quem fará parte do conselho. 743 00:35:17,242 --> 00:35:20,996 E essas pessoas estipulam as políticas e as decisões do banco? 744 00:35:21,079 --> 00:35:22,080 Certamente. 745 00:35:22,372 --> 00:35:24,499 Por que as pessoas querem influenciar bancos dessa forma? 746 00:35:24,583 --> 00:35:27,335 Os bancos podem ser saqueados por dentro. 747 00:35:27,752 --> 00:35:30,881 Se alguém controla o banco, pode saquear os bens. 748 00:35:30,964 --> 00:35:33,091 E há oportunidades para evasão de impostos. 749 00:35:33,174 --> 00:35:36,011 É terreno fértil para a corrupção. 750 00:35:39,014 --> 00:35:42,100 Por fim, quando o Banco de Chipre precisou de capital adicional, 751 00:35:42,183 --> 00:35:46,771 atraiu Wilbur Ross para liderar um grupo de investidores. 752 00:35:46,855 --> 00:35:48,690 -Desculpe, repita isso. -Wilbur Ross. 753 00:35:48,773 --> 00:35:51,359 -Secretário de Comércio dos EUA. -Seu atual... Certamente. 754 00:35:51,443 --> 00:35:53,445 -O secretário de Comércio, Wilbur Ross? -Certamente. 755 00:35:53,528 --> 00:35:54,779 Wilbur Ross, o atual secretário de Comércio dos EUA? 756 00:35:54,863 --> 00:35:56,364 Certamente. 757 00:35:56,448 --> 00:36:00,660 E ele se tornou o vice-presidente do banco em 2014, acredito. 758 00:36:00,744 --> 00:36:02,829 Wilbur Ross esteve no conselho até recentemente. 759 00:36:02,913 --> 00:36:05,999 Quando se tornou secretário de Comércio, ele se retirou. 760 00:36:06,082 --> 00:36:07,792 No entanto, dois grandes acionistas 761 00:36:07,876 --> 00:36:10,253 eram um americano exposto politicamente 762 00:36:10,337 --> 00:36:12,422 e um russo muito exposto politicamente. 763 00:36:14,257 --> 00:36:16,968 Vou precisar da garrafa depois do que me disse. 764 00:36:17,427 --> 00:36:20,180 Há realmente muito mais supervisão agora? 765 00:36:20,555 --> 00:36:23,642 As regras são diferentes para pessoas diferentes, não? 766 00:36:24,142 --> 00:36:25,894 Algumas pessoas podem burlar as regras 767 00:36:25,977 --> 00:36:28,605 para o benefício dos grandes e poderosos. 768 00:36:28,688 --> 00:36:31,232 E esse é um perigo para o mundo todo, não só para Chipre. 769 00:36:31,316 --> 00:36:33,234 É um perigo para todos os lugares, acho. 770 00:36:33,318 --> 00:36:35,028 Para a Europa e para os Estados Unidos. 771 00:36:35,445 --> 00:36:38,615 Ao redor do globo, regras como essas de Chipre 772 00:36:38,698 --> 00:36:40,992 investigam idiotas como eu 773 00:36:41,076 --> 00:36:42,994 que tentam lavar um milhão de dólares. 774 00:36:43,578 --> 00:36:46,623 Mas, para os maiorais, os que têm alguns bilhões, 775 00:36:46,706 --> 00:36:50,710 é fácil limpar o dinheiro se chefiam o banco. 776 00:36:51,503 --> 00:36:55,590 Havia mais dinheiro passando pela sombra ilegal da economia que nunca. 777 00:36:55,840 --> 00:36:59,970 Mas esse dinheiro está nas mãos de um grupo bem menor e mais rico. 778 00:37:01,513 --> 00:37:04,891 Pense na lavagem de dinheiro como colar no teste de matemática. 779 00:37:05,517 --> 00:37:07,978 Você obtém todas as respostas de forma desleal 780 00:37:08,061 --> 00:37:11,690 e, então, tenta passá-las como seu esforço legítimo. 781 00:37:12,607 --> 00:37:14,442 Trapacear costumava ser algo que todos podiam fazer 782 00:37:14,526 --> 00:37:16,861 se dedicassem suas mentes preguiçosas e avessas a matemática a isso. 783 00:37:17,153 --> 00:37:20,407 Escrever fórmulas nas mãos, esconder respostas no chapéu, 784 00:37:21,074 --> 00:37:23,618 flertar com o garoto nerd enquanto copia seu teste. 785 00:37:24,119 --> 00:37:25,286 Mas, em todo o mundo, 786 00:37:25,370 --> 00:37:27,372 as escolas descobriram estes descarados métodos de trapaça 787 00:37:27,455 --> 00:37:28,665 e fizeram marcação acirrada. 788 00:37:28,748 --> 00:37:30,458 Isso se parece com as reformas de lavagem de dinheiro 789 00:37:30,542 --> 00:37:33,294 instituídas em todo o mundo nas últimas décadas. 790 00:37:34,254 --> 00:37:35,255 1986 - Ato Controle de Lavagem de Dinheiro 1989 - Força-Tarefa de Ação Financeira 791 00:37:35,338 --> 00:37:36,339 1990 - FinCEN - 1998 - Rede Internacional de Informação sobre Lavagem de Dinheiro 792 00:37:36,423 --> 00:37:37,424 2001 - Fundo Monetário Internacional 2001 - Ato Patriota dos EUA 793 00:37:37,507 --> 00:37:39,217 Puxa vida! São muitas reformas. 794 00:37:40,593 --> 00:37:44,055 Trapacear, para idiotas corruptos de café pequeno como eles, ficou difícil. 795 00:37:44,305 --> 00:37:46,725 Agora, as pessoas que podem se safar com trapaça e lavagem de dinheiro 796 00:37:46,808 --> 00:37:49,144 são as que têm contatos, riqueza e conhecimento 797 00:37:49,227 --> 00:37:51,104 das sofisticadas brechas. 798 00:37:51,187 --> 00:37:54,274 E aí, babacas? Aqui é Griffin Hall? 799 00:37:54,357 --> 00:37:55,984 Claro que é. Meu pai é Griffin. 800 00:37:56,067 --> 00:37:56,943 BABACA RICO 801 00:37:57,485 --> 00:37:59,821 Quando for a hora de fazer o teste... 802 00:38:00,238 --> 00:38:01,364 É hora do teste? 803 00:38:01,448 --> 00:38:03,199 Ei, professor. Venha aqui. 804 00:38:06,911 --> 00:38:07,829 Você está bonitão. 805 00:38:08,163 --> 00:38:10,999 Andou fazendo abdominais para a festa da piscina do papai? 806 00:38:12,250 --> 00:38:13,209 Sim. 807 00:38:13,376 --> 00:38:14,377 Me mostre esse tanquinho. 808 00:38:17,547 --> 00:38:20,383 Seus contatos e vasta riqueza me incentivam a fazer vista grossa, 809 00:38:20,467 --> 00:38:22,552 enquanto mantenho negação plausível. 810 00:38:23,094 --> 00:38:26,181 Se me denunciarem a um conselho de ética por ajudar garotos a trapacearem, 811 00:38:26,264 --> 00:38:27,599 posso dizer: "É claro que não." 812 00:38:27,682 --> 00:38:29,809 "Estava apenas mostrando meu corpo a um aluno." 813 00:38:34,481 --> 00:38:37,317 E é isso que bilionários e oligarcas estão fazendo. 814 00:38:37,442 --> 00:38:39,486 Sedutores ricos e conectados como este cara 815 00:38:39,569 --> 00:38:41,780 trapaceiam e então fazem mais contatos 816 00:38:41,863 --> 00:38:43,239 que os tornam ainda mais ricos. 817 00:38:43,323 --> 00:38:44,908 Já se perguntaram por que os garotos ricos mais suspeitos 818 00:38:44,991 --> 00:38:48,244 se dão bem apesar de serem idiotas irracionalmente confiantes? 819 00:38:48,578 --> 00:38:50,330 Eis um problema da lavagem de dinheiro para vocês. 820 00:38:50,413 --> 00:38:52,290 Adicione leis que atingem criminosos de café pequeno 821 00:38:52,373 --> 00:38:55,418 subtraia escrutínio a criminosos de alto nível e donos de bancos 822 00:38:55,502 --> 00:38:57,754 e, então, divida os bens entre os amigos deles. 823 00:38:58,129 --> 00:38:59,297 O que sobra para você? 824 00:38:59,923 --> 00:39:01,424 Festa na piscina na casa de Griffin. 825 00:39:03,426 --> 00:39:04,469 Eu me odeio. 826 00:39:09,891 --> 00:39:10,892 NOVA YORK 827 00:39:14,854 --> 00:39:17,941 Se a lavagem de dinheiro é agora um luxo reservado aos peixes grandes, 828 00:39:18,024 --> 00:39:20,527 preciso consultar um tubarão genuíno. 829 00:39:24,906 --> 00:39:27,992 Felix Sater já se envolveu em alguns negócios suspeitos 830 00:39:28,076 --> 00:39:29,619 com personagens questionáveis. 831 00:39:29,786 --> 00:39:33,164 Mas também negócios respeitáveis com contatos governamentais. 832 00:39:33,414 --> 00:39:35,875 Ele cometeu fraude para a máfia russa 833 00:39:36,126 --> 00:39:37,710 e ajudou a frustrar planos 834 00:39:37,794 --> 00:39:40,171 para o assassinato de George W. Bush e Colin Powell. 835 00:39:40,922 --> 00:39:42,924 Ele também fez fortuna lavando dinheiro. 836 00:39:43,758 --> 00:39:48,096 Talvez saiba onde um peixe miúdo como eu pode limpar um reles milhão de dólares. 837 00:39:49,222 --> 00:39:51,266 -Pode subir agora. -Obrigado. 838 00:39:53,351 --> 00:39:56,187 Você é o Homem Mais Interessante do Mundo em carne e osso. 839 00:39:56,771 --> 00:39:58,523 Eu devia pegar uma tequila, ou algo assim. 840 00:39:58,606 --> 00:40:00,233 Tequila é sua bebida preferida? 841 00:40:00,316 --> 00:40:01,234 Não, margaritas, 842 00:40:01,317 --> 00:40:03,444 mas agora sou forçado a bebê-las em copos de plástico. 843 00:40:05,864 --> 00:40:09,450 No início da carreira, Felix esfaqueou um cara com um copo de margarita. 844 00:40:09,742 --> 00:40:12,245 E esse foi só o início de suas aventuras. 845 00:40:12,662 --> 00:40:14,998 Fui para Dubai tentar descobrir... 846 00:40:15,874 --> 00:40:18,293 ...como a al-Qaeda lavava dinheiro através deles. 847 00:40:18,376 --> 00:40:22,130 E foi aí que me meti na caça a Bin Laden. 848 00:40:22,213 --> 00:40:26,301 Vou depor na sexta-feira na Inteligência do Senado na frente do senador Feinstein. 849 00:40:26,384 --> 00:40:28,511 O melhor esconderijo para diamantes é no seu escroto. 850 00:40:28,803 --> 00:40:30,763 No seu... Você os enfia embaixo? 851 00:40:30,847 --> 00:40:32,807 Você os enfia debaixo das bolas. 852 00:40:32,891 --> 00:40:33,808 Incrível. 853 00:40:34,058 --> 00:40:36,227 Tive uma carreira muito bem-sucedida em Wall Street. 854 00:40:36,311 --> 00:40:39,272 Que terminou muito mal devido à margarita. 855 00:40:40,148 --> 00:40:42,233 O cara com quem briguei quis retirar a denúncia, 856 00:40:42,317 --> 00:40:44,027 mas o promotor não aceitou. 857 00:40:44,110 --> 00:40:47,197 Então fui condenado por agressão. 858 00:40:47,280 --> 00:40:50,533 O advogado precisava de US$ 100 mil para a apelação, eu esperava um filho, 859 00:40:50,617 --> 00:40:53,161 não tinha dinheiro, e foi assim que entrei 860 00:40:53,536 --> 00:40:55,663 no que chamo de lado negro de Wall Street. 861 00:40:55,955 --> 00:40:57,707 Ganhava muito dinheiro ilegalmente. 862 00:40:57,790 --> 00:40:59,751 E tudo isso requeria lavagem de dinheiro. 863 00:41:00,168 --> 00:41:01,127 Mas, a esta altura, 864 00:41:01,211 --> 00:41:03,963 -tinha parado de lavar dinheiro. -Sim. 865 00:41:04,047 --> 00:41:07,634 Nos últimos 20 anos, tenho tentado pagar minha dívida por ter feito isso. 866 00:41:07,842 --> 00:41:11,763 Trabalhei com todas as agências de três letras deste país... 867 00:41:13,264 --> 00:41:16,935 mostrando o processo passo a passo. 868 00:41:17,018 --> 00:41:18,311 Eles me contatam e me perguntam. 869 00:41:18,394 --> 00:41:21,356 Tento ajudá-los a impedir lavagem de dinheiro, 870 00:41:21,439 --> 00:41:24,067 roubo de bens e coisas dessa natureza. 871 00:41:24,400 --> 00:41:28,029 Há coisas que deveríamos fazer como país 872 00:41:28,112 --> 00:41:30,949 para impedir a lavagem de dinheiro? 873 00:41:31,115 --> 00:41:34,577 Sim, mas a realidade é que, podemos tentar parar a lavagem de dinheiro, 874 00:41:34,661 --> 00:41:36,496 mas nunca poderemos pará-la completamente. 875 00:41:36,996 --> 00:41:39,958 O tipo de controle que teríamos que estabelecer 876 00:41:40,250 --> 00:41:41,292 para parar a lavagem de dinheiro 877 00:41:41,376 --> 00:41:45,588 também sufocaria o sistema financeiro até paralisá-lo. 878 00:41:46,673 --> 00:41:48,841 Fluxo livre de dinheiro, comércio, 879 00:41:48,925 --> 00:41:51,261 facilidade de comprar produtos de algum lugar. 880 00:41:51,678 --> 00:41:55,265 Quanto mais fácil for conduzir negócios, mais fácil será lavar dinheiro. 881 00:41:55,348 --> 00:41:56,182 Interessante. 882 00:41:56,266 --> 00:41:57,892 Por isso vai sempre existir lavagem de dinheiro. 883 00:41:57,976 --> 00:42:00,436 Quais são os melhores lugares onde se lavar dinheiro agora? 884 00:42:00,520 --> 00:42:02,021 Quais são os lugares mais fáceis para se fazer isso? 885 00:42:02,105 --> 00:42:05,817 O mais engraçado é que a maior soma de fundos lavados 886 00:42:05,900 --> 00:42:08,945 entram e saem dos EUA. 887 00:42:09,028 --> 00:42:10,113 Nossa, está bem. 888 00:42:10,196 --> 00:42:13,574 Todos os países que odeiam os EUA gostam de guardar seu dinheiro aqui 889 00:42:13,658 --> 00:42:16,160 porque é um lugar muito seguro e ninguém vai tirá-lo deles, 890 00:42:16,244 --> 00:42:17,996 a menos que sejam pegos fazendo algo sujo. 891 00:42:18,079 --> 00:42:21,791 Por isso querem comprar carros, apartamentos e casas aqui. 892 00:42:22,292 --> 00:42:25,878 Somos o número um na lavagem de dinheiro. 893 00:42:26,337 --> 00:42:27,297 Caramba! 894 00:42:27,588 --> 00:42:32,343 E, nos EUA, o principal canal de lavagem de dinheiro 895 00:42:32,427 --> 00:42:33,469 é Delaware. 896 00:42:33,678 --> 00:42:36,806 Por que Delaware é um lugar onde as pessoas lavam dinheiro? 897 00:42:36,889 --> 00:42:42,437 Delaware tem, oficialmente, a maioria das leis que beneficiam corporações. 898 00:42:43,021 --> 00:42:45,648 E é por isso que a maior parte das empresas de capital aberto 899 00:42:45,732 --> 00:42:47,275 são listadas em Delaware. 900 00:42:47,859 --> 00:42:50,486 Então, para lavagem de dinheiro, é o estado que se procura. 901 00:42:50,862 --> 00:42:53,072 Poderia fazer uma ligação agora 902 00:42:53,156 --> 00:42:54,615 e, dentro dos próximos 30 segundos, 903 00:42:54,699 --> 00:42:57,869 teria uma corporação formada em Delaware, pronta para uso. 904 00:42:58,369 --> 00:42:59,746 -Nossa! -Sim. 905 00:43:00,163 --> 00:43:01,122 DELAWARE O PRIMEIRO ESTADO 906 00:43:01,205 --> 00:43:03,833 Delaware, o primeiro estado a ratificar a constituição. 907 00:43:04,334 --> 00:43:05,918 Delaware é tão orientada para negócios 908 00:43:06,002 --> 00:43:08,463 que até seu apelido, "O Primeiro Estado", 909 00:43:08,546 --> 00:43:11,090 se gaba do quão rápido processam documentação. 910 00:43:11,382 --> 00:43:16,054 Onde melhor para transformar grana de Ferrari, exótica, de tráfico de drogas, 911 00:43:16,137 --> 00:43:19,557 em grana comum e entediante de Ford Fiesta? 912 00:43:20,266 --> 00:43:22,852 Delaware é o estado da lavagem de dinheiro. 913 00:43:24,687 --> 00:43:27,607 Tive muita dificuldade para abrir uma empresa de fachada em Chipre, 914 00:43:28,191 --> 00:43:29,734 mas, em Delaware, é simples. 915 00:43:30,026 --> 00:43:32,862 E nem tenho que ir até lá. 916 00:43:33,196 --> 00:43:35,948 Só me conecto à internet, respondo a algumas perguntas 917 00:43:36,032 --> 00:43:37,158 e nomeio minha empresa. 918 00:43:37,658 --> 00:43:40,036 Como Chipre, o estado de Delaware é pequeno 919 00:43:40,119 --> 00:43:42,038 e não tem uma economia muito variada. 920 00:43:42,121 --> 00:43:45,500 Então, seu governo decidiu se tornar o estado mais fácil do país 921 00:43:45,583 --> 00:43:46,876 para criar uma corporação. 922 00:43:46,959 --> 00:43:49,670 E você nem tem que pagar impostos do estado de Delaware 923 00:43:49,754 --> 00:43:50,755 se não morar lá. 924 00:43:50,838 --> 00:43:54,550 O que é perfeito, porque decidi viver em outro lugar. 925 00:43:54,801 --> 00:43:58,221 Mas, antes, vou precisar de muito mais dinheiro. 926 00:43:59,222 --> 00:44:00,056 Droga! 927 00:44:00,848 --> 00:44:02,350 Vou voltar para Chipre 928 00:44:02,433 --> 00:44:04,685 para comprar ações bancárias e me tornar acionista. 929 00:44:04,769 --> 00:44:06,104 Depois disso, fica fácil. 930 00:44:06,396 --> 00:44:09,273 Tudo o que tenho que fazer é subornar o oficial do governo certo... 931 00:44:09,440 --> 00:44:11,359 POR FAVOR, AGUARDE 932 00:44:12,276 --> 00:44:15,571 E poderei tirar total proveito do mercado imobiliário de luxo da ilha 933 00:44:15,655 --> 00:44:18,658 usando meu dinheiro que acaba de ser limpo para comprar uma casa requintada. 934 00:44:22,036 --> 00:44:23,204 Vista linda. 935 00:44:23,538 --> 00:44:25,748 Como nossos advogados nos disseram para enfatizar, 936 00:44:25,832 --> 00:44:27,208 estou aqui com uma agência imobiliária totalmente legítima 937 00:44:27,291 --> 00:44:29,961 que nunca venderia uma casa para um lavador de dinheiro. 938 00:44:30,711 --> 00:44:32,004 Acho que quero comprar esta casa. 939 00:44:32,672 --> 00:44:35,591 Podemos fazer isto através de uma empresa para que ninguém me encontre? 940 00:44:36,008 --> 00:44:38,428 Sim. Pode assinar aqui, por favor. 941 00:44:39,303 --> 00:44:43,349 Agora, só aguardo que alguém compre esta casa de mim, 942 00:44:43,724 --> 00:44:48,229 me dando dinheiro limpo para usar como desejar. 943 00:45:34,275 --> 00:45:36,235 Puxa vida, são muitas reformas. 944 00:45:36,611 --> 00:45:37,612 ...86. 945 00:45:38,321 --> 00:45:39,280 Em 2018. 946 00:45:39,489 --> 00:45:40,490 Façam a soma. 947 00:45:40,573 --> 00:45:41,491 Eu consigo. 948 00:45:42,158 --> 00:45:43,576 São 20... 30... 949 00:45:44,994 --> 00:45:45,870 Impossível. 950 00:45:46,746 --> 00:45:47,580 Façam seu teste.