1 00:00:08,260 --> 00:00:09,261 Hvidvaskning. 2 00:00:09,344 --> 00:00:10,387 HVIDVASKNING 3 00:00:10,471 --> 00:00:11,305 Hvad er det? 4 00:00:12,097 --> 00:00:15,809 Lad os antage, at jeg har tjent alle disse penge på et kriminelt foretagende. 5 00:00:15,934 --> 00:00:19,021 Måske er jeg narkobaron eller våbensælger. 6 00:00:20,189 --> 00:00:21,315 HVORDAN PAUL MANAFORT HVIDVASKEDE OG BRUGTE 18 MILLIONER DOLLARS 7 00:00:21,398 --> 00:00:24,109 Eller en lobbyist, der laver aftaler med korrupte udenlandske politikere. 8 00:00:24,818 --> 00:00:28,197 Uanset hvordan jeg erhvervede mig dem, er mine penge plettet af min forbrydelse, 9 00:00:28,655 --> 00:00:30,449 hvilket gør dem vanskelige at bruge. 10 00:00:34,328 --> 00:00:37,915 "Hvidvaskning" er processen, hvor man giver ens beskidte penge en makeover, 11 00:00:37,998 --> 00:00:41,126 så de fremstår som legitime for bankfolk og butikker. 12 00:00:41,502 --> 00:00:43,045 Det er meget sværere, end det lyder. 13 00:00:43,128 --> 00:00:45,130 Det bedste sted at skjule ens diamanter er i ens skridt. 14 00:00:47,132 --> 00:00:49,635 Der er et hemmeligt internationalt økonomisk system 15 00:00:49,718 --> 00:00:52,387 skabt for at hjælpe kriminelle med at bruge deres penge, 16 00:00:52,471 --> 00:00:55,641 uden at nogen har kendskab til de forfærdelige ting, de har gjort for dem. 17 00:00:55,724 --> 00:00:57,601 Og vi taler om mange penge. 18 00:00:57,935 --> 00:00:59,812 MILLIARDER (MÅSKE BILLIONER) 19 00:00:59,895 --> 00:01:02,606 Fordi de fleste kriminelle ikke er dumme nok til at selvangive dem, 20 00:01:02,689 --> 00:01:04,691 er det præcise beløb umuligt at vide. 21 00:01:05,025 --> 00:01:06,735 Men det er sandsynligvis højere end hele verdens stålindustri... 22 00:01:06,819 --> 00:01:07,694 900 MILLIARDER DOLLARS 23 00:01:08,362 --> 00:01:09,780 Og muligvis højere end verdens fødevareindustri. 24 00:01:09,863 --> 00:01:10,697 1,6 BILLIONER DOLLARS 25 00:01:11,657 --> 00:01:13,325 Så hvor er denne skjulte økonomi? 26 00:01:13,784 --> 00:01:16,370 Den er lige bag jer og lige foran jer. 27 00:01:17,204 --> 00:01:18,038 Den er overalt. 28 00:01:18,789 --> 00:01:21,208 Og jeg vil vise jer, hvordan I kan få øje på den. 29 00:01:23,293 --> 00:01:26,672 Hvad end I kan lide det eller ej, er vi alle forbundet af penge. 30 00:01:27,422 --> 00:01:30,759 Jeg er Kal Penn, og jeg udforsker den globale økonomi, 31 00:01:30,843 --> 00:01:32,511 en ustyrlig kæmpe. 32 00:01:32,594 --> 00:01:34,596 Den globale økonomi - En ustyrlig kæmpe 33 00:01:36,765 --> 00:01:38,100 Vi ved alle, at kriminalitet kan betale sig. 34 00:01:38,225 --> 00:01:40,185 Men hvordan skjuler forbryderne pengene? 35 00:01:41,019 --> 00:01:43,522 Har kriminelle deres egne onde banker? 36 00:01:45,440 --> 00:01:47,693 Det er nærmere et uformelt netværk af advokater, 37 00:01:47,776 --> 00:01:51,113 der bruger bogføringstricks til at holde pengene under radaren. 38 00:01:52,239 --> 00:01:54,199 I årtier var det alt sammen hemmeligt. 39 00:01:54,575 --> 00:02:00,914 Men i 2015 blev industriens mest lyssky metoder afsløret. 40 00:02:01,915 --> 00:02:04,167 TYSKLAND 41 00:02:04,251 --> 00:02:06,712 Var der nogen shippingvirksomheder i Panama-papirerne? 42 00:02:06,795 --> 00:02:07,796 Ja, dem alle. 43 00:02:08,130 --> 00:02:09,089 Alle shippingvirksomhederne? 44 00:02:09,172 --> 00:02:10,883 De er alle nævnt deri. 45 00:02:11,758 --> 00:02:15,762 Den Hamburg-baserede Jan Strozyk var med i et internationalt hold af journalister, 46 00:02:15,846 --> 00:02:18,724 der udgav historier om et enormt finansielt datalæk, 47 00:02:18,807 --> 00:02:21,184 der blev kendt som "Panama-papirerne." 48 00:02:21,727 --> 00:02:25,397 De afslørede hundrede tusindvis af hemmelige selskaber, 49 00:02:25,480 --> 00:02:27,774 der blev brugt til at skjule milliarder af dollars. 50 00:02:28,066 --> 00:02:31,069 Og Jan var en af de første journalister, der så papirerne. 51 00:02:31,236 --> 00:02:33,447 Jeg er meget nysgerrig efter, hvordan du blev involveret i det. 52 00:02:33,530 --> 00:02:36,408 Jeg forestiller mig en mand med en sort trenchcoat 53 00:02:36,491 --> 00:02:39,369 og en kuffert med håndjern, 54 00:02:39,453 --> 00:02:41,163 og han giver dig noget og forsvinder i tågen. 55 00:02:41,246 --> 00:02:42,289 DYBDEBORENDE JOURNALIST 56 00:02:42,372 --> 00:02:43,749 -Ja. -Hvordan fik du fat i det? 57 00:02:43,832 --> 00:02:46,418 En whistleblower kom til min kollega 58 00:02:46,501 --> 00:02:49,004 og spurgte ham, om han var interesseret i lækkede data. 59 00:02:49,087 --> 00:02:50,881 Og i sidste ende 60 00:02:50,964 --> 00:02:53,133 viste det sig at være et af de største datalæk, 61 00:02:53,216 --> 00:02:55,177 -journalister nogensinde har set. -Javel. 62 00:02:55,260 --> 00:02:58,305 Vi taler om 11,5 millioner filer. 63 00:02:58,388 --> 00:03:00,933 Og det var den første gang nogensinde, 64 00:03:01,016 --> 00:03:03,685 at nogen, der stod udenfor hvidvaskningsindustrien, 65 00:03:03,769 --> 00:03:06,021 fik indblik i, hvad der foregik. 66 00:03:06,480 --> 00:03:09,691 Filerne var fortrolige klientoptegnelser 67 00:03:09,775 --> 00:03:11,818 fra advokatfirmaet Mossack Fonseca. 68 00:03:12,152 --> 00:03:15,614 Og hvis du tror, at dine bekendelser i din hemmelige dagbog ville kunne skade dig, 69 00:03:15,989 --> 00:03:20,285 så afslørede deres, hvordan de hjalp de rige kriminelle med at hvidvaske penge. 70 00:03:20,744 --> 00:03:23,747 Mossack Fonsecas speciale var at stifte firmaer på en måde, 71 00:03:23,830 --> 00:03:26,458 hvor ingen kunne se, hvem der stod bag. 72 00:03:26,541 --> 00:03:28,168 Det kaldes "skuffeselskaber." 73 00:03:28,418 --> 00:03:31,088 Så hvis man har penge fra en tvivlsom kilde, 74 00:03:31,171 --> 00:03:35,258 kan man drive sin forretning, og ingen kan se, hvor pengene kommer fra. 75 00:03:35,342 --> 00:03:38,261 Så man ville gå derind, og begge sider ville vide, 76 00:03:38,345 --> 00:03:40,681 at det ikke var godt for forretningsforholdet, 77 00:03:40,764 --> 00:03:42,265 hvis alle vidste, hvem der stod bag det. 78 00:03:42,349 --> 00:03:44,726 -Javel. -Så de ville ikke spørge, 79 00:03:44,810 --> 00:03:47,688 hvem slutkunden er. De ville bare stifte selskabet. 80 00:03:47,938 --> 00:03:52,359 I et tilfælde var der en kunde, der brugte navne fra Harry Potter 81 00:03:52,442 --> 00:03:55,862 og stiftede selskaber med navne som "Azkaban" og sådan. 82 00:03:56,113 --> 00:03:58,490 -Det er det mest nørdede, jeg har hørt. -Det er det! 83 00:03:59,533 --> 00:04:01,618 Er det narkokarteller, der hvidvasker penge? 84 00:04:01,702 --> 00:04:02,619 Hvem gør det? 85 00:04:02,703 --> 00:04:05,998 De gjorde forretning med narkokarteller, mafiafolk, 86 00:04:06,081 --> 00:04:07,749 med våbenhandlere, 87 00:04:08,458 --> 00:04:11,086 og hvis vi ser på Panama-papirerne som helhed, 88 00:04:11,169 --> 00:04:13,088 var der næsten 200 forskellige lande deri. 89 00:04:13,213 --> 00:04:14,881 -Stort set hvert land i verden... -Ja, hvert land. 90 00:04:14,965 --> 00:04:16,633 ...var på en måde impliceret. 91 00:04:16,717 --> 00:04:18,385 -Det er vildt. -Ja, det er det. 92 00:04:18,719 --> 00:04:22,222 Der blev foretaget mange anholdelser efter den første publicering, 93 00:04:22,305 --> 00:04:24,141 og der vil blive foretaget mange flere 94 00:04:24,224 --> 00:04:25,517 over de næste par år. 95 00:04:25,600 --> 00:04:28,353 Der er hundredvis af folk, som sidder derhjemme 96 00:04:28,437 --> 00:04:30,397 og er lidt bange nu. 97 00:04:31,106 --> 00:04:35,193 Panama-papirerne afslørede omsiggribende hvidvaskning over hele verden. 98 00:04:39,114 --> 00:04:42,951 Anklagere og journalister har endnu kun behandlet en minimal del. 99 00:04:43,493 --> 00:04:45,746 Og jeg vil finde ud af, hvor dybt det stikker. 100 00:04:46,246 --> 00:04:48,165 Men jeg er blot skuespiller og tv-vært. 101 00:04:48,248 --> 00:04:50,876 Jeg har aldrig haft forbindelser til den luskede underverden 102 00:04:50,959 --> 00:04:52,794 af narko eller finansielle forbrydelser. 103 00:04:52,878 --> 00:04:53,962 Så... 104 00:04:54,087 --> 00:04:55,922 ...for at finde ud af, hvordan hvidvaskning fungerer, 105 00:04:56,006 --> 00:04:57,674 får jeg brug for en million dollars. 106 00:05:01,470 --> 00:05:02,554 Tak, Cody. 107 00:05:10,604 --> 00:05:14,399 Måske undrer I jer over, hvad der ville forhindre en spirende hvidvasker som mig 108 00:05:14,483 --> 00:05:17,986 i at tage tasken med penge og sætte dem direkte i banken. 109 00:05:19,780 --> 00:05:22,491 Først og fremmest ville det være et utroligt kort afsnit, 110 00:05:22,574 --> 00:05:24,409 men her er også, hvad der ville ske. 111 00:05:25,827 --> 00:05:26,995 Næste kunde, tak. 112 00:05:28,080 --> 00:05:29,998 Jeg vil gerne foretage et indskud. 113 00:05:30,082 --> 00:05:32,250 Jeg vil bede dig udfylde en indskudsseddel. 114 00:05:34,795 --> 00:05:35,837 En million dollars? 115 00:05:38,381 --> 00:05:41,802 Fordi du indskyder over 10.000 dollars, 116 00:05:41,885 --> 00:05:44,805 skal jeg udfylde en valutatransaktionsrapport. 117 00:05:45,222 --> 00:05:46,473 -Interessant. Okay. -Ja. 118 00:05:46,556 --> 00:05:48,308 Hvor kommer pengene fra? 119 00:05:48,850 --> 00:05:50,310 De faldt ned fra himlen. 120 00:05:50,393 --> 00:05:53,855 Jeg ved, det lyder lidt underligt, men det var... 121 00:05:54,606 --> 00:05:55,482 Ja. 122 00:05:55,732 --> 00:05:59,319 Det bliver jeg nødt til at skrive i min rapport. 123 00:05:59,736 --> 00:06:01,822 Og det bliver meldt til de føderale myndigheder. 124 00:06:02,948 --> 00:06:03,949 Okay. 125 00:06:04,533 --> 00:06:06,993 Lad mig tænke over det og komme tilbage. 126 00:06:07,285 --> 00:06:10,789 Hvis du ikke indbetaler pengene, skal jeg stadig udfylde en RMA, 127 00:06:10,872 --> 00:06:12,916 som er en rapport over mistænkelige aktiviteter. 128 00:06:12,999 --> 00:06:15,418 Uanset hvad vil der blive foretaget en rapport, 129 00:06:15,502 --> 00:06:18,004 da du går rundt med den sum penge. 130 00:06:18,630 --> 00:06:24,427 Er det lettere, hvis jeg finder en kvittering for at have solgt noget? 131 00:06:27,222 --> 00:06:28,348 Okay. 132 00:06:29,182 --> 00:06:30,600 Tak. Jeg vil overveje det. 133 00:06:30,684 --> 00:06:34,229 Amerikanske banker skal indberette alle mistænkelige kontantransaktioner. 134 00:06:35,147 --> 00:06:36,189 Sådan er loven. 135 00:06:36,398 --> 00:06:37,983 Legitime forretninger omfatter åbenbart 136 00:06:38,066 --> 00:06:40,193 sjældent tasker fyldt med penge. 137 00:06:40,277 --> 00:06:42,487 Amanda, jeg skal tale med dig om en RMA. 138 00:06:42,571 --> 00:06:43,947 Alt er fint, Amanda. 139 00:06:45,615 --> 00:06:47,617 TAK! 140 00:06:50,120 --> 00:06:53,206 Hvor tager man hen for at lære, hvordan man undviger loven? 141 00:06:53,582 --> 00:06:55,917 Det er let. Til stedet, hvor lovene bliver skrevet. 142 00:06:56,001 --> 00:06:57,169 Vores lands hovedstad. 143 00:06:58,420 --> 00:06:59,546 Washington DC. 144 00:07:00,255 --> 00:07:04,634 Hvor der er mindst et par gode folk, der bekæmper skurkenes ulovlige penge. 145 00:07:08,054 --> 00:07:10,390 Kerry Myers har arbejdet for FBI i mange år. 146 00:07:11,099 --> 00:07:14,728 Han gik fra bombeenheden til anti-hvidvaskningsenheden. 147 00:07:15,020 --> 00:07:18,231 Måske kan han hjælpe med at få pengene til at se lige så harmløse ud som os. 148 00:07:19,107 --> 00:07:20,692 Det er ikke din første gang på en Segway, vel? 149 00:07:20,775 --> 00:07:25,780 Nej, jeg var bombetekniker hos FBI, og vi brugte Segways, 150 00:07:26,114 --> 00:07:28,533 når vi skulle bevæge os hen til bomben i vores bombedragt, 151 00:07:28,617 --> 00:07:31,870 så vi ikke var udkørte, når vi nåede frem. 152 00:07:32,204 --> 00:07:35,665 Hos FBI er finansiel efterforskning en del af enhver efterforskning. 153 00:07:35,749 --> 00:07:36,958 Der er altid et finansielt aspekt. 154 00:07:37,042 --> 00:07:38,168 TIDL. FBI-BOMBETEKNIKER OG KRIMINALTEKNISK REGNSKABSEKSPERT 155 00:07:38,293 --> 00:07:39,294 ADVOKAT OG EN HÅRD NEGL 156 00:07:39,377 --> 00:07:41,004 Hvordan kan jeg så hvidvaske penge? 157 00:07:41,087 --> 00:07:43,757 Det lette svar er at lade være, medmindre du ønsker at ryge i fængsel. 158 00:07:44,007 --> 00:07:44,883 Javel. 159 00:07:44,966 --> 00:07:47,010 Men der er tre skridt i hvidvaskning. 160 00:07:47,093 --> 00:07:48,970 Placer, skjul og integrer. 161 00:07:49,262 --> 00:07:54,351 "Placer" er, når den kriminelle tager overskuddet fra ulovlige aktiviteter 162 00:07:54,434 --> 00:07:58,521 og fysisk foretager et indskud i den finansielle institution. 163 00:07:59,105 --> 00:08:01,942 "Skjul" er, at når kontanterne nu er i systemet, 164 00:08:02,150 --> 00:08:04,736 skal han flytte dem rundt mellem forskellige konti, 165 00:08:04,819 --> 00:08:06,947 måske til konti i forskellige banker 166 00:08:07,280 --> 00:08:11,785 for at gøre dem sværere at spore og forsøge at skjule deres identitet. 167 00:08:12,327 --> 00:08:14,746 "Integrer" er, når pengene, 168 00:08:14,829 --> 00:08:17,707 efter at være blevet flyttet mellem forskellige konti, 169 00:08:17,791 --> 00:08:20,460 bliver taget ud af banken af den kriminelle 170 00:08:20,543 --> 00:08:23,171 og brugt til en legitim transaktion. 171 00:08:23,505 --> 00:08:25,340 Men placeringen er det vanskelige, 172 00:08:25,423 --> 00:08:29,344 da vores love er designet til at opfange placeringen af penge 173 00:08:29,427 --> 00:08:31,137 i en finansiel institution. 174 00:08:31,888 --> 00:08:32,931 Det ved jeg godt. 175 00:08:36,851 --> 00:08:40,230 Tricket er at forsøge at få dem ind i den finansielle institution, 176 00:08:40,772 --> 00:08:42,524 uden at der bliver indberettet en rapport 177 00:08:42,607 --> 00:08:46,152 til Netværket mod økonomisk kriminalitet, FinCEN. 178 00:08:47,320 --> 00:08:51,157 Tænk på det som et bibliotek. Den rapport bliver hos FinCEN, 179 00:08:51,408 --> 00:08:53,576 og de retshåndhævende myndigheder har adgang til enhver rapport, 180 00:08:53,660 --> 00:08:55,870 som enhver finansiel institution nogensinde har indberettet 181 00:08:55,954 --> 00:08:58,498 om din aktivitet med kontanter 182 00:08:58,581 --> 00:09:01,167 eller mistænkelige aktivitet hos en finansiel institution. 183 00:09:03,253 --> 00:09:05,964 Hvis der er alle disse forordninger, alle disse rapporter, 184 00:09:06,047 --> 00:09:07,382 hvordan kan man så hvidvaske penge? 185 00:09:07,465 --> 00:09:10,468 Hvis jeg ønskede at hvidvaske penge, ville jeg bruge en forretning med kontanter. 186 00:09:10,552 --> 00:09:12,887 Et perfekt eksempel er et taxaselskab. 187 00:09:13,263 --> 00:09:16,599 Det er meget vanskeligt for regeringen at estimere, 188 00:09:16,683 --> 00:09:19,144 om du havde ti eller 20 ture i dag. 189 00:09:19,728 --> 00:09:23,481 Du tager overskuddet fra de ulovlige aktiviteter 190 00:09:23,565 --> 00:09:27,902 og blander dem med den legitime omsætning fra et kontant-baseret selskab 191 00:09:27,986 --> 00:09:30,488 og begynder at føre dem ind i det finansielle system. 192 00:09:30,947 --> 00:09:33,616 Hvis jeg er en bank, og du er et taxaselskab, 193 00:09:33,700 --> 00:09:38,246 og du hver dag indbetaler 6.000 dollars, 194 00:09:38,872 --> 00:09:41,249 så vil det ikke udløse nogen alarmklokker. 195 00:09:41,333 --> 00:09:44,753 Hvis det en dag er 9.000 dollars eller endda en dag 12.000, 196 00:09:45,086 --> 00:09:47,589 selvom jeg vil indberette en rapport, vil jeg måske ikke blive mistænksom, 197 00:09:47,672 --> 00:09:51,217 da vi har en fortid med taxaselskabet, 198 00:09:51,301 --> 00:09:55,180 der konsistent indbetaler kontanter hver dag som en del af deres omsætning. 199 00:09:55,930 --> 00:09:58,641 Jeg har aldrig drømt om at starte en CrossFit-hundedagpleje. 200 00:09:59,726 --> 00:10:01,978 Gid der var en guide i, 201 00:10:02,062 --> 00:10:04,689 hvordan man starter en forretning, der hvidvasker kontanter. 202 00:10:05,732 --> 00:10:06,983 BENS KONTANT-FORRETNINGER BENJAMIN TYV: "EJER" 203 00:10:07,067 --> 00:10:10,570 Hej, jeg er Benjamin, ejer og bestyrer af Bens Kontant-forretninger. 204 00:10:10,820 --> 00:10:15,742 Jeg er professionel konsulent, og jeg kan lære jer at starte og drive 205 00:10:15,825 --> 00:10:17,160 en forretning baseret på kontanter. Garanteret! 206 00:10:17,243 --> 00:10:18,244 VASKERI - BALLONREPARATION LIMOSERVICE - FALKTRÆNING 207 00:10:18,328 --> 00:10:21,373 Hvordan ved jeg, du kan drive en? Fordi jeg driver adskillige. 208 00:10:21,456 --> 00:10:22,749 ISPIND-SMAGNING - DØDSHJÆLP FOR KÆLEDYR VACCINE-ERSTATNING 209 00:10:23,124 --> 00:10:25,293 Har du penge og tid? 210 00:10:25,377 --> 00:10:27,670 Start et skuffeselskab, og brug det... 211 00:10:29,631 --> 00:10:31,132 ...til at investere i ejendomme. 212 00:10:32,467 --> 00:10:34,260 Bliv blomsterhandler. 213 00:10:34,344 --> 00:10:36,763 -Jeg skulle hente orkidéerne. -Skønt. 214 00:10:39,057 --> 00:10:42,852 Eller endnu bedre, placer pengene i kunst. 215 00:10:43,770 --> 00:10:45,855 Ikke "i" kunst, din dumrian. 216 00:10:46,439 --> 00:10:47,524 Byd på det! 217 00:10:48,066 --> 00:10:49,401 Auktioner er anonyme, 218 00:10:49,484 --> 00:10:51,653 så de er ligeglade med, hvor pengene kom fra. 219 00:10:52,028 --> 00:10:55,365 Jeg købte dette maleri gennem min spritnye, legitime kunstforretning, 220 00:10:55,448 --> 00:10:57,575 det er ikke spor lusket. 221 00:10:57,700 --> 00:11:02,288 Om et par år kan du sælge det igen gennem det samme auktionshus, 222 00:11:02,372 --> 00:11:05,708 og du kan sætte de hvidvaskede penge i banken. 223 00:11:07,502 --> 00:11:10,588 Kend din forretning, og hold myndighederne ude af den. 224 00:11:10,713 --> 00:11:11,673 Hallo! 225 00:11:12,090 --> 00:11:14,092 Hvordan har du fået alle de kontanter? 226 00:11:14,175 --> 00:11:15,802 Ved at sælge blomster, selvfølgelig. 227 00:11:16,177 --> 00:11:20,140 Det eneste kriminelle, der foregår her, er vores lave priser. 228 00:11:20,849 --> 00:11:24,018 Så kig forbi Bens Kontant-forretninger. 229 00:11:24,269 --> 00:11:28,565 Det eneste spørgsmål, vi stiller, er: "Hvorfor stiller du så mange spørgsmål?" 230 00:11:39,951 --> 00:11:41,494 Med nogle af disse virksomheder 231 00:11:41,578 --> 00:11:44,289 vil det kunne tage årevis at hvidvaske en masse penge. 232 00:11:44,956 --> 00:11:47,333 Jeg skal skille mig af med dem, før afsnittet er forbi. 233 00:11:48,084 --> 00:11:51,754 Jeg er i Miami for at møde en, der kan hvidvaske mange penge hurtigt. 234 00:11:53,006 --> 00:11:54,716 Jeg var i betragtning til at blive dommer. 235 00:11:55,049 --> 00:11:56,259 Så meget arbejdede vi i skjul. 236 00:11:56,342 --> 00:11:58,803 Ingen vidste, at jeg var advokat om dagen, 237 00:11:58,887 --> 00:12:01,473 men tog min maske på og hvidvaskede penge om aftenen. 238 00:12:02,974 --> 00:12:06,436 Tilbage i 80'erne levede Humberto Aguilar et dobbeltliv. 239 00:12:06,644 --> 00:12:09,522 Han forsvarede kriminelle som advokat om dagen 240 00:12:09,606 --> 00:12:12,233 og blev kriminel ved at hvidvaske deres penge, 241 00:12:12,317 --> 00:12:13,318 også om dagen. 242 00:12:13,693 --> 00:12:16,237 Indtil han blev fanget og sad inde i seks år. 243 00:12:20,283 --> 00:12:21,826 Nu er jeg nødt til at spørge dig... 244 00:12:22,994 --> 00:12:25,663 ...om hvidvaskning. 245 00:12:26,331 --> 00:12:27,373 Hvordan gjorde du det? 246 00:12:27,707 --> 00:12:29,083 Dengang jeg gjorde det, 247 00:12:29,167 --> 00:12:32,003 transporterede de fleste af mine klienter kokain. 248 00:12:32,462 --> 00:12:34,464 En klient kom til mig og sagde: "Hør, jeg har et problem." 249 00:12:34,547 --> 00:12:35,465 TIDL. FORSVARSADVOKAT OG DØMT PENGEHVIDVASKER 250 00:12:35,548 --> 00:12:36,591 -Ja. -"Du har mange problemer." 251 00:12:36,674 --> 00:12:38,593 Så snart du sagde det, tænkte jeg: 252 00:12:38,676 --> 00:12:40,470 "Okay, det her virker normalt indtil videre." 253 00:12:40,553 --> 00:12:42,514 Så spurgte jeg: "Hvad er dit problem?" 254 00:12:42,597 --> 00:12:44,307 "Jeg er nødt til at tage dig med." "Lad os køre." 255 00:12:44,599 --> 00:12:45,975 Så vi tog ud til et lager. 256 00:12:46,059 --> 00:12:48,686 Det var et enormt sted, større end dette, og det var fyldt med kasser. 257 00:12:49,187 --> 00:12:51,606 "Okay, hvad er problemet?" Han sagde: "Åbn en kasse." 258 00:12:52,315 --> 00:12:53,691 "Hvad?" "Åbn en kasse!" 259 00:12:53,775 --> 00:12:56,361 Så jeg åbnede en kasse, og den var fuld af penge. "Okay." 260 00:12:56,611 --> 00:12:58,655 "Og den?" "Det samme." "Og den?" "Ja." 261 00:12:58,738 --> 00:13:00,365 -"Okay, vi har et stort problem." -Ja. 262 00:13:01,032 --> 00:13:02,700 Hvis du havde et helt varehus... 263 00:13:02,784 --> 00:13:05,453 Ét varehus? Jeg arbejdede for mange. 264 00:13:05,537 --> 00:13:06,788 Så det var ikke... 265 00:13:06,871 --> 00:13:08,915 -Det var ikke bare én klient én gang. -Fordi, ser du... 266 00:13:08,998 --> 00:13:10,041 Nej. 267 00:13:13,336 --> 00:13:16,464 I 1980'erne var amerikanerne utroligt glade for kokain. 268 00:13:18,800 --> 00:13:21,719 Og det meste af det kom gennem Miami. 269 00:13:25,306 --> 00:13:27,433 Byens forretninger kørte på skinner, 270 00:13:27,517 --> 00:13:32,188 og dealerne svømmede i milliarder af beskidte kontanter. 271 00:13:36,734 --> 00:13:38,987 Mine klienter sagde: "Hør, jeg er nødt til at bruge pengene. 272 00:13:39,070 --> 00:13:41,614 Hvor mange biler kan jeg købe? Hvor mange huse kan jeg købe kontant?" 273 00:13:41,698 --> 00:13:44,158 -Ja. -Og jeg tænkte: "Det er en udfordring." 274 00:13:44,242 --> 00:13:45,868 -Ja. -Jeg udtænkte en plan. 275 00:13:46,869 --> 00:13:49,539 Planen var ganske enkelt at få pengene ud. 276 00:13:49,998 --> 00:13:52,375 Få dem ud af landet og hentet tilbage på legitim vis. 277 00:13:52,750 --> 00:13:55,878 Hvordan fik du pengene fysisk ud af landet? 278 00:13:55,962 --> 00:14:00,216 Jeg tog bådene, der hentede kokainen, 279 00:14:01,593 --> 00:14:03,761 der sejlede tomme ned til Sydamerika. 280 00:14:04,012 --> 00:14:06,222 Jeg sagde: "Vent, jeg vil bruge dem." 281 00:14:06,681 --> 00:14:09,434 Så jeg ville smide pengene i bådene, der så sejlede ned til Sydamerika 282 00:14:09,517 --> 00:14:10,810 og endte i Panama. 283 00:14:11,227 --> 00:14:14,647 Vores folk stod så på havnen med våben 284 00:14:14,731 --> 00:14:15,815 for at beskytte pengene. 285 00:14:16,274 --> 00:14:17,900 Så man får pengene ned til Panama, 286 00:14:17,984 --> 00:14:20,236 hvor man finder en bank og en bankmand. 287 00:14:20,320 --> 00:14:22,739 Man begynder på langsom vis at opbygge et forhold. 288 00:14:22,822 --> 00:14:24,574 Du spørger: "Hvilket ur går du med? 289 00:14:25,116 --> 00:14:26,284 Er det et Seiko? 290 00:14:26,367 --> 00:14:28,453 Nej, da. Ikke min bankmand." 291 00:14:28,536 --> 00:14:30,622 Og du giver ham dit Rolex. 292 00:14:30,705 --> 00:14:32,373 "Her er mit Rolex. Det er dit nu." 293 00:14:32,457 --> 00:14:35,251 Og han kigger på det, wauw! Det er 30.000 dollars værd. 294 00:14:35,960 --> 00:14:37,503 Nu ejer du ham. 295 00:14:37,962 --> 00:14:39,047 Du ejer ham. 296 00:14:39,130 --> 00:14:41,507 Du siger: "Okay, her er mine penge. Jeg vil gerne sætte dem ind." 297 00:14:41,591 --> 00:14:42,467 1. PLACER 298 00:14:42,550 --> 00:14:43,843 "Jeg åbner en konto for denne virksomhed." 299 00:14:43,926 --> 00:14:47,013 Det skal altid være virksomheder. Du skal begynde at bruge skuffeselskaber. 300 00:14:48,556 --> 00:14:49,682 Skuffeselskaber. 301 00:14:49,891 --> 00:14:52,060 De er nøglen til at hvidvaske store summer penge. 302 00:14:52,310 --> 00:14:55,313 Disse virksomhedsfacader eksisterer kun på papiret 303 00:14:55,396 --> 00:14:57,190 og udfører ingen egentlige aktiviteter 304 00:14:57,273 --> 00:14:59,192 udover at opbevare penge 305 00:14:59,275 --> 00:15:01,194 og flytte aktiver rundt uden at blive bemærket. 306 00:15:01,986 --> 00:15:03,946 Tænk på hvidvaskning som en cigar. 307 00:15:04,030 --> 00:15:06,032 Indeni har du pengene, tobakken. 308 00:15:06,491 --> 00:15:10,370 Udenom har du dit skuffeselskab, papiret, der skjuler tobakken. 309 00:15:10,703 --> 00:15:14,415 Limen, der holder det hele sammen, er firmaets bestyrelse. 310 00:15:14,499 --> 00:15:16,959 Det er folkene, der ser ud til at styre dit firma, 311 00:15:17,043 --> 00:15:18,419 hvilket giver dig komplet anonymitet. 312 00:15:18,795 --> 00:15:21,422 Når cigaren ligger i et flot hylster, 313 00:15:21,506 --> 00:15:23,633 er det svært at se, hvad der er indeni. 314 00:15:25,218 --> 00:15:28,221 En af de ting, jeg gjorde, var, at når jeg tog til Panama, 315 00:15:28,388 --> 00:15:31,641 var der et par horehuse. 316 00:15:31,724 --> 00:15:34,519 Hvad kan jeg kalde det? Horehuse! 317 00:15:34,602 --> 00:15:38,690 Horehuse er godt, da de har ID. 318 00:15:39,190 --> 00:15:40,900 -Hvem har ID? -Kvinderne. 319 00:15:42,694 --> 00:15:45,071 -Gå lige tilbage, og før mig igennem det. -Okay, vi går tilbage. 320 00:15:45,154 --> 00:15:47,115 -Ja. -Først stifter du et firma. 321 00:15:47,907 --> 00:15:50,159 Hvem ejer det? "Åh, pis. 322 00:15:51,577 --> 00:15:54,872 De her to kvinder ejer det. Jeg har deres ID. Her." 323 00:15:55,456 --> 00:15:58,209 Du betaler luderne 200 dollars for at kunne bruge deres ID. 324 00:15:58,292 --> 00:16:00,712 De ved ikke, hvad du skal bruge det til. De er ligeglade. 325 00:16:00,795 --> 00:16:01,713 De har fået 200 dollars. 326 00:16:01,796 --> 00:16:04,424 "Jeg behøver ikke at have sex med en for 200 dollars. Det er fedt." 327 00:16:04,507 --> 00:16:07,343 Var der aldrig en risiko for, at de kunne gå i banken 328 00:16:07,427 --> 00:16:09,095 og sige: "Det er mine ti millioner dollars"? 329 00:16:09,387 --> 00:16:11,389 Der var altid risici involveret. 330 00:16:11,556 --> 00:16:13,433 -Okay. -Men pengene bliver hurtigt flyttet. 331 00:16:13,516 --> 00:16:15,101 Jeg flyttede pengene efter to-tre uger. 332 00:16:15,184 --> 00:16:16,144 2. SKJUL 333 00:16:16,227 --> 00:16:17,186 Hvor flytter du dem hen? Schweiz. 334 00:16:17,270 --> 00:16:18,604 -Okay. -Vidunderligt sted! 335 00:16:18,688 --> 00:16:19,647 Ja. 336 00:16:19,731 --> 00:16:21,816 De sender en bil for at hente en. 337 00:16:22,066 --> 00:16:23,901 Man har pengene, og man er okay. 338 00:16:23,985 --> 00:16:26,279 Så de faciliterer din hvidvaskning? 339 00:16:26,362 --> 00:16:28,197 Nej. Deres investering. Jeg mener... 340 00:16:28,281 --> 00:16:30,742 Fint. De faciliterer deres investering. 341 00:16:30,950 --> 00:16:32,660 Og deres nye klienter. 342 00:16:32,952 --> 00:16:34,579 -Deres nye forhold. -Ja. 343 00:16:34,662 --> 00:16:36,122 Jeg har arbejdet for myndighederne. Jeg ved, hvad man siger. 344 00:16:36,205 --> 00:16:39,125 Og det er vidunderligt. Det er det. 345 00:16:39,584 --> 00:16:41,127 Hvor ville du så flytte dem hen? 346 00:16:41,210 --> 00:16:42,670 Hjem for at investere dem i Miami. 347 00:16:42,754 --> 00:16:45,423 De ønskede alle at få deres penge hjem, så de kunne bruge den. 348 00:16:45,882 --> 00:16:47,175 Og det var mit job. 349 00:16:47,258 --> 00:16:50,219 Så de kommer legitimt fra en legal bank under et virksomhedsnavn? 350 00:16:50,303 --> 00:16:51,262 Ja. 351 00:16:51,387 --> 00:16:54,724 Dengang syntes jeg ikke, at det var ulovligt. 352 00:16:54,807 --> 00:16:56,642 Inderst inde vidste jeg det selvfølgelig. 353 00:16:56,726 --> 00:16:58,060 -Ja. -Men helt ærligt. 354 00:16:58,144 --> 00:16:59,687 Du følte ikke, at det gjorde nogen fortræd. 355 00:16:59,771 --> 00:17:00,897 Det gjorde det ikke! 356 00:17:01,272 --> 00:17:02,648 Se Miami i dag. 357 00:17:03,316 --> 00:17:05,818 Jeg mener det. Se på alle de virksomheder, der blomstrer op. 358 00:17:05,902 --> 00:17:07,695 De gjorde Miami til en moden by. 359 00:17:08,279 --> 00:17:09,238 Og folk spørger mig: 360 00:17:09,322 --> 00:17:12,325 "Hvad skete der med alle de penge, der blev hvidvasket i Miami?" 361 00:17:12,408 --> 00:17:14,368 Kør ud ad I-95-motorvejen, 362 00:17:14,452 --> 00:17:16,871 kør over vejbroen, hvor man kan se ud over centrum, 363 00:17:16,954 --> 00:17:19,290 og der kan man se alle disse smukke bygninger. 364 00:17:19,373 --> 00:17:20,666 Ved I hvad? Det skyldes pengene. 365 00:17:21,959 --> 00:17:24,587 Så jeg har den her taske med penge. 366 00:17:24,962 --> 00:17:26,172 Hvad skal jeg gøre med den? 367 00:17:26,422 --> 00:17:29,342 Først og fremmest få den ud af landet. Få den til Liechtenstein. 368 00:17:30,009 --> 00:17:31,135 Guernsey. 369 00:17:31,803 --> 00:17:32,887 Cypern. 370 00:17:32,970 --> 00:17:35,640 Det er nok et af de mest korrupte steder i verden. 371 00:17:36,098 --> 00:17:38,392 Øen Cypern ligger godt 372 00:17:38,476 --> 00:17:40,770 til at være det førende sted for hvidvaskning 373 00:17:40,853 --> 00:17:42,271 for det meste af Europa og Asien. 374 00:17:43,397 --> 00:17:44,524 CYPERN 375 00:17:44,607 --> 00:17:47,109 Jeg har ikke en narkobåd ligesom Humberto, 376 00:17:47,193 --> 00:17:48,903 og Amazons advokater fortalte mig, 377 00:17:48,986 --> 00:17:51,155 at jeg ikke kunne overføre pengene ligesom de fleste hvidvaskere gør, 378 00:17:51,239 --> 00:17:53,616 da det ville være kriminelt kedeligt at se på. 379 00:17:54,575 --> 00:17:56,202 Så jeg tager mit privatfly. 380 00:17:58,371 --> 00:18:01,123 Mine damer og herrer, vi lander om kort tid i Cypern. 381 00:18:02,291 --> 00:18:05,044 Mine damer og herrer, vi er nu ankommet til Cypern. 382 00:18:05,253 --> 00:18:07,839 Cypern har alt, hvad en international rejsende 383 00:18:07,922 --> 00:18:10,258 med store summer penge kunne drømme om. 384 00:18:10,716 --> 00:18:12,927 -Hej. -Hej, hr. Kal. 385 00:18:13,135 --> 00:18:14,846 -Velkommen, hr. Skal jeg tage din taske? -Nej tak. 386 00:18:14,929 --> 00:18:16,013 -Er du sikker? -Jeg klarer mig. Tak. 387 00:18:16,556 --> 00:18:19,058 Fantastisk vejr, store strande, 388 00:18:19,684 --> 00:18:20,977 russisk karaoke, 389 00:18:21,227 --> 00:18:25,231 og lidt mindre mistænkeligt, en enorm finansiel serviceindustri. 390 00:18:26,941 --> 00:18:28,067 VORES BY, VORES REGLER... 391 00:18:28,776 --> 00:18:30,278 -Hvordan går det? -Fint. 392 00:18:30,486 --> 00:18:32,238 -Velkommen til Cypern, hr. -Tak. 393 00:18:32,488 --> 00:18:34,782 -Jeg er glad for at være her. -Tak. 394 00:18:34,866 --> 00:18:37,410 -Min første gang i Cypern. -Virkelig? Det er et skønt sted. 395 00:18:37,493 --> 00:18:39,287 Ja, det virker sådan. Her er varmt. 396 00:18:39,370 --> 00:18:41,414 Jeg har hørt mange interessante ting. 397 00:18:41,497 --> 00:18:43,291 Hvad er formålet for din rejse? 398 00:18:44,625 --> 00:18:45,960 Tja, jeg... 399 00:18:46,043 --> 00:18:47,295 Er du turist? 400 00:18:47,378 --> 00:18:48,546 RIGTIG TAXACHAUFFØR 401 00:18:48,629 --> 00:18:51,549 Ja, jeg er vel turist. Jeg har også lidt kontanter med. 402 00:18:51,632 --> 00:18:52,592 Kontanter? 403 00:18:52,675 --> 00:18:55,136 Og jeg ville... 404 00:18:55,219 --> 00:18:56,804 Rense eller hvidvaske dem? 405 00:18:56,888 --> 00:18:58,723 Kan vi bare tale ærligt om det? 406 00:18:58,806 --> 00:19:00,850 -Kan vi sige det? Vi behøver ikke at... -Selvfølgelig. 407 00:19:00,933 --> 00:19:01,934 Jamen, så... 408 00:19:02,018 --> 00:19:04,186 Jeg er her for at hvidvaske penge og oprette et skuffeselskab. 409 00:19:04,270 --> 00:19:06,439 Selvfølgelig. Det her er pengenes paradis. 410 00:19:07,189 --> 00:19:08,816 Hvorfor er det pengenes paradis? 411 00:19:08,900 --> 00:19:10,401 Først og fremmest på grund af skatten. 412 00:19:10,484 --> 00:19:12,653 Vi har lav skat i Cypern. 413 00:19:13,404 --> 00:19:16,908 Derudover er der mange revisorvirksomheder. 414 00:19:17,366 --> 00:19:21,454 Og vi har mange russere til at hvidvaske penge. 415 00:19:21,537 --> 00:19:23,831 Så du siger, at mange russere kommer her for at hvidvaske penge. 416 00:19:23,915 --> 00:19:24,832 Ja. 417 00:19:25,583 --> 00:19:28,085 Jeg kan være direktør i dit firma, hvis du vil have det. 418 00:19:28,169 --> 00:19:30,129 Kan du være direktør i mit skuffeselskab? 419 00:19:30,212 --> 00:19:31,047 Selvfølgelig. 420 00:19:31,130 --> 00:19:32,757 -Hvis du betaler mig pænt for det. -Okay. 421 00:19:32,840 --> 00:19:34,258 -Mere end med taxaen. -Ja. 422 00:19:34,717 --> 00:19:36,802 Så du siger, du har mange kontanter. 423 00:19:36,886 --> 00:19:39,013 Ja, jeg har mange kontanter med mig, og... 424 00:19:39,096 --> 00:19:40,556 Med dig? Mener du her, lige nu? 425 00:19:40,932 --> 00:19:42,475 Ja, her. Nu. 426 00:19:43,017 --> 00:19:44,018 Hvor mange? 427 00:19:44,101 --> 00:19:47,605 Nok til, at jeg har taget andre folk med kameraer med i taxaen. 428 00:19:47,772 --> 00:19:48,773 Javel. 429 00:19:49,523 --> 00:19:52,068 Jeg må indrømme, at jeg er lidt overrasket over, 430 00:19:52,151 --> 00:19:54,278 at vi kan tale så åbent 431 00:19:54,362 --> 00:19:56,572 om hvidvaskning og skuffeselskaber. 432 00:19:56,948 --> 00:20:00,493 Er det almindeligt, eller er det blot, fordi du er en interessant fyr? 433 00:20:00,576 --> 00:20:02,912 Det er almindeligt, men det bliver mellem os. 434 00:20:06,207 --> 00:20:07,875 Lad os vende tilbage til pengene. 435 00:20:07,959 --> 00:20:09,210 -Fint nok. -Du sagde ikke, hvor mange du har med. 436 00:20:09,293 --> 00:20:14,298 Hvor meget skulle du have? 437 00:20:14,715 --> 00:20:15,841 Ikke mindre end syv. 438 00:20:16,300 --> 00:20:18,302 -Ikke mindre end syv hundred... -Tusind. 439 00:20:18,469 --> 00:20:20,513 -Syv tusinde euro? okay. -Tusinde! 440 00:20:20,846 --> 00:20:22,640 Jeg forsøger at forhandle her. 441 00:20:25,685 --> 00:20:29,563 Cyperns firmaregister er et enormt lager, 442 00:20:29,647 --> 00:20:32,191 der indeholder alle øens firmaregistreringer. 443 00:20:32,900 --> 00:20:34,527 Her er der papiroptegnelser 444 00:20:34,610 --> 00:20:37,238 på hundrede tusindvis af skuffeselskaber. 445 00:20:38,322 --> 00:20:40,992 Mængden og den manglende digitalisering 446 00:20:41,075 --> 00:20:43,577 gør dem alle lige så svære at finde 447 00:20:43,661 --> 00:20:45,079 som Pagtens Ark. 448 00:20:47,498 --> 00:20:50,084 Cypern er et godt sted at drive forretning. 449 00:20:50,751 --> 00:20:53,004 Og hvis man bevarer et åbent sind, 450 00:20:53,921 --> 00:20:56,674 er der stort potentiale i Limassol 451 00:20:57,008 --> 00:20:59,552 på grund af de mange udenlandske selskaber, 452 00:21:00,302 --> 00:21:01,929 russiske, tyske. 453 00:21:02,304 --> 00:21:05,349 -Faktisk er det største... -Mange israelske på det sidste. 454 00:21:05,433 --> 00:21:06,308 Ja. 455 00:21:07,184 --> 00:21:09,854 Selvom mit skuffeselskab ikke foretager nogle aktiviteter, 456 00:21:10,438 --> 00:21:13,357 skal jeg stadig have en adresse til mine virksomhedsoptegnelser. 457 00:21:14,066 --> 00:21:15,651 DIREKTØR 458 00:21:15,735 --> 00:21:18,446 Andreas Solea har det sejeste overskæg, jeg har set siden Miami, 459 00:21:18,529 --> 00:21:20,406 så jeg vil følge hans råd. 460 00:21:20,489 --> 00:21:23,868 Fordi han og hans datter Elisa har et kontorudlejningsfirma, 461 00:21:24,535 --> 00:21:25,745 og det går strygende for dem. 462 00:21:28,956 --> 00:21:31,292 Man har nogle kontorer, hvor der kun står et skrivebord. 463 00:21:31,584 --> 00:21:32,585 ADMINISTRERENDE DIREKTØR 464 00:21:32,668 --> 00:21:34,545 -Mange "tomme kontorer." -Ja. 465 00:21:34,628 --> 00:21:36,630 -Udlejede tomme kontorer. -Selvfølgelig udlejede. 466 00:21:36,714 --> 00:21:38,257 Ellers ville det ikke være godt for jer. 467 00:21:38,340 --> 00:21:40,217 Som firma 468 00:21:40,634 --> 00:21:43,012 er vi ligeglad med, hvad dit job er. 469 00:21:43,095 --> 00:21:44,680 Eller hvorfor du har brug for et kontor. 470 00:21:44,764 --> 00:21:46,140 -Det kommer ikke os ved. -Vi spørger ikke. 471 00:21:46,223 --> 00:21:48,225 Vi spørger aldrig, hvad din forretning er. 472 00:21:48,309 --> 00:21:49,435 -Nej. -Det er dit kontor. 473 00:21:49,518 --> 00:21:50,978 Det er dit private kontor. 474 00:21:51,062 --> 00:21:52,354 Du kan gøre med det, hvad du vil. 475 00:21:52,438 --> 00:21:54,190 Du kan gøre, hvad du vil derinde. 476 00:21:54,273 --> 00:21:58,069 I kontrakten står der selvfølgelig "Ikke til ulovlige formål." 477 00:21:58,152 --> 00:21:59,361 -Ja. -Men hvem ved? 478 00:21:59,695 --> 00:22:04,200 Mistænker I, at nogle af jeres lejere måske hvidvasker penge? 479 00:22:04,575 --> 00:22:05,618 Hvidvasker penge? 480 00:22:06,243 --> 00:22:07,995 Alle kan gøre, hvad de vil. 481 00:22:08,329 --> 00:22:09,955 -Det kommer ikke os ved. -Det har vi slået fast. 482 00:22:10,039 --> 00:22:11,874 Det er det samme overalt. 483 00:22:11,957 --> 00:22:14,293 -Fra Cypern til USA... -Ja. 484 00:22:14,585 --> 00:22:18,422 -Til Tyskland eller... -Med russere, tyskere, overalt. 485 00:22:18,506 --> 00:22:21,550 De, der siger: "De gør det ikke i Tyskland," 486 00:22:22,176 --> 00:22:23,969 enten lyver de, 487 00:22:25,262 --> 00:22:29,350 eller så vil de beskytte deres lands image. 488 00:22:29,642 --> 00:22:32,520 -Interessant. -Der bliver hvidvasket penge overalt. 489 00:22:32,853 --> 00:22:36,607 Med de rette advokater og revisorer kan man gøre mange ting. 490 00:22:36,690 --> 00:22:38,692 -Ja. -Så hvad er problemet? 491 00:22:38,776 --> 00:22:40,528 Alle tjener penge på det. 492 00:22:40,903 --> 00:22:43,072 Så I siger, det er godt for økonomien, 493 00:22:43,155 --> 00:22:44,740 men bekymrer I jer nogensinde om, 494 00:22:44,824 --> 00:22:48,202 hvorvidt pengene kommer fra ting såsom terrorisme eller vold, 495 00:22:48,285 --> 00:22:50,746 og at det er det, der understøtter økonomien? 496 00:22:53,040 --> 00:22:54,291 -Nu tænker vi på det. -Bestemt. 497 00:22:54,959 --> 00:22:57,461 Jeg gav jer ikke tanken. 498 00:22:57,545 --> 00:22:58,587 -Det gjorde du. -Virkelig? 499 00:22:58,671 --> 00:22:59,505 -Ja. -Okay. 500 00:22:59,588 --> 00:23:01,423 Jeg har aldrig tænkt på det. 501 00:23:01,507 --> 00:23:04,510 På det niveau, vi arbejder på, og vores kontakter... 502 00:23:04,593 --> 00:23:07,763 Hvordan siger man? Hvis man ikke blander sig med kyllingerne, 503 00:23:08,556 --> 00:23:10,558 bliver man ikke selv en kylling. Ved du, hvad jeg mener? 504 00:23:12,268 --> 00:23:15,187 Det lader til, at det at se gennem fingrene med hvidvaskning på Cypern 505 00:23:15,271 --> 00:23:18,440 er så almindeligt, at de har deres egen underlige kyllingemetafor. 506 00:23:20,609 --> 00:23:22,069 Er jeg alene om at tænke, 507 00:23:22,153 --> 00:23:24,655 at mange villigt vender det blinde øje til? 508 00:23:25,364 --> 00:23:28,200 Jeg er nødt til at finde en, der virkelig ser, hvad der foregår. 509 00:23:36,167 --> 00:23:38,794 Ikke alle på Cypern ignorerer hvidvaskning af penge. 510 00:23:39,211 --> 00:23:40,087 Hej med jer. 511 00:23:40,171 --> 00:23:41,297 Hej. 512 00:23:42,298 --> 00:23:44,175 James Henry plejede at tjene virksomhedskæmpen 513 00:23:44,258 --> 00:23:46,385 som cheføkonom hos McKinsey & Company. 514 00:23:46,719 --> 00:23:50,181 Men nu bekæmper han den ved at efterforske globale finansielle forbrydelser. 515 00:23:51,265 --> 00:23:55,227 Han er en del af et journalistnetværk, der følger spor af ulovlige penge, 516 00:23:55,311 --> 00:23:57,438 der krydser adskillige internationale grænser. 517 00:23:58,480 --> 00:24:00,858 De spor fører ofte til Cypern. 518 00:24:04,236 --> 00:24:07,948 Jeg arbejder med journalister i Holland, Det Forenede Kongerige og Cypern. 519 00:24:08,032 --> 00:24:10,868 Og det er utroligt at se dette nye 520 00:24:11,493 --> 00:24:12,745 samarbejde ske. 521 00:24:13,329 --> 00:24:15,247 Din skiderik! 522 00:24:22,504 --> 00:24:25,674 Lande såsom Cypern sælger denne form for finansiel hemmeligholdelse. 523 00:24:25,841 --> 00:24:26,884 DYBDEBORENDE ØKONOM 524 00:24:26,967 --> 00:24:30,512 Det er en let forretning at starte. Man tilbyder hemmelige firmaer og tillid. 525 00:24:30,638 --> 00:24:34,350 Man har advokater, der er villige til at arbejde for enhver, 526 00:24:34,433 --> 00:24:36,143 og bankerne, der er villige til at tage deres penge. 527 00:24:36,268 --> 00:24:39,605 Det er en enorm branche, så det lyder fantastisk. 528 00:24:39,688 --> 00:24:43,025 Men vi taler om at satse fremtiden for et land som Cypern 529 00:24:43,108 --> 00:24:46,320 på en sektor, der er fyldt med systemiske risici. 530 00:24:46,612 --> 00:24:50,366 Og man ender også med nogle klienter, man ikke er stolte over. 531 00:24:50,824 --> 00:24:53,410 Har der været nogen negative konsekvenser? 532 00:24:53,494 --> 00:24:54,453 Ja. 533 00:24:54,536 --> 00:25:00,501 Det finansielle system her voksede meget hurtigt fra 2004 til 2011. 534 00:25:01,210 --> 00:25:05,047 Bankerne stod for 900 procent af landets indkomst. 535 00:25:05,589 --> 00:25:09,343 I 2013 brasede hele økonomien sammen. 536 00:25:10,386 --> 00:25:13,514 -Okay. -Og siden krisen i 2013 537 00:25:13,597 --> 00:25:16,392 er der sket en række lovændringer, 538 00:25:16,475 --> 00:25:22,231 der kan gøre det meget sværere at hvidvaske penge og skjule aktiver. 539 00:25:22,314 --> 00:25:24,149 Men der er stadig et stort gråt område. 540 00:25:24,275 --> 00:25:27,736 Der er meget fleksibilitet i håndhævelsen. 541 00:25:27,820 --> 00:25:31,407 Den finansielle hemmeligholdelsesindustri beskytter stadig hvidvaskere, 542 00:25:31,490 --> 00:25:32,783 den beskytter skatteundvigere, 543 00:25:32,866 --> 00:25:36,453 den beskytter kleptokrater, som er russiske oligarker, 544 00:25:36,537 --> 00:25:39,957 der har ophobet enorme formuer ved at smugle dem ud af Rusland. 545 00:25:40,040 --> 00:25:41,917 Jeg antager, at det fortsætter med at findes, 546 00:25:42,001 --> 00:25:44,128 fordi der er folk, der muliggør der? 547 00:25:44,211 --> 00:25:46,922 Du kan forestille dig en barscene som i Star Wars, 548 00:25:47,006 --> 00:25:51,510 hvor du har alle de her aktører samlet rundt om det samme vandhul, 549 00:25:51,593 --> 00:25:54,680 som er den finansielle hemmeligholdelse, som industrien tilbyder. 550 00:25:56,640 --> 00:25:59,893 Det lyder, som om denne bar vil have en meget høj entre. 551 00:26:00,686 --> 00:26:03,314 Jeg håber, at denne taske med penge kan skaffe mig en plads ved baren. 552 00:26:03,564 --> 00:26:04,773 Du er eksperten. 553 00:26:04,857 --> 00:26:07,901 Hvordan hvidvasker jeg denne taske med penge, jeg har taget med? 554 00:26:07,985 --> 00:26:10,029 Et af målene i hvidvaskning af penge 555 00:26:10,112 --> 00:26:11,697 er altid at have en god historie. 556 00:26:11,780 --> 00:26:15,492 At få pengene til at se ud, som om de kom fra en legitim kilde. 557 00:26:15,868 --> 00:26:17,828 En af de letteste aktiver at gøre det med er ejendomme. 558 00:26:18,412 --> 00:26:20,331 Første skridt er at starte et firma, 559 00:26:21,832 --> 00:26:23,959 i hvis navn du vil eje ejendommen. 560 00:26:24,418 --> 00:26:26,837 På Cypern har vi omkring 2.000 advokater, 561 00:26:26,920 --> 00:26:28,714 og de kan oprette et firma, 562 00:26:28,797 --> 00:26:32,217 som så bliver ejeren af din lejlighed eller ejendom. 563 00:26:32,760 --> 00:26:35,846 På den måde kan ingen se, at det er dit, 564 00:26:35,929 --> 00:26:38,640 hvis de leder efter dine aktiver senere. 565 00:26:38,891 --> 00:26:41,268 Du kan betale kontant for ejendommen, 566 00:26:41,352 --> 00:26:43,228 og når du vil sælge den, 567 00:26:43,312 --> 00:26:46,106 har du en forklaring på, hvor pengene kom fra. 568 00:26:46,440 --> 00:26:49,777 "Nej, de kommer ikke fra narkohandel, men fra ejendomssalg." 569 00:26:50,027 --> 00:26:53,364 -Så jeg skal finde en advokat. -Ja. 570 00:26:59,620 --> 00:27:01,622 Det flere generationer gamle advokatfirma Yiangou 571 00:27:01,705 --> 00:27:04,500 specialiserer sig i at oprette selskaber for udlændinge. 572 00:27:05,918 --> 00:27:09,004 De har et fremragende omdømme og kender de nye love grundigt. 573 00:27:09,296 --> 00:27:12,341 Hvilket måske er grunden til, at de er det eneste cypriotiske advokatfirma, 574 00:27:12,424 --> 00:27:16,053 der er villige til at lade os optage, hvordan de gør forretning. 575 00:27:16,470 --> 00:27:19,223 De er ikke kun imødekommende nok til at åbne deres kontor for mig, 576 00:27:19,306 --> 00:27:21,058 de har også åbnet deres køkken. 577 00:27:23,852 --> 00:27:25,062 Det her er fantastisk. 578 00:27:25,354 --> 00:27:26,438 Det her er meget... 579 00:27:26,522 --> 00:27:27,648 Cypriotisk gæstfrihed. 580 00:27:27,731 --> 00:27:29,858 Det er en normal frokost her. 581 00:27:30,317 --> 00:27:31,151 ADVOKAT 582 00:27:31,235 --> 00:27:32,528 Er det normalt? Spiser I sådan hver dag? 583 00:27:32,611 --> 00:27:35,572 Hvis jeg spiste sådan hver dag, ville jeg tage en lur på et par timer 584 00:27:35,656 --> 00:27:36,698 og så vende tilbage til arbejdet. 585 00:27:36,782 --> 00:27:39,993 Bliv et par uger på Cypern, så vil du tilpasse dig det. 586 00:27:40,077 --> 00:27:40,911 Vil jeg? 587 00:27:48,377 --> 00:27:50,337 Hvilken form for jura beskæftiger I jer hovedsageligt med? 588 00:27:50,421 --> 00:27:53,048 Jeg tager mig af virksomhedsanliggender. 589 00:27:53,632 --> 00:27:55,801 Vangelis er vores revisor, 590 00:27:55,884 --> 00:27:57,594 og Natalie er administrator. 591 00:27:58,220 --> 00:27:59,847 Cypern har ingen råmaterialer. 592 00:28:00,556 --> 00:28:02,391 Vi har ingen industri. Vi har intet landbrug. 593 00:28:02,766 --> 00:28:06,854 Derfor uddannede vi advokaterne, revisorerne og bankfolkene. 594 00:28:07,396 --> 00:28:10,190 Og så forsøger de at finde klienter udenfor Cypern. 595 00:28:11,567 --> 00:28:13,861 George og hans familie er gået med til at føre mig igennem processen... 596 00:28:13,944 --> 00:28:14,778 BESTYRENDE PARTNER 597 00:28:14,862 --> 00:28:16,780 ...for endelig at oprette mit eget selskab. 598 00:28:16,989 --> 00:28:20,242 Jeg er spændt på at se, hvor fleksible de nye regulativer er. 599 00:28:20,701 --> 00:28:24,621 Har du et bestemt navn i tankerne til dit selskab? 600 00:28:24,705 --> 00:28:25,914 Det er et godt spørgsmål. 601 00:28:28,667 --> 00:28:30,085 69 Brothers. 602 00:28:30,627 --> 00:28:32,713 -69... Interessant navn. -Ja. 603 00:28:32,796 --> 00:28:34,506 -Meget specifikt. -Kan du lide det? 604 00:28:34,590 --> 00:28:36,216 -Det er meget specifikt. -Han kan godt lide "69 Brothers." 605 00:28:36,300 --> 00:28:37,468 Det er meget specifikt. 606 00:28:38,218 --> 00:28:40,596 -Det er det. -Specifikt. 607 00:28:40,679 --> 00:28:45,476 Nu vil vi søge i firmaregistret. 608 00:28:45,559 --> 00:28:48,228 Så hun søger på "69 Brothers"? 609 00:28:48,562 --> 00:28:52,191 Hun søger på, om der findes et lignende navn. 610 00:28:53,025 --> 00:28:55,235 Der er ingen "69 Brothers" 611 00:28:55,319 --> 00:28:56,528 registreret som firma. 612 00:28:56,612 --> 00:28:59,114 -Okay. -Så navnet er frit. 613 00:28:59,573 --> 00:29:01,408 -Du er klar til at gå i gang. -Det er et godt tegn. 614 00:29:01,492 --> 00:29:04,495 Men der er også de tilgængelige skuffeselskaber. 615 00:29:05,078 --> 00:29:09,833 Og hvis du er okay med at bruge vores udvalgte funktionærer... 616 00:29:09,917 --> 00:29:12,252 -Ja. -...såsom direktører, andelshavere, 617 00:29:12,336 --> 00:29:15,172 så kan vi skippe hele registreringsdelen, 618 00:29:15,255 --> 00:29:18,008 og du kan købe et færdigt firma. 619 00:29:18,091 --> 00:29:19,635 Det er jeg meget nysgerrig efter at høre mere om. 620 00:29:19,718 --> 00:29:21,386 -Jeg har printet listen ud. -Ja. 621 00:29:22,137 --> 00:29:26,266 Her er de selskaber, som vi rent faktisk har nu... 622 00:29:26,350 --> 00:29:29,895 -Okay. -...med en struktur klar. 623 00:29:29,978 --> 00:29:31,980 Folk vil bruge denne struktur, 624 00:29:32,064 --> 00:29:35,192 da informationen ikke er offentligt tilgængelig. 625 00:29:35,526 --> 00:29:38,237 Så dit navn fremgår ikke nogen steder. 626 00:29:38,320 --> 00:29:41,281 Det er en meget typisk struktur, der benyttes i Cypern. 627 00:29:42,324 --> 00:29:44,493 Wauw. Okay, hvis jeg vælger et af disse, 628 00:29:44,576 --> 00:29:48,080 hvad er prisen så, og hvor hurtigt kan det ordnes? 629 00:29:48,705 --> 00:29:50,415 Før vi går videre til prisen, 630 00:29:50,499 --> 00:29:52,793 skal vi først udfylde et spørgeskema. 631 00:29:52,876 --> 00:29:56,046 Godt, så du vil starte en virksomhed i hvilken branche? 632 00:29:56,129 --> 00:29:57,881 Tja, jeg antager... 633 00:29:59,633 --> 00:30:01,885 -"Antager" er ikke en god start. -Det er sandt. 634 00:30:01,969 --> 00:30:03,136 Lad mig... Okay. 635 00:30:05,597 --> 00:30:10,310 Hvad er de mest almindelige grund til, at folk opretter et selskab? 636 00:30:10,394 --> 00:30:13,272 -Til handelsaktiviteter. -Ja. 637 00:30:13,355 --> 00:30:14,898 Eller måske som konsulentfirma. 638 00:30:14,982 --> 00:30:16,608 Jeg tænker, at et konsulentfirma 639 00:30:16,692 --> 00:30:18,652 -giver mening. -Ja, det kunne være et... 640 00:30:18,735 --> 00:30:19,903 -Konsulentfirma. -Okay. 641 00:30:20,946 --> 00:30:23,907 Vi skal identificere, om du vil være 642 00:30:23,991 --> 00:30:26,326 i kategorien for politisk synlige personer. 643 00:30:26,410 --> 00:30:29,204 Jeg arbejdede i amerikansk politik i et par år. 644 00:30:31,039 --> 00:30:31,999 Det var ikke noget særligt. 645 00:30:33,083 --> 00:30:34,793 Betyder det, at jeg er politisk synlig? 646 00:30:34,876 --> 00:30:36,753 Ja, du kan påvirke folk. 647 00:30:37,004 --> 00:30:41,717 Eller du kan påvirke det generelle marked eller branchen. 648 00:30:42,301 --> 00:30:45,262 Normalt ville du være i den kategori. 649 00:30:46,305 --> 00:30:49,975 Og din personlige finansielle baggrund? 650 00:30:50,183 --> 00:30:53,520 Kan du fortælle os lidt om, hvor du har tjent dine penge, 651 00:30:53,604 --> 00:30:56,189 og specifikt på hvilke aktiviteter? 652 00:30:56,773 --> 00:30:58,358 De faldt ned fra himlen. 653 00:31:05,032 --> 00:31:06,950 Kal, jeg er nødt til at sige... 654 00:31:07,534 --> 00:31:09,661 Det virker mistænkeligt. 655 00:31:11,330 --> 00:31:13,498 Vi ønsker at undgå at påtage os en klient, 656 00:31:13,582 --> 00:31:16,168 der vil være involveret i hvidvaskning af penge. 657 00:31:16,251 --> 00:31:18,587 Så det er lidt mere kompliceret, end jeg troede. 658 00:31:18,670 --> 00:31:20,922 Mange tror, at det er utroligt let 659 00:31:21,006 --> 00:31:23,425 -at starte et firma på Cypern... -Ja. 660 00:31:23,508 --> 00:31:28,513 ...men tingene ændrede sig i 2012-2013, 661 00:31:29,014 --> 00:31:31,850 da den finansielle krise kom, og banksektoren kollapsede. 662 00:31:31,933 --> 00:31:34,561 Nu skal vi følge specifikke regler. 663 00:31:35,187 --> 00:31:37,606 Loven er nu meget mere streng. 664 00:31:40,025 --> 00:31:41,151 Noget føles forkert. 665 00:31:41,610 --> 00:31:44,655 Ikke fordi jeg lige fik en advokat til at sige "69 Brothers" på kamera. 666 00:31:45,280 --> 00:31:47,866 Advokatfirmaet siger, jeg ikke engang kan tage de første skridt 667 00:31:47,949 --> 00:31:49,451 mod at hvidvaske min million dollars. 668 00:31:49,534 --> 00:31:52,913 Men alle andre siger, at der stadig strømmer mange ulovlige penge 669 00:31:52,996 --> 00:31:54,247 gennem Cypern. 670 00:31:54,331 --> 00:31:57,584 Jeg er nødt til at finde ud af, hvad der skete under krisen i 2013, 671 00:31:57,668 --> 00:31:59,461 der angiveligt ændrede alt. 672 00:31:59,795 --> 00:32:02,923 Dertil har jeg brug for en, der så det hele indefra. 673 00:32:03,799 --> 00:32:08,095 Panicos Demetriades er tidligere direktør for Cyperns centralbank, 674 00:32:08,845 --> 00:32:10,055 og han blev whistleblower. 675 00:32:10,681 --> 00:32:13,100 Jeg ville gerne mødes med ham og høre, hvad han ved, 676 00:32:13,183 --> 00:32:14,226 men han er her ikke længere. 677 00:32:20,440 --> 00:32:22,776 Det viser sig, at når man bekæmper hvidvaskning 678 00:32:22,859 --> 00:32:24,194 i en af verdens største hvidvaskningsøkonomier... 679 00:32:24,277 --> 00:32:25,195 KRITISERET DIREKTØR SIGER OP 680 00:32:25,278 --> 00:32:26,822 ...modtager man dødstrusler 681 00:32:26,905 --> 00:32:28,949 og bliver nødt til at flytte ud af landet med sin familie. 682 00:32:34,746 --> 00:32:37,332 Det her sted er utroligt. 683 00:32:37,749 --> 00:32:40,419 Det er min vej til Europa. 684 00:32:40,502 --> 00:32:41,878 Stationen eller baren? 685 00:32:42,087 --> 00:32:43,755 TIDLIGERE DIREKTØR FOR CYPERNS CENTRALBANK 686 00:32:43,839 --> 00:32:45,465 -Stationen. Fantastisk. -Er den ægte? 687 00:32:45,841 --> 00:32:47,551 -Hvis jeg trykker på den, vil de... -Jeg har aldrig prøvet. 688 00:32:47,634 --> 00:32:48,969 -Har du ikke det? -Nej. 689 00:32:49,052 --> 00:32:49,970 Trykker du på den? 690 00:32:52,764 --> 00:32:53,974 Det var hurtigt. 691 00:32:54,057 --> 00:32:55,809 -Hvordan går det? -Det er fantastisk. 692 00:32:55,892 --> 00:32:57,352 -Skål, forresten. -Skål. 693 00:32:59,604 --> 00:33:00,981 Cypern har haft et omdømme 694 00:33:01,064 --> 00:33:04,192 for at være et sted, hvor folk kunne komme med en kuffert fuld af penge... 695 00:33:04,276 --> 00:33:06,528 -Ja. -...og ingen ville spørge om oprindelsen. 696 00:33:07,028 --> 00:33:08,363 Man kan oprette et selskab. 697 00:33:08,822 --> 00:33:12,492 Ingen ville sige andet end: "Giv os et par dollars, 698 00:33:12,576 --> 00:33:15,370 "og her er din bestyrelse og aktionærer." 699 00:33:15,454 --> 00:33:17,706 Ja, sådan plejede det at være. 700 00:33:17,789 --> 00:33:20,917 Folk plejede at kunne gøre sådan. 701 00:33:21,001 --> 00:33:24,796 Men det er blevet mere vanskeligt på grund af krisen. 702 00:33:25,172 --> 00:33:27,924 Almindelige advokatfirmaer på Cypern 703 00:33:28,008 --> 00:33:31,636 ville ikke turde at bryde lovene. 704 00:33:31,720 --> 00:33:33,638 -Nu? Okay. -Nu. 705 00:33:34,055 --> 00:33:39,186 Men de fremgangsmåder er, hvad der førte til krisen i 2012-2013. 706 00:33:39,728 --> 00:33:43,607 Kan I huske, hvad der skete i USA tilbage i 2008 og 2009, 707 00:33:43,690 --> 00:33:46,568 da de store banker gik bankerot, og regeringen måtte redde dem? 708 00:33:46,651 --> 00:33:48,570 Der blev lavet en Oscar-nomineret film. 709 00:33:48,904 --> 00:33:52,949 Regeringen vil købe aktier i amerikanske banker for 125 milliarder dollars 710 00:33:53,033 --> 00:33:54,284 over de næste dage. 711 00:33:54,367 --> 00:33:55,285 Det er en investering. 712 00:33:55,577 --> 00:33:58,580 Det samme skete på Cypern i 2013. 713 00:33:58,955 --> 00:34:02,125 Men Cypern var så fyldt med ulovlige penge, 714 00:34:02,209 --> 00:34:05,837 at banksystemet allerede var ti gange større end økonomien. 715 00:34:06,505 --> 00:34:09,758 Landet kunne umuligt redde bankerne. 716 00:34:09,841 --> 00:34:11,968 Så de delte i stedet bankens ejerskab op. 717 00:34:12,302 --> 00:34:15,764 Bankerne beslaglagde ti procent af de største kontoindehaveres konti. 718 00:34:16,264 --> 00:34:20,101 Til gengæld blev kontoindehaverne delejere af bankerne. 719 00:34:23,104 --> 00:34:25,690 De nye andelshavere er indskyderne, 720 00:34:25,774 --> 00:34:29,653 hvis indskud blev lavet om til andele. 721 00:34:29,736 --> 00:34:30,695 Javel. 722 00:34:30,779 --> 00:34:34,157 Det interessante er, at det kun påvirkede indskud på over 100.000 euro. 723 00:34:34,324 --> 00:34:37,244 Så kun fire procent af indskyderne blev påvirket af det. 724 00:34:37,494 --> 00:34:38,954 Hvem var de fire procent så? 725 00:34:39,287 --> 00:34:40,997 Russiske og ukrainske oligarker. 726 00:34:42,749 --> 00:34:45,293 Før i tiden var det meget vanskeligt at vide, 727 00:34:45,377 --> 00:34:47,879 hvor mange russiske og ukrainske penge var i systemet... 728 00:34:47,963 --> 00:34:49,798 -Okay. -...grundet bankernes hemmeligholdelse. 729 00:34:50,006 --> 00:34:52,759 Under proceduren indså vi, at omkring 50 procent af pengene, 730 00:34:52,843 --> 00:34:55,136 som blev benyttet der, tilhørte russerne. 731 00:34:55,220 --> 00:34:59,057 Såsom Viktor Vekselberg, som angiveligt er gode venner med Putin. 732 00:34:59,391 --> 00:35:01,142 Han står på USA's sanktionsliste. 733 00:35:02,269 --> 00:35:04,020 Det lyder problematisk. 734 00:35:04,563 --> 00:35:05,397 Ja. 735 00:35:06,982 --> 00:35:08,024 Mange tak. 736 00:35:09,234 --> 00:35:10,485 Har de fire procent 737 00:35:10,569 --> 00:35:12,654 en kontrollerende andel i bankerne? 738 00:35:12,737 --> 00:35:15,699 Ja, selvfølgelig. Andelshaverne bestemmer, 739 00:35:15,782 --> 00:35:17,158 hvem der skal sidde i bestyrelsen. 740 00:35:17,242 --> 00:35:20,996 Og bestemmer de så bankens politik og træffer beslutninger... 741 00:35:21,079 --> 00:35:22,080 Uden tvivl. 742 00:35:22,372 --> 00:35:24,499 Hvorfor skulle folk ønske at påvirke en bank på den måde? 743 00:35:24,583 --> 00:35:27,335 Bankerne kan blive plyndret indefra. 744 00:35:27,752 --> 00:35:30,881 Hvis nogen kontroller banken, kan de stjæle aktiverne. 745 00:35:30,964 --> 00:35:33,091 Og der er muligheder for skatteundvigelse. 746 00:35:33,174 --> 00:35:36,011 Der er masser af muligheder for korruption. 747 00:35:39,014 --> 00:35:42,100 Da Bank of Cyprus havde brug for yderligere kapital, 748 00:35:42,183 --> 00:35:46,771 tiltrak de Wilbur Ross til at lede en gruppe investorer. 749 00:35:46,855 --> 00:35:48,690 -Undskyld, sig lige det igen. -Wilbur Ross. 750 00:35:48,773 --> 00:35:51,359 -Wilbur Ross, USA's handelsminister? -Jeres nuværende... Ja. 751 00:35:51,443 --> 00:35:53,445 -Vores handelsminister, Wilbur Ross? -Ja. 752 00:35:53,528 --> 00:35:54,779 Wilbur Ross, USA's nuværende handelsminister? 753 00:35:54,863 --> 00:35:56,364 Ja. 754 00:35:56,448 --> 00:36:00,660 Han blev vicebestyrelsesformand for banken i 2014, mener jeg. 755 00:36:00,744 --> 00:36:02,829 Wilbur Ross sad i bestyrelsen indtil for nyligt. 756 00:36:02,913 --> 00:36:05,999 Han trådte tilbage, da han blev handelsminister. 757 00:36:06,082 --> 00:36:07,792 Ikke desto mindre, to store andelshavere 758 00:36:07,876 --> 00:36:10,253 var en politisk synlig amerikaner 759 00:36:10,337 --> 00:36:12,422 og en meget politisk synlig russer. 760 00:36:14,257 --> 00:36:16,968 Jeg får brug for hele flasken efter at have hørt det. 761 00:36:17,427 --> 00:36:20,180 Er der virkelig så meget mere opsyn nu? 762 00:36:20,555 --> 00:36:23,642 Reglerne er forskellige for forskellige mennesker. 763 00:36:24,142 --> 00:36:25,894 Nogle folk kan omgå reglerne 764 00:36:25,977 --> 00:36:28,605 til de rige og magtfuldes fordel. 765 00:36:28,688 --> 00:36:31,232 Det er en fare for hele verden, ikke kun for Cypern. 766 00:36:31,316 --> 00:36:33,234 Det er en fare over alt. 767 00:36:33,318 --> 00:36:35,028 For Europa og for USA. 768 00:36:35,445 --> 00:36:38,615 Overalt i verden slår lovene som dem på Cypern 769 00:36:38,698 --> 00:36:40,992 ned på tumper som mig, 770 00:36:41,076 --> 00:36:42,994 der forsøger at hvidvaske en million. 771 00:36:43,578 --> 00:36:46,623 Men de store fisk, dem med et par milliarder, 772 00:36:46,706 --> 00:36:50,710 det er let at hvidvaske ens penge, hvis man styrer banken. 773 00:36:51,503 --> 00:36:55,590 Der strømmer flere penge gennem den ulovlige skyggeøkonomi end nogensinde. 774 00:36:55,840 --> 00:36:59,970 Men de penge er i hænderne på en meget mindre og rigere gruppe. 775 00:37:01,513 --> 00:37:04,891 Tænk på hvidvaskning som at snyde til matematikeksamen. 776 00:37:05,517 --> 00:37:07,978 Man får alle svarene på en lyssky måde 777 00:37:08,061 --> 00:37:11,690 og forsøger at udgive det for at være ens eget legitime hårde arbejde. 778 00:37:12,607 --> 00:37:14,442 At snyde plejede at være noget, som alle kunne gøre, 779 00:37:14,526 --> 00:37:16,861 hvis de satte deres dovne, matematik-hadende sind for det. 780 00:37:17,153 --> 00:37:20,407 At skrive formler i ens håndflade, skjule svarene i ens hat, 781 00:37:21,074 --> 00:37:23,618 flirte med den nørdede knægt, mens man skrev efter. 782 00:37:24,119 --> 00:37:25,286 Men over hele verden 783 00:37:25,370 --> 00:37:27,372 opfangede skolerne disse åbenlyse måder at snyde på 784 00:37:27,455 --> 00:37:28,665 og slog hårdt ned på dem. 785 00:37:28,748 --> 00:37:30,458 Det svarer til hvidvaskningsreformerne, 786 00:37:30,542 --> 00:37:33,294 der er blevet indført rundt om i verden gennem de sidste par årtier. 787 00:37:34,254 --> 00:37:35,255 1986 - Hvidvaskningsloven 1989 - Den finansielle indsatsenhed 788 00:37:35,338 --> 00:37:36,339 1990 - FinCEN - 1998 - Det internationale netværk mod hvidvaskning 789 00:37:36,423 --> 00:37:37,424 2001 - Den Internationale Valutafond 2001 - USA's Patriot Act 790 00:37:37,507 --> 00:37:39,217 Du milde! Det er mange reformer. 791 00:37:40,593 --> 00:37:44,055 Det blevet meget vanskeligere for små idiotiske fisk som disse at snyde. 792 00:37:44,305 --> 00:37:46,725 De, der kan slippe af sted med at snyde og hvidvaske penge 793 00:37:46,808 --> 00:37:49,144 er nu dem med forbindelser, rigdomme og indsigt 794 00:37:49,227 --> 00:37:51,104 i de sofistikerede smuthuller. 795 00:37:51,187 --> 00:37:54,274 Hvad så, tumper? Er det her Griffin Hall? 796 00:37:54,357 --> 00:37:55,984 Selvfølgelig er det det. Min far er Griffin. 797 00:37:56,067 --> 00:37:56,943 DET RIGE SVIN 798 00:37:57,485 --> 00:37:59,821 Så nu, når det er tid til eksamen... 799 00:38:00,238 --> 00:38:01,364 Er det tid til prøven? 800 00:38:01,448 --> 00:38:03,199 Du, lærer. Kom herover. 801 00:38:06,911 --> 00:38:07,829 Du ser godt ud. 802 00:38:08,163 --> 00:38:10,999 Har du lavet mavebøjninger, så du er klar til min fars poolfest? 803 00:38:12,250 --> 00:38:13,209 Ja. 804 00:38:13,376 --> 00:38:14,377 Lad os se de mavemuskler. 805 00:38:17,547 --> 00:38:20,383 Hans forbindelser og formue motiverer mig til at se den anden vej, 806 00:38:20,467 --> 00:38:22,552 mens jeg plausibelt kan benægte det. 807 00:38:23,094 --> 00:38:26,181 Hvis nogen stikker mig til etikkomitéen for at hjælpe børn med at snyde, 808 00:38:26,264 --> 00:38:27,599 så kan jeg sige: "Selvfølgelig ikke. 809 00:38:27,682 --> 00:38:29,809 Jeg viste bare en elev min krop." 810 00:38:34,481 --> 00:38:37,317 Og det er, hvad milliardærerne og oligarkerne gør. 811 00:38:37,442 --> 00:38:39,486 Rige charmører som ham med forbindelser 812 00:38:39,569 --> 00:38:41,780 snyder og dimitterer og får flere forbindelser, 813 00:38:41,863 --> 00:38:43,239 som gør dem endnu rigere. 814 00:38:43,323 --> 00:38:44,908 Har du nogensinde undret dig over, hvordan de fordægtige rige unge 815 00:38:44,991 --> 00:38:48,244 kommer forrest i køen på trods af, at de er irrationelt selvsikre idioter? 816 00:38:48,578 --> 00:38:50,330 Her er et hvidvaskningsproblem til jer. 817 00:38:50,413 --> 00:38:52,290 Tilføj love, der påvirker de små lovovertrædere, 818 00:38:52,373 --> 00:38:55,418 træk eftersyn af større lovovertrædere og de, der ejer bankerne, fra, 819 00:38:55,502 --> 00:38:57,754 del så aktiverne mellem deres venner. 820 00:38:58,129 --> 00:38:59,297 Hvad står man tilbage med? 821 00:38:59,923 --> 00:39:01,424 Poolfest hos Griffin. 822 00:39:03,426 --> 00:39:04,469 Jeg hader mig selv. 823 00:39:14,854 --> 00:39:17,941 Hvis hvidvaskning nu er en luksus reserveret for de store fisk, 824 00:39:18,024 --> 00:39:20,527 må jeg tale med en vaskeægte haj. 825 00:39:24,906 --> 00:39:27,992 Felix Sater har været involveret i nogle lyssky forretninger 826 00:39:28,076 --> 00:39:29,619 med tvivlsomme personer, 827 00:39:29,786 --> 00:39:33,164 men også respekterede forretninger med regeringsforbindelser. 828 00:39:33,414 --> 00:39:35,875 Han begik svindel for den russiske mafia 829 00:39:36,126 --> 00:39:37,710 og hjalp med at afværge komplotter 830 00:39:37,794 --> 00:39:40,171 om at myrde George W. Bush og Colin Powell. 831 00:39:40,922 --> 00:39:42,924 Han tjente også en formue på at hvidvaske penge. 832 00:39:43,758 --> 00:39:48,096 Måske ved han, hvor en lille fisk som mig kan hvidvaske en sølle million. 833 00:39:49,222 --> 00:39:51,266 -Du må gå ovenpå nu. -Tak. 834 00:39:53,351 --> 00:39:56,187 Du er nærmest verdens mest interessante mand. 835 00:39:56,771 --> 00:39:58,523 Jeg burde nok lancere en tequila. 836 00:39:58,606 --> 00:40:00,233 Er tequila din foretrukne drink? 837 00:40:00,316 --> 00:40:01,234 Nej, margarita, 838 00:40:01,317 --> 00:40:03,444 men nu er jeg tvunget til at drikke dem af en plastikkop. 839 00:40:05,864 --> 00:40:09,450 Tidligere i Felix' karriere stak han en mand med et margaritaglas. 840 00:40:09,742 --> 00:40:12,245 Og det var kun begyndelsen på hans eventyr. 841 00:40:12,662 --> 00:40:14,080 Jeg rejste til Dubai for at finde ud af... 842 00:40:14,164 --> 00:40:15,373 EJENDOMSUDVIKLER, TIDL. BAR-SLAGSBROR, TIDL. JUVELSMUGLER 843 00:40:15,456 --> 00:40:16,583 BIN LADEN-JÆGER - CIA-AGENT TIDL. PENGEHVIDVASKER 844 00:40:16,666 --> 00:40:18,293 ...hvordan Al-Qaeda hvidvaskede penge gennem dem. 845 00:40:18,376 --> 00:40:22,130 Sådan blev jeg involveret i jagten på bin Laden. 846 00:40:22,213 --> 00:40:26,301 Jeg skal vidne foran senator Feinstein i Senatets efterretningsnævn på fredag. 847 00:40:26,384 --> 00:40:28,511 Det bedste sted at skjule ens diamanter er i ens skridt. 848 00:40:28,803 --> 00:40:30,763 I ens... Gemmer du dem bare under? 849 00:40:30,847 --> 00:40:32,807 Du gemmer dem bare under dine nosser. 850 00:40:32,891 --> 00:40:33,808 Det er fantastisk. 851 00:40:34,058 --> 00:40:36,227 Jeg havde en meget succesfuld karriere på Wall Street. 852 00:40:36,311 --> 00:40:39,272 Den endte meget skidt over den margarita. 853 00:40:40,148 --> 00:40:42,233 Fyren, jeg var oppe at sloges med, ønskede at droppe sigtelserne, 854 00:40:42,317 --> 00:40:44,027 men distriktsadvokaten ville ikke høre tale om det. 855 00:40:44,110 --> 00:40:47,197 Så jeg blev dømt for overfald. 856 00:40:47,280 --> 00:40:50,533 Advokaten skulle have 100.000 for at anke, og jeg havde et barn på vej, 857 00:40:50,617 --> 00:40:53,161 og jeg havde ingen penge, og det var sådan, jeg blev involveret i, 858 00:40:53,536 --> 00:40:55,663 hvad jeg kalder Wall Streets mørke side. 859 00:40:55,955 --> 00:40:57,707 Jeg tjente mange penge på ulovlig vis. 860 00:40:57,790 --> 00:40:59,751 Og det krævede hvidvaskning. 861 00:41:00,168 --> 00:41:01,127 Men den dag i dag 862 00:41:01,211 --> 00:41:03,963 hvidvasker jeg ikke længere penge. 863 00:41:04,047 --> 00:41:07,634 Jeg har i de sidste 20 år forsøgt at betale min gæld tilbage for det. 864 00:41:07,842 --> 00:41:11,763 Jeg har samarbejdet med alle landets agenturer... 865 00:41:13,264 --> 00:41:16,935 Vist dem trin for trin, hvordan det gøres. 866 00:41:17,018 --> 00:41:18,311 De er kommet til mig og spurgt mig. 867 00:41:18,394 --> 00:41:21,356 Jeg har forsøgt at hjælpe dem med at bekæmpe både hvidvaskning, 868 00:41:21,439 --> 00:41:24,067 såvel som tyveri af aktiver og den slags. 869 00:41:24,400 --> 00:41:28,029 Er der ting, som vi burde gøre samlet som land 870 00:41:28,112 --> 00:41:30,949 for at forhindre hvidvaskning? 871 00:41:31,115 --> 00:41:34,577 Ja, men realiteten er, at vi kan forsøge at forhindre hvidvaskning, 872 00:41:34,661 --> 00:41:36,496 men vi kan aldrig stoppe det helt. 873 00:41:36,996 --> 00:41:39,958 Fordi den type kontrol, som vi skulle indføre 874 00:41:40,250 --> 00:41:41,292 for at stoppe hvidvaskning, 875 00:41:41,376 --> 00:41:45,588 ville også hindre det finansielle system til en grad, hvor det ikke ville fungere. 876 00:41:46,673 --> 00:41:48,841 Den frie strømning af penge, handel, 877 00:41:48,925 --> 00:41:51,261 at vi kan købe produkter over alt. 878 00:41:51,678 --> 00:41:55,265 Jo lettere det er at handle, jo lettere er det at hvidvaske penge. 879 00:41:55,348 --> 00:41:56,182 Interessant. 880 00:41:56,266 --> 00:41:57,892 Det er derfor, at hvidvaskning altid vil findes. 881 00:41:57,976 --> 00:42:00,436 Hvad er de bedste steder at hvidvaske penge lige nu? 882 00:42:00,520 --> 00:42:02,021 Hvor er de letteste steder at gøre det? 883 00:42:02,105 --> 00:42:05,817 Det pudsige er, at de højeste hvidvaskede summer 884 00:42:05,900 --> 00:42:08,945 kommer ind og ud af USA. 885 00:42:10,196 --> 00:42:13,574 Så alle disse lande, der hader USA, de foretrækker at beholde pengene her, 886 00:42:13,658 --> 00:42:16,160 fordi det er meget sikkert, og ingen vil tage dem væk fra dem, 887 00:42:16,244 --> 00:42:17,996 medmindre de bliver taget i at gøre noget ulovligt. 888 00:42:18,079 --> 00:42:21,791 Derfor ønsker de at købe biler, lejligheder og huse her. 889 00:42:22,292 --> 00:42:25,878 Så vi er det bedste sted at hvidvaske penge. 890 00:42:26,337 --> 00:42:27,297 Vildt! 891 00:42:27,588 --> 00:42:32,343 Og det sted, der bliver hvidvasket flest penge i USA, 892 00:42:32,427 --> 00:42:33,469 er Delaware. 893 00:42:33,678 --> 00:42:36,806 Hvad gør Delaware til et sted, hvor folk hvidvasker penge? 894 00:42:36,889 --> 00:42:42,437 Delaware har de mest virksomhedsvenlige love. 895 00:42:43,021 --> 00:42:45,648 Derfor er de fleste aktieselskaber 896 00:42:45,732 --> 00:42:47,275 registreret i Delaware. 897 00:42:47,859 --> 00:42:50,486 Så hvad angår hvidvaskning, er det staten, man tager til. 898 00:42:50,862 --> 00:42:53,072 Jeg kunne bogstavelig talt foretage et opkald lige nu 899 00:42:53,156 --> 00:42:54,615 og inden for 30 sekunder, 900 00:42:54,699 --> 00:42:57,869 ville vi have et selskab klar i Delaware. 901 00:42:59,996 --> 00:43:03,833 Delaware, den første stat, der ratificerede forfatningen. 902 00:43:04,334 --> 00:43:05,918 Delaware er så forretningsorienteret, 903 00:43:06,002 --> 00:43:08,463 at selv statens øgenavn, "Den første stat," 904 00:43:08,546 --> 00:43:11,090 praler af, hvor hurtigt de ordnede papirarbejdet. 905 00:43:11,382 --> 00:43:16,054 Det bedste sted at forvandle eksotiske, narkohandlende, Ferrari-kørende penge 906 00:43:16,137 --> 00:43:19,557 til ikke bemærkelsesværdige, nedtonede Ford Fiesta-penge. 907 00:43:20,266 --> 00:43:22,852 Delaware er staten for hvidvaskede penge. 908 00:43:24,687 --> 00:43:27,607 Jeg havde problemer med at starte et skuffeselskab på Cypern, 909 00:43:28,191 --> 00:43:29,734 men det er pærelet i Delaware. 910 00:43:30,026 --> 00:43:32,862 Jeg behøver end ikke at tage dertil. 911 00:43:33,196 --> 00:43:35,948 Jeg går bare på nettet, udfylder en række spørgsmål 912 00:43:36,032 --> 00:43:37,158 og navngiver mit firma. 913 00:43:37,658 --> 00:43:40,036 Ligesom Cypern er staten Delaware lille 914 00:43:40,119 --> 00:43:42,038 og har ikke en særlig alsidig økonomi. 915 00:43:42,121 --> 00:43:45,500 Så dens regering besluttede at blive den letteste stat i landet 916 00:43:45,583 --> 00:43:46,876 at oprette en virksomhed i. 917 00:43:46,959 --> 00:43:49,670 Og man behøver ikke engang at betale skat i Delaware, 918 00:43:49,754 --> 00:43:50,755 hvis man ikke bor der. 919 00:43:50,838 --> 00:43:54,550 Det er perfekt, da jeg har besluttet at købe bolig et andet sted. 920 00:43:54,801 --> 00:43:58,221 Men først skal jeg bruge mange flere penge. 921 00:43:59,222 --> 00:44:00,056 Pis! 922 00:44:00,848 --> 00:44:02,350 Så flyver jeg tilbage til Cypern 923 00:44:02,433 --> 00:44:04,685 for at købe nok bankaktier til at blive andelshaver. 924 00:44:04,769 --> 00:44:06,104 Derefter er det let. 925 00:44:06,396 --> 00:44:09,273 Jeg skal blot bestikke et regeringsmedlem... 926 00:44:09,440 --> 00:44:11,359 VENT VENLIGST 927 00:44:12,276 --> 00:44:15,571 Og jeg kan drage fuld fordel af øens luksuriøse boligmarked 928 00:44:15,655 --> 00:44:18,658 og købe en lækker bolig med mine nyligt hvidvaskede penge. 929 00:44:22,036 --> 00:44:23,204 Sikke en smuk udsigt. 930 00:44:23,538 --> 00:44:25,748 Jeg er her med, hvad vores advokater har bedt mig understrege, 931 00:44:25,832 --> 00:44:27,208 er en fuldt ud lovlig ejendomsmægler, 932 00:44:27,291 --> 00:44:29,961 der aldrig ville sælge et hus til en pengehvidvasker. 933 00:44:30,711 --> 00:44:32,004 Jeg vil gerne købe huset. 934 00:44:32,672 --> 00:44:35,591 Kan vi sætte det i navnet på et firma, så ingen kan finde mig? 935 00:44:36,008 --> 00:44:38,428 Ja. Skriv under her, tak. 936 00:44:39,303 --> 00:44:43,349 Nu venter jeg bare på, at der kommer en og køber huset af mig 937 00:44:43,724 --> 00:44:48,229 og giver mig lovlige penge, jeg kan bruge, som jeg vil. 938 00:45:34,275 --> 00:45:36,235 Du milde makrel, det er mange reformer. 939 00:45:36,611 --> 00:45:37,612 ...86. 940 00:45:38,321 --> 00:45:39,280 2018. 941 00:45:39,489 --> 00:45:40,490 Regn det ud. 942 00:45:40,573 --> 00:45:41,491 Det kan jeg. 943 00:45:42,158 --> 00:45:43,576 Det er 20... 30... 944 00:45:44,994 --> 00:45:45,870 Umuligt. 945 00:45:46,746 --> 00:45:47,580 Tag jeres eksamen.