1 00:00:01,131 --> 00:00:04,047 [opening theme music playing] 2 00:00:25,764 --> 00:00:27,070 [Tygra] All right, Snarf, 3 00:00:27,113 --> 00:00:29,333 this is our most important mission yet. 4 00:00:29,376 --> 00:00:31,248 Creating the perfect brunch menu. 5 00:00:31,291 --> 00:00:32,901 I need recipes, little chef! 6 00:00:32,945 --> 00:00:33,989 [purring, kissing] 7 00:00:34,033 --> 00:00:35,643 [gagging] 8 00:00:35,687 --> 00:00:37,602 [retching] 9 00:00:37,645 --> 00:00:39,299 Thundersquab Frittatas. 10 00:00:39,343 --> 00:00:41,519 Wispy waffles with a drizzle of Thunder-Honey. 11 00:00:41,562 --> 00:00:44,043 Mixed Thunder-Fruit salad. 12 00:00:44,087 --> 00:00:46,132 Ah, this will be perfect for tomorrow. 13 00:00:46,176 --> 00:00:48,047 It's the one-year anniversary of the Thundercats 14 00:00:48,091 --> 00:00:49,309 landing on Third Earth. 15 00:00:49,353 --> 00:00:51,094 I know everyone's gonna be super sad 16 00:00:51,137 --> 00:00:52,834 thinking about our old home, Thundera. 17 00:00:52,878 --> 00:00:54,271 So, I'm making a brunch menu 18 00:00:54,314 --> 00:00:55,663 full of traditional Thunderian favorites 19 00:00:55,707 --> 00:00:57,100 to cheer us all up! 20 00:00:57,143 --> 00:00:58,013 [purring happily] 21 00:00:58,057 --> 00:00:59,102 That's the spirit. 22 00:00:59,145 --> 00:01:01,234 [beeping] 23 00:01:01,278 --> 00:01:02,931 [announcer in robotic voice] Well done, Tygra. 24 00:01:05,238 --> 00:01:07,980 All right. Come on, Snarf. 25 00:01:08,023 --> 00:01:10,374 [Tygra] Thank goodness I installed this secret pantry, 26 00:01:10,417 --> 00:01:12,463 or the other Thundercats would've eaten through 27 00:01:12,506 --> 00:01:14,508 all my Thunderian ingredients by now. 28 00:01:14,552 --> 00:01:16,380 [all chomping hungrily] 29 00:01:16,423 --> 00:01:18,121 -[horrific gasp] -[chomping hungrily] 30 00:01:18,164 --> 00:01:19,557 -No! -[chomping hungrily] 31 00:01:19,600 --> 00:01:20,471 [gasps] 32 00:01:20,514 --> 00:01:21,559 [chomping hungrily] 33 00:01:21,602 --> 00:01:22,473 [gasps in horror] 34 00:01:22,516 --> 00:01:23,604 [dramatic gasp] 35 00:01:23,648 --> 00:01:24,736 Ahhh! 36 00:01:25,954 --> 00:01:27,652 [chomping] 37 00:01:27,695 --> 00:01:29,654 Tygra, you gotta try some of these great snacks we found. 38 00:01:29,697 --> 00:01:31,873 Look, I saved you a thundersquab egg. 39 00:01:31,917 --> 00:01:33,092 Oh, no, I ate it. 40 00:01:33,136 --> 00:01:35,268 [angrily] You! You! 41 00:01:35,312 --> 00:01:36,878 Hey, you look different. 42 00:01:36,922 --> 00:01:38,489 Did you do something with your chin? 43 00:01:38,532 --> 00:01:39,838 I can't believe 44 00:01:39,881 --> 00:01:41,883 how selfish you all are. [grunts in anger] 45 00:01:49,369 --> 00:01:50,283 [inhales deeply] 46 00:01:50,327 --> 00:01:52,677 [indistinct shouting] 47 00:01:52,720 --> 00:01:54,331 Huh. You know, I always figured 48 00:01:54,374 --> 00:01:56,115 we'd eventually push Tygra over the edge, 49 00:01:56,159 --> 00:01:57,551 but not because of snacks. 50 00:01:57,595 --> 00:01:58,900 What's this? 51 00:01:58,944 --> 00:02:01,033 A bunch of recipes? And a menu... 52 00:02:01,076 --> 00:02:02,469 "Thunderian Brunch?" 53 00:02:02,513 --> 00:02:04,079 Oh, wait a minute. 54 00:02:04,123 --> 00:02:05,820 Tomorrow's the anniversary of us landing here. 55 00:02:05,864 --> 00:02:07,387 I bet Tygra was gonna make us a meal 56 00:02:07,431 --> 00:02:09,911 with these ingredients to remind us of Thundera! 57 00:02:09,955 --> 00:02:11,478 [both] Aw! 58 00:02:11,522 --> 00:02:14,307 I wish I was old enough to remember Thundera. 59 00:02:14,351 --> 00:02:17,136 What? I remember Thundera, and I'm way younger than you. 60 00:02:17,180 --> 00:02:18,790 Oh, "Thundera." 61 00:02:18,833 --> 00:02:20,400 I was thinking of something else I don't remember. 62 00:02:20,444 --> 00:02:22,924 But I do have an idea for how to cheer up Tygra. 63 00:02:22,968 --> 00:02:25,188 Let's make this special meal for him. 64 00:02:25,231 --> 00:02:26,101 That's great, 65 00:02:26,145 --> 00:02:27,451 but there's no way 66 00:02:27,494 --> 00:02:28,321 to get these Thunderian ingredients. 67 00:02:28,365 --> 00:02:30,018 That's even better. 68 00:02:30,062 --> 00:02:32,020 We'll show Tygra that Third Earth is awesome too. 69 00:02:32,064 --> 00:02:33,544 I'll just run these Thunderian recipes 70 00:02:33,587 --> 00:02:35,546 through Snarf's universal ingredient translator, 71 00:02:35,589 --> 00:02:37,374 and he'll give us the Third Earth versions. 72 00:02:37,417 --> 00:02:38,853 [gagging] 73 00:02:39,724 --> 00:02:42,030 [retches] 74 00:02:42,074 --> 00:02:44,381 It's a map to where we can find the ingredients. 75 00:02:44,424 --> 00:02:45,773 Grab a recipe, everyone! 76 00:02:46,992 --> 00:02:50,169 We're going... grocery shopping! 77 00:02:50,213 --> 00:02:51,344 [all cheering] Yeah! 78 00:02:51,388 --> 00:02:52,780 [upbeat music plays] 79 00:02:53,651 --> 00:02:55,696 [engine accelerating] 80 00:02:56,915 --> 00:02:58,221 [both] Yeah! 81 00:02:58,264 --> 00:02:59,352 Spaceboards! Spaceboards! Spaceboards! 82 00:03:01,006 --> 00:03:02,529 Whoo! Whoo-hoo! 83 00:03:06,446 --> 00:03:08,361 [clears throat] 84 00:03:08,405 --> 00:03:09,449 [heroic instrumental music] 85 00:03:09,493 --> 00:03:10,537 Oh, yeah! Here we go. 86 00:03:11,669 --> 00:03:12,496 Oh! 87 00:03:14,933 --> 00:03:16,891 -Yes, yes, yes, yes! -[farts] 88 00:03:17,501 --> 00:03:18,328 Ooh. 89 00:03:44,963 --> 00:03:45,833 Okay. [sighs] 90 00:03:45,877 --> 00:03:47,182 "Thundersquab Frittatas" 91 00:03:47,226 --> 00:03:49,620 are made with Thundersquab eggs. 92 00:03:49,663 --> 00:03:51,448 Aw. Look at that little guy. 93 00:03:51,491 --> 00:03:52,840 The closest thing we can get on Third Earth 94 00:03:52,884 --> 00:03:54,712 are Bull-Hawk eggs. 95 00:03:54,755 --> 00:03:56,279 [ominous music plays] 96 00:04:02,328 --> 00:04:03,547 "Aqua Hornet?" 97 00:04:03,590 --> 00:04:05,070 What the heck is an Aqua Hornet? 98 00:04:05,113 --> 00:04:07,333 Remember how on Thundera, we had Thunder-Bees? 99 00:04:07,377 --> 00:04:08,987 Those friendly little guys that made honey? 100 00:04:09,030 --> 00:04:11,032 -Aqua Hornets are like those. -Oh! 101 00:04:11,076 --> 00:04:12,686 Except much bigger. And meaner. 102 00:04:12,730 --> 00:04:14,035 And they live at the bottom of the ocean. 103 00:04:14,079 --> 00:04:15,776 Oh. 104 00:04:15,820 --> 00:04:17,169 But they make the sweetest honey in the galaxy. 105 00:04:17,212 --> 00:04:18,866 Or so the legend goes. 106 00:04:18,910 --> 00:04:20,259 The only guy to ever try it 107 00:04:20,303 --> 00:04:21,565 was mysteriously poked full of holes. 108 00:04:21,608 --> 00:04:22,653 Nobody knows what happened to him. 109 00:04:22,696 --> 00:04:24,524 Was he stung by Aqua Hornets? 110 00:04:24,568 --> 00:04:25,873 There's a lot of theories. 111 00:04:25,917 --> 00:04:27,571 Anyway, time to get in our shark suits. 112 00:04:30,051 --> 00:04:31,575 I'm so glad we finally get to use these! 113 00:04:35,753 --> 00:04:37,624 Look at me, I'm a shark! 114 00:04:37,668 --> 00:04:38,538 [whispers] Can you zip me up? 115 00:04:38,582 --> 00:04:39,539 Thanks. 116 00:04:39,583 --> 00:04:40,627 [howling] 117 00:04:40,671 --> 00:04:42,368 Do sharks howl on this planet? 118 00:04:42,412 --> 00:04:43,500 Yeah, I'm guessing they do. 119 00:04:43,543 --> 00:04:44,979 Last one in's a Bull-Hawk egg! 120 00:04:45,023 --> 00:04:46,503 -[splashing] -[gurgling] 121 00:04:48,722 --> 00:04:49,767 Whoo-hoo. 122 00:04:49,810 --> 00:04:50,681 [giggling] 123 00:04:50,724 --> 00:04:51,812 [sighs] Oh, well. 124 00:04:51,856 --> 00:04:53,292 At least I'm not Lion-O. 125 00:04:53,336 --> 00:04:54,772 I don't know why anyone would volunteer 126 00:04:54,815 --> 00:04:56,295 to get fruit from the fruit bears. 127 00:04:56,339 --> 00:04:57,644 Those things are vicious. 128 00:04:57,688 --> 00:04:59,429 [growls] 129 00:04:59,472 --> 00:05:00,734 [in baby voice] Who's a silly bear? 130 00:05:00,778 --> 00:05:02,519 Who's a silly little fruit bear? 131 00:05:02,562 --> 00:05:04,390 You are! Yes, you are. 132 00:05:04,434 --> 00:05:07,350 [cooing and giggling] 133 00:05:07,393 --> 00:05:09,003 Okay, WilyKat, 134 00:05:09,047 --> 00:05:10,744 one of us has to sneak under there and grab an egg. 135 00:05:10,788 --> 00:05:12,006 I don't wanna do that. 136 00:05:12,050 --> 00:05:12,920 Me neither. 137 00:05:12,964 --> 00:05:14,618 Hmm. A-ha! 138 00:05:14,661 --> 00:05:16,315 ♪ Thundercats, Thundercats Zim zam zoom ♪ 139 00:05:16,359 --> 00:05:18,012 ♪ Two little Thundercats In a room ♪ 140 00:05:18,056 --> 00:05:19,536 ♪ One plays checkers One plays chess ♪ 141 00:05:19,579 --> 00:05:21,712 ♪ Two is more And one is less ♪ 142 00:05:21,755 --> 00:05:23,888 -[fuming] -♪ One potato, two potato Bubblegum please ♪ 143 00:05:23,931 --> 00:05:25,019 ♪ Three potato Hanging from a Bubblegum tree... ♪ 144 00:05:25,063 --> 00:05:26,456 Stop! Just stop. I'll do it. 145 00:05:26,499 --> 00:05:28,022 Heh. Undefeated. 146 00:05:28,066 --> 00:05:31,199 -[tense music plays] -[snoring] 147 00:05:32,462 --> 00:05:33,593 [grunting] 148 00:05:35,639 --> 00:05:37,641 Okay, WilyKat, you can do this. 149 00:05:37,684 --> 00:05:38,772 Remember your training. 150 00:05:38,816 --> 00:05:39,904 Just have to make sure-- 151 00:05:39,947 --> 00:05:40,818 [startled gasp] 152 00:05:40,861 --> 00:05:42,733 [horrific screech] 153 00:05:42,776 --> 00:05:43,777 Yeah, she's awake. 154 00:05:44,996 --> 00:05:47,868 [screaming in fright] 155 00:05:47,912 --> 00:05:50,131 [WilyKat] Hey! Over here. 156 00:05:50,175 --> 00:05:51,350 [heroic instrumental music] 157 00:05:54,658 --> 00:05:55,963 [grunting] 158 00:05:56,007 --> 00:05:57,574 [screeching] 159 00:05:57,617 --> 00:05:59,053 [grunting] 160 00:06:01,055 --> 00:06:02,622 -[howling] -[gasps] 161 00:06:02,666 --> 00:06:04,058 Ha! I love these suits. 162 00:06:04,102 --> 00:06:05,712 Nobody can tell we're not real sharks. 163 00:06:05,756 --> 00:06:07,584 I gotta say, you did a great job. 164 00:06:07,627 --> 00:06:09,629 Hey, look. The Aqua Hornet's nest. 165 00:06:10,761 --> 00:06:12,937 [splashing] 166 00:06:12,980 --> 00:06:14,112 What's next? 167 00:06:14,155 --> 00:06:15,243 Way ahead of you. 168 00:06:15,287 --> 00:06:16,941 -Pull that cord. -Ooh! 169 00:06:16,984 --> 00:06:18,116 -[swishing] -[explodes] 170 00:06:19,334 --> 00:06:21,598 Panthro, these look terrible. 171 00:06:21,641 --> 00:06:23,077 I know. 172 00:06:23,121 --> 00:06:24,383 I spent all my time on the shark suits. 173 00:06:24,427 --> 00:06:25,558 Remember the shark suits? 174 00:06:25,602 --> 00:06:27,212 So cool. 175 00:06:27,255 --> 00:06:29,083 They're never gonna believe that we belong here. 176 00:06:29,127 --> 00:06:31,259 [buzzing] 177 00:06:31,303 --> 00:06:32,435 [clicks] 178 00:06:33,436 --> 00:06:34,872 [breathing heavily] 179 00:06:34,915 --> 00:06:36,134 [gurgling] 180 00:06:36,177 --> 00:06:39,616 [breathing heavily] 181 00:06:39,659 --> 00:06:41,269 [chuckles nervously] Buzz, buzz. 182 00:06:41,313 --> 00:06:42,880 [splashes] 183 00:06:42,923 --> 00:06:44,882 See? Aqua Hornets aren't smart like us. 184 00:06:44,925 --> 00:06:46,797 Now let's steal honey from a bunch of lethal creatures 185 00:06:46,840 --> 00:06:47,841 on the bottom of the ocean floor 186 00:06:47,885 --> 00:06:48,929 so we can make waffles. 187 00:06:48,973 --> 00:06:50,627 Yeah, we're real smart. 188 00:06:50,670 --> 00:06:52,759 Hello. Hey. What's up? 189 00:06:52,803 --> 00:06:54,326 TGIF! [chuckles] 190 00:06:54,369 --> 00:06:55,283 -[Cheetara] Look. -Whoo! 191 00:06:55,327 --> 00:06:56,720 The honey chamber. 192 00:06:56,763 --> 00:06:57,895 [suspenseful music plays] 193 00:06:59,418 --> 00:07:01,420 All right. Let's make this quick. 194 00:07:02,334 --> 00:07:03,378 [grunting] 195 00:07:03,422 --> 00:07:04,467 How many do we need? 196 00:07:04,510 --> 00:07:05,642 This stuff is really heavy. 197 00:07:05,685 --> 00:07:07,818 [chomping] Sorry, I can't hear you. 198 00:07:07,861 --> 00:07:10,211 [chomping] So good. 199 00:07:10,255 --> 00:07:12,518 [chomping] Oh, dang. 200 00:07:12,562 --> 00:07:15,826 [whispers] Panthro! Back away from the honey. Slowly. 201 00:07:15,869 --> 00:07:16,957 [stuttering] 202 00:07:17,001 --> 00:07:18,568 Uh... So sticky. 203 00:07:18,611 --> 00:07:20,091 [grunting] 204 00:07:20,134 --> 00:07:21,266 [chuckles nervously] 205 00:07:21,309 --> 00:07:22,528 [all buzzing] 206 00:07:22,572 --> 00:07:23,877 And there goes our cover. 207 00:07:23,921 --> 00:07:25,009 [screams] Run! 208 00:07:25,052 --> 00:07:26,053 [dramatic music plays] 209 00:07:27,185 --> 00:07:28,534 [grunting] 210 00:07:28,578 --> 00:07:30,057 [buzzing] 211 00:07:31,755 --> 00:07:33,104 [breathing heavily] 212 00:07:34,148 --> 00:07:35,149 We made it. 213 00:07:35,846 --> 00:07:37,500 I'm stuck. 214 00:07:37,543 --> 00:07:39,676 This is why we have rules about not eating on the job. 215 00:07:39,719 --> 00:07:41,765 -[gurgling] -He's a lot smaller than I thought. 216 00:07:41,808 --> 00:07:43,636 You won't mind if we take some fruit, will ya? 217 00:07:43,680 --> 00:07:45,551 After all, you're the only fruit bear here, 218 00:07:45,595 --> 00:07:47,466 and the walls are totally covered in fruit. 219 00:07:47,510 --> 00:07:49,424 -[cooing] -[gurgling] 220 00:07:49,468 --> 00:07:51,209 Hey, you're covered in fruit, 221 00:07:51,252 --> 00:07:52,558 just like the walls. 222 00:07:52,602 --> 00:07:53,864 -[growling] -Huh. 223 00:07:53,907 --> 00:07:56,214 [growling] 224 00:07:57,911 --> 00:07:58,825 [intense music plays] 225 00:08:00,305 --> 00:08:01,219 [snorting] 226 00:08:03,743 --> 00:08:05,049 -[roaring] -Ahhh! 227 00:08:05,092 --> 00:08:06,703 [screeching] 228 00:08:08,661 --> 00:08:09,880 -[screeching] -[screaming] 229 00:08:09,923 --> 00:08:11,446 Whoa! 230 00:08:11,490 --> 00:08:12,404 That was a close one. 231 00:08:12,447 --> 00:08:13,927 Okay, change in plans. 232 00:08:15,625 --> 00:08:16,626 [screeching] 233 00:08:17,844 --> 00:08:19,977 -What are you doing? -Jump. 234 00:08:20,804 --> 00:08:21,805 [grunts] 235 00:08:21,848 --> 00:08:23,284 That thing hates red light. 236 00:08:23,328 --> 00:08:25,548 Now every light it sees is red! 237 00:08:25,591 --> 00:08:26,592 [snorts] 238 00:08:26,636 --> 00:08:29,421 [screeching] 239 00:08:29,464 --> 00:08:31,379 She's flying herself into the sun. 240 00:08:31,423 --> 00:08:32,859 [both] Hooray. 241 00:08:32,903 --> 00:08:34,513 Let's grab some eggs before she comes back. 242 00:08:34,557 --> 00:08:35,993 Should we feel guilty about this? 243 00:08:36,036 --> 00:08:37,603 No way! Look at all these eggs. 244 00:08:37,647 --> 00:08:39,736 There's no way she could eat all of these by herself. 245 00:08:39,779 --> 00:08:40,911 [screeching] 246 00:08:40,954 --> 00:08:41,868 [WilyKit] She's coming back. 247 00:08:42,565 --> 00:08:44,044 [both screaming] 248 00:08:45,655 --> 00:08:47,526 -[screeching] -[both screaming] 249 00:08:47,570 --> 00:08:49,267 -[straining] -[grunts] 250 00:08:49,310 --> 00:08:50,442 [thuds] 251 00:08:50,485 --> 00:08:51,617 Oh, my gosh. Are you okay? 252 00:08:51,661 --> 00:08:52,575 Nah. 253 00:08:52,618 --> 00:08:53,706 [buzzing] 254 00:08:53,750 --> 00:08:55,360 Ahhh! Swim for your life! 255 00:08:55,403 --> 00:08:56,753 -[buzzing] -[splashes] 256 00:09:00,408 --> 00:09:01,584 [buzzing] 257 00:09:05,239 --> 00:09:06,893 [buzzing] 258 00:09:06,937 --> 00:09:08,416 [both gasp] 259 00:09:08,460 --> 00:09:09,896 -[screaming] -[buzzing] 260 00:09:09,940 --> 00:09:10,897 [effort grunt] 261 00:09:10,941 --> 00:09:12,333 [screaming] 262 00:09:12,377 --> 00:09:14,205 Hey, guys! How'd your grocery run go? 263 00:09:14,248 --> 00:09:16,033 -I had a little trouble getting-- -[all screaming] 264 00:09:16,076 --> 00:09:17,774 [screeching] 265 00:09:17,817 --> 00:09:20,428 [narrator on TV] And so, the lonely bird will wait. 266 00:09:20,472 --> 00:09:22,909 Honking out in search of a friend. 267 00:09:22,953 --> 00:09:26,391 A friend who will never return his honks. 268 00:09:26,434 --> 00:09:27,305 [bird honks] 269 00:09:27,348 --> 00:09:28,959 [glass breaking] 270 00:09:29,002 --> 00:09:30,438 Ugh. 271 00:09:30,482 --> 00:09:32,527 -What now? -[growling] 272 00:09:32,571 --> 00:09:34,312 Salt! I need more salt. 273 00:09:34,355 --> 00:09:35,182 [screams] 274 00:09:35,966 --> 00:09:37,489 Ah-ha! 275 00:09:37,532 --> 00:09:38,577 What's the difference between minced and diced? 276 00:09:38,621 --> 00:09:39,622 [growling] 277 00:09:40,448 --> 00:09:41,624 [screeching] 278 00:09:41,667 --> 00:09:42,755 [WilyKit] Someone pass me an apron. 279 00:09:42,799 --> 00:09:44,017 -[screeching] -[grunts] 280 00:09:44,061 --> 00:09:45,889 [growling] 281 00:09:45,932 --> 00:09:48,239 What's the difference between minced and diced? 282 00:09:48,282 --> 00:09:50,154 [screaming] 283 00:09:50,197 --> 00:09:51,590 [growling] 284 00:09:51,634 --> 00:09:53,723 What the heck did you guys do? 285 00:09:53,766 --> 00:09:56,508 Are you trying to make this day even worse for me? 286 00:09:56,551 --> 00:09:58,162 Sorry, Tygra. 287 00:09:58,205 --> 00:09:59,990 We felt so bad for eating your Thunderian ingredients 288 00:10:00,033 --> 00:10:02,035 that we decided to make your brunch for you, 289 00:10:02,079 --> 00:10:04,211 -using ingredients we found here on Third Earth! -[slurping] 290 00:10:04,255 --> 00:10:05,343 That's... 291 00:10:05,386 --> 00:10:06,823 That's... the nicest 292 00:10:06,866 --> 00:10:08,476 thing you've ever done for me. 293 00:10:08,520 --> 00:10:09,826 Wait a minute! 294 00:10:09,869 --> 00:10:10,914 You felt bad for stealing from your friend, 295 00:10:10,957 --> 00:10:11,871 so you stole from us? 296 00:10:11,915 --> 00:10:13,481 Yeah. Sorry about that. 297 00:10:13,525 --> 00:10:15,092 It's been a confusing day. 298 00:10:15,135 --> 00:10:16,963 We didn't even know you guys could talk to be honest. 299 00:10:17,007 --> 00:10:18,617 Of course, we can talk! 300 00:10:18,661 --> 00:10:20,140 AQUA HORNETS: We can all talk. 301 00:10:20,184 --> 00:10:21,751 Well, that's good to know. 302 00:10:21,794 --> 00:10:24,536 You can all talk, but can ya cook? 303 00:10:28,366 --> 00:10:29,715 [all] Yeah. Hooray! 304 00:10:29,759 --> 00:10:31,978 Oh, man, these Third Earth ingredients 305 00:10:32,022 --> 00:10:34,067 are even better than Thunderian ingredients. 306 00:10:34,111 --> 00:10:37,114 Ooh, I don't think I can eat any more eggs. 307 00:10:38,071 --> 00:10:39,203 Heh. Told ya so. 308 00:10:39,246 --> 00:10:40,770 I'm so glad we can celebrate 309 00:10:40,813 --> 00:10:42,902 our old home with our new friends. 310 00:10:42,946 --> 00:10:44,774 You know, we should do this every year. 311 00:10:44,817 --> 00:10:46,340 We can make it a new holiday. 312 00:10:46,384 --> 00:10:48,255 We'll call it... Thundsgiving! 313 00:10:48,299 --> 00:10:49,953 To Thundsgiving! 314 00:10:49,996 --> 00:10:51,824 And to our new friends. 315 00:10:51,868 --> 00:10:53,521 [all cheering] 316 00:10:53,565 --> 00:10:54,740 Hear, hear! 317 00:10:54,784 --> 00:10:56,350 And maybe next year we can-- 318 00:10:56,394 --> 00:10:58,439 [wheezing] 319 00:10:58,483 --> 00:10:59,745 [painfully] Hospital. Please! 320 00:10:59,789 --> 00:11:00,659 [bird honking] 321 00:11:02,792 --> 00:11:04,707 [closing theme music playing]