1 00:01:58,040 --> 00:01:59,375 Przestań! 2 00:02:18,082 --> 00:02:21,707 - Mówiłam, żebyś tego nie robił. - Nie słuchałem. 3 00:02:23,957 --> 00:02:25,625 Co myślisz o tym miejscu? 4 00:02:25,707 --> 00:02:27,040 Podoba mi się. 5 00:02:27,125 --> 00:02:30,082 - Uważasz, że powinniśmy tu zostać? - Być może. 6 00:02:33,915 --> 00:02:36,250 Zaczyna się przypływ. Lepiej wracajmy. 7 00:02:40,207 --> 00:02:41,750 Idealne na nasz blog. 8 00:02:46,375 --> 00:02:49,875 - Boże! Tam coś jest. Widziałam! - Niczego nie ma! 9 00:02:51,375 --> 00:02:56,250 - Nic nie widzę. Niczego tu nie ma. - Było! Widziałam! 10 00:02:56,332 --> 00:02:58,500 - Nic nie widzę. - Przysięgam! 11 00:03:00,082 --> 00:03:02,790 Uspokój się. Wierzę ci. W porządku? 12 00:03:02,875 --> 00:03:05,665 Wracajmy. Tylko spokojnie. 13 00:03:19,540 --> 00:03:20,750 Szybciej! 14 00:03:22,957 --> 00:03:24,125 Kurwa. 15 00:03:29,875 --> 00:03:31,457 Luke? 16 00:03:39,125 --> 00:03:41,250 Nie! 17 00:04:19,540 --> 00:04:24,915 LUDOJAD 18 00:05:01,915 --> 00:05:03,415 Było świetnie! 19 00:05:05,208 --> 00:05:09,665 Jeśli marzył ci się roller coaster, mogliśmy pojechać do parku rozrywki. 20 00:05:13,790 --> 00:05:15,290 Kilka zwrotów. 21 00:05:17,375 --> 00:05:18,625 I świeca. 22 00:05:20,125 --> 00:05:22,082 Chyba żartujesz? 23 00:05:22,750 --> 00:05:25,125 Twój bałagan. Sam posprzątaj. 24 00:05:26,875 --> 00:05:28,665 Na pewno nie mój. 25 00:05:30,165 --> 00:05:34,750 - Myślałem, że jesteś pielęgniarką. - Selekcjonuję rannych. 26 00:05:34,832 --> 00:05:37,332 Nie zajmuję się kaczkami i wymiocinami. 27 00:05:55,125 --> 00:05:56,915 Zwymiotował na mikrofon. 28 00:05:57,290 --> 00:05:59,665 Nie wieszaj tam! W łazience. 29 00:06:08,333 --> 00:06:13,375 Muszę wkrótce wymienić świece, bo zaczyna nawalać na biegu jałowym. 30 00:06:13,458 --> 00:06:14,875 I...? 31 00:06:26,625 --> 00:06:28,457 Dosyć pracy na dzisiaj. 32 00:06:40,165 --> 00:06:42,332 Czeka na nas piwko. 33 00:06:56,790 --> 00:06:59,040 Wiesz, że jestem na ciebie zła? 34 00:07:03,375 --> 00:07:04,833 Nie wyglądasz. 35 00:07:33,915 --> 00:07:36,915 Znowu dzwonili z banku. 36 00:07:39,250 --> 00:07:42,500 Powiedziałam, że oddzwonisz, kiedy wylądujesz. 37 00:07:46,415 --> 00:07:49,540 Mam ich uprosić o kolejne kilka tygodni zwłoki? 38 00:07:49,625 --> 00:07:52,707 Chciałabym, ale nie możemy zwlekać wiecznie. 39 00:07:52,790 --> 00:07:54,125 Ja mogę. 40 00:07:54,207 --> 00:07:55,707 Nie możemy. 41 00:07:55,790 --> 00:08:00,000 Odetną nam linię kredytową i nie będziemy mogli prowadzić biznesu. 42 00:08:01,000 --> 00:08:03,250 Bywasz cholernie praktyczna. 43 00:08:07,540 --> 00:08:10,540 - Wygrałaś. Zadzwonię do nich. - Dziękuję. 44 00:08:22,332 --> 00:08:23,415 Co? 45 00:08:27,750 --> 00:08:28,875 Nic. 46 00:08:35,875 --> 00:08:38,207 Może powinniśmy się pobrać? 47 00:08:45,207 --> 00:08:46,582 Pomyśl o tym. 48 00:08:53,707 --> 00:08:55,250 Serwis czarterowy? 49 00:08:57,457 --> 00:08:58,750 Owszem. 50 00:09:01,125 --> 00:09:04,875 Muszę sprawdzić harmonogram, a o jakim terminie pan myślał? 51 00:09:05,957 --> 00:09:08,416 Świetnie. Pasuje nam. 52 00:09:11,916 --> 00:09:14,166 Sprawdził pan na naszej stronie? 53 00:09:14,791 --> 00:09:16,041 Wspaniale. 54 00:09:17,082 --> 00:09:19,666 Proszę podać swój adres mailowy. 55 00:09:21,500 --> 00:09:24,291 Doskonale. Wyślemy maila z potwierdzeniem. 56 00:09:24,375 --> 00:09:26,041 Do zobaczenia jutro. 57 00:09:26,125 --> 00:09:27,166 Jutro? 58 00:09:28,332 --> 00:09:31,625 - Piekielna Rafa. Lunch na rafie. - Jutro? 59 00:09:31,707 --> 00:09:33,082 W południe. 60 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 To dobra wiadomość. 61 00:09:55,457 --> 00:09:56,750 Przyjechali. 62 00:10:05,250 --> 00:10:07,166 - Niezły samochód. - Szpanerski. 63 00:10:17,250 --> 00:10:18,541 Chodźmy. 64 00:10:29,750 --> 00:10:31,582 Myślałem, że jest Włochem. 65 00:10:47,415 --> 00:10:48,500 Dzień dobry! 66 00:10:48,582 --> 00:10:51,625 Kaz Fellows. Witamy na Perłowym Wybrzeżu, panie Minase. 67 00:10:51,707 --> 00:10:54,040 Mam na imię Joji, ale mówią mi Jo. 68 00:10:54,125 --> 00:10:55,625 Moja żona Michelle. 69 00:10:55,707 --> 00:10:58,707 To Charlie. Rozmawialiście przez telefon. 70 00:10:59,500 --> 00:11:02,291 Kapitan Charlie. Jak kapitan Nemo. 71 00:11:05,082 --> 00:11:06,416 Miło poznać. 72 00:11:07,291 --> 00:11:09,000 - Nawzajem. - Gotowi? 73 00:11:09,082 --> 00:11:11,250 Wszystko przygotowane. 74 00:11:11,332 --> 00:11:12,666 Świetnie. 75 00:11:13,582 --> 00:11:16,457 Mówiłem, że wyrobimy się na dwunastego. 76 00:11:16,541 --> 00:11:20,082 Idealne warunki do snorkelingu, jeśli macie ochotę. 77 00:11:20,166 --> 00:11:24,082 Moja rodzina to uwielbia, ale my nie przepadamy za wchodzeniem do wody. 78 00:11:24,166 --> 00:11:27,416 Ja wolę siedzieć na plaży z zimnym piwem w ręce. 79 00:11:27,500 --> 00:11:28,916 Masz to jak w banku. 80 00:11:31,041 --> 00:11:33,207 Zapraszam na pokład. 81 00:11:33,665 --> 00:11:35,000 Dziękuję. 82 00:11:35,707 --> 00:11:38,165 Uważaj na stopień. 83 00:11:43,000 --> 00:11:44,290 Ty pierwsza. 84 00:11:45,790 --> 00:11:47,332 Ruszamy? 85 00:11:49,000 --> 00:11:52,832 - Jak długo to potrwa? - 90 minut. Zdążymy na późny lunch. 86 00:11:54,125 --> 00:11:58,415 Chyba nie będzie za bardzo trzęsło? Nie przepadam za lataniem. 87 00:11:58,957 --> 00:12:01,207 Dbam o komfort moich pasażerów. 88 00:12:10,166 --> 00:12:11,457 On leci z nami? 89 00:12:13,332 --> 00:12:15,375 Benny jest naszym kucharzem. 90 00:12:16,625 --> 00:12:18,832 Byle skończyło się na gotowaniu. 91 00:12:55,957 --> 00:12:57,457 Wygodnie wam? 92 00:12:59,832 --> 00:13:01,166 Tak. 93 00:13:10,625 --> 00:13:13,166 Patrzcie uważnie. Może zobaczycie wieloryba. 94 00:13:13,250 --> 00:13:14,582 Lub rekina. 95 00:13:15,166 --> 00:13:16,291 Rekin? 96 00:13:16,375 --> 00:13:20,250 Żarłacz biały. Nie chcielibyście chyba takiego towarzysza? 97 00:13:27,832 --> 00:13:30,957 Mało prawdopodobne. Nie ta pora roku. 98 00:13:31,707 --> 00:13:33,250 Jesteś pewien? 99 00:13:34,625 --> 00:13:38,457 Charlie jest z wykształcenia biologiem morza. Był dobry. 100 00:13:39,125 --> 00:13:42,457 Też tak myślałem, dopóki rekin mnie nie zaatakował. 101 00:13:42,540 --> 00:13:44,582 - Zaczyna się. - Co się stało? 102 00:13:44,665 --> 00:13:48,582 Skarbie, proszę. Może nie chce wracać do przykrych wspomnień. 103 00:13:48,665 --> 00:13:50,332 Nie ma sprawy. 104 00:13:50,415 --> 00:13:55,000 Badałem żarłacza czarnopłetwego i jego umiejętności łowieckie. 105 00:13:55,082 --> 00:13:56,375 Są w tym świetne. 106 00:13:57,500 --> 00:14:01,500 Pewnego dnia zszedłem pod wodę sam. To pierwszy błąd. 107 00:14:01,582 --> 00:14:04,791 Rekin zaatakował mnie od tyłu. Straciłem czujność. 108 00:14:04,875 --> 00:14:06,625 To był mój drugi błąd. 109 00:14:06,707 --> 00:14:09,457 Na szczęście to był bardziej pocałunek niż prawdziwy atak. 110 00:14:09,541 --> 00:14:13,082 Przez ten pocałunek spędził dwa tygodnie w szpitalu. 111 00:14:15,166 --> 00:14:17,041 To ci się spodoba. 112 00:14:17,125 --> 00:14:21,166 Kilka lat temu grupa turystów pojechała obserwować rekiny. 113 00:14:21,250 --> 00:14:25,582 Nagle trzymetrowy rekin wskoczył na łódź! 114 00:14:26,041 --> 00:14:28,166 Napędził im niezłego stracha! 115 00:15:02,791 --> 00:15:04,457 Witamy na Piekielnej Rafie. 116 00:15:04,541 --> 00:15:05,875 Dotarliśmy. 117 00:15:05,957 --> 00:15:10,416 Tak naprawdę to Rafa Cesarska, ale miejscowi zmienili nazwę po tym, 118 00:15:10,500 --> 00:15:13,832 jak jeden lugier rozbił się tutaj podczas sztormu. 119 00:15:15,291 --> 00:15:17,041 To niezwykła historia. 120 00:15:17,125 --> 00:15:21,416 Ośmioosobowa załoga utknęła na mieliźnie bez wody i jedzenia na 15 dni. 121 00:15:21,500 --> 00:15:26,707 - Tylko jeden przetrwał. - 18-letni Japończyk. Saeki Morita. 122 00:15:32,707 --> 00:15:33,832 Mój dziadek. 123 00:15:37,875 --> 00:15:40,125 12 października 1951 roku. 124 00:15:41,707 --> 00:15:42,915 Znasz tę historię? 125 00:15:43,000 --> 00:15:47,250 Wszyscy ją znają. Saeki to legenda. 126 00:15:57,000 --> 00:16:00,957 Jego ostatnim życzeniem było wrócić do swoich kompanów. 127 00:16:08,875 --> 00:16:10,291 Rozejrzymy się? 128 00:16:12,666 --> 00:16:13,875 Idźcie. 129 00:16:13,957 --> 00:16:15,457 Dziękuję. 130 00:16:18,582 --> 00:16:21,875 Powiesz im, że to park narodowy i nie powinni tego robić? 131 00:16:21,957 --> 00:16:25,166 Nie. Pomóż Benny’emu. 132 00:16:26,375 --> 00:16:27,582 Zapraszam. 133 00:16:43,165 --> 00:16:44,415 Pięknie. 134 00:16:46,540 --> 00:16:48,125 Uwielbiam to miejsce. 135 00:16:49,040 --> 00:16:50,165 Ja również. 136 00:16:56,750 --> 00:17:03,541 Pamiętasz, jak rozmawialiśmy wczoraj o pomyśle małżeństwa? 137 00:17:04,040 --> 00:17:07,290 Powinnaś uczynić ze mnie uczciwego mężczyznę. 138 00:17:07,958 --> 00:17:10,625 Nie wiem, czy to możliwe, ale jeśli wczoraj... 139 00:17:10,708 --> 00:17:12,000 Spójrz! 140 00:17:20,665 --> 00:17:21,915 Są piękne. 141 00:17:31,125 --> 00:17:32,165 Jestem w ciąży. 142 00:17:48,250 --> 00:17:49,708 Powiesz coś jeszcze? 143 00:17:52,125 --> 00:17:53,625 Dobrze się czujesz? 144 00:17:54,958 --> 00:17:56,083 Tak. 145 00:17:58,458 --> 00:17:59,500 To wszystko? 146 00:18:01,833 --> 00:18:03,083 Co teraz? 147 00:18:04,665 --> 00:18:08,833 Wrócimy z tej wyprawy 148 00:18:10,250 --> 00:18:11,750 i weźmiemy ślub? 149 00:18:14,250 --> 00:18:15,625 Jesteś pewna? 150 00:18:16,665 --> 00:18:19,583 W sprawie ciąży czy małżeństwa? 151 00:18:20,458 --> 00:18:21,625 Mojego ojcostwa. 152 00:18:23,125 --> 00:18:24,958 Palant. 153 00:18:28,333 --> 00:18:32,165 Wiem, że tego nie planowaliśmy, 154 00:18:34,500 --> 00:18:36,625 ale dobrze się z tym czujesz? 155 00:18:37,458 --> 00:18:38,583 Tak. 156 00:18:39,915 --> 00:18:41,000 Naprawdę. 157 00:18:42,665 --> 00:18:45,750 Jestem zaskoczony, ale w pozytywny sposób. 158 00:18:47,750 --> 00:18:53,165 Nie wiem, jak sobie poradzimy. Z interesem, pieniędzmi i z dzieckiem. 159 00:18:53,250 --> 00:18:54,458 Będzie dobrze. 160 00:18:55,790 --> 00:18:57,040 Bardzo dobrze. 161 00:18:58,833 --> 00:19:00,915 Damy radę. Jak zawsze. 162 00:19:09,958 --> 00:19:11,333 Co jest? 163 00:19:14,040 --> 00:19:16,375 - Co się dzieje? - Chodźcie ze mną. 164 00:19:27,540 --> 00:19:28,708 Dobrze się czujesz? 165 00:19:29,875 --> 00:19:31,540 Nie czuje się dobrze! 166 00:19:32,540 --> 00:19:33,583 Co się dzieje? 167 00:19:34,083 --> 00:19:35,208 Tam! 168 00:20:31,540 --> 00:20:32,875 Kurwa. 169 00:20:38,415 --> 00:20:39,333 Niech to. 170 00:20:45,540 --> 00:20:47,500 Musimy ich stąd zabrać. 171 00:21:58,375 --> 00:21:59,790 Atak rekina? 172 00:22:01,500 --> 00:22:02,500 Tak. 173 00:22:03,250 --> 00:22:06,375 - Powinniśmy kogoś zawiadomić? - Już to zrobiłem. 174 00:22:06,458 --> 00:22:10,375 - Straż Przybrzeżna się tym zajmie. - Musi tu gdzieś być. 175 00:22:12,583 --> 00:22:14,958 - Co? - Ich łódź. 176 00:22:15,958 --> 00:22:19,083 Może ona żyje. Na morzu długo nie przetrwa. 177 00:22:19,790 --> 00:22:22,415 Ona? Skąd wiemy, że jest ktoś jeszcze? 178 00:22:29,000 --> 00:22:30,625 Zostawmy to służbom. 179 00:22:31,540 --> 00:22:34,708 Nie wiesz, gdzie szukać. Szanse są prawie zerowe. 180 00:22:34,790 --> 00:22:39,125 - Musimy spróbować. - Chcę wracać. Ja płacę za czarter. 181 00:22:39,208 --> 00:22:40,250 Nic z tego. 182 00:23:15,958 --> 00:23:18,208 Mamy rezerwy paliwa na 45 minut. 183 00:23:18,290 --> 00:23:20,208 Rozejrzymy się po okolicy. 184 00:23:20,290 --> 00:23:23,583 Jeśli ktoś zobaczy coś niepokojącego, sprawdzimy to. 185 00:23:23,665 --> 00:23:26,125 Myślę, że do ataku doszło wczoraj, 186 00:23:26,208 --> 00:23:30,165 więc biorąc pod uwagę pływy i prądy, najlepiej polecieć na wschód. 187 00:24:18,708 --> 00:24:19,750 Tam! 188 00:24:26,125 --> 00:24:27,000 Schodzimy. 189 00:24:44,915 --> 00:24:46,583 Trzeba to sprawdzić. 190 00:24:51,583 --> 00:24:54,040 Nie możesz. 191 00:24:56,665 --> 00:24:59,375 Jeśli zostaniesz ranny, kto będzie pilotował? 192 00:25:03,583 --> 00:25:04,665 Benny? 193 00:25:06,000 --> 00:25:06,915 Jasne. 194 00:25:08,083 --> 00:25:12,415 W przypadku zagrożenia, postukaj w kadłub! Mocno! 195 00:26:27,665 --> 00:26:29,040 Dalej, Benny. 196 00:27:08,333 --> 00:27:09,833 Wszystko dobrze? 197 00:27:23,333 --> 00:27:24,915 Została zaatakowana? 198 00:27:36,000 --> 00:27:37,208 Cholera. 199 00:27:40,583 --> 00:27:43,875 Wynośmy się stąd. 200 00:27:58,708 --> 00:27:59,750 W porządku? 201 00:28:02,040 --> 00:28:03,333 Co teraz? 202 00:28:03,415 --> 00:28:04,500 Dom. 203 00:28:06,125 --> 00:28:08,540 - Pospiesz się, Benny. - Robi się, złotko. 204 00:28:26,833 --> 00:28:28,000 Co to było? 205 00:28:29,833 --> 00:28:30,833 Wszystko dobrze? 206 00:28:30,915 --> 00:28:32,000 Nie. 207 00:28:34,790 --> 00:28:36,083 Startujmy. 208 00:28:36,750 --> 00:28:38,458 Gdzie Benny? 209 00:28:38,958 --> 00:28:40,665 Nie mogę odpiąć. 210 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 Rzuć tratwę! 211 00:28:43,165 --> 00:28:46,458 Szybko! Wychodzimy! Za kilka minut zatoniemy. 212 00:28:46,540 --> 00:28:48,708 - Odepnijcie pasy. - Nie mogę! 213 00:28:58,000 --> 00:29:00,250 - W porządku? Na pewno? - Szybciej! 214 00:29:03,458 --> 00:29:05,458 - Ostrzegałem. Mówiłem! - Wychodź! 215 00:29:06,750 --> 00:29:10,500 - Mayday! Mayday! Cessna 206... - Musimy uciekać. 216 00:29:10,583 --> 00:29:15,040 Weź, co ci wpadnie w ręce. Kamizelki, flary, kombinezony, wodę. 217 00:29:16,333 --> 00:29:19,125 Mayday! Mayday! Cessna 206! 218 00:29:19,208 --> 00:29:22,333 15 mil na północny wschód od Piekielnej Rafy. 219 00:29:22,415 --> 00:29:26,125 - Słyszycie mnie? Odbiór. - Musimy stąd wyjść! 220 00:29:26,208 --> 00:29:28,875 Prawy pływak zniszczony. Szybko toniemy. 221 00:29:28,958 --> 00:29:31,083 Dajcie znać, czy mnie słyszycie! 222 00:29:43,540 --> 00:29:45,833 - Płyń do tratwy! - Nie wejdę do tego! 223 00:29:47,250 --> 00:29:50,083 Jak chcesz, ale Cessna za minutę będzie na dnie. 224 00:29:50,165 --> 00:29:52,790 - Nie będę w tym pływał! - Błagam! 225 00:29:53,583 --> 00:29:55,083 Twój wybór. 226 00:29:58,583 --> 00:30:00,040 Załóż kamizelkę! 227 00:30:00,125 --> 00:30:01,790 Proszę! 228 00:30:10,165 --> 00:30:12,165 Szybciej! 229 00:30:26,500 --> 00:30:28,250 Chwyćcie go! 230 00:31:29,165 --> 00:31:33,500 Będziesz potrzebował kilku szwów, ale rana nie jest głęboka. 231 00:31:34,165 --> 00:31:35,125 Dzięki. 232 00:31:43,208 --> 00:31:44,540 Wezwałeś pomoc? 233 00:31:46,833 --> 00:31:48,833 Możliwe. Nie wiem. 234 00:31:49,833 --> 00:31:51,208 Chyba żartujesz! 235 00:31:52,875 --> 00:31:54,333 Nie jest pewien! 236 00:31:57,208 --> 00:31:59,415 Macie nadajnik sygnałów wzywania? 237 00:32:03,083 --> 00:32:05,040 Poszedł na dno z Cessną. 238 00:32:09,750 --> 00:32:11,415 Zostaliśmy zaatakowani. 239 00:32:11,500 --> 00:32:16,415 Siedzimy w tym plastikowym badziewiu, a ty nie wiesz, gdzie jesteśmy? 240 00:32:18,208 --> 00:32:19,875 Co z łodzią ratunkową? 241 00:32:19,958 --> 00:32:21,583 Jest już w drodze? 242 00:32:21,665 --> 00:32:23,915 Nie powinniśmy zaczekać? 243 00:32:24,750 --> 00:32:26,458 Jest silny prąd. 244 00:32:26,540 --> 00:32:29,333 Do rana będziemy 75 kilometrów stąd. 245 00:32:29,415 --> 00:32:31,290 Poszukiwania zajmą kilka dni. 246 00:32:32,750 --> 00:32:34,250 A pomoc z powietrza? 247 00:32:38,040 --> 00:32:39,458 Ściemnia się. 248 00:32:41,000 --> 00:32:43,540 Pierwszy samolot wyślą dopiero rano. 249 00:32:54,833 --> 00:32:58,583 Jesteśmy jakieś 150 kilometrów od brzegu. 250 00:32:58,665 --> 00:33:00,290 150 kilometrów? 251 00:33:02,333 --> 00:33:06,083 Musimy wykorzystać prąd. Jeśli będziemy wiosłować zgodnie z nim, 252 00:33:06,250 --> 00:33:09,458 jutro po południu powinniśmy dotrzeć do brzegu. 253 00:33:09,540 --> 00:33:11,790 Jeśli nas wcześniej nie uratują. 254 00:33:12,125 --> 00:33:14,875 - Możemy wrócić do rafy? - Nie ma szans. 255 00:33:15,833 --> 00:33:17,375 Ty tak mówisz! 256 00:33:18,625 --> 00:33:19,790 Tak. 257 00:33:20,750 --> 00:33:26,000 A ty chcesz udzielić jakiejś rady? Bo na razie jedynie narzekasz! 258 00:33:27,790 --> 00:33:29,250 Masz lepszy pomysł? 259 00:33:40,165 --> 00:33:44,290 Prąd ma szybkość 5 węzłów i wschodni kierunek. 260 00:33:44,375 --> 00:33:48,915 Rafa leży na południowym zachodzie. Nie możemy wiosłować przeciwko falom. 261 00:33:49,915 --> 00:33:55,625 Zamiast tego spróbujemy dotrzeć do lądu. Takie są fakty. Jesteś analitykiem, 262 00:33:55,708 --> 00:33:56,958 więc myśl! 263 00:34:03,583 --> 00:34:04,958 A co z... 264 00:34:06,583 --> 00:34:07,458 nim? 265 00:34:27,708 --> 00:34:29,166 Może odpłynie. 266 00:34:32,750 --> 00:34:36,083 Może wysoka temperatura zmieniła jego zwyczaje. 267 00:34:36,166 --> 00:34:37,791 Lub zabrakło mu ryb. 268 00:35:25,875 --> 00:35:27,375 Na razie spokój. 269 00:36:39,916 --> 00:36:41,166 Widziałeś go? 270 00:36:45,666 --> 00:36:46,875 I...? 271 00:36:51,250 --> 00:36:52,833 Jakieś 5 metrów. 272 00:36:57,458 --> 00:36:58,791 Widziałem większe. 273 00:37:12,958 --> 00:37:14,000 Jak ramię? 274 00:37:19,291 --> 00:37:20,625 Mogę wiosłować. 275 00:37:41,166 --> 00:37:42,500 Wszystko dobrze? 276 00:37:44,000 --> 00:37:47,666 Będziesz miała guza, ale nie wygląda to źle. 277 00:37:48,708 --> 00:37:50,041 Dziękuję. 278 00:37:52,166 --> 00:37:53,041 Przeżyję. 279 00:38:05,041 --> 00:38:06,666 Jo nienawidzi wody. 280 00:38:08,041 --> 00:38:09,333 Od zawsze. 281 00:38:11,958 --> 00:38:14,291 W dzieciństwie prawie utonął. 282 00:38:17,166 --> 00:38:20,458 Musiałam go namawiać, by poleciał ze mną na tę wyprawę. 283 00:38:25,541 --> 00:38:26,875 A teraz to. 284 00:38:34,541 --> 00:38:36,291 Jak poznałaś Charliego? 285 00:38:42,708 --> 00:38:47,291 Pracowałam w szpitalu, kiedy przywieźli go po ataku rekina. 286 00:38:49,000 --> 00:38:52,125 Zaskoczył mnie jego spokój. 287 00:38:53,708 --> 00:38:55,791 Chociaż prawie stracił nogę. 288 00:38:58,208 --> 00:38:59,708 Taki jest Charlie. 289 00:39:05,416 --> 00:39:06,500 Macie dzieci? 290 00:39:07,875 --> 00:39:09,125 Nie. 291 00:39:15,000 --> 00:39:19,958 Nie jestem jeszcze gotowa. 292 00:39:23,208 --> 00:39:24,666 Rozumiem. 293 00:39:26,125 --> 00:39:27,541 Czuję to samo. 294 00:39:34,500 --> 00:39:35,791 Jesteś...? 295 00:39:37,041 --> 00:39:38,166 Tak. 296 00:39:41,291 --> 00:39:42,666 Kiedy termin? 297 00:39:43,833 --> 00:39:45,625 Za jakieś 7 miesięcy. 298 00:40:51,125 --> 00:40:53,000 Jak daleko odpłynęliśmy? 299 00:40:55,583 --> 00:40:57,833 Jakieś 15 kilometrów. 300 00:40:58,875 --> 00:41:00,208 To dobrze! 301 00:41:02,708 --> 00:41:04,208 Nieźle nam idzie. 302 00:41:04,291 --> 00:41:06,791 Mów głośniej, kapitanie. 303 00:41:09,916 --> 00:41:12,166 Zostało nam jakieś 130 kilometrów. 304 00:41:16,416 --> 00:41:17,791 Co to było? 305 00:41:21,125 --> 00:41:22,166 Tam. 306 00:41:22,958 --> 00:41:24,208 Rekin! 307 00:41:27,916 --> 00:41:29,958 - Usiądź, kretynie! - Odpierdol się! 308 00:41:30,666 --> 00:41:33,458 - Zostaw nas w spokoju! - To delfin! 309 00:41:33,541 --> 00:41:35,083 Siadaj! 310 00:41:35,666 --> 00:41:36,750 To delfin. 311 00:41:47,625 --> 00:41:49,958 Kurwa, Jo! Wystraszyłeś mnie! 312 00:41:53,958 --> 00:41:54,833 Co? 313 00:41:59,583 --> 00:42:01,250 A gdybyś wpadł do wody? 314 00:42:11,833 --> 00:42:13,083 Masz rację. 315 00:43:51,750 --> 00:43:53,250 Ile jeszcze mamy? 316 00:43:54,958 --> 00:43:56,333 Ta jest ostatnia. 317 00:44:16,958 --> 00:44:18,416 Znasz się na rekinach. 318 00:44:21,125 --> 00:44:22,208 Tak sądziłem. 319 00:44:23,791 --> 00:44:26,875 Sam powiedziałeś, że jestem analitykiem. 320 00:44:28,166 --> 00:44:31,000 Wiesz, co to znaczy? Czym się zajmuję? 321 00:44:32,583 --> 00:44:34,083 Analizuję sytuację 322 00:44:34,166 --> 00:44:38,375 i w oparciu o fakty przewiduję konsekwencje. 323 00:44:40,041 --> 00:44:43,458 Powiedziałeś, że jesteś świetnym biologiem morza. 324 00:44:43,833 --> 00:44:47,041 Ja jestem bardzo dobrym analitykiem. 325 00:44:49,000 --> 00:44:51,291 Moja ocena sytuacji wygląda tak: 326 00:44:52,208 --> 00:44:56,000 Jeśli rekin nadal tu jest, 327 00:44:57,416 --> 00:45:01,666 mamy mniej niż 5% szans na przeżycie. 328 00:45:06,250 --> 00:45:07,958 Myślisz, że odpłynął? 329 00:45:11,541 --> 00:45:13,291 - Nie wiem. - Kłamiesz! 330 00:45:13,375 --> 00:45:17,500 Mówiłeś, że ich tu nie ma! Ale ten jest i zabija ludzi! 331 00:45:18,333 --> 00:45:19,791 Nie odpłynął. 332 00:45:20,125 --> 00:45:22,083 On to wie. Ona również! 333 00:45:28,083 --> 00:45:31,166 - Czego ode mnie oczekujesz? - Pieprzonej prawdy! 334 00:45:33,000 --> 00:45:33,958 Dobrze. 335 00:45:37,458 --> 00:45:39,000 On nadal tam jest 336 00:45:45,125 --> 00:45:46,250 i to blisko. 337 00:47:11,916 --> 00:47:13,083 Wystarczy! 338 00:47:14,000 --> 00:47:15,333 Dam radę. 339 00:47:17,125 --> 00:47:18,250 Pokaż ręce. 340 00:47:49,291 --> 00:47:50,208 Dziękuję. 341 00:48:52,916 --> 00:48:54,250 Cholera! 342 00:48:57,500 --> 00:48:59,208 Chyba upuściłam wiosło. 343 00:49:00,416 --> 00:49:01,541 Co? 344 00:49:01,625 --> 00:49:06,375 Nie jestem pewna. Wiosłowałam i samo się wyślizgnęło. Przepraszam. 345 00:49:07,833 --> 00:49:08,833 Jest! 346 00:49:14,125 --> 00:49:15,625 Przepraszam! 347 00:49:33,375 --> 00:49:35,541 - Nie! - Nic mi nie będzie. 348 00:49:58,958 --> 00:50:00,166 Dalej, Kaz. 349 00:50:17,583 --> 00:50:18,958 Prawie je ma! 350 00:50:46,625 --> 00:50:48,000 Szybciej, Kaz. 351 00:50:56,375 --> 00:50:57,416 Sukinsyn! 352 00:51:03,916 --> 00:51:06,333 Szybciej, Kaz! Szybciej! 353 00:52:34,791 --> 00:52:38,291 - Załóż. Będzie ci cieplej. - Dziękuję. 354 00:53:06,708 --> 00:53:09,083 - Pomogę ci. - Łapy precz od mojej żony! 355 00:53:11,375 --> 00:53:13,375 - Odwal się! - Co powiedziałeś? 356 00:53:15,416 --> 00:53:19,541 Wyjmij kij z dupy i zacznij nim wiosłować! 357 00:53:23,166 --> 00:53:24,500 Oszalałeś? 358 00:53:26,958 --> 00:53:28,708 Gdzie jest Benny? 359 00:53:30,416 --> 00:53:32,500 Płyń! 360 00:53:34,416 --> 00:53:37,125 - Moja ręka. - Patrz na mnie! 361 00:53:37,583 --> 00:53:39,625 Jeszcze trochę. 362 00:53:49,583 --> 00:53:50,875 Daj mi rękę. 363 00:53:54,375 --> 00:53:55,750 Wyciągniemy cię. 364 00:54:14,500 --> 00:54:16,208 Pieprzony idiota! 365 00:54:16,291 --> 00:54:19,166 Przestań! Nie jest tego wart. 366 00:55:34,333 --> 00:55:35,625 Trzymałam go. 367 00:55:39,708 --> 00:55:41,500 Trzymałam jego rękę. 368 00:55:50,041 --> 00:55:54,041 - Gdybym przytrzymała dłużej, mogłabym... - Przestań. 369 00:56:00,125 --> 00:56:01,875 To nie twoja wina. 370 00:56:59,333 --> 00:57:01,916 Michelle? Jeden łyk. 371 00:57:03,208 --> 00:57:04,500 Dziękuję. 372 00:57:52,666 --> 00:57:56,000 Gdyby udało mi się dotrzeć wystarczająco blisko... 373 00:58:01,291 --> 00:58:06,000 Rekiny mają mały mózg. Pośrodku czaszki, między oczami. 374 00:58:06,958 --> 00:58:10,916 Gdybym wbił nóż we właściwym miejscu, mogłoby się udać. 375 00:58:13,291 --> 00:58:15,541 Musiałbyś być bardzo blisko. 376 00:58:17,416 --> 00:58:18,791 W tym szkopuł. 377 00:58:20,250 --> 00:58:22,250 Fatalny pomysł. 378 00:58:25,375 --> 00:58:27,250 Nie mówiłem, że dobry. 379 00:58:48,916 --> 00:58:49,958 Proszę. 380 00:59:06,083 --> 00:59:07,166 Jo? 381 01:00:08,208 --> 01:00:09,250 Daj. 382 01:00:10,291 --> 01:00:11,625 Odpocznij. 383 01:00:14,333 --> 01:00:15,500 Dziękuję. 384 01:00:56,708 --> 01:00:59,458 Wracajcie na tratwę! Wszyscy z wody! 385 01:01:18,916 --> 01:01:20,041 Szybciej, Jo! 386 01:01:22,416 --> 01:01:23,500 Nie! 387 01:01:25,875 --> 01:01:26,958 Płyń! 388 01:01:28,916 --> 01:01:30,500 Płyń do nas! 389 01:01:33,500 --> 01:01:35,416 Płyniemy do ciebie! 390 01:01:42,750 --> 01:01:43,916 Płyń! 391 01:01:58,625 --> 01:02:00,250 Nie! 392 01:02:03,291 --> 01:02:05,166 Uspokój się. 393 01:02:16,458 --> 01:02:17,708 On nie żyje. 394 01:02:28,708 --> 01:02:29,875 Kaz? 395 01:02:30,791 --> 01:02:32,375 Spójrz na mnie. 396 01:02:33,583 --> 01:02:35,291 Nic mi nie jest. 397 01:02:51,958 --> 01:02:55,000 On żyje. Szybko! 398 01:03:00,166 --> 01:03:02,125 Wyciągniemy cię. 399 01:03:07,375 --> 01:03:08,666 Pomóż mi... 400 01:03:08,750 --> 01:03:10,375 Błagam. 401 01:04:20,291 --> 01:04:23,708 Opiekuj się nim, dziadku. 402 01:05:06,833 --> 01:05:08,166 Michelle? 403 01:05:26,583 --> 01:05:28,500 Nie możemy się poddać. 404 01:05:30,291 --> 01:05:31,958 Musimy dalej próbować. 405 01:05:34,458 --> 01:05:36,458 Może uda nam się przetrwać. 406 01:05:36,541 --> 01:05:37,750 W porządku? 407 01:05:50,500 --> 01:05:52,208 Jak mojemu dziadkowi. 408 01:06:22,666 --> 01:06:24,125 Mamy dziurę. 409 01:06:26,250 --> 01:06:27,750 Tracimy powietrze. 410 01:06:30,458 --> 01:06:32,666 Jeśli nic nie zrobimy, zginiemy. 411 01:06:36,583 --> 01:06:42,583 Ale jeśli będziemy wiosłować, nadal mamy szansę na powrót do domu. 412 01:07:01,791 --> 01:07:03,625 Odpocznijcie chwilę. 413 01:07:04,583 --> 01:07:07,541 Nie musimy. 414 01:07:14,166 --> 01:07:17,375 Odpocznij. Prąd pcha nas w dobrym kierunku. 415 01:07:17,458 --> 01:07:19,083 Nic mi nie jest. 416 01:07:23,041 --> 01:07:24,458 Odpocznij, skarbie. 417 01:07:35,250 --> 01:07:36,666 Dobrze nam idzie. 418 01:07:41,625 --> 01:07:42,916 Cholera! 419 01:07:46,041 --> 01:07:47,500 Nie ruszajcie się. 420 01:07:49,375 --> 01:07:53,250 Jeśli podpłynie wystarczająco blisko, będę miał szansę. 421 01:07:53,333 --> 01:07:54,375 Nie ruszajcie się. 422 01:07:59,416 --> 01:08:00,708 Gdzie on jest? 423 01:08:02,291 --> 01:08:03,375 Nie wiem. 424 01:08:06,250 --> 01:08:07,666 Gdzie on jest? 425 01:08:09,125 --> 01:08:10,375 Nie widzę. 426 01:08:14,916 --> 01:08:17,000 - Niech to! - Co? 427 01:08:17,082 --> 01:08:18,750 Atakują w stadzie! 428 01:09:00,625 --> 01:09:01,750 Kocham cię. 429 01:09:06,500 --> 01:09:07,791 Gdzie on jest? 430 01:09:10,082 --> 01:09:11,457 Do środka! 431 01:09:14,666 --> 01:09:16,082 Spokojnie! 432 01:10:14,791 --> 01:10:15,832 Ląd! 433 01:10:17,707 --> 01:10:19,166 Widzę ląd! 434 01:10:25,416 --> 01:10:27,625 Boże! Uda nam się! 435 01:10:30,707 --> 01:10:33,082 Udało się nam, Charlie. 436 01:10:33,166 --> 01:10:34,541 Udało się! 437 01:10:36,916 --> 01:10:37,791 Do roboty! 438 01:11:10,416 --> 01:11:11,375 Kurwa! 439 01:11:16,375 --> 01:11:18,332 Co robimy? Toniemy. 440 01:11:19,666 --> 01:11:21,750 Tratwa nie dopłynie do brzegu. 441 01:11:43,000 --> 01:11:44,166 Co robisz? 442 01:11:48,166 --> 01:11:52,041 Popłyniecie do brzegu. Cokolwiek się wydarzy, nie odwracajcie się. 443 01:11:52,125 --> 01:11:55,707 - Płyńcie do brzegu. - Nie! 444 01:11:57,166 --> 01:12:00,332 Zrobimy to razem. 445 01:12:04,291 --> 01:12:06,416 Powinienem się tobą opiekować! 446 01:12:08,125 --> 01:12:11,416 Zawsze razem. 447 01:12:17,832 --> 01:12:19,041 Dobrze. 448 01:12:24,750 --> 01:12:28,125 Ty strzelisz mu w paszczę lub w oko, ja dźgnę go w mózg. 449 01:12:28,207 --> 01:12:30,082 Najpierw jeden, potem drugi. 450 01:12:36,416 --> 01:12:38,791 Płyń! Płyń do brzegu! 451 01:12:43,666 --> 01:12:46,125 - Gotowa? - Tak. 452 01:12:58,457 --> 01:13:00,291 Chodź tu, pieprzony skurwielu! 453 01:13:05,041 --> 01:13:07,625 Płyń! Płyń! 454 01:14:16,500 --> 01:14:17,625 Teraz! 455 01:17:40,957 --> 01:17:42,500 Boże! 456 01:18:01,457 --> 01:18:02,582 Gdzie Charlie? 457 01:19:00,875 --> 01:19:02,000 Cholera! 458 01:19:04,082 --> 01:19:07,125 Na mój znak płyń do brzegu najszybciej jak możesz. 459 01:19:08,207 --> 01:19:09,375 A ty? 460 01:19:10,250 --> 01:19:11,291 Będę za tobą! 461 01:19:25,457 --> 01:19:27,082 Teraz! 462 01:24:35,707 --> 01:24:39,916 Tłumaczenie Justyna Wesołowska