1 00:02:10,398 --> 00:02:13,652 -Jag sa ju åt dig att sluta. -Som om jag lyssnar på dig. 2 00:02:16,780 --> 00:02:19,866 -Vad tycker vi om den här platsen? -Jag gillar den. 3 00:02:19,950 --> 00:02:22,327 -Skulle vi kunna stanna här? -Kanske. 4 00:02:26,498 --> 00:02:28,541 Tidvattnet är på väg in. Vi simmar tillbaka. 5 00:02:33,004 --> 00:02:34,339 Den blir bra till bloggen. 6 00:02:39,386 --> 00:02:42,722 -Herregud, det var nånting där! -Det är inget där. 7 00:02:44,140 --> 00:02:45,809 Jag ser inget. Det är ingenting här. 8 00:02:47,852 --> 00:02:49,938 -Det var nåt där! -Det är inget där. 9 00:02:50,021 --> 00:02:52,857 -Men jag såg ju nåt! -Tracy! 10 00:02:52,941 --> 00:02:55,026 Lugn. Jag tror dig. 11 00:02:55,110 --> 00:02:58,363 Nu simmar vi tillbaka, lugnt och fint. 12 00:03:10,458 --> 00:03:12,335 -Så, älskling. -Skynda dig, Luke. 13 00:03:15,714 --> 00:03:16,840 Jävlar! 14 00:03:22,721 --> 00:03:24,347 Luke? 15 00:03:26,433 --> 00:03:27,225 Luke! 16 00:03:28,184 --> 00:03:28,852 Nej! 17 00:03:33,314 --> 00:03:36,985 Nej! Nej! 18 00:04:54,813 --> 00:04:55,814 Det var grymt. 19 00:04:57,982 --> 00:05:01,569 Om du ville åka berg-och-dalbana kunde vi ha åkt till Dreamworld. 20 00:05:03,738 --> 00:05:04,572 Charlie! 21 00:05:06,699 --> 00:05:08,284 Jag gjorde ett par svängar, bara. 22 00:05:10,245 --> 00:05:11,079 Och en chandelle. 23 00:05:11,162 --> 00:05:14,916 Jävlar... Du skämtar? Varför?! 24 00:05:15,625 --> 00:05:18,128 Du får städa upp efter dig själv. 25 00:05:19,796 --> 00:05:22,966 Om man ska vara petig så var det inte jag. 26 00:05:23,049 --> 00:05:24,884 Du är väl sjuksköterska? 27 00:05:24,968 --> 00:05:27,679 Triagesköterska, Charlie. 28 00:05:27,762 --> 00:05:30,348 Kissflaskor och spypåsar är inte mitt jobb. 29 00:05:48,074 --> 00:05:50,243 Han kräktes på mikrofonen. 30 00:05:50,326 --> 00:05:53,913 Häng den inte där. In med den i badrummet. 31 00:06:01,171 --> 00:06:05,216 Jag behöver byta tändstift snart. Hon har börjat hacka på tomgång. 32 00:06:06,092 --> 00:06:07,969 Okej, och? 33 00:06:19,480 --> 00:06:21,900 Det räcker med jobb för i dag. 34 00:06:33,161 --> 00:06:35,413 Det finns öl i kylen. 35 00:06:49,802 --> 00:06:51,596 Jag är arg på dig, så du vet. 36 00:06:56,434 --> 00:06:58,269 Det märks inte. 37 00:07:25,255 --> 00:07:30,593 Banken ringde i dag igen. 38 00:07:32,262 --> 00:07:35,974 Jag sa att du skulle ringa upp när du hade landat. 39 00:07:39,352 --> 00:07:41,604 Så jag ska charma fram några veckors uppskov? 40 00:07:41,688 --> 00:07:45,858 Det vore fint, men vi kan inte fortsätta så för evigt. 41 00:07:45,942 --> 00:07:47,527 Jag kan. 42 00:07:47,610 --> 00:07:53,157 Det går inte. Då spärrar de vår kredit och vi måste lägga ner verksamheten. 43 00:07:54,200 --> 00:07:57,036 Du är så jäkla realistisk ibland. 44 00:08:00,081 --> 00:08:03,751 -Okej då, jag ska ringa dem. -Tack. 45 00:08:15,430 --> 00:08:16,848 Vad är det? 46 00:08:20,852 --> 00:08:22,061 Inget. 47 00:08:29,193 --> 00:08:31,988 Har du funderat på om vi borde gifta oss. 48 00:08:38,328 --> 00:08:39,954 En sekund. 49 00:08:46,794 --> 00:08:48,296 Pearls flygcharter. 50 00:08:50,590 --> 00:08:52,300 Ja, det gör vi. 51 00:08:53,926 --> 00:08:58,097 Jag ska kolla i bokningskalendern. När hade ni tänkt er? 52 00:08:59,223 --> 00:09:02,310 Okej. Ja, det ska gå. 53 00:09:05,104 --> 00:09:06,105 Har ni tittat på hemsidan? 54 00:09:08,024 --> 00:09:10,193 Jättebra. Okej. 55 00:09:10,276 --> 00:09:12,904 Kan jag få en e-postadress? 56 00:09:13,488 --> 00:09:17,158 Perfekt, då skickar jag ett bekräftelsemejl- 57 00:09:17,241 --> 00:09:18,743 -så ses vi i morgon. 58 00:09:19,452 --> 00:09:21,412 I morgon? 59 00:09:21,496 --> 00:09:23,915 Ja, Hell's Reef, med lunch och hela faderullan. 60 00:09:23,998 --> 00:09:26,876 -I morgon? -Ja, på dagen. 61 00:09:26,959 --> 00:09:28,378 Du... 62 00:09:29,295 --> 00:09:31,339 Det blir bra. 63 00:09:47,605 --> 00:09:49,399 De är här nu. 64 00:09:58,408 --> 00:10:00,451 -Fin bil. -Flådigt. 65 00:10:09,377 --> 00:10:11,421 Okej, då så. 66 00:10:22,306 --> 00:10:24,892 Minase, jag trodde det var italienskt. 67 00:10:40,032 --> 00:10:41,826 Hejsan. 68 00:10:41,909 --> 00:10:44,912 Kaz Fellows. Välkommen till Pearl Coast, mr Minase. 69 00:10:44,996 --> 00:10:47,331 Joji, men alla säger Jo. Tack. 70 00:10:47,415 --> 00:10:48,958 -Min fru Michelle. -Hej. 71 00:10:49,041 --> 00:10:51,836 Det här är Charlie, som ni talade med i telefon. 72 00:10:51,919 --> 00:10:55,339 "Captain Charlie". CC, som chipsen. 73 00:10:58,426 --> 00:11:00,553 -Trevligt att träffas. -Detsamma. 74 00:11:01,804 --> 00:11:04,724 -Är allt klart? -Ja, vi är redo när ni är redo. 75 00:11:04,807 --> 00:11:06,017 Då så. 76 00:11:07,059 --> 00:11:09,812 Jag sa ju att det skulle gå den 12:e. 77 00:11:09,896 --> 00:11:12,148 Det är jättefint snorkelvatten därute. 78 00:11:12,231 --> 00:11:17,111 Jag älskar det, det går i släkten, men vi är inte ute på havet så mycket. 79 00:11:17,195 --> 00:11:20,698 Jag sitter helst på stranden, gärna med en kall öl. 80 00:11:20,781 --> 00:11:22,283 Det kan jag lova. 81 00:11:24,327 --> 00:11:26,579 Kom, så visar jag er runt. 82 00:11:28,873 --> 00:11:32,543 Vi håller på att lasta på. Akta kanten här. 83 00:11:36,547 --> 00:11:38,257 Varsågod. 84 00:11:38,883 --> 00:11:43,262 -Då var det dags. -Ja... Hur länge? 85 00:11:43,346 --> 00:11:47,558 -1,5 timmes flygning, sen lunch. -Strålande. 86 00:11:47,642 --> 00:11:51,812 Jag hoppas att det inte blir för skakigt. Jag är inte så van vid att flyga. 87 00:11:51,896 --> 00:11:54,815 Jag ser alltid till att mina passagerare trivs. 88 00:12:03,533 --> 00:12:04,325 Ska han med? 89 00:12:06,869 --> 00:12:08,579 Benny är vår kock. 90 00:12:10,039 --> 00:12:12,041 Bara det stannar där. 91 00:12:49,245 --> 00:12:50,913 Har ni det bra där bak? 92 00:12:53,124 --> 00:12:54,625 Ja, det är bra. 93 00:13:03,843 --> 00:13:05,636 Håll utkik, så kanske ni får se en val. 94 00:13:06,512 --> 00:13:09,557 -Eller en haj. -En haj? 95 00:13:09,640 --> 00:13:13,728 En vithaj. En sån vill du inte simma med va, Jo? 96 00:13:14,729 --> 00:13:16,564 Benny. 97 00:13:21,027 --> 00:13:23,654 Det tror jag knappast. Det är inte säsong. 98 00:13:25,072 --> 00:13:30,995 -Säker på det? -Ja, Charlie är utbildad marinbiolog. 99 00:13:31,078 --> 00:13:35,958 -Han var bra på det. -Ja, tills jag blev hajbiten. 100 00:13:36,042 --> 00:13:37,293 Då var det dags... 101 00:13:37,376 --> 00:13:42,089 -Vad hände? -Han vill nog inte prata om det, älskling. 102 00:13:42,173 --> 00:13:43,924 Det är ingen fara. 103 00:13:44,008 --> 00:13:48,638 Jag studerade den svartfenade revhajens jaktbeteende. 104 00:13:48,721 --> 00:13:49,889 De är skickliga jägare. 105 00:13:50,931 --> 00:13:53,434 Jag var ute ensam, misstag nummer ett. 106 00:13:54,185 --> 00:13:57,855 Plötsligt bet en tag i mig bakifrån och spottade ut mig. 107 00:13:57,938 --> 00:14:00,149 Misstag nummer två, jag var ouppmärksam. 108 00:14:00,232 --> 00:14:02,985 Som tur är var det bara ett kärvänligt nafs. 109 00:14:03,069 --> 00:14:06,614 Ett nafs som krävde två veckors sjukhusvård. 110 00:14:08,699 --> 00:14:15,039 Det här lär du älska, Joji. För några år sen var några turister ute på hajsafari... 111 00:14:15,956 --> 00:14:19,502 ...och en tre meter lång vithaj hoppade upp i aktern på båten! 112 00:14:19,585 --> 00:14:21,170 De blev skiträdda. 113 00:14:23,381 --> 00:14:24,674 Benny. 114 00:14:25,716 --> 00:14:27,301 Det är ingen fara. 115 00:14:56,247 --> 00:14:57,498 Välkomna till Hell's Reef. 116 00:14:58,290 --> 00:14:59,583 Vi kom hit. 117 00:14:59,667 --> 00:15:01,961 Det officiella namnet är Imperious Reef. 118 00:15:02,044 --> 00:15:07,425 Det fick sitt smeknamn när en pärlfiskebåt förliste här under en storm. 119 00:15:08,759 --> 00:15:10,386 En ruskig historia. 120 00:15:10,469 --> 00:15:14,890 Åtta människor var skeppsbrutna här i 15 dagar utan mat och vatten. 121 00:15:14,974 --> 00:15:16,809 Bara en av dem överlevde... 122 00:15:16,892 --> 00:15:20,312 En 18-årig japansk dykare, Saeki Morita. 123 00:15:26,193 --> 00:15:27,987 Min farfar. 124 00:15:31,490 --> 00:15:33,743 Den 12 oktober 1951. 125 00:15:34,994 --> 00:15:36,537 Känner du till historien? 126 00:15:36,620 --> 00:15:40,875 Det gör alla pärldykare. Saeki är en legend här i trakten. 127 00:15:50,092 --> 00:15:53,137 Hans sista önskan var att spridas här hos sina skeppskamrater. 128 00:16:02,021 --> 00:16:04,106 Ska vi se oss omkring? 129 00:16:05,691 --> 00:16:09,361 -Ja, gör det. Här. -Tack. 130 00:16:12,948 --> 00:16:17,244 -Tänker du säga att det är förbjudet? -Nej, det tänker jag inte. 131 00:16:17,328 --> 00:16:18,829 Gå och hjälp Benny. 132 00:16:19,914 --> 00:16:21,373 Kom, grabben. 133 00:16:36,806 --> 00:16:38,557 Så vackert. 134 00:16:40,226 --> 00:16:43,479 -Jag älskar den här platsen. -Jag med. 135 00:16:50,611 --> 00:16:57,409 Jo, vi pratade ju i går om att kanske gifta oss... 136 00:16:57,493 --> 00:17:00,246 Jag tycker att du ska göra en ärbar man av mig. 137 00:17:01,580 --> 00:17:05,209 -Det vet jag inte om det går, men om du... -Titta! 138 00:17:14,260 --> 00:17:15,845 Gud, vad de är vackra. 139 00:17:19,890 --> 00:17:21,934 Charlie. 140 00:17:24,854 --> 00:17:25,896 Jag är gravid. 141 00:17:32,319 --> 00:17:33,487 Oj. 142 00:17:35,030 --> 00:17:36,699 Ja. 143 00:17:38,826 --> 00:17:39,785 Oj! 144 00:17:42,121 --> 00:17:43,455 Är det allt du ska säga? 145 00:17:44,790 --> 00:17:47,376 Oj! Hur mår du? 146 00:17:48,627 --> 00:17:50,212 Jag mår bra. 147 00:17:52,172 --> 00:17:53,257 Inget mer? 148 00:17:55,384 --> 00:17:56,302 Vad händer nu? 149 00:17:58,512 --> 00:18:00,264 Jag tror att vi... 150 00:18:01,432 --> 00:18:05,519 ...blir klara med den här utflykten, och sen gifter vi oss. 151 00:18:07,938 --> 00:18:08,856 Är du säker? 152 00:18:10,524 --> 00:18:14,069 På att jag är gravid eller att jag vill gifta mig? 153 00:18:14,153 --> 00:18:18,490 -Att jag är far till barnet. -Vad dum du är! 154 00:18:21,994 --> 00:18:23,412 Jag vet att... 155 00:18:24,622 --> 00:18:27,124 ...vi inte hade planerat det här. 156 00:18:28,083 --> 00:18:29,418 Känns det bra? 157 00:18:31,128 --> 00:18:32,338 Ja. 158 00:18:33,589 --> 00:18:35,424 Det gör det verkligen. 159 00:18:36,425 --> 00:18:39,803 Det var en överraskning, men en glädjande sådan. 160 00:18:41,388 --> 00:18:44,099 Jag vet bara inte hur vi ska lösa det. 161 00:18:44,183 --> 00:18:47,728 -Med inkomsten, om vi ska ha barn... -Det kommer att gå bra. 162 00:18:49,647 --> 00:18:51,357 Mer än bra. 163 00:18:52,524 --> 00:18:54,735 Vi löser det, som allt annat. 164 00:19:00,824 --> 00:19:01,533 Hallå! 165 00:19:02,993 --> 00:19:04,620 -Charlie! -Vad är det nu? 166 00:19:05,245 --> 00:19:06,664 Kaz! 167 00:19:07,748 --> 00:19:10,209 -Vad är det? -Ni måste komma. 168 00:19:18,592 --> 00:19:20,177 Vad är det, Michelle? 169 00:19:21,345 --> 00:19:23,514 Är allt bra? 170 00:19:23,597 --> 00:19:26,892 -Nej, det är fan inte bra! -Lugn. Vad är det? 171 00:19:27,810 --> 00:19:29,311 Där! 172 00:19:37,569 --> 00:19:38,821 Charlie... 173 00:20:25,325 --> 00:20:26,785 Helvete. 174 00:20:32,207 --> 00:20:33,250 Jävlar. 175 00:20:39,339 --> 00:20:40,883 Vi måste ta dem härifrån. 176 00:21:52,246 --> 00:21:53,247 En hajattack? 177 00:21:55,290 --> 00:21:56,500 Ja. 178 00:21:57,376 --> 00:22:00,462 -Borde vi meddela nån? -Det har jag gjort. 179 00:22:00,546 --> 00:22:04,383 -Kustbevakningen tar hand om det. -Den är nånstans därute. 180 00:22:06,468 --> 00:22:09,346 -Vilken då? -Deras båt. 181 00:22:10,055 --> 00:22:13,100 Hon kan fortfarande vara vid liv, men inte länge till därute. 182 00:22:13,767 --> 00:22:17,146 "Hon"? Hur vet ni att det var nån mer? 183 00:22:22,526 --> 00:22:25,487 Vi låter myndigheterna sköta det här. 184 00:22:25,571 --> 00:22:28,740 Ni vet inte var ni ska leta. Chansen att hitta nåt är obefintlig. 185 00:22:28,824 --> 00:22:33,120 -Vi måste försöka. -Jag vill härifrån. Jag har hyrt planet! 186 00:22:33,203 --> 00:22:35,289 Glöm det. 187 00:23:09,823 --> 00:23:14,286 Vi har bränsle för 45 minuter, så vi ska söka av området. 188 00:23:14,369 --> 00:23:17,706 Vi flyger på 300 meters höjd. Om nån ser nåt kollar vi upp det. 189 00:23:17,789 --> 00:23:19,541 Det skedde nog i går. 190 00:23:19,625 --> 00:23:23,420 Med tanke på tidvatten och strömmar bör vi kolla österut. 191 00:24:12,761 --> 00:24:15,097 Där! Där nere! 192 00:24:20,018 --> 00:24:21,144 Då landar vi. 193 00:24:39,288 --> 00:24:40,914 Vi måste kolla. 194 00:24:43,542 --> 00:24:44,793 Ja. 195 00:24:45,627 --> 00:24:48,213 Nej, inte du. 196 00:24:50,799 --> 00:24:53,552 Om du blir skadad, vem ska då flyga? 197 00:24:57,681 --> 00:25:01,476 -Benny? -Visst. 198 00:25:02,436 --> 00:25:06,690 Om nåt är fel, slå hårt i skrovet. 199 00:26:21,932 --> 00:26:23,308 Kom igen, Benny. 200 00:26:42,828 --> 00:26:44,121 Benny! 201 00:27:02,722 --> 00:27:04,558 Är du okej? 202 00:27:17,362 --> 00:27:18,697 Hade hon blivit biten? 203 00:27:30,292 --> 00:27:32,085 Helvete. 204 00:27:34,588 --> 00:27:36,298 Kom. 205 00:27:37,215 --> 00:27:38,216 Nu sticker vi. 206 00:27:52,939 --> 00:27:54,858 Allt okej? 207 00:27:56,234 --> 00:27:58,862 -Och nu? -Hem. 208 00:28:00,238 --> 00:28:02,908 -Rappa på, Benny. -Visst. 209 00:28:21,051 --> 00:28:24,137 -Vad fan var det? -Michelle! 210 00:28:24,221 --> 00:28:26,389 -Är du okej? -Nej. 211 00:28:29,059 --> 00:28:31,770 -Få ut henne. -Var är Benny? 212 00:28:33,271 --> 00:28:35,315 Jag får inte loss det. 213 00:28:35,398 --> 00:28:37,400 Hämta livflotten, Benny. 214 00:28:37,484 --> 00:28:40,070 Rappa på, vi måste ut. Planet sjunker. 215 00:28:40,153 --> 00:28:41,530 Av med säkerhetsbältet! 216 00:28:52,415 --> 00:28:54,668 -Går det bra? -Nu, Jo! 217 00:28:57,879 --> 00:29:01,049 -Vad var det jag sa? -Ut! 218 00:29:01,132 --> 00:29:04,928 -Mayday, mayday! Cessna 206... -Vi måste ut, Charlie! 219 00:29:05,011 --> 00:29:08,139 Ta allt du kan. Flytvästar, nödraketer, våtdräkter, vatten... 220 00:29:10,767 --> 00:29:14,312 Mayday, Mayday! Cessna 206, 31417. 221 00:29:14,396 --> 00:29:19,067 15 sjömil nordost om Hell's Reef. Hör nån mig? 222 00:29:19,150 --> 00:29:20,569 Vi måste ut! 223 00:29:20,652 --> 00:29:25,532 Höger ponton punkterad. Vi sjunker fort. Svara om ni hör mig! 224 00:29:37,502 --> 00:29:41,631 -Upp i flotten, Jo! -Jag sätter mig inte i den där! 225 00:29:41,715 --> 00:29:44,551 Gör som du vill, men planet sjunker. 226 00:29:44,634 --> 00:29:47,262 -Jag sätter mig inte i den där. -Snälla Jo! 227 00:29:48,096 --> 00:29:49,556 Du väljer. 228 00:29:53,143 --> 00:29:55,145 -Sätt på flytvästen! -Jo! 229 00:30:04,321 --> 00:30:06,656 -Kom nu! -Skynda dig! 230 00:30:09,117 --> 00:30:10,577 Jo! 231 00:30:12,662 --> 00:30:14,497 Kom nu, Jo! 232 00:30:16,833 --> 00:30:17,959 Skynda dig! 233 00:30:21,004 --> 00:30:22,756 Dra upp honom! 234 00:31:23,525 --> 00:31:28,488 Det kommer att behöva sys, men det är inte så djupt. 235 00:31:28,571 --> 00:31:29,698 Tack, Kaz. 236 00:31:37,664 --> 00:31:39,791 Lyckades nödanropet? 237 00:31:41,334 --> 00:31:43,420 Kanske. Jag vet inte. 238 00:31:44,421 --> 00:31:46,214 Du skämtar! 239 00:31:47,507 --> 00:31:49,551 Han vet inte. 240 00:31:51,886 --> 00:31:53,471 Finns det nån nödsändare? 241 00:31:57,559 --> 00:31:59,894 Den sjönk med planet. 242 00:32:04,107 --> 00:32:07,944 Vi har blivit attackerade. Vi flyter på det här plastskräpet, 243 00:32:08,027 --> 00:32:11,698 och du vet inte om nån vet om det eller ens var vi är? 244 00:32:12,866 --> 00:32:16,161 Men sjöräddningen är väl på väg hit? 245 00:32:16,244 --> 00:32:19,164 Vi väntar på dem. De vet att vi är här. 246 00:32:19,247 --> 00:32:24,127 Vi flyter med strömmen. I gryningen är vi 75 kilometer bort. 247 00:32:24,210 --> 00:32:27,422 Det kommer att ta flera dygn för dem att hitta oss. 248 00:32:27,505 --> 00:32:29,799 Och om de letar med flygplan? 249 00:32:32,469 --> 00:32:37,807 Det är snart mörkt. De skickar inte ut nåt plan förrän det är ljust. 250 00:32:49,360 --> 00:32:52,697 Vi är långt ur kurs, säkert 15 mil från stranden. 251 00:32:52,781 --> 00:32:54,949 15 mil? 252 00:32:57,035 --> 00:32:59,662 Strömmen är vår bästa chans. 253 00:32:59,746 --> 00:33:03,249 Om vi paddlar med den kan vi nå land i morgon eftermiddag. 254 00:33:04,083 --> 00:33:06,294 Om de inte hittar oss innan. 255 00:33:06,377 --> 00:33:09,547 -Kan vi ta oss tillbaka till ön? -Det går inte. 256 00:33:10,340 --> 00:33:11,508 Säger du. 257 00:33:13,092 --> 00:33:17,555 Ja. Och vad har du att säga, då? 258 00:33:17,639 --> 00:33:20,683 För hittills har jag bara hört en massa gnäll. 259 00:33:22,143 --> 00:33:23,937 Har du nåt bättre förslag? 260 00:33:34,948 --> 00:33:39,327 Strömmen går i fem knop, österut mot kusten. 261 00:33:39,410 --> 00:33:43,623 Hell's Reef ligger åt sydväst. Om vi paddlar ditåt kommer vi ingenvart. 262 00:33:44,541 --> 00:33:47,585 Så vi utnyttjar strömmen för att ta oss till kusten. 263 00:33:47,669 --> 00:33:51,673 Där har du fakta. Du är analytikern, så analysera dem. 264 00:33:58,221 --> 00:33:59,639 Och... 265 00:34:01,182 --> 00:34:02,183 ...den? 266 00:34:22,287 --> 00:34:23,371 Den kanske försvinner. 267 00:34:27,375 --> 00:34:31,129 Det kanske är den stigande temperaturen som har ställt till det. 268 00:34:31,212 --> 00:34:33,840 Eller bristen på fisk. 269 00:35:20,678 --> 00:35:22,472 Hittills går det bra. 270 00:36:34,669 --> 00:36:36,462 Såg du den? 271 00:36:40,466 --> 00:36:41,759 Nå? 272 00:36:46,055 --> 00:36:47,724 Runt fem meter. 273 00:36:52,270 --> 00:36:54,522 Jag har sett större där hemma. 274 00:37:07,744 --> 00:37:08,911 Hur är det med armen? 275 00:37:14,208 --> 00:37:15,835 Jag kan paddla. 276 00:37:35,855 --> 00:37:37,982 -Är det okej? -Ja. 277 00:37:38,816 --> 00:37:42,403 Det blir en liten bula, men det är inte så farligt. 278 00:37:43,529 --> 00:37:44,989 Tack. 279 00:37:46,991 --> 00:37:47,992 Jag klarar mig. 280 00:37:59,921 --> 00:38:01,089 Jo hatar vatten. 281 00:38:03,049 --> 00:38:04,550 Det har han alltid gjort. 282 00:38:06,844 --> 00:38:08,721 Han var nära att drunkna som barn. 283 00:38:12,183 --> 00:38:15,436 Jag fick bearbeta honom för att få med honom hit. 284 00:38:20,441 --> 00:38:22,527 Och så blir det så här. 285 00:38:25,154 --> 00:38:26,364 Ja. 286 00:38:29,367 --> 00:38:31,744 Hur träffade du Charlie? 287 00:38:32,995 --> 00:38:34,914 Jag... 288 00:38:37,708 --> 00:38:42,296 Jag jobbade på sjukhuset dit han kom efter attacken. 289 00:38:43,756 --> 00:38:47,552 Jag blev så fascinerad av hans lugn. 290 00:38:48,594 --> 00:38:51,472 Trots att han nästan blivit av med benet. 291 00:38:52,974 --> 00:38:55,685 Sån är Charlie. 292 00:39:00,398 --> 00:39:04,068 -Har ni barn? -Nej. 293 00:39:09,949 --> 00:39:11,242 Jag... 294 00:39:13,536 --> 00:39:15,246 Jag är inte redo för det. 295 00:39:18,124 --> 00:39:22,962 Jag förstår känslan. Det är lite samma här. 296 00:39:29,594 --> 00:39:32,638 -Är du...? -Ja. 297 00:39:36,017 --> 00:39:41,022 -När är det dags? -Om sju månader. 298 00:40:46,087 --> 00:40:49,340 Hur långt tror du vi har kommit? 299 00:40:50,758 --> 00:40:55,346 -En och en halv mil, kanske. -Det är ju bra! 300 00:40:56,681 --> 00:40:59,517 Ja, det går hyfsat bra. 301 00:40:59,600 --> 00:41:02,812 Vad sa du, kapten? 302 00:41:04,981 --> 00:41:07,316 Att vi har mer än 13 mil kvar. 303 00:41:11,445 --> 00:41:13,656 Vad var det? 304 00:41:15,616 --> 00:41:17,994 Där! 305 00:41:18,077 --> 00:41:19,745 Haj! 306 00:41:20,830 --> 00:41:24,166 -Jo! -Sitt ner, ditt pucko! 307 00:41:24,250 --> 00:41:25,876 Håll käften! 308 00:41:25,960 --> 00:41:28,629 -Låt oss vara! -Det är en delfin. 309 00:41:28,713 --> 00:41:31,924 -Sitt ner, Jo! -Det är en delfin. 310 00:41:39,515 --> 00:41:40,933 Herregud. 311 00:41:42,685 --> 00:41:44,603 Fan, vad du skräms! 312 00:41:48,941 --> 00:41:50,026 Va? 313 00:41:54,572 --> 00:41:56,449 Du hade kunnat falla överbord. 314 00:42:01,579 --> 00:42:02,580 Ja. 315 00:42:05,666 --> 00:42:08,544 Ja, du har rätt. 316 00:43:46,809 --> 00:43:48,561 Hur många har vi kvar? 317 00:43:50,229 --> 00:43:52,314 Det där är den sista. 318 00:44:11,876 --> 00:44:13,752 Du har väl koll på hajar? 319 00:44:16,130 --> 00:44:17,548 Det trodde jag. 320 00:44:18,924 --> 00:44:23,220 Och som du påpekade är jag investeringsanalytiker. 321 00:44:23,304 --> 00:44:26,891 Vet du vad det innebär att jag gör? 322 00:44:27,892 --> 00:44:30,853 Jag studerar situationer, gör sannolikhetskalkyler 323 00:44:30,936 --> 00:44:34,899 och baserat på fakta som föreligger ger jag en prognos. 324 00:44:34,982 --> 00:44:38,903 Du påstår att du är en skicklig marinbiolog. 325 00:44:38,986 --> 00:44:42,406 Jag är en riktigt skicklig analytiker. 326 00:44:44,241 --> 00:44:47,661 Som jag ser situationen, 327 00:44:47,745 --> 00:44:51,957 om hajen är kvar därute... 328 00:44:52,917 --> 00:44:57,046 ...så bedömer jag att vi har mindre än 5 % chans att överleva. 329 00:44:57,129 --> 00:44:59,590 Och det är jävligt optimistiskt. 330 00:45:01,550 --> 00:45:03,344 Så tror du att den är borta? 331 00:45:06,305 --> 00:45:08,766 -Jag vet verkligen inte. -Skitsnack! 332 00:45:08,849 --> 00:45:12,895 Du sa att den inte borde vara här, men den är det, och den dödar människor! 333 00:45:13,646 --> 00:45:17,483 Den är inte borta. Han vet det, och hon vet det också. 334 00:45:23,781 --> 00:45:26,575 -Vad vill du att jag säger? -Som det är! 335 00:45:28,369 --> 00:45:29,370 Okej. 336 00:45:32,706 --> 00:45:34,416 Den är kvar. 337 00:45:40,047 --> 00:45:41,674 Och den är nära. 338 00:47:05,591 --> 00:47:08,302 Du, det räcker. 339 00:47:09,511 --> 00:47:11,347 Jag orkar lite till. 340 00:47:12,473 --> 00:47:14,767 Få se på dina händer. 341 00:47:44,672 --> 00:47:45,756 Tack. 342 00:48:48,402 --> 00:48:51,613 -Helvete! -Michelle? 343 00:48:53,365 --> 00:48:55,576 Jag har nog tappat åran. 344 00:48:55,659 --> 00:48:57,161 Tappat den?! 345 00:48:57,244 --> 00:49:01,498 Jag paddlade, och den bara slank ur handen. Förlåt! 346 00:49:03,333 --> 00:49:05,419 Där är den! 347 00:49:09,757 --> 00:49:11,258 Förlåt. 348 00:49:27,149 --> 00:49:29,610 Kaz! Nej! 349 00:49:29,693 --> 00:49:31,195 Det går bra. 350 00:49:34,740 --> 00:49:36,825 Kom igen nu, Kaz. 351 00:49:54,635 --> 00:49:55,844 Kom igen, Kaz. 352 00:50:02,476 --> 00:50:04,102 Kom igen. 353 00:50:13,278 --> 00:50:14,655 Hon är nästan framme. 354 00:50:18,158 --> 00:50:20,828 -Kom igen, Kaz. -Kom igen. 355 00:50:42,057 --> 00:50:43,183 Kom igen, Kaz. 356 00:50:52,109 --> 00:50:55,821 -Helvete! -Skynda dig, Kaz! 357 00:50:59,533 --> 00:51:02,077 -Skynda dig! -Kom igen, Kaz! 358 00:51:06,915 --> 00:51:08,000 Upp! 359 00:51:31,064 --> 00:51:32,399 Helvete. 360 00:52:30,290 --> 00:52:34,127 -Här, så ni håller er varma. -Tack. 361 00:53:01,613 --> 00:53:04,950 -Jag hjälper dig. -Du rör inte min fru! 362 00:53:07,035 --> 00:53:08,704 -Backa. -Vad sa du? 363 00:53:08,787 --> 00:53:09,746 Benny! 364 00:53:11,039 --> 00:53:15,669 Jag sa att du kan dra ut pinnen ur röven och paddla med den. 365 00:53:17,629 --> 00:53:19,840 -Benny! -Vad fan gör du? 366 00:53:19,923 --> 00:53:21,717 Benny! 367 00:53:22,551 --> 00:53:24,386 Var är han? 368 00:53:26,179 --> 00:53:29,057 Kom, Benny! Kom! 369 00:53:30,058 --> 00:53:31,351 Aj, min arm... 370 00:53:31,435 --> 00:53:33,395 -Se på mig. -Kom, Benny. 371 00:53:33,478 --> 00:53:35,522 Här är jag, Benny. 372 00:53:37,691 --> 00:53:39,609 -Snart framme. -Vi har dig. 373 00:53:42,029 --> 00:53:43,155 Kom. 374 00:53:43,238 --> 00:53:47,993 -Du är nästan framme. Räck mig handen. -Så, kompis. 375 00:53:50,287 --> 00:53:51,663 Nu drar vi upp dig. 376 00:53:55,792 --> 00:53:57,419 Benny! 377 00:54:10,390 --> 00:54:14,728 -Jävla idiot! -Nej, han förtjänar det inte. 378 00:54:28,784 --> 00:54:30,243 Benny... 379 00:55:35,725 --> 00:55:38,186 Jag höll honom i handen. 380 00:55:45,944 --> 00:55:50,323 -Om jag bara hade kunnat... -Sluta. 381 00:55:56,246 --> 00:55:58,498 Det var inte ditt fel. 382 00:56:54,763 --> 00:56:57,974 Här, Michelle. Bara en klunk. 383 00:56:59,226 --> 00:57:00,769 Tack. 384 00:57:48,692 --> 00:57:50,986 Om jag kommer tillräckligt nära... 385 00:57:57,492 --> 00:58:02,414 Den har en liten hjärna, mellan ögonen, i princip oskyddad. 386 00:58:03,164 --> 00:58:07,085 Om jag får in den här på rätt ställe kan det funka. 387 00:58:08,878 --> 00:58:11,172 Då måste du vara väldigt nära. 388 00:58:13,258 --> 00:58:15,593 Det är kruxet. 389 00:58:16,386 --> 00:58:19,306 Det är en fruktansvärt dålig idé, Charlie. 390 00:58:21,391 --> 00:58:23,435 Jag sa inte att den var bra. 391 00:58:44,456 --> 00:58:46,624 Snälla. 392 00:59:02,307 --> 00:59:04,184 Jo. 393 01:00:02,659 --> 01:00:05,537 Jo. Ge mig den. 394 01:00:06,579 --> 01:00:08,665 Vila en stund. 395 01:00:10,583 --> 01:00:11,793 Tack. 396 01:00:51,749 --> 01:00:55,253 -Charlie! -Upp i flotten igen! 397 01:01:11,102 --> 01:01:12,479 Jo! 398 01:01:15,023 --> 01:01:16,399 Skynda dig! 399 01:01:17,275 --> 01:01:19,861 -Skynda dig! -Jo! 400 01:01:22,155 --> 01:01:26,117 -Skynda dig! -Simma, Jo! 401 01:01:29,871 --> 01:01:31,789 Simma till oss, Jo! 402 01:01:32,582 --> 01:01:36,503 Jo! Vi kommer! 403 01:01:38,630 --> 01:01:40,298 Simma, Jo! 404 01:01:48,181 --> 01:01:49,974 Jo! 405 01:01:55,021 --> 01:01:57,732 Nej! 406 01:01:59,359 --> 01:02:01,778 Såja, Michelle. 407 01:02:12,997 --> 01:02:14,999 Han är borta. 408 01:02:24,968 --> 01:02:26,970 Kaz? 409 01:02:27,053 --> 01:02:29,931 Se på mig, Kaz. 410 01:02:30,014 --> 01:02:31,266 Jag mår bra! 411 01:02:46,698 --> 01:02:50,451 Jo...! Han lever! 412 01:02:50,535 --> 01:02:52,537 Kom, Jo! 413 01:02:53,454 --> 01:02:56,249 Jo! Fort! 414 01:02:56,332 --> 01:02:58,585 Vi hämtar dig, Jo. 415 01:02:58,668 --> 01:02:59,794 Snälla... 416 01:03:03,590 --> 01:03:05,925 Snälla, hjälp mig. 417 01:03:08,469 --> 01:03:09,721 Nej! 418 01:04:16,621 --> 01:04:19,624 Ta hand om honom, farfar. 419 01:05:03,209 --> 01:05:04,460 Michelle. 420 01:05:08,589 --> 01:05:09,841 Michelle. 421 01:05:18,766 --> 01:05:20,017 Michelle. 422 01:05:23,312 --> 01:05:25,148 Vi får inte ge upp. 423 01:05:26,858 --> 01:05:28,776 Vi måste försöka. 424 01:05:31,070 --> 01:05:33,948 Vi kan fortfarande klara oss, okej? 425 01:05:47,295 --> 01:05:49,380 Som farfar gjorde. 426 01:05:55,887 --> 01:05:58,556 Ja. 427 01:06:00,600 --> 01:06:01,851 Okej. 428 01:06:19,076 --> 01:06:20,745 Den gjorde hål i flotten. 429 01:06:22,288 --> 01:06:24,123 Vi förlorar luft. 430 01:06:27,126 --> 01:06:29,337 Om vi inte gör nåt så dör vi. 431 01:06:33,299 --> 01:06:39,639 Men om vi håller oss i rörelse har vi fortfarande en chans att komma hem. 432 01:06:58,324 --> 01:07:00,993 Ska ni inte vila en stund? 433 01:07:01,077 --> 01:07:05,289 Nej, det går bra. Vi kan fortsätta. 434 01:07:09,585 --> 01:07:12,797 Vila, Kaz. Strömmen för oss åt rätt håll. 435 01:07:13,965 --> 01:07:15,716 Det går bra. 436 01:07:19,762 --> 01:07:21,180 Ta en paus, älskling. 437 01:07:31,858 --> 01:07:32,859 Det går bra för oss. 438 01:07:38,489 --> 01:07:39,699 Jävlar. 439 01:07:41,826 --> 01:07:43,703 -Charlie... -Sitt still. 440 01:07:45,538 --> 01:07:48,666 Om den kommer tillräckligt nära kanske jag har en chans. 441 01:07:50,042 --> 01:07:51,127 Sitt still. 442 01:07:56,173 --> 01:07:59,552 -Var är den? -Jag vet inte. 443 01:08:02,722 --> 01:08:04,432 Var är den? 444 01:08:05,516 --> 01:08:06,601 Jag ser den inte. 445 01:08:11,439 --> 01:08:13,774 -För helvete! -Vad är det, Charlie? 446 01:08:13,858 --> 01:08:15,526 De jagar i flock! 447 01:08:57,401 --> 01:08:59,445 Jag älskar dig. 448 01:09:03,324 --> 01:09:04,825 Var är den? 449 01:09:06,702 --> 01:09:08,287 In i mitten. 450 01:09:11,290 --> 01:09:13,834 Det kommer att bli bra. 451 01:10:11,392 --> 01:10:12,393 Land... 452 01:10:14,270 --> 01:10:15,938 Jag ser land! 453 01:10:22,153 --> 01:10:25,531 Herregud, vi klarar oss! 454 01:10:25,614 --> 01:10:28,743 -Vi klarar oss! -Charlie! 455 01:10:28,826 --> 01:10:31,454 Vi klarade det! 456 01:10:33,330 --> 01:10:34,707 Kom. 457 01:11:07,281 --> 01:11:08,324 Helvete. 458 01:11:12,995 --> 01:11:15,289 Vad ska vi göra? Vi sjunker. 459 01:11:16,332 --> 01:11:18,709 Flotten klarar sig inte in till land. 460 01:11:39,980 --> 01:11:41,148 Vad gör du? 461 01:11:44,568 --> 01:11:49,031 Simma så fort ni kan. Vad som än händer, se er inte om. 462 01:11:49,115 --> 01:11:53,536 -Simma in till stranden, i säkerhet. -Nej, Charlie! 463 01:11:54,286 --> 01:11:58,874 Tillsammans. Vi gör det här tillsammans, okej? 464 01:12:01,460 --> 01:12:03,420 Jag ska ju ta hand om dig. 465 01:12:05,005 --> 01:12:08,509 Tillsammans. Alltid tillsammans. 466 01:12:14,682 --> 01:12:16,058 Okej. 467 01:12:17,768 --> 01:12:19,270 Här. 468 01:12:21,438 --> 01:12:25,151 Du sätter en i munnen eller ögat, så siktar jag på hjärnan. 469 01:12:25,234 --> 01:12:27,653 Först den ena, sen den andra. 470 01:12:32,700 --> 01:12:34,785 Du simmar in till land. 471 01:12:40,791 --> 01:12:43,669 -Beredd? -Ja. 472 01:12:55,347 --> 01:12:57,349 Kom då, din jävel! 473 01:13:01,729 --> 01:13:04,690 Simma, Michelle! Nu! 474 01:13:46,190 --> 01:13:47,900 Kom igen! 475 01:16:59,675 --> 01:17:01,718 Charlie! 476 01:17:36,170 --> 01:17:38,172 Kaz! 477 01:17:38,255 --> 01:17:39,840 Kom hit! 478 01:17:41,216 --> 01:17:43,177 Kom, Kaz! 479 01:17:51,560 --> 01:17:52,978 Herregud. 480 01:17:58,609 --> 01:17:59,943 Var är Charlie? 481 01:18:53,121 --> 01:18:55,332 -Michelle! -Kaz! 482 01:18:57,918 --> 01:19:00,462 Helvete. Michelle! 483 01:19:01,380 --> 01:19:04,550 När jag säger till simmar du så fort du kan mot stranden. 484 01:19:05,676 --> 01:19:08,720 -Du, då? -Jag kommer efter. 485 01:19:22,943 --> 01:19:24,528 Nu! 486 01:26:35,583 --> 01:26:39,587 Översättning: Martina Nordkvist