1 00:01:57,438 --> 00:01:59,480 Stani! Nemoj! 2 00:02:17,521 --> 00:02:19,313 Rekla sam ti da prestaneš s tim! 3 00:02:19,396 --> 00:02:21,105 Da, jer te ja slušam. 4 00:02:24,021 --> 00:02:25,730 Šta mislimo o ovom mestu? 5 00:02:26,146 --> 00:02:29,063 Sviđa mi se ovo mesto. -Stvarno? Misliš da bismo mogli ostati ovde? 6 00:02:29,098 --> 00:02:30,798 Možda. 7 00:02:33,980 --> 00:02:35,771 Stiže plima. Bolje da da se vratimo nazad. 8 00:02:39,813 --> 00:02:41,521 Dobra je za blog. 9 00:02:46,438 --> 00:02:49,063 Bože. Nešto je bilo tamo. Nešto je bilo tačno tamo! 10 00:02:49,098 --> 00:02:50,798 Ničeg nema tamo. -Nešto je tamo! 11 00:02:51,396 --> 00:02:53,105 Ne vidim ništa. Nema ničeg ovde. 12 00:02:54,646 --> 00:02:57,105 Nešto je bilo tačno tamo! -Dušo, nema ničeg tamo. 13 00:02:57,146 --> 00:03:00,105 Samo što sam nešto videla! -Trejsi! Trejs! 14 00:03:00,230 --> 00:03:01,938 Smiri se. Verujem ti, u redu? -U redu. 15 00:03:01,980 --> 00:03:04,438 Verujem ti. -Dobro. -Vratimo se nazad, važi? -Dobro. 16 00:03:04,473 --> 00:03:06,188 Fino i polako, u redu? Hajde. 17 00:03:17,771 --> 00:03:20,646 Hajde, dušo. -Luk, požuri! 18 00:03:23,063 --> 00:03:24,771 Jebem ti. 19 00:03:29,938 --> 00:03:32,772 Luk? 20 00:03:34,063 --> 00:03:37,063 Luk! -Ne, ne! 21 00:03:38,313 --> 00:03:40,022 Ne! 22 00:03:40,563 --> 00:03:43,563 Ne! 23 00:04:19,522 --> 00:04:26,272 VELIKA BELA 24 00:04:27,730 --> 00:04:31,188 Preveo: Bambula 25 00:05:01,938 --> 00:05:03,647 Strava! 26 00:05:04,980 --> 00:05:08,272 Ako želiš rolerkoster, možemo otići u luna park. 27 00:05:11,105 --> 00:05:12,813 Čarli. 28 00:05:13,897 --> 00:05:15,605 To su bila samo par zaokreta. 29 00:05:17,480 --> 00:05:19,772 I onaj od 180 stepeni. -Sranje. 30 00:05:20,230 --> 00:05:21,938 Mora da me zezaš. Zašto? 31 00:05:22,855 --> 00:05:24,980 Znaš šta, tvoje sranje, ti ga čistiš. 32 00:05:25,355 --> 00:05:27,063 U redu? 33 00:05:27,105 --> 00:05:28,813 Zapravo, nije to bilo moje sranje. 34 00:05:30,272 --> 00:05:31,980 Mislio sam da si ti medicinska sestra. 35 00:05:32,063 --> 00:05:34,272 Trijažna sestra, Čarli. Trijažna. 36 00:05:35,022 --> 00:05:37,397 Flaše s urinom i kese s povraćkom nisu moja dužnost. 37 00:05:55,147 --> 00:05:56,855 Povratio je po mikrofonu. 38 00:05:57,397 --> 00:06:00,563 Ne stavljaj ga tamo! Kupatilo. Hajde. 39 00:06:08,397 --> 00:06:10,147 Moraću da menjam svećice uskoro. 40 00:06:10,230 --> 00:06:11,980 Počinje da pomalo loše radi na leru. 41 00:06:13,272 --> 00:06:14,980 Dobro. I? 42 00:06:26,647 --> 00:06:28,355 Mislim da je dovoljno posla za danas. 43 00:06:40,272 --> 00:06:43,522 Ima 2 piva unutra koja čekaju na nas. 44 00:06:56,813 --> 00:06:58,522 Znaš da sam ti ljuta, zar ne? 45 00:07:03,480 --> 00:07:05,188 Ne deluje mi tako. 46 00:07:32,063 --> 00:07:33,772 Nego... 47 00:07:34,022 --> 00:07:36,730 Banka je zvala opet danas. 48 00:07:39,313 --> 00:07:41,022 Rekla sam im da ćeš ih pozvati 49 00:07:41,063 --> 00:07:42,772 kad se prizemljiš. 50 00:07:45,022 --> 00:07:47,772 Hajde. -Hoćeš da ih šarmiram da nam produže grejs period 51 00:07:47,807 --> 00:07:50,313 na još nekoliko nedelja? -Da, volela bih to 52 00:07:50,355 --> 00:07:52,772 ali ne možemo to raditi doveka. 53 00:07:53,230 --> 00:07:56,112 Ja mogu. -Ne možemo. 54 00:07:56,147 --> 00:07:58,147 Ako to radimo, ukinuće nam kreditnu liniju 55 00:07:58,230 --> 00:07:59,938 a onda ne možemo da vodimo naš posao. 56 00:08:01,272 --> 00:08:03,188 Umeš biti veoma praktična ponekad. 57 00:08:07,063 --> 00:08:09,438 Dobro, pobedila si. Zvaću ih. 58 00:08:09,473 --> 00:08:11,173 Hvala. 59 00:08:22,355 --> 00:08:24,063 Šta je? 60 00:08:27,772 --> 00:08:29,480 Ništa. 61 00:08:36,105 --> 00:08:38,063 Pomisliš li da možda treba da se venčamo? 62 00:08:45,272 --> 00:08:46,980 Zapamti gde smo stali. 63 00:08:53,730 --> 00:08:55,438 Perl er čarter servis. 64 00:08:57,480 --> 00:08:59,188 Da. Da, radimo to. 65 00:09:00,938 --> 00:09:03,563 Moraću da proverim svoj raspored 66 00:09:03,605 --> 00:09:05,313 ali kada ste mislili? 67 00:09:06,105 --> 00:09:08,438 Dobro, sjajno. Mogu to da sredim. 68 00:09:12,022 --> 00:09:13,730 Bili ste na sajtu? 69 00:09:15,022 --> 00:09:17,237 Sjajno. Sjajno. Dobro. 70 00:09:17,272 --> 00:09:21,647 Ako biste mogli da mi date svoju imejl adresu. Da. 71 00:09:21,682 --> 00:09:23,855 Savršeno. Poslaću vam obaveštenje da potvrdim 72 00:09:24,230 --> 00:09:25,938 i videćemo se sutra. 73 00:09:26,355 --> 00:09:28,063 Sutra? -Da! 74 00:09:28,438 --> 00:09:30,730 Đavolji greben. Ručak na grebenu. Ceo paket. 75 00:09:30,855 --> 00:09:32,855 Sutra? -Da, podne. 76 00:09:36,105 --> 00:09:37,897 U redu je. Ovo je dobro. 77 00:09:54,647 --> 00:09:56,355 Stigli su. 78 00:10:05,313 --> 00:10:07,230 To je lep auto. -Fensi. 79 00:10:16,105 --> 00:10:17,938 Idemo. 80 00:10:29,230 --> 00:10:31,230 "Minase." Mislio sam da je Italijan. 81 00:10:47,064 --> 00:10:48,764 Zdravo. 82 00:10:48,772 --> 00:10:51,522 Kaz Felouz. Dobro došli u Perl Koust, g. Minase. 83 00:10:51,605 --> 00:10:53,438 Džodži, ali svi me zovu "Džo." 84 00:10:53,473 --> 00:10:55,272 Hvala. Moja supruga, Mišel... 85 00:10:55,355 --> 00:10:58,439 Zdravo. -Zdravo. Ovo je Čarli. Vas dvojica ste pričali telefonom juče. 86 00:10:58,522 --> 00:11:00,480 Da, naravno. Kapetan Čarli. 87 00:11:00,605 --> 00:11:02,314 "CC". Kao čips. 88 00:11:04,564 --> 00:11:06,272 Da. -Drago mi je. 89 00:11:07,022 --> 00:11:09,064 Takođe. -Spremni smo? 90 00:11:09,439 --> 00:11:11,189 Mi smo spremni. Kad vi kažete. 91 00:11:11,564 --> 00:11:13,272 Veoma dobro. -Sjajno. 92 00:11:13,814 --> 00:11:15,605 Rekao sam da ćemo stići za dvanaesti. 93 00:11:16,230 --> 00:11:18,855 Možete krasno da ronite tamo, ako želite. 94 00:11:19,022 --> 00:11:21,022 Volim to. To nam je u krvi. 95 00:11:21,772 --> 00:11:25,147 Ali ne kupamo se mnogo. -Ne. Ja ću da sedim na plaži 96 00:11:25,272 --> 00:11:27,397 i ako mi hladno pivo bude u ruci, biću zadovoljan. 97 00:11:27,480 --> 00:11:29,189 To mogu da garantujem. 98 00:11:31,230 --> 00:11:33,272 U redu. Hajde. Provešću vas okolo. 99 00:11:33,355 --> 00:11:35,064 Divno. 100 00:11:35,480 --> 00:11:37,180 Ukrcavamo sve. 101 00:11:37,189 --> 00:11:39,105 Pazite kako gazite ovde. -Hvala. 102 00:11:43,147 --> 00:11:44,855 Vi prvo. 103 00:11:45,772 --> 00:11:47,480 Idemo? -Da. 104 00:11:48,314 --> 00:11:50,022 Koliko dugo? 105 00:11:50,189 --> 00:11:52,689 90 minuta krstarenja. Stižemo na vreme na kasni ručak. 106 00:11:52,772 --> 00:11:54,480 Odlično. 107 00:11:54,647 --> 00:11:56,647 Nadam se da nećete preterivati? 108 00:11:57,147 --> 00:11:58,855 Nisam neki zaljubljenik u letenje. 109 00:11:58,939 --> 00:12:01,022 Gledam da svi moji putnici imaju prijatan let. 110 00:12:10,105 --> 00:12:11,814 Ide li on? 111 00:12:13,730 --> 00:12:15,439 Beni je naš kuvar. 112 00:12:16,814 --> 00:12:18,522 U redu je dok samo to radi. 113 00:12:56,022 --> 00:12:57,730 Da li vam je udobno pozadi? 114 00:13:00,064 --> 00:13:01,772 Da, jeste. 115 00:13:10,730 --> 00:13:12,814 Dobro otvorite oči, možda vidite kita. 116 00:13:13,147 --> 00:13:14,855 Ili ajkulu. 117 00:13:15,272 --> 00:13:17,272 Ajkulu? -Veliku belu. 118 00:13:17,355 --> 00:13:19,647 Ne želiš da plivaš s jednom od njih, Džo? 119 00:13:21,439 --> 00:13:23,147 Beni. 120 00:13:27,939 --> 00:13:30,980 Malo je verovatno. Nije pravo doba godine. 121 00:13:31,897 --> 00:13:34,647 Sigurni ste? -Da. Siguran je. 122 00:13:34,682 --> 00:13:37,397 Čarli je studirao biologiju mora. 123 00:13:37,939 --> 00:13:40,251 Bio je dobar. -I ja sam tako mislio 124 00:13:40,286 --> 00:13:42,564 dok ajkula nije otkinula deo mene. 125 00:13:42,772 --> 00:13:45,647 Opet Jovo nanovo. -Stvarno? Šta se desilo? -Dušo, molim te. 126 00:13:45,730 --> 00:13:48,730 Možda ne želi da priča o tome. Budi mu ružne uspomene. 127 00:13:48,765 --> 00:13:50,480 Ne, u redu je. Ne opterećuje me. 128 00:13:50,647 --> 00:13:53,355 Istraživao sam crnovrhe grebenske ajkule 129 00:13:53,439 --> 00:13:55,147 i njihove veštine lova u čoporu. 130 00:13:55,355 --> 00:13:57,064 Prokleto su dobre u tome. 131 00:13:57,522 --> 00:13:59,980 Jednog dana, bio sam sam, prva greška, 132 00:14:00,855 --> 00:14:03,230 i jedna me je zgrabila otpozadi, i ispljunula me. 133 00:14:03,522 --> 00:14:06,689 Nisam je video da dolazi. Druga greška, nisam bio oprezan. 134 00:14:06,814 --> 00:14:09,355 Srećom, to je više bio ljubavni ugriz nego što je bio pravi. 135 00:14:09,605 --> 00:14:12,230 Ljubavni ugriz zbog koga je završio u bolnici 2 nedelje. 136 00:14:15,314 --> 00:14:17,022 Svideće ti se ovo, Džodži. 137 00:14:17,064 --> 00:14:18,814 Pre nekoliko godina, grupa turista 138 00:14:18,855 --> 00:14:20,855 otišla je na jednu od tura da posmatra ajkule, 139 00:14:22,397 --> 00:14:24,314 kad je ajkula od 3 metra, velika bela 140 00:14:24,397 --> 00:14:27,689 uskočila u zadnji deo broda... Prepala ih je. 141 00:14:30,022 --> 00:14:31,730 Beni. 142 00:14:32,230 --> 00:14:33,939 U redu je. 143 00:15:02,772 --> 00:15:04,480 Dobro došli na Đavolji greben. 144 00:15:04,730 --> 00:15:08,022 Uspeli smo. -Zvanično, zove se "Oholi greben" 145 00:15:08,105 --> 00:15:10,112 ali lokalni ronioci su ga prekrstili 146 00:15:10,147 --> 00:15:12,397 nakon što se sakupljač bisera nasukao na greben 147 00:15:12,480 --> 00:15:14,189 tamo tokom oluje. 148 00:15:15,439 --> 00:15:17,139 To je luda priča. 149 00:15:17,147 --> 00:15:19,730 Osam članova posade je bilo nasukano ovde 15 dana 150 00:15:19,814 --> 00:15:22,980 bez hrane i vode. Samo jedan od njih je preživeo... 151 00:15:23,015 --> 00:15:24,980 18-godišnji japanski ronilac. 152 00:15:25,772 --> 00:15:27,480 Saeki Morita. 153 00:15:28,230 --> 00:15:29,939 Da. 154 00:15:32,855 --> 00:15:34,564 Moj deda. 155 00:15:38,022 --> 00:15:39,730 12. oktobar, 1951. 156 00:15:42,022 --> 00:15:45,189 Znaš priču? -Svaki sakupljač bisera zna priču. 157 00:15:45,480 --> 00:15:47,314 Saeki je legenda ovde. 158 00:15:56,439 --> 00:15:59,480 Njegova poslednja želja je bila da bude ovde sa svojim drugovima s broda. 159 00:16:08,939 --> 00:16:10,647 Hoćemo li u obilazak? 160 00:16:11,022 --> 00:16:12,730 Da, da. 161 00:16:12,772 --> 00:16:15,064 Idite. Evo. -Hvala. 162 00:16:19,355 --> 00:16:22,064 Reći ćeš im da je ovo nacionalni park i da ne treba da rade to? 163 00:16:22,099 --> 00:16:23,799 Ne, neću. 164 00:16:23,939 --> 00:16:25,647 Idi da pomogneš Beniju, u redu? 165 00:16:26,355 --> 00:16:28,064 Hajde, gromado. 166 00:16:43,272 --> 00:16:44,980 Zadivljujuće. 167 00:16:46,730 --> 00:16:48,439 Sviđa mi se ovde. 168 00:16:49,022 --> 00:16:50,730 I meni. 169 00:16:57,064 --> 00:16:58,772 Znaš kako smo... 170 00:16:59,897 --> 00:17:01,597 lupetali gluposti juče 171 00:17:01,605 --> 00:17:03,522 o tome da se možda venčamo? 172 00:17:04,022 --> 00:17:06,064 Mislim da treba da načiniš od mene poštenog čoveka. 173 00:17:08,022 --> 00:17:11,314 Ne znam da li je to moguće, ali ako si ozbiljan... -Vidi! 174 00:17:20,730 --> 00:17:22,439 Bože, divni su. 175 00:17:26,314 --> 00:17:28,022 Čarli? 176 00:17:31,314 --> 00:17:33,022 Trudna sam. 177 00:17:41,356 --> 00:17:43,064 Da. 178 00:17:48,272 --> 00:17:49,981 Hoćeš li da kažeš nešto drugo? 179 00:17:51,231 --> 00:17:53,689 Da li si dobro? 180 00:17:55,189 --> 00:17:56,897 Dobro sam. 181 00:17:58,481 --> 00:18:00,189 To je to? 182 00:18:01,981 --> 00:18:03,689 Šta sada? 183 00:18:04,897 --> 00:18:06,606 Mislim da... 184 00:18:07,772 --> 00:18:09,647 završimo ovaj izlet i onda... 185 00:18:10,564 --> 00:18:12,272 da se venčamo, važi? 186 00:18:14,231 --> 00:18:15,939 Sigurna si? 187 00:18:16,772 --> 00:18:19,647 U to da li sam trudna ili da se venčamo? 188 00:18:20,439 --> 00:18:22,147 Ne, za to da budem otac. 189 00:18:22,481 --> 00:18:24,772 Kakav si kreten. 190 00:18:28,397 --> 00:18:30,106 Znam da ovo 191 00:18:31,106 --> 00:18:32,814 nije bilo planirano 192 00:18:34,564 --> 00:18:36,272 ali jesi li dobro? 193 00:18:37,564 --> 00:18:39,272 Jesam. 194 00:18:39,897 --> 00:18:41,606 Stvarno jesam. 195 00:18:42,689 --> 00:18:45,189 To je iznenađenje, ali fantastično iznenađenje. 196 00:18:47,856 --> 00:18:49,731 Ne znam šta ćemo da radimo. 197 00:18:49,814 --> 00:18:52,981 Što se tiče posla, novca, nas i bebe... 198 00:18:53,064 --> 00:18:54,772 Bićemo dobro. 199 00:18:55,856 --> 00:18:57,564 I više od toga. 200 00:18:58,856 --> 00:19:00,772 Bićemo fenomenalni. Kao i uvek. 201 00:19:09,356 --> 00:19:11,064 Čarli! -Zašto se uzrujao? 202 00:19:11,564 --> 00:19:13,272 Kaz! 203 00:19:13,772 --> 00:19:15,472 Šta je, druže? 204 00:19:15,481 --> 00:19:17,189 Morate da pođete sa mnom. 205 00:19:24,897 --> 00:19:26,606 Mišel. 206 00:19:27,856 --> 00:19:29,564 Da li si dobro? 207 00:19:29,606 --> 00:19:31,356 Ne, nije dobro. 208 00:19:31,391 --> 00:19:33,106 O čemu je reč? 209 00:19:34,106 --> 00:19:35,814 Tamo. 210 00:19:43,772 --> 00:19:45,481 Čarli. 211 00:20:26,731 --> 00:20:28,439 Čarli! 212 00:20:31,564 --> 00:20:33,272 Jebem ti. 213 00:20:38,439 --> 00:20:40,147 Sranje. 214 00:20:45,481 --> 00:20:47,189 Moramo da ih vodimo odavde, u redu? 215 00:21:58,564 --> 00:22:00,272 Ajkula ga je napala? 216 00:22:01,564 --> 00:22:03,272 Da. 217 00:22:03,772 --> 00:22:05,897 Treba li nekome da kažemo? -Već sam rekao. 218 00:22:06,397 --> 00:22:08,106 Obalska straža će se pobrinuti za to. 219 00:22:09,064 --> 00:22:10,772 Mora da je tamo negde. 220 00:22:12,522 --> 00:22:14,222 Šta? 221 00:22:14,231 --> 00:22:15,939 Njihov čamac. 222 00:22:16,064 --> 00:22:17,772 Moguće da je ona još živa. 223 00:22:17,939 --> 00:22:19,731 A tamo, neće dugo izdržati. 224 00:22:19,897 --> 00:22:21,856 Ona? Otkud znate da ima još neko? 225 00:22:28,981 --> 00:22:30,689 Ovo treba da prepustimo vlastima. 226 00:22:31,272 --> 00:22:34,814 Ne znate gde da tražite i šansa da pronađete bilo šta je skoro ravna nuli. 227 00:22:34,939 --> 00:22:37,106 Moramo da pokušamo. -Ja hoću da idemo odavde. 228 00:22:37,689 --> 00:22:39,814 Moj čarter let, moja odluka! -Neće moći, druže. 229 00:23:16,022 --> 00:23:17,897 Ostalo nam je 45 minuta rezerve goriva 230 00:23:18,522 --> 00:23:20,314 pa ćemo dobro osmotriti ovo mesto. 231 00:23:20,522 --> 00:23:23,106 Bićemo na 300 m. Ako neko vidi nešto, proverićemo to. 232 00:23:23,141 --> 00:23:25,231 Pretpostavljam da se ovo sranje desilo juče 233 00:23:25,266 --> 00:23:27,071 stoga pored plime i morskih struja 234 00:23:27,106 --> 00:23:29,147 najbolje što možemo je da pokrijemo istočnu stranu. 235 00:24:18,772 --> 00:24:20,522 Tamo! Tamo dole! 236 00:24:26,022 --> 00:24:27,731 Dobro, spuštamo se. 237 00:24:45,356 --> 00:24:47,064 Moramo da bacimo pogled. 238 00:24:49,564 --> 00:24:51,273 Da. 239 00:24:51,606 --> 00:24:53,314 Ne. 240 00:24:53,481 --> 00:24:55,189 Ne smeš. 241 00:24:56,773 --> 00:24:59,273 Ako se povrediš tamo dole, ko će leteti avionom? 242 00:25:03,731 --> 00:25:05,439 Beni? 243 00:25:06,064 --> 00:25:07,773 Važi. 244 00:25:08,439 --> 00:25:11,106 Ako nešto pođe po zlu, lupaj po trupu. 245 00:25:11,689 --> 00:25:13,398 Jako. 246 00:26:27,731 --> 00:26:29,439 Hajde, Beni. 247 00:26:48,773 --> 00:26:50,481 Beni! 248 00:27:08,481 --> 00:27:10,189 Jesi li dobro? 249 00:27:23,314 --> 00:27:25,023 Da li je bila napadnuta? 250 00:27:36,106 --> 00:27:37,814 Sranje. 251 00:27:40,523 --> 00:27:42,231 Hajde, narode. 252 00:27:42,981 --> 00:27:44,689 Gubimo se odavde. 253 00:27:58,898 --> 00:28:00,606 Jesi li dobro? 254 00:28:01,981 --> 00:28:05,314 Šta je sledeće? -Dom. 255 00:28:06,064 --> 00:28:09,106 Hajde, Beni, pokret. -Da. Super. 256 00:28:26,731 --> 00:28:30,023 Šta je do đavola bilo to? -Mišel. 257 00:28:30,058 --> 00:28:31,814 Jesi li dobro? 258 00:28:34,731 --> 00:28:38,023 Izvuci je odatle! -Hajde! -Beni! Gde je Beni? 259 00:28:38,981 --> 00:28:42,564 Beni! -Ne mogu da ga skinem! -Beni, uzmi splav za spasavanje. 260 00:28:43,273 --> 00:28:46,273 Hajde. Gotovi smo. Ovo čudo će potonuti za par minuta. 261 00:28:46,356 --> 00:28:48,064 Pojas, skini ga. -Ne mogu... 262 00:28:57,648 --> 00:28:59,404 Jesi li dobro? 263 00:28:59,439 --> 00:29:01,148 Sigurno? -Sada, Džo! 264 00:29:03,523 --> 00:29:06,773 Upozorio sam te. Rekao sam ti. -Izlazi! -Hajde, Džo. 265 00:29:06,808 --> 00:29:09,248 Upomoć! Hidroavion cesna 206... -Čarli! 266 00:29:09,283 --> 00:29:11,654 Moramo izaći odavde! -Uzmi šta god možeš. 267 00:29:11,689 --> 00:29:15,439 Prsluke za spasavanje, signalne rakete, ronilačka odela vodu, bilo šta. 268 00:29:16,398 --> 00:29:19,939 Upomoć! Hidroavion cesna 206, 31417. 269 00:29:20,064 --> 00:29:21,898 30 km severoistočno od Đavoljeg grebena. 270 00:29:22,106 --> 00:29:24,189 Čujete li me? Molim vas odgovorite. 271 00:29:24,356 --> 00:29:26,238 Čarli, moramo izaći smesta! 272 00:29:26,273 --> 00:29:28,023 Pet osoba, leva strana pontona uništena. 273 00:29:28,106 --> 00:29:30,981 Brzo tonemo. Ako me čujete, molim vas odgovorite! Prijem! 274 00:29:43,606 --> 00:29:45,898 Uđi na splav, Džo! -Neću da ulazim u to! 275 00:29:47,356 --> 00:29:50,585 Kako hoćeš, ali ovaj avion biće na dnu za minut. 276 00:29:50,620 --> 00:29:53,814 Neću da plutam u tom čudu tamo! -Džo, molim te! 277 00:29:53,849 --> 00:29:55,549 Kao što sam rekao, tvoj izbor. 278 00:29:58,814 --> 00:30:00,731 Navuci prsluk za spasavanje! -Džo! 279 00:30:10,189 --> 00:30:13,064 Džo, hajde! -Požuri! 280 00:30:14,856 --> 00:30:16,564 Džo! 281 00:30:18,314 --> 00:30:20,064 Hajde, Džo! 282 00:30:21,148 --> 00:30:22,856 Brzo! 283 00:30:22,891 --> 00:30:24,591 Hajde! 284 00:30:25,606 --> 00:30:27,314 Brzo! Zgrabi ga! 285 00:31:29,273 --> 00:31:32,606 Trebaće ti par kopči ali nije toliko duboka. 286 00:31:32,815 --> 00:31:35,940 Izvini. -Hvala, Kaz. 287 00:31:43,398 --> 00:31:45,106 Jesu li uspeo da pošalješ poziv u pomoć? 288 00:31:46,898 --> 00:31:48,731 Možda, nisam siguran. 289 00:31:50,106 --> 00:31:51,815 Zezaš me. 290 00:31:53,023 --> 00:31:54,731 Nije siguran. 291 00:31:57,273 --> 00:31:58,981 Ima li ona krntija sigurnosni lokator? 292 00:32:03,148 --> 00:32:04,856 Potonuo je s avionom. 293 00:32:09,856 --> 00:32:13,398 Bili smo napadnuti. Plutamo u ovom plastičnom sranju 294 00:32:13,481 --> 00:32:15,523 a ti nisi siguran da li neko zna koliko smo sjebani 295 00:32:15,606 --> 00:32:17,315 i gde smo? 296 00:32:18,273 --> 00:32:19,981 A spasilački brod? 297 00:32:20,106 --> 00:32:21,815 Stiže, zar ne? 298 00:32:21,940 --> 00:32:24,148 Zar ne bi trebalo da ih sačekamo? Znaju da smo ovde. 299 00:32:24,815 --> 00:32:26,523 Nosi nas struja. 300 00:32:26,815 --> 00:32:28,898 Do jutra, bićemo 75 km odavde. 301 00:32:29,606 --> 00:32:31,356 Biće im potrebni dani da nas nađu. 302 00:32:32,981 --> 00:32:34,690 A avion za potragu? 303 00:32:38,273 --> 00:32:39,981 Uskoro će pasti mrak. 304 00:32:41,023 --> 00:32:42,898 Neće poslati avion dok se ne razdani. 305 00:32:54,856 --> 00:32:58,606 Mnogo smo skrenuli s kursa i mislim da smo 150 km od obale... 306 00:32:58,690 --> 00:33:00,398 150 km? 307 00:33:02,481 --> 00:33:04,398 Najviše izgleda imamo ako koristimo struju. 308 00:33:05,106 --> 00:33:06,940 Radi u našu korist, i ako veslamo uz nju 309 00:33:06,981 --> 00:33:09,065 mogli bismo da se dokopamo kopna sutra popodne. 310 00:33:09,523 --> 00:33:11,231 Ako nas ne pokupe pre toga. 311 00:33:12,065 --> 00:33:13,773 Možemo li da se vratimo nazad? Na greben? 312 00:33:14,398 --> 00:33:17,565 To nije opcija. -Ti to kažeš. 313 00:33:18,815 --> 00:33:20,523 Da. 314 00:33:20,815 --> 00:33:22,523 A šta ti imaš da kažeš, druže? 315 00:33:23,148 --> 00:33:26,148 Jer jedino što sam video dosad je neprestano kenjanje. 316 00:33:27,940 --> 00:33:29,648 Imaš li bolju ideju? 317 00:33:40,315 --> 00:33:42,190 Brzina struje je 5 čvorova. 318 00:33:42,565 --> 00:33:44,481 Ide na istok, prema obali. 319 00:33:45,065 --> 00:33:46,898 Đavolji greben je tamo, k jugozapadu. 320 00:33:46,940 --> 00:33:49,023 Ne možemo veslati nasuprot nje, nećemo nikuda stići. 321 00:33:50,065 --> 00:33:52,273 Stoga ćemo da je iskoristimo da stignemo do obale. 322 00:33:52,898 --> 00:33:54,731 To su činjenice, ti si analitičar. 323 00:33:55,773 --> 00:33:57,481 Izvuci zaključak. 324 00:34:03,815 --> 00:34:05,523 A... 325 00:34:06,606 --> 00:34:08,315 ono? 326 00:34:27,898 --> 00:34:29,606 Možda će otići. 327 00:34:32,898 --> 00:34:35,565 Možda joj je porast temperature poremetio sezonu. 328 00:34:36,648 --> 00:34:38,356 Možda manjak ribe. 329 00:35:25,856 --> 00:35:27,565 Dosad je dobro. 330 00:36:40,023 --> 00:36:41,731 Video si je? 331 00:36:45,773 --> 00:36:47,481 I? 332 00:36:51,398 --> 00:36:53,106 Oko 5 m. 333 00:36:57,481 --> 00:36:59,190 Mada, viđao sam i veće kod kuće. 334 00:37:13,023 --> 00:37:14,731 Kako ruka? 335 00:37:19,523 --> 00:37:21,231 Mogu da veslam. 336 00:37:41,273 --> 00:37:42,981 Dobro si? -Da. 337 00:37:44,148 --> 00:37:45,856 Imaćeš malu čvorugu tu 338 00:37:45,891 --> 00:37:47,591 ali nije toliko strašno. 339 00:37:48,856 --> 00:37:50,565 Hvala. 340 00:37:52,398 --> 00:37:54,106 Preživeću. 341 00:38:05,065 --> 00:38:06,773 Džo mrzi vodu. 342 00:38:08,231 --> 00:38:09,940 Oduvek je mrzi. 343 00:38:12,148 --> 00:38:13,856 Zamalo da se udavi kao dete. 344 00:38:16,731 --> 00:38:18,502 Morala sam da ga ubeđujem 345 00:38:18,537 --> 00:38:20,273 da pođe na ovo putovanje. 346 00:38:25,731 --> 00:38:27,440 I ovo se desi. 347 00:38:30,440 --> 00:38:32,148 Da. 348 00:38:34,773 --> 00:38:36,482 Kako si ti upoznala Čarlija? 349 00:38:38,190 --> 00:38:39,898 Ja sam... 350 00:38:42,815 --> 00:38:44,523 Radila sam u bolnici 351 00:38:44,857 --> 00:38:46,857 kad su ga doneli nakon napada. 352 00:38:49,065 --> 00:38:52,023 Zadivio me je koliko je bio smiren. 353 00:38:53,815 --> 00:38:55,815 Čak iako je skoro izgubio nogu. 354 00:38:58,357 --> 00:39:00,065 Takav ti je Čarli. 355 00:39:05,648 --> 00:39:07,357 Imate li dece? 356 00:39:07,940 --> 00:39:09,648 Ma kakvi. 357 00:39:15,107 --> 00:39:16,815 Hoću reći... 358 00:39:18,773 --> 00:39:20,482 Nisam još uvek spremna. 359 00:39:23,315 --> 00:39:25,023 Shvatam to. 360 00:39:26,315 --> 00:39:28,023 Donekle se isto osećam. 361 00:39:34,732 --> 00:39:36,440 Da li si... 362 00:39:37,190 --> 00:39:38,898 Da. 363 00:39:41,315 --> 00:39:43,023 Kad ti je termin? 364 00:39:43,982 --> 00:39:45,690 Za oko 7 meseci. 365 00:40:51,232 --> 00:40:52,940 Šta misliš koliko smo prešli? 366 00:40:55,815 --> 00:40:57,690 Možda 15 km. 367 00:40:58,940 --> 00:41:00,648 Dobro je. 368 00:41:01,773 --> 00:41:03,815 Da. Dobro nam ide. 369 00:41:04,607 --> 00:41:06,690 Šta kažete, kapetane? 370 00:41:10,023 --> 00:41:12,273 Rekao sam da nam je ostalo još 130 km. 371 00:41:16,482 --> 00:41:18,190 Šta je ono bilo? 372 00:41:20,815 --> 00:41:22,515 Tamo. 373 00:41:22,523 --> 00:41:24,232 Tamo. Ajkula! 374 00:41:26,065 --> 00:41:29,315 Džo! -Sedi dole, glupsone! 375 00:41:29,398 --> 00:41:31,773 Odjebi! Ostavi nas na miru. 376 00:41:32,523 --> 00:41:35,565 To je delfin. -Džo! Sedi dole. 377 00:41:35,648 --> 00:41:37,357 To je delfin. 378 00:41:44,648 --> 00:41:46,357 Bože. 379 00:41:47,815 --> 00:41:49,523 Jebote, Džo. Prepao si me. 380 00:41:54,148 --> 00:41:55,857 Šta? 381 00:41:59,815 --> 00:42:01,523 Šta da si pao u more? 382 00:42:06,773 --> 00:42:08,482 Da. 383 00:42:10,648 --> 00:42:12,357 Da. U pravu si. 384 00:43:51,815 --> 00:43:53,523 Koliko još ovakvih imamo? 385 00:43:54,982 --> 00:43:56,690 To je poslednja. 386 00:44:16,982 --> 00:44:18,690 Poznaješ ajkule, zar ne? 387 00:44:21,190 --> 00:44:22,898 Mislio sam da je tako. 388 00:44:23,940 --> 00:44:26,398 I kao što si naglasio, ja sam analitičar za investicije. 389 00:44:28,190 --> 00:44:30,607 Znaš li šta to znači? Čime se bavim? 390 00:44:32,732 --> 00:44:34,440 Ja proučavam situacije. 391 00:44:34,565 --> 00:44:36,940 Procenjujem verovatnoću, i onda na osnovu činjenica 392 00:44:37,023 --> 00:44:38,732 predviđam ishode. 393 00:44:40,232 --> 00:44:42,815 Ti kažeš da si dobar pomorski biolog. 394 00:44:43,898 --> 00:44:47,148 Ja sam dobar, veoma dobar analitičar. 395 00:44:49,065 --> 00:44:51,648 Stručna procena naše situacije, kako je ja vidim, 396 00:44:52,315 --> 00:44:55,857 ako je ajkula još tamo negde, 397 00:44:57,607 --> 00:44:59,690 rekao bih da su nam šanse da preživimo 398 00:45:00,482 --> 00:45:02,190 manje od 5%. 399 00:45:02,565 --> 00:45:04,273 I to bi bilo u najboljem slučaju. 400 00:45:06,398 --> 00:45:08,107 Misliš li da je otišla? 401 00:45:11,273 --> 00:45:12,982 Stvarno ne znam. -Gluposti! 402 00:45:13,440 --> 00:45:16,857 Rekao si da obično nisu ovde a ono čudo jeste i ubija ljude! 403 00:45:18,398 --> 00:45:20,107 Nije otišla. 404 00:45:20,232 --> 00:45:21,982 On to zna, kao i ona. 405 00:45:28,774 --> 00:45:31,232 Šta hoćeš od mene? -Istinu. 406 00:45:33,149 --> 00:45:34,857 Dobro. 407 00:45:37,565 --> 00:45:39,274 Još je tamo negde. 408 00:45:45,149 --> 00:45:46,857 I blizu je. 409 00:47:11,899 --> 00:47:13,607 Dosta više. 410 00:47:14,149 --> 00:47:15,857 Mogu još neko vreme. 411 00:47:17,107 --> 00:47:18,815 Daj mi ruke. 412 00:47:49,357 --> 00:47:51,065 Hvala. 413 00:48:52,982 --> 00:48:55,524 Sranje. -Mišel? 414 00:48:57,565 --> 00:48:59,274 Mislim da mi je ispalo veslo. 415 00:49:00,357 --> 00:49:03,149 Kako to misliš, ispalo ti je? -Veslala sam i učinilo mi se 416 00:49:03,232 --> 00:49:06,357 da mi je ispalo iz ruke. Žao mi je. 417 00:49:07,940 --> 00:49:10,274 Vidim ga! Tamo! 418 00:49:14,274 --> 00:49:15,982 Žao mi je. 419 00:49:18,899 --> 00:49:20,607 Čarli! 420 00:49:31,774 --> 00:49:35,565 Kaz! Ne, ne! -Biću dobro. 421 00:49:39,649 --> 00:49:41,357 Hajde, Kaz. 422 00:49:58,940 --> 00:50:00,649 Hajde, Kaz. 423 00:50:17,815 --> 00:50:19,565 Skoro je tamo. 424 00:50:22,399 --> 00:50:24,899 Samo što nije... -Hajde, Kaz. 425 00:50:46,690 --> 00:50:48,399 Hajde, Kaz. 426 00:50:56,440 --> 00:51:00,149 Kopile. -Kaz! Hajde, Kaz, brže! 427 00:51:04,232 --> 00:51:06,440 Hajde, Kaz! Brže! -Brže, Kaz! 428 00:51:07,440 --> 00:51:09,149 Brzo! 429 00:51:11,357 --> 00:51:13,065 Penji se! 430 00:52:34,899 --> 00:52:38,357 Evo, obuci ovo. Ugrejaće te. -Hvala. 431 00:53:05,857 --> 00:53:08,941 Da ti pomognem oko toga... -Skloni ruke s moje žene! 432 00:53:11,399 --> 00:53:14,524 Odbij. -Šta si rekao? -Beni. 433 00:53:15,524 --> 00:53:19,524 Rekao sam da izvadiš tu šipku iz guzice i iskoristiš je za veslanje. 434 00:53:21,066 --> 00:53:24,066 Beni! -Šta nije u redu s tobom? 435 00:53:24,441 --> 00:53:26,149 Beni! 436 00:53:26,857 --> 00:53:28,566 Beni... -Gde je? Beni! 437 00:53:30,024 --> 00:53:32,691 Beni, hajde! -Hajde! -Beni, hajde! 438 00:53:33,524 --> 00:53:36,774 Mirno. Fino. -Moja ruka. -Hajde. -Gledaj u mene. 439 00:53:36,941 --> 00:53:40,566 Hajde, Beni. -Hajde, ovde. Gledaj u mene, Beni. Hajde. 440 00:53:41,857 --> 00:53:43,566 Skoro si uspeo. -Pomoći ću ti. 441 00:53:46,691 --> 00:53:49,149 Hajde! Hajde, skoro si uspeo. 442 00:53:49,732 --> 00:53:52,566 Daj mi ruku. -Hajde, druže. 443 00:53:54,441 --> 00:53:56,149 Hajde da te ubacimo unutra. 444 00:53:58,607 --> 00:54:01,399 Beni! Ne! 445 00:54:14,566 --> 00:54:18,107 Jebeni idiote! -Nemoj! 446 00:54:18,191 --> 00:54:19,899 Nije vredan toga. 447 00:54:33,232 --> 00:54:34,941 Beni. 448 00:55:34,441 --> 00:55:36,149 Imala sam ga. 449 00:55:39,857 --> 00:55:41,566 Uhvatila sam ga za ruku. 450 00:55:50,191 --> 00:55:52,482 Da sam uspela da ga držim malo duže 451 00:55:52,566 --> 00:55:54,274 mislim da bih mogla... -Prestani. 452 00:56:00,316 --> 00:56:02,024 Nisi ti kriva. 453 00:56:58,941 --> 00:57:00,649 Mišel. 454 00:57:01,066 --> 00:57:02,774 Samo jedan gutljaj. 455 00:57:03,191 --> 00:57:04,899 Hvala. 456 00:57:52,774 --> 00:57:54,482 Ako uspem da se dovoljno približim... 457 00:58:01,357 --> 00:58:04,316 Njen mozak je mali, postavljen između očiju u sredini lobanje 458 00:58:04,399 --> 00:58:08,441 koja je uglavnom nezaštićena. Ako ovo smestim na pravo mesto, 459 00:58:09,816 --> 00:58:11,524 možda uspe. 460 00:58:12,982 --> 00:58:14,691 Moraš biti stvarno blizu. 461 00:58:17,482 --> 00:58:19,191 To je malo komplikovano. 462 00:58:20,357 --> 00:58:22,316 To je užasna ideja, Čarli. 463 00:58:25,399 --> 00:58:27,107 Nisam rekao da je to dobar plan. 464 00:58:48,482 --> 00:58:50,191 Molim te. 465 00:59:06,232 --> 00:59:07,941 Džo. 466 01:00:06,649 --> 01:00:09,316 Džo. Daj. 467 01:00:10,483 --> 01:00:12,191 Odmori se. 468 01:00:14,608 --> 01:00:16,316 Hvala. 469 01:00:55,858 --> 01:00:59,566 Čarli! -Nazad na splav! Svi izlazite iz vode! 470 01:01:15,066 --> 01:01:16,774 Džo! 471 01:01:19,024 --> 01:01:20,733 Hajde, Džo. Hajde! 472 01:01:21,316 --> 01:01:23,566 Miči se! -Požuri! -Džo, ne! 473 01:01:25,858 --> 01:01:28,524 Miči se, Džo! Miči se! -Hajde! -Džo! 474 01:01:28,899 --> 01:01:30,608 Džo! Plivaj! 475 01:01:33,566 --> 01:01:38,524 Samo plivaj! Plivaj k nama. -Džo! 476 01:01:42,441 --> 01:01:44,149 Hajde, idemo! 477 01:01:50,149 --> 01:01:52,858 Džo! Ne! 478 01:01:58,983 --> 01:02:01,608 Ne! 479 01:02:03,483 --> 01:02:05,316 Smiri se. Smiri se, Mišel. 480 01:02:16,608 --> 01:02:18,316 Mrtav je. 481 01:02:28,816 --> 01:02:33,566 Kaz? Kaz, pogledaj me. Pogledaj me. 482 01:02:33,816 --> 01:02:35,524 Dobro sam! 483 01:02:50,608 --> 01:02:55,066 Džo! On je živ. Živ je. Hajde, Džo! 484 01:02:55,149 --> 01:02:56,858 Džo! Brzo! 485 01:02:57,358 --> 01:03:01,816 Džo! Brzo... -Džo, u redu je. Mi ćemo ga spasti. 486 01:03:02,816 --> 01:03:04,899 Molim vas... -Džo! 487 01:03:07,274 --> 01:03:09,983 Pomozite mi. Molim vas. 488 01:03:12,274 --> 01:03:13,983 Džo! Ne! 489 01:03:18,858 --> 01:03:21,316 Ne... 490 01:04:20,358 --> 01:04:23,774 Molim te pazi na njega, deko. 491 01:05:06,899 --> 01:05:08,608 Mišel? 492 01:05:12,191 --> 01:05:13,899 Mišel? 493 01:05:22,441 --> 01:05:24,149 Mišel. 494 01:05:26,899 --> 01:05:28,608 Ne smemo da odustajemo. 495 01:05:30,483 --> 01:05:32,191 Moramo da i dalje pokušavamo. 496 01:05:34,566 --> 01:05:37,274 I dalje možemo preživeti, u redu? 497 01:05:50,733 --> 01:05:52,441 Kao što je moj deda preživeo. 498 01:06:01,441 --> 01:06:03,149 Da. 499 01:06:04,274 --> 01:06:05,983 Dobro. 500 01:06:22,608 --> 01:06:24,316 Probila je splav. 501 01:06:26,316 --> 01:06:28,025 Gubimo vazduh. 502 01:06:30,691 --> 01:06:32,525 Ako ništa ne uradimo, umrećemo. 503 01:06:36,816 --> 01:06:39,316 Ali ako ovo čudo budemo održavali u pokretu 504 01:06:40,566 --> 01:06:42,608 još imamo šanse da stignemo kući. 505 01:07:01,816 --> 01:07:03,691 Zašto vas dve ne odmorite malo? 506 01:07:04,816 --> 01:07:07,483 Ne, nema veze. Možemo još. 507 01:07:13,108 --> 01:07:16,733 Kaz, samo malo odmorite, struja nas nosi u pravom smeru. 508 01:07:17,358 --> 01:07:19,066 Dobro sam. 509 01:07:22,691 --> 01:07:24,400 Samo predahni malo, dušo. 510 01:07:35,316 --> 01:07:37,025 Dobro nam ide. 511 01:07:42,066 --> 01:07:43,775 Sranje. 512 01:07:45,275 --> 01:07:47,025 Čarli? -U redu je, budite mirne. 513 01:07:49,358 --> 01:07:51,483 Ako dođe dovoljno blizu, možda budem imao 50% šanse. 514 01:07:53,233 --> 01:07:54,941 U redu je. Budite mirne. 515 01:07:59,483 --> 01:08:01,191 Gde je? 516 01:08:02,608 --> 01:08:04,316 Ja... 517 01:08:06,275 --> 01:08:07,983 Gde je? 518 01:08:09,191 --> 01:08:10,900 Ne vidim je. 519 01:08:14,816 --> 01:08:17,483 Do đavola! -Čarli, šta je? -Jebem ti! 520 01:08:17,525 --> 01:08:19,233 Love u čoporu! 521 01:09:00,816 --> 01:09:02,525 Volim te. 522 01:09:06,650 --> 01:09:08,358 Gde je? 523 01:09:10,025 --> 01:09:11,733 U sredini. 524 01:09:14,608 --> 01:09:16,316 U redu je. 525 01:10:14,858 --> 01:10:16,566 Obala. 526 01:10:17,733 --> 01:10:19,441 Vidim obalu. 527 01:10:25,441 --> 01:10:27,150 Bože. Uspećemo! 528 01:10:30,733 --> 01:10:34,025 Čarli! Uspeli smo, Čarli. Uspeli smo! 529 01:10:37,066 --> 01:10:38,775 Hajde, idemo. 530 01:11:10,525 --> 01:11:12,233 Jebem ti. 531 01:11:16,566 --> 01:11:18,400 Šta ćemo da radimo? Tonemo. 532 01:11:19,733 --> 01:11:21,816 Čarli, ovaj splav neće izdržati do obale. 533 01:11:29,066 --> 01:11:30,775 Čarli! 534 01:11:43,066 --> 01:11:44,775 Šta to radiš? Čarli! 535 01:11:48,150 --> 01:11:52,108 Vi ćete pokušati da se probijete. Šta god da se desi, ne osvrćite se. 536 01:11:52,400 --> 01:11:55,816 Samo dođite do obale. Samo se sklonite odavde. -Čarli, ne. Ne! 537 01:11:57,441 --> 01:12:01,441 Zajedno. Uradićemo ovo zajedno, u redu? 538 01:12:04,650 --> 01:12:06,358 Trebalo je da pazim na tebe. 539 01:12:08,233 --> 01:12:09,941 Zajedno. 540 01:12:10,441 --> 01:12:12,150 Uvek zajedno. 541 01:12:18,025 --> 01:12:19,733 Dobro. 542 01:12:20,941 --> 01:12:22,650 Evo. 543 01:12:24,733 --> 01:12:27,733 Smesti jednu u njena usta ili oko a ja ću u mozak. 544 01:12:28,275 --> 01:12:30,316 Kad sredimo jednu, onda ćemo na drugu, važi? 545 01:12:35,733 --> 01:12:37,816 Ti plivaj. Dokopaj se kopna. 546 01:12:43,941 --> 01:12:46,566 Spremna? -Da. 547 01:12:58,650 --> 01:13:00,358 Hajde, jebene pizde! 548 01:13:05,108 --> 01:13:07,441 Mišel! Plivaj! Sada! Plivaj! 549 01:13:49,650 --> 01:13:51,358 Hajde! 550 01:14:16,692 --> 01:14:18,400 Sada! 551 01:14:28,775 --> 01:14:30,483 Sada! 552 01:17:02,900 --> 01:17:04,608 Čarli! 553 01:17:09,025 --> 01:17:10,733 Ne! 554 01:17:39,067 --> 01:17:40,775 Kaz! 555 01:17:41,150 --> 01:17:42,858 Bože. Dođi ovamo. 556 01:17:44,608 --> 01:17:46,317 Kaz! 557 01:18:01,442 --> 01:18:03,150 Gde je Čarli? 558 01:18:56,025 --> 01:18:58,483 Mišel! -Kaz! 559 01:19:00,567 --> 01:19:03,567 Sranje. Mišel! 560 01:19:04,358 --> 01:19:07,192 Kad ti budem rekla, plivaj do obale što brže možeš. 561 01:19:08,400 --> 01:19:11,358 Ti? -Ja ću odmah za tobom. 562 01:19:25,608 --> 01:19:27,317 Sada! Kreni sada! 563 01:24:41,109 --> 01:24:46,109 Preveo: Bambula