1
00:00:09,000 --> 00:00:18,000
Sarikata by: Art.rigato
2
00:00:19,000 --> 00:00:32,000
> TELEGRAM CHANNEL <
t.me/artrigato
3
00:00:33,000 --> 00:00:46,000
> Art.rigato facebook pages <
www.facebook.com/art.rigato
4
00:00:48,000 --> 00:01:03,000
SARIKATA INI DITAJA OLEH
> ARIFF RIZQI ENTERPRISE <
5
00:01:49,527 --> 00:01:51,570
Tunggu! Jangan!
6
00:02:09,630 --> 00:02:11,423
Hei, aku suruh kau
berhenti buat itu!
7
00:02:11,507 --> 00:02:13,050
Ya, kerana aku mendengar.
8
00:02:16,136 --> 00:02:17,513
Apa pendapat kita
tentang tempat ini?
9
00:02:18,263 --> 00:02:19,431
Ya, aku suka tempat ini.
10
00:02:19,515 --> 00:02:21,099
Ya? Kau rasa kita
boleh tinggal di sini?
11
00:02:21,183 --> 00:02:22,267
Mungkin.
12
00:02:26,104 --> 00:02:27,898
Air pasang bergerak.
Sebaiknya kita kembali.
13
00:02:31,944 --> 00:02:33,529
Bagus untuk blog.
14
00:02:38,576 --> 00:02:39,952
Aduhai.
Ada sesuatu di sana.
15
00:02:39,993 --> 00:02:41,119
Ada sesuatu di sana!
16
00:02:41,203 --> 00:02:42,705
- Tiada apa-apa di sana.
- Sesuatu di sana!
17
00:02:43,539 --> 00:02:45,207
Aku tak nampak apa-apa.
Tiada apa-apa di sini.
18
00:02:47,417 --> 00:02:49,252
- Ada sesuatu di sana!
- Sayang, tiada apa-apa di sana.
19
00:02:49,294 --> 00:02:50,462
Aku melihat sesuatu!
20
00:02:50,546 --> 00:02:51,505
Tracy! Trace!
21
00:02:52,380 --> 00:02:54,049
- Bertenang. Aku percaya kau, okey?
- Okey.
22
00:02:54,132 --> 00:02:55,092
- Aku percaya kau.
- Okey.
23
00:02:55,133 --> 00:02:56,510
- Mari kita kembali, okey?
- Okey.
24
00:02:56,594 --> 00:02:58,345
Perlahan dan tenang, okey?
Ayuh.
25
00:03:09,940 --> 00:03:10,941
Marilah sayang.
26
00:03:11,108 --> 00:03:12,234
Luke, cepatlah!
27
00:03:15,237 --> 00:03:16,154
Jahanam.
28
00:03:22,119 --> 00:03:23,078
Luke?
29
00:03:23,245 --> 00:03:24,204
Luke?
30
00:03:26,248 --> 00:03:27,207
Luke!
31
00:03:27,541 --> 00:03:28,584
Tak, tak!
32
00:03:30,503 --> 00:03:32,170
Tidak!
33
00:03:32,755 --> 00:03:33,672
Tidak!
34
00:03:34,047 --> 00:03:34,965
Tidak!
35
00:04:54,211 --> 00:04:55,212
Sangat hebat!
36
00:04:57,255 --> 00:04:58,757
Jika kau mahukan rollercoaster
37
00:04:58,841 --> 00:05:00,383
kita boleh pergi ke Dreamworld.
38
00:05:03,386 --> 00:05:04,304
Charlie.
39
00:05:06,181 --> 00:05:07,516
Hanya pusing-pusing.
40
00:05:09,768 --> 00:05:12,062
- Dan candelier.
- Alamak.
41
00:05:12,521 --> 00:05:14,189
Biar betul.
Kenapa?
42
00:05:15,148 --> 00:05:17,275
Masalah kau,
kau yang membersihkannya.
43
00:05:17,651 --> 00:05:18,569
Baiklah?
44
00:05:19,402 --> 00:05:21,071
Secara teknikal,
itu bukan masalah aku.
45
00:05:22,573 --> 00:05:24,074
Hei, aku ingat kau jururawat.
46
00:05:24,366 --> 00:05:26,577
Jururawat Percubaan, Charlie.
Percubaan.
47
00:05:27,327 --> 00:05:29,705
Botol kencing dan beg muntah
bukan masalah aku.
48
00:05:47,472 --> 00:05:48,932
Dia muntah pada mikrofon.
49
00:05:49,725 --> 00:05:51,059
Jangan letak di sana!
50
00:05:51,184 --> 00:05:52,645
Bilik mandi. Tolong.
51
00:06:00,736 --> 00:06:02,487
Kena segera menukar palamnya.
52
00:06:02,571 --> 00:06:04,322
Dia mula bersikap kasar ketika
dia menganggur.
53
00:06:05,616 --> 00:06:06,992
Okey. Dan?
54
00:06:19,004 --> 00:06:20,673
Aku rasa sudah cukup untuk
hari ini.
55
00:06:32,643 --> 00:06:34,102
Ada beberapa bir di sana
56
00:06:34,186 --> 00:06:35,353
dengan nama kita.
57
00:06:49,201 --> 00:06:50,744
Kau tahu aku marah
pada kau, bukan?
58
00:06:55,874 --> 00:06:56,917
Tak nampak seperti itu.
59
00:07:24,486 --> 00:07:25,571
Jadi...
60
00:07:26,446 --> 00:07:29,157
bank hubungi lagi hari ini.
61
00:07:29,241 --> 00:07:30,200
Mm.
62
00:07:31,744 --> 00:07:33,411
Aku beritahu mereka bahawa aku
akan hubungi mereka kembali
63
00:07:33,495 --> 00:07:34,496
semasa kau mendarat.
64
00:07:38,166 --> 00:07:39,084
Ayuhlah.
65
00:07:39,167 --> 00:07:41,211
Kau mahu aku menggoda mereka
menambah beberapa minggu tambahan?
66
00:07:41,294 --> 00:07:42,671
Ya, aku suka itu
67
00:07:42,755 --> 00:07:45,215
tetapi kita tak boleh terus
buat itu selama-lamanya.
68
00:07:45,674 --> 00:07:46,675
Aku boleh.
69
00:07:47,175 --> 00:07:48,135
Kita tidak boleh.
70
00:07:48,594 --> 00:07:50,596
Jika kita buatnya,
mereka akan memotong kredit kita
71
00:07:50,679 --> 00:07:52,139
dan kita tak dapat
menjalankan perniagaan kita.
72
00:07:53,724 --> 00:07:55,643
Kau kadang-kadang boleh
menjadi sangat praktikal.
73
00:07:59,522 --> 00:08:00,648
Baiklah, kau menang.
74
00:08:00,814 --> 00:08:01,815
Aku akan hubungi mereka.
75
00:08:01,899 --> 00:08:02,900
Terima kasih.
76
00:08:14,828 --> 00:08:15,829
Apa?
77
00:08:20,250 --> 00:08:21,293
Tiada apa-apa.
78
00:08:28,592 --> 00:08:30,553
Kau pernah berfikir mungkin
kita patut berkahwin?
79
00:08:37,768 --> 00:08:39,019
Tahan pemikiran itu.
80
00:08:46,234 --> 00:08:47,485
Perkhidmatan Penyewaan Pearl Air.
81
00:08:49,988 --> 00:08:51,198
Ya, kami buat begitu.
82
00:08:53,450 --> 00:08:56,078
Aku hanya perlu menyemak
tempahan aku
83
00:08:56,119 --> 00:08:57,454
tapi bila rancangan kau?
84
00:08:58,622 --> 00:09:00,958
Okey, bagus.
Aku boleh uruskannya.
85
00:09:04,545 --> 00:09:06,004
Kau pernah melayari laman web?
86
00:09:07,548 --> 00:09:08,507
Bagus.
87
00:09:08,716 --> 00:09:09,717
Bagus. Okey.
88
00:09:09,800 --> 00:09:12,052
Kau boleh memberikan
aku alamat e-mel kau.
89
00:09:12,845 --> 00:09:13,846
Ya.
90
00:09:14,179 --> 00:09:16,389
Sempurna. Aku akan mengirim
nota untuk pengesahan...
91
00:09:16,765 --> 00:09:18,016
dan kita jumpa esok.
92
00:09:18,892 --> 00:09:20,060
- Esok?
- Ya!
93
00:09:20,978 --> 00:09:23,271
Hell's Reef. Makan tengah hari di terumbu.
Semuanya enchilada!
94
00:09:23,396 --> 00:09:25,398
- Esok?
- Ya, tengah hari.
95
00:09:26,316 --> 00:09:27,526
Hei.
96
00:09:28,652 --> 00:09:30,445
Tidak mengapa.
Ini bagus.
97
00:09:47,212 --> 00:09:48,756
Hei. Mereka disini.
98
00:09:57,890 --> 00:09:59,808
- Itu kereta yang menarik.
- Mewah.
99
00:10:08,692 --> 00:10:10,528
Baiklah, mari kita pergi.
100
00:10:21,830 --> 00:10:23,832
"Minase."
Aku ingat dia orang Itali.
101
00:10:39,682 --> 00:10:40,766
Hai, semua.
102
00:10:41,391 --> 00:10:42,434
Kaz Fellows.
103
00:10:42,518 --> 00:10:44,269
Selamat datang ke Pantai Pearl,
En. Minase.
104
00:10:44,352 --> 00:10:45,896
Joji, tetapi semua
orang memanggil aku "Jo."
105
00:10:46,021 --> 00:10:47,898
Terima kasih.
Isteri aku, Michelle.
106
00:10:47,981 --> 00:10:49,274
- Hai.
- Hai. Ini Charlie.
107
00:10:49,357 --> 00:10:51,068
Kau berdua berbual
di telefon semalam.
108
00:10:51,151 --> 00:10:53,111
Ya, sudah tentu.
Kapten Charlie.
109
00:10:53,236 --> 00:10:54,697
"CC." Seperti kerepek.
110
00:10:57,199 --> 00:10:58,659
- Ya.
- Selamat berkenalan.
111
00:10:59,660 --> 00:11:01,704
- Samalah.
- Jadi kita sudah bersedia?
112
00:11:02,079 --> 00:11:03,831
Kami dah bersedia.
Sedia apabila kau dah bersedia.
113
00:11:04,206 --> 00:11:05,373
- Sangat bagus.
- Bagus.
114
00:11:06,458 --> 00:11:08,251
Aku dah kata bahawa kita
akan berjaya pada tarikh 12.
115
00:11:08,877 --> 00:11:11,505
Ada snorkeling yang indah di luar sana,
jika kau berminat.
116
00:11:11,672 --> 00:11:13,674
Aku sukakannya.
Tabiat dalam keluarga.
117
00:11:14,424 --> 00:11:16,009
Tetapi kami jarang
pergi main air.
118
00:11:16,093 --> 00:11:17,803
Tak. Aku hanya akan duduk
di pantai
119
00:11:17,928 --> 00:11:20,055
dan jika ada bir sejuk di tangan aku,
aku dah gembira.
120
00:11:20,138 --> 00:11:21,431
Itu aku boleh jamin.
121
00:11:23,892 --> 00:11:25,936
Baiklah. Ayuh.
Aku akan tunjukkan sekitarnya.
122
00:11:26,019 --> 00:11:27,187
Hebat.
123
00:11:28,355 --> 00:11:29,773
Kami baru memuatkan semuanya.
124
00:11:29,857 --> 00:11:31,775
- Hati-hati langkah kau di sini.
- Terima kasih.
125
00:11:35,821 --> 00:11:37,155
Kau dulu.
126
00:11:38,448 --> 00:11:40,117
- Ini dia, eh?
- Ya.
127
00:11:40,993 --> 00:11:42,452
Berapa lama?
128
00:11:42,870 --> 00:11:45,372
Penerokaan 90 minit. Tiba tepat pada
masanya untuk makan tengah hari.
129
00:11:45,455 --> 00:11:46,456
Sangat bagus.
130
00:11:47,332 --> 00:11:49,334
Aku harap kau tak mengharapkan
sesuatu yang terlalu kasar?
131
00:11:49,835 --> 00:11:50,919
Aku tak biasa dalam penerbangan.
132
00:11:51,629 --> 00:11:53,714
Aku memastikan semua penumpang
aku mendapat penerbangan yang baik.
133
00:12:02,806 --> 00:12:03,724
Dia ikut?
134
00:12:06,434 --> 00:12:07,561
Benny tukang masak kami.
135
00:12:09,522 --> 00:12:10,939
Asalkan itu yang dia buat.
136
00:12:48,769 --> 00:12:50,020
Kamu okey di situ?
137
00:12:52,815 --> 00:12:53,816
Ya, okey.
138
00:13:03,491 --> 00:13:05,578
Berjaga-jaga,
kau mungkin melihat ikan paus.
139
00:13:05,911 --> 00:13:06,995
Atau jerung.
140
00:13:08,038 --> 00:13:10,040
- Jerung?
- Jerung putih.
141
00:13:10,123 --> 00:13:12,417
Kau tak mahu berenang dengan
salah satu dari mereka, Jo?
142
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
Benny.
143
00:13:20,718 --> 00:13:21,802
Tidak mungkin.
144
00:13:22,052 --> 00:13:23,345
Ini masa yang salah dalam setahun.
145
00:13:24,680 --> 00:13:26,056
- Kau pasti?
- Ya.
146
00:13:26,264 --> 00:13:27,265
Dia pasti.
147
00:13:27,600 --> 00:13:30,185
Charlie dilatih sebagai
ahli biologi marin.
148
00:13:30,728 --> 00:13:31,895
Dia terbaik.
149
00:13:32,020 --> 00:13:33,188
Aku fikir begitu juga
150
00:13:33,606 --> 00:13:35,357
sehingga jerung itu
menggigit aku.
151
00:13:35,566 --> 00:13:36,525
Mula dah.
152
00:13:36,692 --> 00:13:38,443
- Benarkah? Apa yang berlaku?
- Sayang, tolong.
153
00:13:38,527 --> 00:13:40,070
Dia mungkin tak mahu
bercakap tentangnya.
154
00:13:40,153 --> 00:13:41,446
Kembalikan kenangan buruk.
155
00:13:41,530 --> 00:13:43,281
Tak mengapa.
Tak membimbangkan aku.
156
00:13:43,448 --> 00:13:46,159
Aku sedang membuat penyelidikan
tentang jerung sirip hitam
157
00:13:46,243 --> 00:13:47,620
dan kemahiran memburu mereka.
158
00:13:48,161 --> 00:13:49,287
Mereka memang pandai.
159
00:13:50,330 --> 00:13:52,791
Suatu hari, aku keluar sendiri,
kesilapan pertama
160
00:13:53,667 --> 00:13:56,044
dan seekor menarik aku
dari belakang, melepaskan aku.
161
00:13:56,336 --> 00:13:57,337
Aku tak tahu ia akan berlaku
162
00:13:57,796 --> 00:13:59,507
Kesalahan kedua,
tak memberi perhatian.
163
00:13:59,923 --> 00:14:02,175
Nasib baik, itu lebih daripada gigitan cinta
daripada gigitan yang sebenar.
164
00:14:02,425 --> 00:14:05,053
Gigitan cinta yang meletakkannya
di hospital selama dua minggu.
165
00:14:08,140 --> 00:14:09,683
Kau akan menyukai ini, Joji.
166
00:14:09,892 --> 00:14:11,644
Hei, beberapa tahun lalu,
sekumpulan pelancong
167
00:14:11,685 --> 00:14:13,270
melakukan salah satu
lawatan jerung...
168
00:14:15,230 --> 00:14:17,149
...bila jerung putih
tiga meter
169
00:14:17,232 --> 00:14:18,567
melompat ke belakang bot...
170
00:14:18,651 --> 00:14:20,528
Menakutkan mereka.
171
00:14:22,863 --> 00:14:23,822
Benny.
172
00:14:25,073 --> 00:14:26,074
Tidak mengapa.
173
00:14:55,646 --> 00:14:56,855
Selamat datang ke Hell's Reef.
174
00:14:57,606 --> 00:14:58,607
Kita berjaya.
175
00:14:59,232 --> 00:15:01,318
Secara rasmi, ia dipanggil
"Imperious Reef"
176
00:15:01,401 --> 00:15:02,945
tetapi penyelam tempatan
menamakannya semula
177
00:15:03,028 --> 00:15:05,280
setelah kapal pengangkut mutiara
karam di terumbu
178
00:15:05,363 --> 00:15:06,782
di luar sana semasa ribut.
179
00:15:08,325 --> 00:15:09,743
Ini sebenarnya kisah gila.
180
00:15:10,035 --> 00:15:12,621
Lapan anak kapal terkandas
di sini selama 15 hari
181
00:15:12,705 --> 00:15:14,122
tanpa makanan dan air.
182
00:15:14,372 --> 00:15:15,791
Hanya seorang dari mereka
yang terselamat...
183
00:15:15,874 --> 00:15:17,876
Seorang penyelam Jepun
berusia 18 tahun.
184
00:15:18,669 --> 00:15:19,670
Saeki Morita.
185
00:15:21,129 --> 00:15:22,130
Ya.
186
00:15:25,759 --> 00:15:26,844
Atuk aku.
187
00:15:30,931 --> 00:15:32,641
12 Oktober 1951.
188
00:15:34,935 --> 00:15:36,311
Kau tahu kisahnya?
189
00:15:36,394 --> 00:15:37,938
Setiap pencari mutiara
tahu kisahnya.
190
00:15:38,396 --> 00:15:40,232
Saeki agak legenda di sini.
191
00:15:49,366 --> 00:15:52,119
Harapan terakhirnya berada di sini
dengan kru kapalnya.
192
00:16:01,879 --> 00:16:03,171
Boleh kita melihat-lihat?
193
00:16:03,964 --> 00:16:05,633
Ya, ya.
194
00:16:05,716 --> 00:16:08,010
- Pergi. Ini.
- Terima kasih.
195
00:16:12,305 --> 00:16:13,724
Kau akan beritahu
ia taman negara
196
00:16:13,766 --> 00:16:14,933
dan mereka tak boleh buat itu?
197
00:16:15,017 --> 00:16:16,018
Tak mahu.
198
00:16:16,894 --> 00:16:18,186
Tolong bantu Benny, okey?
199
00:16:19,312 --> 00:16:20,438
Ayuh, gergasi.
200
00:16:36,246 --> 00:16:37,205
Memukau
201
00:16:39,708 --> 00:16:40,709
Aku suka di sini.
202
00:16:42,002 --> 00:16:42,961
Aku juga.
203
00:16:50,052 --> 00:16:51,554
Hei, kau tahu bagaimana
keadaan kita
204
00:16:53,180 --> 00:16:54,557
bercakap gila semalam
205
00:16:54,598 --> 00:16:56,517
mengenai idea untuk berkahwin?
206
00:16:57,017 --> 00:16:59,061
Aku fikir kau kena membuat aku
untuk menjadi orang yang jujur.
207
00:17:01,021 --> 00:17:02,523
Aku tak tahu adakah itu mungkin
208
00:17:02,606 --> 00:17:04,316
- tetapi jika kau seri...
- Lihat!
209
00:17:13,742 --> 00:17:14,910
Alahai, mereka cantik.
210
00:17:19,330 --> 00:17:20,331
Charlie?
211
00:17:20,832 --> 00:17:21,833
Mm?
212
00:17:24,335 --> 00:17:25,295
Aku mengandung.
213
00:17:31,885 --> 00:17:32,845
Wah.
214
00:17:34,387 --> 00:17:35,388
Ya.
215
00:17:38,266 --> 00:17:39,184
Wah!
216
00:17:41,311 --> 00:17:42,813
Kau akan mengatakan apa-apa lagi?
217
00:17:44,272 --> 00:17:46,734
Wah! Kau okey?
218
00:17:48,235 --> 00:17:49,236
Aku okey.
219
00:17:51,530 --> 00:17:52,615
Itu sahaja?
220
00:17:55,033 --> 00:17:56,159
Jadi apa sekarang?
221
00:17:57,953 --> 00:17:59,162
Aku rasa kita...
222
00:18:00,831 --> 00:18:02,708
selesaikan penerokaan
ini dan kemudian...
223
00:18:03,626 --> 00:18:04,877
berkahwin, ya?
224
00:18:07,295 --> 00:18:08,255
Kau pasti?
225
00:18:09,840 --> 00:18:12,718
Mengenai mengandung
atau berkahwin?
226
00:18:13,511 --> 00:18:14,762
Tak, tentang aku menjadi ayah.
227
00:18:15,554 --> 00:18:17,848
Kau seorang yang teruk.
228
00:18:21,476 --> 00:18:22,561
Aku tahu ini...
229
00:18:24,187 --> 00:18:25,438
tak dirancang sama sekali
230
00:18:27,650 --> 00:18:28,776
tapi kau okey?
231
00:18:30,653 --> 00:18:31,654
Okey.
232
00:18:32,988 --> 00:18:34,031
Sangat okey.
233
00:18:35,783 --> 00:18:38,285
Ia mengejutkan,
tetapi mengagumkan
234
00:18:40,954 --> 00:18:42,831
Aku tak tahu apa yang
akan kita lakukan?
235
00:18:42,915 --> 00:18:46,084
Dengan bisnes dan wang
serta kita dan anak...
236
00:18:46,168 --> 00:18:47,127
Kita akan okey.
237
00:18:48,962 --> 00:18:50,047
Lebih dari okey.
238
00:18:51,965 --> 00:18:53,884
Kita akan mengatasinya.
Seperti yang selalu kita buat.
239
00:19:00,348 --> 00:19:01,391
Hei!
240
00:19:02,475 --> 00:19:04,019
- Charlie!
- Apa yang dia buat?
241
00:19:04,687 --> 00:19:05,646
Kaz!
242
00:19:07,189 --> 00:19:08,231
Ada apa?
243
00:19:08,607 --> 00:19:10,067
Kau berdua perlu ikut aku.
244
00:19:18,033 --> 00:19:19,577
Hei, Michelle.
245
00:19:20,994 --> 00:19:21,995
Kau okey?
246
00:19:23,038 --> 00:19:24,206
Dia tak okey.
247
00:19:24,456 --> 00:19:26,249
Kenapanya?
248
00:19:27,250 --> 00:19:28,210
Situ.
249
00:19:36,927 --> 00:19:37,928
Charlie.
250
00:20:19,928 --> 00:20:21,054
Charlie!
251
00:20:24,767 --> 00:20:25,809
Jahanam.
252
00:20:31,649 --> 00:20:32,608
Alamak.
253
00:20:38,697 --> 00:20:40,240
Kita kena keluarkan
mereka dari sini.
254
00:21:51,854 --> 00:21:53,146
Jerung menyerangnya?
255
00:21:54,857 --> 00:21:55,858
Ya.
256
00:21:57,067 --> 00:21:59,194
- Patutkah kita beritahu sesiapa?
- Aku dah buat.
257
00:21:59,695 --> 00:22:01,363
Pengawal pantai akan mengurusnya.
258
00:22:02,364 --> 00:22:03,741
Ia pasti ada di suatu tempat.
259
00:22:06,034 --> 00:22:06,994
Apa?
260
00:22:07,536 --> 00:22:08,704
Bot mereka.
261
00:22:09,371 --> 00:22:10,706
Dia masih boleh hidup.
262
00:22:11,248 --> 00:22:13,041
Dan di luar sana,
dia takkan bertahan lama.
263
00:22:13,208 --> 00:22:15,168
Dia? Bagaimana kau
tahu ada orang lain?
264
00:22:22,300 --> 00:22:23,927
Kita patut serahkan ini
kepada pihak berkuasa.
265
00:22:25,095 --> 00:22:26,346
Kau tak tahu di mana mencarinya
266
00:22:26,388 --> 00:22:28,140
dan peluang mencari sesuatu
hampir tiada.
267
00:22:28,265 --> 00:22:30,433
- Ya, kita kena mencuba.
- Aku mahu keluar dari sini.
268
00:22:31,018 --> 00:22:33,145
- Aku yang menyewa, arahan aku!
- Ia tak begitu.
269
00:23:09,389 --> 00:23:11,266
Kita ada simpanan
bahan api selama 45 minit
270
00:23:11,892 --> 00:23:13,686
jadi kita akan memerhatikan
tempat ini.
271
00:23:13,894 --> 00:23:14,895
Kita akan berada
di ketinggian 1,000 kaki.
272
00:23:14,978 --> 00:23:16,522
Sesiapa sahaja melihat apa-apa,
kita akan memeriksanya.
273
00:23:16,980 --> 00:23:18,816
Aku rasa semua ini
berlaku semalam
274
00:23:18,857 --> 00:23:20,317
begitu juga dengan
pasang surut dan arus...
275
00:23:20,483 --> 00:23:22,528
terbaik yang boleh kita lakukan
berada di sebelah timur.
276
00:24:12,202 --> 00:24:13,954
Itu! Bawah sana!
277
00:24:19,459 --> 00:24:20,544
Okey, kita akan turun.
278
00:24:38,812 --> 00:24:40,105
Kena memeriksa.
279
00:24:43,025 --> 00:24:43,984
Ya.
280
00:24:45,068 --> 00:24:46,069
Tak.
281
00:24:46,945 --> 00:24:48,030
Tidak boleh.
282
00:24:50,240 --> 00:24:52,743
Jika kau tercedera, siapa yang
akan menerbangkan pesawat ini?
283
00:24:57,205 --> 00:24:58,206
Benny?
284
00:24:59,542 --> 00:25:00,543
Baik.
285
00:25:01,919 --> 00:25:04,588
Jika ada yang tak kena,
pukul badan kapal.
286
00:25:05,172 --> 00:25:06,089
Dengan kuat.
287
00:26:21,289 --> 00:26:22,374
Ayuh, Benny.
288
00:26:42,352 --> 00:26:43,311
Benny!
289
00:27:02,080 --> 00:27:02,998
Kau okey?
290
00:27:16,929 --> 00:27:18,055
Adakah dia diserang?
291
00:27:29,733 --> 00:27:30,734
Alamak.
292
00:27:34,154 --> 00:27:35,197
Ayuh, semua.
293
00:27:36,615 --> 00:27:37,616
Mari keluar dari sini.
294
00:27:52,548 --> 00:27:53,632
Kau okey?
295
00:27:55,634 --> 00:27:56,552
Apa seterusnya?
296
00:27:57,260 --> 00:27:58,261
Balik.
297
00:27:59,722 --> 00:28:00,848
Cepat, Benny, pindahkannya.
298
00:28:01,056 --> 00:28:02,265
Ya. Manis.
299
00:28:20,408 --> 00:28:21,910
Apa itu?
300
00:28:22,077 --> 00:28:23,537
Michelle. Hei, hei, hei.
301
00:28:23,704 --> 00:28:25,497
Kau okey?
302
00:28:28,416 --> 00:28:29,877
- Keluarkan dia dari sini!
- Ayuh!
303
00:28:30,002 --> 00:28:31,169
Benny! Di mana Benny?
304
00:28:32,671 --> 00:28:33,756
- Benny!
- Aku tak dapat melepaskannya!
305
00:28:33,839 --> 00:28:36,258
- Aduh!
- Benny, ambil rakit kecemasan.
306
00:28:36,967 --> 00:28:38,176
Okey. Bergerak. Lakukannya.
307
00:28:38,218 --> 00:28:39,970
Benda ini akan berada di bawah
dalam beberapa minit.
308
00:28:40,053 --> 00:28:41,471
- Tali pinggang keledar, ambilnya.
- Tak boleh...
309
00:28:51,774 --> 00:28:52,941
Kau okey?
310
00:28:53,150 --> 00:28:54,484
- Kau pasti?
- Sekarang, Jo!
311
00:28:57,237 --> 00:28:58,697
Aku dah beri amaran.
Aku dah kata.
312
00:28:58,781 --> 00:29:00,407
- Keluar!
- Ayuh, Jo.
313
00:29:00,490 --> 00:29:01,784
Mayday, mayday, mayday!
314
00:29:01,825 --> 00:29:03,243
- Kapal terbang laut Cessna 206...
- Charlie!
315
00:29:03,326 --> 00:29:04,327
Kita mesti keluar dari sini!
316
00:29:04,411 --> 00:29:06,622
Ambil apa sahaja yang kau mampu.
Jaket keselamatan, suar, sut basah,
317
00:29:06,664 --> 00:29:07,540
air, apa sahaja.
318
00:29:10,125 --> 00:29:13,671
Mayday! Mayday! Mayday!
Kapal terbang laut Cessna 206, 31417.
319
00:29:13,796 --> 00:29:15,631
15 batu nautika timur laut
Hell's Reef.
320
00:29:15,839 --> 00:29:17,925
Kau terima?
Tolong beri maklumbalas.
321
00:29:18,509 --> 00:29:19,885
Charlie,
kita mesti keluar sekarang!
322
00:29:20,010 --> 00:29:21,762
Lima kru,
pontoon di sebelah kanan musnah.
323
00:29:21,845 --> 00:29:22,721
Kami tenggelam dengan cepat.
324
00:29:22,805 --> 00:29:24,723
Jika kau terima,
sila balas! Tamat!
325
00:29:37,360 --> 00:29:39,655
- Masuk dalam rakit, Jo!
- Aku tak mahu masuk!
326
00:29:41,114 --> 00:29:42,533
Lantak kaulah,
tapi pesawat ini
327
00:29:42,616 --> 00:29:43,909
akan tenggelam
dalam beberapa minit.
328
00:29:43,992 --> 00:29:45,911
Aku tak kan berkeliaran
dengan benda itu di luar sana!
329
00:29:45,994 --> 00:29:47,162
Jo, tolonglah!
330
00:29:47,580 --> 00:29:48,914
Macam aku kata,
itu pilihan kau.
331
00:29:52,585 --> 00:29:54,503
- Pakai jaket keselamatan!
- Jo!
332
00:30:03,971 --> 00:30:05,055
Jo, sinilah!
333
00:30:05,138 --> 00:30:06,056
Cepat!
334
00:30:08,642 --> 00:30:09,602
Jo!
335
00:30:12,104 --> 00:30:13,856
Ayuh, Jo!
336
00:30:15,440 --> 00:30:16,567
Ya! Cepat!
337
00:30:16,650 --> 00:30:17,693
Ayuh!
338
00:30:19,402 --> 00:30:20,821
Cepat! Pegang dia!
339
00:31:23,133 --> 00:31:24,593
Kau memerlukan beberapa jahitan
340
00:31:24,677 --> 00:31:26,469
tapi sebenarnya tak begitu dalam.
341
00:31:26,679 --> 00:31:27,721
Maaf.
342
00:31:28,096 --> 00:31:29,056
Terima kasih, Kaz.
343
00:31:37,272 --> 00:31:38,607
Kau menerima jawapan mayday?
344
00:31:40,776 --> 00:31:42,611
Mungkin, aku tidak pasti.
345
00:31:43,987 --> 00:31:45,072
Biar betul.
346
00:31:46,907 --> 00:31:47,950
Dia tidak pasti.
347
00:31:51,161 --> 00:31:52,830
Kotak itu ada
suar keselamatan?
348
00:31:57,042 --> 00:31:58,376
Sudah hilang dengan kapal terbang.
349
00:32:03,757 --> 00:32:04,883
Kita telah diserang.
350
00:32:05,258 --> 00:32:07,302
Kita terapung dalam
sampah plastik ini
351
00:32:07,385 --> 00:32:09,429
dan kau tak pasti jika ada yang
tahu bagaimana keadaan kita
352
00:32:09,513 --> 00:32:10,931
atau di mana kita berada?
353
00:32:12,182 --> 00:32:13,601
Bagaimana dengan bot penyelamat?
354
00:32:14,017 --> 00:32:15,310
Sudah dalam perjalanan, bukan?
355
00:32:15,853 --> 00:32:18,063
Bukankah kita kena menunggu mereka?
Mereka tahu kita di sini.
356
00:32:18,731 --> 00:32:20,065
Kita berada dalam arus.
357
00:32:20,733 --> 00:32:22,818
Menjelang pagi,
kita akan berada 75K dari sini.
358
00:32:23,527 --> 00:32:25,278
Mereka akan mengambil masa
beberapa hari untuk mencari kita.
359
00:32:26,905 --> 00:32:28,073
Dan pesawat carian?
360
00:32:32,202 --> 00:32:33,370
Tak lama lagi akan gelap.
361
00:32:34,955 --> 00:32:36,832
Mereka takkan menghantar
pesawat sehingga cerah.
362
00:32:48,802 --> 00:32:49,803
Kita sesat
363
00:32:49,887 --> 00:32:52,556
dan aku membayangkan
150K dari pantai...
364
00:32:52,640 --> 00:32:54,057
150 kilometer?
365
00:32:56,434 --> 00:32:58,353
Peluang terbaik kita
adalah menggunakan arus.
366
00:32:59,062 --> 00:33:00,898
Ini bergerak untuk kita,
dan jika kita mendayung dengannya
367
00:33:00,939 --> 00:33:02,650
kita dapat ke darat
menjelang esok hari.
368
00:33:03,483 --> 00:33:05,027
Sekiranya kita tak dijemput
sebelum itu.
369
00:33:06,028 --> 00:33:07,738
Bolehkah kita kembali?
Ke terumbu?
370
00:33:08,363 --> 00:33:09,489
Bukan pilihan.
371
00:33:09,823 --> 00:33:10,866
Itu yang kau katakan.
372
00:33:12,785 --> 00:33:13,827
Ya.
373
00:33:14,787 --> 00:33:16,204
Dan apa yang kau akan katakan?
374
00:33:17,122 --> 00:33:18,373
Kerana yang aku lihat setakat ini
375
00:33:18,415 --> 00:33:20,042
adalah pengecut dan rengekan.
376
00:33:21,919 --> 00:33:23,295
Kau ada idea yang lebih baik?
377
00:33:34,306 --> 00:33:36,183
Arus bergerak pada lima knot.
378
00:33:36,559 --> 00:33:38,476
Bergerak ke timur,
menuju ke pantai.
379
00:33:39,061 --> 00:33:40,896
Hell's Reef ada di sana,
di sebelah barat daya.
380
00:33:40,938 --> 00:33:43,023
Kita tak boleh melawannya,
kita takkan sampai ke mana-mana.
381
00:33:44,066 --> 00:33:45,734
Jadi kita menggunakannya
untuk sampai ke pantai.
382
00:33:46,902 --> 00:33:48,737
Itu fakta, kau analisisnya.
383
00:33:49,780 --> 00:33:51,073
Kau mengetahuinya.
384
00:33:57,830 --> 00:33:58,872
Bagaimana dengan...
385
00:34:00,624 --> 00:34:01,584
ia?
386
00:34:21,937 --> 00:34:23,271
Mungkin ia dah pergi.
387
00:34:26,942 --> 00:34:29,612
Mungkin kenaikan suhu
mengganggu musimnya.
388
00:34:30,696 --> 00:34:31,905
Mungkin kekurangan ikan.
389
00:35:19,953 --> 00:35:21,079
Setakat ini, begitu baik.
390
00:36:34,194 --> 00:36:35,362
Kau nampak?
391
00:36:39,950 --> 00:36:40,993
Dan?
392
00:36:45,581 --> 00:36:46,707
Lebih kurang lima meter.
393
00:36:51,670 --> 00:36:53,088
Aku pernah nampak yang
lebih besar.
394
00:37:07,227 --> 00:37:08,270
Bagaimana lengan kau?
395
00:37:13,734 --> 00:37:14,818
Aku boleh mendayung.
396
00:37:35,506 --> 00:37:36,882
- Kau okey?
- Ya.
397
00:37:38,383 --> 00:37:40,010
Kau akan ada
sedikit lebam di situ
398
00:37:40,093 --> 00:37:41,804
tapi sebenarnya tak begitu teruk.
399
00:37:43,096 --> 00:37:44,097
Terima kasih.
400
00:37:46,642 --> 00:37:48,143
Aku akan hidup.
401
00:37:59,321 --> 00:38:00,488
Jo benci air.
402
00:38:02,490 --> 00:38:03,534
Sentiasa benci.
403
00:38:06,411 --> 00:38:08,080
Dia hampir lemas ketika kecil.
404
00:38:11,625 --> 00:38:12,710
Aku kena memaksanya
405
00:38:12,751 --> 00:38:14,545
hanya untuk membuatnya
ikut dalam percutian ini.
406
00:38:20,008 --> 00:38:21,176
Dan ini berlaku.
407
00:38:24,722 --> 00:38:25,681
Ya.
408
00:38:29,059 --> 00:38:30,185
Bagaimana kau bertemu dengan Charlie?
409
00:38:32,479 --> 00:38:34,106
Aku...
410
00:38:37,109 --> 00:38:38,777
Aku bekerja di hospital
411
00:38:39,152 --> 00:38:41,154
ketika dia dibawa masuk
setelah serangan itu.
412
00:38:43,365 --> 00:38:46,326
Ia sangat mengejutkan aku
betapa tenangnya dia.
413
00:38:48,120 --> 00:38:50,122
Walaupun dia hampir
kehilangan kakinya.
414
00:38:52,666 --> 00:38:54,001
Itulah Charlie untuk kau.
415
00:38:59,965 --> 00:39:01,049
Kau ada anak?
416
00:39:02,259 --> 00:39:03,385
Tidak boleh.
417
00:39:09,432 --> 00:39:10,475
Aku...
418
00:39:13,103 --> 00:39:14,312
Aku belum bersedia.
419
00:39:17,650 --> 00:39:18,651
Aku faham.
420
00:39:20,653 --> 00:39:21,945
Sedikit merasakan perkara yang sama.
421
00:39:29,077 --> 00:39:30,203
Kau...
422
00:39:31,539 --> 00:39:32,540
Ya.
423
00:39:35,668 --> 00:39:36,794
Berapa lama lagi?
424
00:39:38,336 --> 00:39:39,963
Dalam masa lebih kurang tujuh bulan.
425
00:40:45,654 --> 00:40:47,114
Sejauh mana kau fikir
kita telah pergi?
426
00:40:50,242 --> 00:40:52,119
Mungkin 15 K.
427
00:40:53,370 --> 00:40:54,412
Baguslah.
428
00:40:56,206 --> 00:40:58,250
Ya, kita buat yang terbaik.
429
00:40:59,042 --> 00:41:01,128
Bersuara, Kapten.
Apa yang kau cakap?
430
00:41:04,464 --> 00:41:06,717
Aku kata kita masih ada
lebih dari 130 K untuk pergi.
431
00:41:10,929 --> 00:41:11,972
Apakah itu?
432
00:41:15,267 --> 00:41:16,351
Sana.
433
00:41:16,977 --> 00:41:18,228
- Itu.
- Jerung!
434
00:41:20,523 --> 00:41:21,481
Jo!
435
00:41:22,065 --> 00:41:23,526
Duduklah, bebal!
436
00:41:23,859 --> 00:41:26,236
Berambuslah!
Jangan kacau kami.
437
00:41:26,987 --> 00:41:27,988
Ia ikan lumba-lumba.
438
00:41:28,321 --> 00:41:29,657
Jo! Duduk.
439
00:41:30,115 --> 00:41:31,283
Ia ikan lumba-lumba.
440
00:41:39,124 --> 00:41:40,125
Aduhai.
441
00:41:42,294 --> 00:41:43,962
Jahanam, Jo.
Kau menakutkan aku!
442
00:41:48,634 --> 00:41:49,802
Apa?
443
00:41:54,306 --> 00:41:55,808
Bagaimana jika kau jatuh ke laut?
444
00:42:01,271 --> 00:42:02,397
Ya.
445
00:42:05,150 --> 00:42:06,819
Ya. Kau betul.
446
00:43:46,418 --> 00:43:47,920
Berapa banyak lagi yang kita ada?
447
00:43:49,588 --> 00:43:51,006
Itu yang terakhir.
448
00:44:11,610 --> 00:44:13,111
Kau tahu jerung, bukan?
449
00:44:15,823 --> 00:44:16,907
Aku rasa aku tahu.
450
00:44:18,576 --> 00:44:21,036
Dan seperti yang kau nyatakan,
aku penganalisis pelaburan.
451
00:44:22,830 --> 00:44:25,248
Kau tahu maksudnya?
Apa yang aku buat?
452
00:44:27,375 --> 00:44:28,627
Aku mengkaji situasi.
453
00:44:29,211 --> 00:44:31,589
Timbang kemungkinan,
dan kemudian, berdasarkan fakta
454
00:44:31,672 --> 00:44:32,881
aku meramalkan hasilnya.
455
00:44:34,883 --> 00:44:37,469
Kau kata kau seorang
ahli biologi marin yang bagus.
456
00:44:38,554 --> 00:44:41,807
Aku seorang penganalisis yang bagus.
457
00:44:43,726 --> 00:44:46,311
Penilaian klinikal keadaan kita,
seperti yang aku lihat
458
00:44:46,979 --> 00:44:50,524
adalah jika ikan jerung
masih di luar sana
459
00:44:52,275 --> 00:44:54,361
Aku menilai peluang kita
semua bertahan...
460
00:44:55,153 --> 00:44:56,238
kurang daripada 5%.
461
00:44:57,239 --> 00:44:58,782
Dan itu pasti optimis.
462
00:45:01,076 --> 00:45:02,327
Jadi kau rasa ia dah pergi?
463
00:45:05,956 --> 00:45:07,332
- Aku tak tahu.
- Mengarut!
464
00:45:08,125 --> 00:45:09,627
Kau kata mereka biasanya
tak berada di sini
465
00:45:09,710 --> 00:45:11,545
dan benda itu membunuh orang!
466
00:45:13,088 --> 00:45:14,131
Ia tidak pergi.
467
00:45:14,923 --> 00:45:16,675
Dia mengetahuinya,
dan begitu juga dia.
468
00:45:23,473 --> 00:45:25,934
- Apa yang kau mahukan dari aku?
- Kebenarannya.
469
00:45:27,853 --> 00:45:28,771
Okey.
470
00:45:32,274 --> 00:45:33,358
Ia masih di luar sana.
471
00:45:39,865 --> 00:45:41,033
Dan ia berhampiran.
472
00:47:05,283 --> 00:47:06,284
Hei.
473
00:47:06,702 --> 00:47:07,703
Cukup.
474
00:47:08,954 --> 00:47:10,163
Aku boleh melakukannya lebih lama.
475
00:47:11,915 --> 00:47:13,125
Beri aku tangan kau.
476
00:47:44,197 --> 00:47:45,115
Terima kasih.
477
00:48:47,886 --> 00:48:48,846
Alamak.
478
00:48:49,513 --> 00:48:50,430
Michelle?
479
00:48:52,474 --> 00:48:53,684
Rasanya aku menjatuhkan dayung.
480
00:48:55,268 --> 00:48:56,562
Apa maksud kau,
kau menjatuhkannya?
481
00:48:56,645 --> 00:48:58,063
Aku mendayung dan tiba-tiba
482
00:48:58,146 --> 00:48:59,773
terlepas dari tangan aku.
Maaf.
483
00:49:00,273 --> 00:49:01,274
Aku minta maaf.
484
00:49:02,860 --> 00:49:03,861
Aku nampaknya!
485
00:49:04,152 --> 00:49:05,195
Sana!
486
00:49:09,199 --> 00:49:10,283
Aku minta maaf.
Aku...
487
00:49:13,829 --> 00:49:14,913
Charlie!
488
00:49:26,717 --> 00:49:28,385
Kaz! Kaz!
489
00:49:28,468 --> 00:49:30,513
- Tak, Tak!
- Aku okey.
490
00:49:34,600 --> 00:49:35,559
Ayuh, Kaz.
491
00:49:53,911 --> 00:49:54,912
Ayuh, Kaz.
492
00:50:12,805 --> 00:50:14,557
Dia hampir sampai.
493
00:50:17,392 --> 00:50:18,393
Di sana...
494
00:50:18,644 --> 00:50:19,895
Ayuh, Kaz, ayuh.
495
00:50:41,709 --> 00:50:42,585
Ayuh, Kaz.
496
00:50:51,468 --> 00:50:52,511
Celaka.
497
00:50:52,845 --> 00:50:55,180
Kaz! Kaz! Ayuh, Kaz,
berenang!
498
00:50:59,267 --> 00:51:00,435
Ayuh, Kaz! Berenang!
499
00:51:00,477 --> 00:51:01,478
Berenang, Kaz!
500
00:51:02,479 --> 00:51:03,564
Cepat!
501
00:51:06,399 --> 00:51:07,359
Naik, naik!
502
00:52:30,025 --> 00:52:32,360
Pakai ini. Ia akan
membuatkan kau hangat.
503
00:52:32,570 --> 00:52:33,486
Terima kasih.
504
00:53:01,014 --> 00:53:02,600
Biar aku bantu kau
dengan itu...
505
00:53:02,683 --> 00:53:04,101
Jangan sentuh isteri aku!
506
00:53:06,562 --> 00:53:08,063
- Berundur.
- Apa yang kau katakan?
507
00:53:08,606 --> 00:53:09,690
Hei, Benny.
508
00:53:10,691 --> 00:53:13,235
Keluarkan batang itu
dari buntut kau
509
00:53:13,527 --> 00:53:14,695
dan gunakan untuk mendayung.
510
00:53:16,238 --> 00:53:17,531
Benny!
511
00:53:17,615 --> 00:53:19,241
Apa yang tak kena dengan kau?
512
00:53:19,617 --> 00:53:20,659
Benny! Benny!
513
00:53:22,035 --> 00:53:23,453
- Benny...
- Mana dia? Benny!
514
00:53:25,205 --> 00:53:26,582
- Benny, ayuhlah!
- Ayuhlah.
515
00:53:26,665 --> 00:53:27,875
Benny, Benny, ayuhlah!
516
00:53:28,709 --> 00:53:30,377
- Bagus.
- Aduh, lengan aku!
517
00:53:30,460 --> 00:53:31,962
- Ayuhlah!
- Hei, pandang aku.
518
00:53:32,129 --> 00:53:33,922
- Ayuhlah, Benny.
- Ayuh, di sini.
519
00:53:34,006 --> 00:53:35,758
Di sini. Pandang aku, Benny.
Ayuh.
520
00:53:37,050 --> 00:53:38,218
- Hampir sampai.
- Dapat.
521
00:53:41,889 --> 00:53:42,890
Ayuhlah!
522
00:53:42,973 --> 00:53:44,349
Ayuh, hampir sampai.
523
00:53:44,933 --> 00:53:46,018
Beri tangan kau.
524
00:53:46,560 --> 00:53:47,770
Ayuhlah.
525
00:53:49,647 --> 00:53:50,731
Mari naik.
526
00:53:53,817 --> 00:53:55,068
Benny! Tak!
527
00:53:55,152 --> 00:53:56,612
Benny! Tak!
528
00:54:09,792 --> 00:54:11,919
- Bangang!
- Jangan, jangan.
529
00:54:12,002 --> 00:54:13,336
- Haram...
- Jangan, jangan!
530
00:54:13,420 --> 00:54:14,547
Dia tidak berbaloi.
531
00:54:28,476 --> 00:54:29,477
Benny.
532
00:55:29,747 --> 00:55:30,789
Aku memegangnya.
533
00:55:35,168 --> 00:55:36,253
Aku memegang tangannya.
534
00:55:45,513 --> 00:55:47,806
Jika aku dapat memegangnya
lebih lama
535
00:55:47,890 --> 00:55:49,474
- aku rasa aku boleh...
- Sudahlah.
536
00:55:55,648 --> 00:55:56,815
Itu bukan salah kau.
537
00:56:54,331 --> 00:56:55,415
Hei, Michelle.
538
00:56:56,458 --> 00:56:57,501
Hanya satu tegukan.
539
00:56:58,586 --> 00:56:59,587
Terima kasih.
540
00:57:48,218 --> 00:57:49,720
Sekiranya cukup dekat...
541
00:57:56,810 --> 00:57:58,604
Otaknya kecil,
terletak di antara mata
542
00:57:58,687 --> 00:57:59,772
di tengah tengkorak
543
00:57:59,855 --> 00:58:01,607
yang hampir tidak dilindungi.
544
00:58:02,482 --> 00:58:03,901
Jika ini dapat
di tempat yang betul
545
00:58:05,277 --> 00:58:06,278
ia mungkin menjadi.
546
00:58:08,446 --> 00:58:10,032
Kau mesti betul-betul dekat.
547
00:58:12,951 --> 00:58:14,119
Itu sedikit rumit.
548
00:58:15,829 --> 00:58:17,790
Itu idea yang teruk, Charlie.
549
00:58:20,876 --> 00:58:22,419
Aku tak kata ia
rancangan yang bagus.
550
00:58:43,982 --> 00:58:44,983
Tolonglah.
551
00:59:01,750 --> 00:59:02,710
Jo.
552
01:00:02,227 --> 01:00:03,186
Jo.
553
01:00:03,896 --> 01:00:04,897
Sini.
554
01:00:06,064 --> 01:00:07,107
Berehatlah.
555
01:00:10,193 --> 01:00:11,153
Terima kasih.
556
01:00:51,484 --> 01:00:52,485
Charlie!
557
01:00:52,570 --> 01:00:55,197
Kembali ke rakit,
semua orang keluar dari air!
558
01:01:10,713 --> 01:01:11,714
Jo!
559
01:01:14,675 --> 01:01:15,801
Berenang, Jo. Berenang!
560
01:01:16,969 --> 01:01:18,053
- Berenang!
- Cepat!
561
01:01:18,136 --> 01:01:19,221
Jo, tak!
562
01:01:21,515 --> 01:01:22,725
- Berenang, Jo.
- Berenang!
563
01:01:23,016 --> 01:01:24,184
Jo! Jo!
564
01:01:24,560 --> 01:01:25,519
Jo! Berenang!
565
01:01:29,231 --> 01:01:31,149
Berenang kepada kami sekarang.
566
01:01:31,984 --> 01:01:34,194
Jo!
567
01:01:38,115 --> 01:01:39,282
Ayuh, mari pergi!
568
01:01:45,831 --> 01:01:48,542
Jo! Tak!
569
01:01:54,673 --> 01:01:57,300
Tak! Tak!
570
01:01:59,177 --> 01:02:01,013
Bertenang, Michelle.
Bertenang.
571
01:02:12,315 --> 01:02:13,316
Dia dah tiada.
572
01:02:24,537 --> 01:02:26,038
Kaz? Hei, Kaz?
573
01:02:26,705 --> 01:02:29,291
Kaz, pandang aku.
Hei, pandang aku.
574
01:02:29,542 --> 01:02:30,543
Aku okey!
575
01:02:46,349 --> 01:02:47,685
Jo... Jo!
Dia...
576
01:02:48,226 --> 01:02:50,813
Dia masih hidup.
Ayuh, Jo!
577
01:02:50,896 --> 01:02:51,855
Jo! Cepat!
578
01:02:53,106 --> 01:02:54,942
Jo, Jo! Cepat, cepat...
579
01:02:55,901 --> 01:02:57,570
Jo, tak mengapa.
Kita akan membantunya.
580
01:02:58,571 --> 01:02:59,613
Tolong...
581
01:02:59,780 --> 01:03:00,656
Jo!
582
01:03:03,033 --> 01:03:03,992
Tolong aku.
583
01:03:04,743 --> 01:03:05,744
Tolong.
584
01:03:08,038 --> 01:03:09,081
Jo! Tak!
585
01:03:14,628 --> 01:03:17,089
Tak...
586
01:04:16,189 --> 01:04:19,610
Tolong jaga dia, Atuk.
587
01:05:02,778 --> 01:05:03,779
Michelle?
588
01:05:08,075 --> 01:05:09,076
Michelle?
589
01:05:18,335 --> 01:05:19,294
Michelle.
590
01:05:22,798 --> 01:05:23,924
Kita tak boleh berputus asa.
591
01:05:26,384 --> 01:05:27,595
Kita mesti terus berusaha.
592
01:05:30,472 --> 01:05:33,183
Kita masih boleh hidup, okey?
593
01:05:46,655 --> 01:05:47,948
Seperti atuk aku.
594
01:05:57,374 --> 01:05:58,375
Ya.
595
01:06:00,210 --> 01:06:01,169
Okey.
596
01:06:18,562 --> 01:06:20,147
Ia menusuk rakit.
597
01:06:22,274 --> 01:06:23,316
Kita kehilangan angin.
598
01:06:26,654 --> 01:06:28,488
Jika kita tak buat apa-apa,
kita akan mati.
599
01:06:32,785 --> 01:06:34,703
Tetapi jika kita membiarkan
benda ini terus bergerak
600
01:06:36,539 --> 01:06:38,582
masih ada peluang kita dapat pulang.
601
01:06:57,810 --> 01:06:59,687
Mengapa kau berdua
tak berehat sebentar?
602
01:07:00,813 --> 01:07:03,481
Tak mengapa.
Kami boleh teruskan.
603
01:07:09,112 --> 01:07:10,906
Kaz, berehat sebentar,
604
01:07:10,989 --> 01:07:12,741
arus membawa kita
ke arah yang betul.
605
01:07:13,366 --> 01:07:14,326
Aku okey.
606
01:07:18,706 --> 01:07:20,165
Tarik nafas, sayang.
607
01:07:31,343 --> 01:07:32,219
Kita buat yang terbaik.
608
01:07:38,100 --> 01:07:39,059
Alamak.
609
01:07:41,311 --> 01:07:43,063
- Charlie?
- Tidak mengapa, diam.
610
01:07:45,398 --> 01:07:47,526
Jika ia cukup dekat,
aku mungkin ada sedikit peluang.
611
01:07:49,277 --> 01:07:50,487
Tak mengapa. Terus diam.
612
01:07:55,534 --> 01:07:56,535
Di mana ia?
613
01:07:58,662 --> 01:07:59,538
Aku...
614
01:08:02,332 --> 01:08:03,626
Di mana ia?
615
01:08:05,252 --> 01:08:06,378
Aku tak dapat melihatnya.
616
01:08:10,883 --> 01:08:11,884
Tak guna!
617
01:08:12,175 --> 01:08:13,552
- Charlie, apa?
- Jahanam!
618
01:08:13,594 --> 01:08:14,887
Mereka memburu dalam kumpulan!
619
01:08:56,929 --> 01:08:58,055
Aku cintakan kau.
620
01:09:02,768 --> 01:09:03,726
Di mana ia?
621
01:09:06,146 --> 01:09:07,690
Di tengah.
622
01:09:10,733 --> 01:09:12,444
Tidak mengapa, tidak mengapa.
623
01:10:11,044 --> 01:10:12,087
Pantai.
624
01:10:13,922 --> 01:10:15,007
Aku dapat melihat pantai.
625
01:10:21,639 --> 01:10:23,265
Aduhai. Kita akan berjaya!
626
01:10:26,935 --> 01:10:27,936
Charlie!
627
01:10:28,521 --> 01:10:30,230
Kita berjaya, Charlie.
628
01:10:33,275 --> 01:10:34,568
Baiklah, mari kita pergi.
629
01:11:06,767 --> 01:11:07,726
Jahanam.
630
01:11:12,815 --> 01:11:14,650
Apa yang kita nak buat?
Kita tenggelam.
631
01:11:15,984 --> 01:11:18,070
Charlie, rakit ini takkan
sampai ke pantai.
632
01:11:25,327 --> 01:11:26,369
Charlie!
633
01:11:39,341 --> 01:11:40,551
Apa kau buat? Charlie!
634
01:11:44,429 --> 01:11:46,098
Kamu akan berenang untuk itu.
635
01:11:46,932 --> 01:11:48,391
Apa sahaja yang berlaku,
jangan menoleh ke belakang.
636
01:11:48,684 --> 01:11:50,728
Pergi ke pantai.
Keluar dari sini.
637
01:11:50,811 --> 01:11:52,104
Charlie, Tak!
638
01:11:53,731 --> 01:11:54,773
Bersama.
639
01:11:55,566 --> 01:11:57,735
Kita buat ini bersama-sama, okey?
640
01:12:00,946 --> 01:12:02,489
Aku sepatutnya menjaga kau.
641
01:12:04,533 --> 01:12:05,618
Bersama.
642
01:12:06,744 --> 01:12:07,745
Selalu bersama.
643
01:12:14,334 --> 01:12:15,418
Okey.
644
01:12:17,254 --> 01:12:18,338
Di sini.
645
01:12:21,049 --> 01:12:22,718
Kau tembak ini
dari mulut atau matanya
646
01:12:22,801 --> 01:12:24,052
dan aku akan serang otaknya.
647
01:12:24,595 --> 01:12:26,639
Bunuh seekor,
kemudian kita selesaikan yang lain, okey?
648
01:12:32,060 --> 01:12:34,146
Okey, kau berenang.
Pergi ke daratan.
649
01:12:40,277 --> 01:12:41,403
Kau bersedia?
650
01:12:41,987 --> 01:12:42,905
Ya.
651
01:12:55,000 --> 01:12:56,710
Marilah, celaka,
marilah!
652
01:13:01,464 --> 01:13:02,382
Michelle! Berenang!
653
01:13:02,633 --> 01:13:03,801
Sekarang! Berenang!
654
01:13:46,051 --> 01:13:47,010
Ayuhlah!
655
01:14:13,120 --> 01:14:14,079
Sekarang!
656
01:14:25,215 --> 01:14:26,216
Sekarang!
657
01:16:59,494 --> 01:17:01,038
Charlie!
658
01:17:05,626 --> 01:17:07,210
Tidak!
659
01:17:35,698 --> 01:17:36,615
Kaz!
660
01:17:37,783 --> 01:17:39,201
Aduhai.
Sini, sini!
661
01:17:41,244 --> 01:17:42,245
Kaz!
662
01:17:58,095 --> 01:17:59,137
Di mana Charlie?
663
01:18:52,733 --> 01:18:53,859
Michelle!
664
01:18:54,151 --> 01:18:55,193
Kaz!
665
01:18:57,279 --> 01:18:58,280
Alamak.
666
01:18:59,239 --> 01:19:00,282
Michelle!
667
01:19:01,074 --> 01:19:01,950
Semasa aku menyuruh kau untuk
668
01:19:02,117 --> 01:19:03,911
berenang ke pantai secepat
yang boleh.
669
01:19:05,120 --> 01:19:06,121
Kau?
670
01:19:07,080 --> 01:19:08,081
Aku akan berada
di belakang kau.
671
01:19:22,345 --> 01:19:23,889
Sekarang! Pergi sekarang!
672
01:24:23,000 --> 01:24:26,000
Sarikata by: Art.rigato
673
01:24:26,000 --> 01:24:35,000
Twitter link
> twitter.com/art_rigato <
674
01:24:35,000 --> 01:24:39,000
Kami menyediakan khidmat logo design,
poster design, banner
675
01:24:39,000 --> 01:24:42,000
& bunting design dan lain-lain lagi.
676
01:24:42,000 --> 01:24:45,000
Anda boleh layari
facebook Art.rigatou [M] pages
677
01:24:45,000 --> 01:24:48,000
untuk mengupah atau melihat hasil kerja kami.
678
01:24:50,000 --> 01:25:05,000
SARIKATA INI DITAJA OLEH
> ARIFF RIZQI ENTERPRISE <
679
01:25:07,000 --> 01:25:11,000
TAMAT