1 00:00:02,040 --> 00:00:04,240 AINE: [laughs] Look at their T‐shirts. 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,720 "Slag party." 3 00:00:06,720 --> 00:00:09,920 I wish you'd let me organize you a slag party, Shona. 4 00:00:09,920 --> 00:00:12,040 ‐ Every day is a slag party to you. 5 00:00:12,040 --> 00:00:14,720 ‐ [laughs] Hey, ooh, good joke. 6 00:00:14,720 --> 00:00:16,600 Oh, come here. Did you get something for Vish's dad for us? 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,680 ‐ Did you see me get anything? AINE: No. 8 00:00:18,680 --> 00:00:19,880 ‐ Well, then. ‐ Right. Fine, we'll get him something in the shop. 9 00:00:19,880 --> 00:00:21,400 ‐ Course I got him something. 10 00:00:21,400 --> 00:00:23,880 And I got a card, and I signed it from everyone. 11 00:00:23,880 --> 00:00:25,680 God, I'm all nervy. 12 00:00:25,680 --> 00:00:27,560 ‐ Why? You said you didn't care if Mam met them or not. 13 00:00:27,560 --> 00:00:29,080 ‐ Not about Mammy meeting Vish's family, 14 00:00:29,080 --> 00:00:30,680 about you and Ma. 15 00:00:30,680 --> 00:00:32,320 You haven't talked to her in months. 16 00:00:32,320 --> 00:00:33,800 You haven't‐‐ ‐ Oh, Shona, don't. 17 00:00:33,800 --> 00:00:35,120 ‐ No. Come on, she's old. 18 00:00:35,120 --> 00:00:37,120 You have to forgive her, and move on. 19 00:00:37,120 --> 00:00:38,680 ‐ She's only old when she wants to be. 20 00:00:38,680 --> 00:00:40,080 ‐ What if she died and you hadn't forgiven her? 21 00:00:40,080 --> 00:00:42,240 ‐ Mammy won't die. She's too stubborn. 22 00:00:42,240 --> 00:00:44,400 ‐ I can't believe I even said that about Mammy dying. Jesus Christ. 23 00:00:44,400 --> 00:00:45,640 ‐ The problem is, we're just too different, 24 00:00:45,640 --> 00:00:47,200 and we'll probably never get along. 25 00:00:47,200 --> 00:00:49,680 ‐ You'll never get along? You always got along. 26 00:00:49,680 --> 00:00:51,840 ‐ Look, Shona, they've gone. Free slag mags. 27 00:00:51,840 --> 00:00:54,200 SHONA: [stammers, sighs] Grab me one. 28 00:00:54,200 --> 00:00:55,680 No, I'll tell you what the problem is, the problem is 29 00:00:55,680 --> 00:00:57,480 that I'm stuck in the middle of this bullshit, 30 00:00:57,480 --> 00:00:59,240 and it's not fair. 31 00:00:59,240 --> 00:01:01,080 ‐ Hey, Sho. Sho, look at this. 32 00:01:01,080 --> 00:01:03,640 [English accent] We will fight them on the beaches. 33 00:01:03,640 --> 00:01:06,640 [mumbles] We will fight 'em on the grass 34 00:01:06,640 --> 00:01:08,520 and then we'll come back to the‐‐ 35 00:01:08,520 --> 00:01:10,720 to the beaches for more beach fighting... 36 00:01:10,720 --> 00:01:13,400 [laughs] 37 00:01:13,400 --> 00:01:15,640 ‐ My babies. ‐ What happened to your leg? 38 00:01:15,640 --> 00:01:17,160 ‐ Oh, my God, what happened to you? 39 00:01:17,160 --> 00:01:19,520 ‐ Don't point it out, or people will notice. 40 00:01:19,520 --> 00:01:21,080 It's grand. AINE: Why do you have a cane? 41 00:01:21,080 --> 00:01:23,240 You look mad. ‐ No, it's not a cane. 42 00:01:23,240 --> 00:01:26,120 I only have it in case my sports injury starts playing up. 43 00:01:26,120 --> 00:01:27,640 ‐ Thank God. 44 00:01:28,920 --> 00:01:31,440 EILEEN: [chuckles] God, your hair's got so long. 45 00:01:31,440 --> 00:01:34,320 You look like your father in the '70s. 46 00:01:34,320 --> 00:01:36,120 ‐ Right, so I look like a dead man? Thanks. 47 00:01:36,120 --> 00:01:39,560 ‐ Hey, who's this? 48 00:01:39,560 --> 00:01:40,760 [laughs] 49 00:01:40,760 --> 00:01:43,440 It's Uncle Terry. ‐ [laughs] 50 00:01:43,440 --> 00:01:46,160 ‐ Mammy, stop now. There's no time for silliness. 51 00:01:46,160 --> 00:01:47,640 It's a big day for Shona. 52 00:01:47,640 --> 00:01:49,600 ‐ Oh, Mam. ‐ We'll be late for our train. 53 00:01:49,600 --> 00:01:51,040 Oh, come on. ‐ Right. 54 00:01:52,320 --> 00:01:55,120 [upbeat music] 55 00:01:55,120 --> 00:01:56,720 AINE: What's in this, Mammy? Jesus. 56 00:01:56,720 --> 00:01:58,200 EILEEN: Just a few bricks, 57 00:01:58,200 --> 00:02:00,520 a little bit of gold bullion, and me knickers. 58 00:02:00,520 --> 00:02:02,560 SHONA: Do you know what, it's a bit of a way off still. 59 00:02:02,560 --> 00:02:04,400 Shall we get a taxi? AINE: Yes, please. 60 00:02:04,400 --> 00:02:07,280 ‐ Shona, don't be gentle with me, like I'm an auld one. 61 00:02:07,280 --> 00:02:08,960 It's just my hamstring. I'm fine. 62 00:02:08,960 --> 00:02:10,160 ‐ We can put you in a wheelchair, Mammy, 63 00:02:10,160 --> 00:02:12,000 and just roll you down the hill. 64 00:02:12,000 --> 00:02:13,920 Do you know who you're like? [laughs] 65 00:02:13,920 --> 00:02:15,880 You're like Willy Wonka at the start of‐‐ ‐ I'm Willy Wonka. 66 00:02:15,880 --> 00:02:17,560 ‐ No, Mammy, let me finish my sentence. 67 00:02:17,560 --> 00:02:19,440 And the Chocolate Factory. ‐ I wasn't interrupting. 68 00:02:19,440 --> 00:02:21,160 That's how conversations work. ‐ It's rude. 69 00:02:21,160 --> 00:02:24,040 ‐ And anyway, the film is called Willy Wonka, 70 00:02:24,040 --> 00:02:27,200 but the book is called Charlie and the Chocolate Factory. 71 00:02:27,200 --> 00:02:28,880 ‐ You used to read me that. You remember? ‐ What? 72 00:02:28,880 --> 00:02:29,920 No, it's not called that. It's the opposite way around. 73 00:02:29,920 --> 00:02:31,360 ‐ Now! ‐ What? 74 00:02:31,360 --> 00:02:32,680 ‐ How come you're allowed to interrupt Shona 75 00:02:32,680 --> 00:02:34,000 but I'm not allowed to interrupt you? 76 00:02:34,000 --> 00:02:35,280 ‐ Oh, because, Mammy, that's different 77 00:02:35,280 --> 00:02:37,480 than interrupting a joke, obviously. 78 00:02:37,480 --> 00:02:38,800 You let someone get to the end of their‐‐ ‐ Oh. Oh, I beg your pardon. 79 00:02:38,800 --> 00:02:40,760 That was a joke, was it? ‐ Yes, it was. 80 00:02:40,760 --> 00:02:42,080 And it would have made Shona laugh if you'd given me a chance. 81 00:02:42,080 --> 00:02:43,960 SHONA: Come on, the pair of youse. 82 00:02:43,960 --> 00:02:45,400 ‐ Oh, God. 83 00:02:46,440 --> 00:02:47,800 Oh, wait. 84 00:02:47,800 --> 00:02:50,520 Richard, the French boy's dad'll love this. 85 00:02:50,520 --> 00:02:52,240 ‐ What are you doing? 86 00:02:52,240 --> 00:02:54,320 ‐ Oh, I'm just taking a picture of these coffee pods. 87 00:02:54,320 --> 00:02:56,080 It'll be funny. [camera clicks] 88 00:02:56,080 --> 00:02:57,240 He says that people are recycling them, 89 00:02:57,240 --> 00:02:58,400 but no one ever does. 90 00:02:58,400 --> 00:03:00,240 ‐ Who's Richard? 91 00:03:00,240 --> 00:03:03,000 You never told me there was a man on the go. ‐ Oh, Mammy. 92 00:03:03,000 --> 00:03:06,960 ‐ Well, Mammy, Richard is Aine's elderly lover. 93 00:03:06,960 --> 00:03:08,600 ‐ Oh, stop. Shona‐‐ ‐ Elderly lover? 94 00:03:08,600 --> 00:03:10,640 ‐ He's the same age as Shona. 95 00:03:10,640 --> 00:03:13,640 ‐ Hey, do you think he might want a go on the mother too? ‐ Ugh! 96 00:03:13,640 --> 00:03:15,840 ‐ I mean‐‐well, when I put my cane down, 97 00:03:15,840 --> 00:03:17,040 I could give it a good go. 98 00:03:17,040 --> 00:03:19,080 ‐ Blech! That's disgusting. 99 00:03:20,840 --> 00:03:22,040 ‐ Hey, girls. 100 00:03:23,440 --> 00:03:24,920 ‐ What are you doing? ‐ Hold on, Mammy. 101 00:03:24,920 --> 00:03:27,760 ‐ Get off. Get off. It was a joke. 102 00:03:27,760 --> 00:03:29,080 I was being Willy Wonka. 103 00:03:29,080 --> 00:03:30,600 SHONA: Well, you know, it's a joke 104 00:03:30,600 --> 00:03:32,320 if you actually know how to do the forward flip. 105 00:03:32,320 --> 00:03:33,600 EILEEN: Yeah, well, you've no sense of humor. 106 00:03:33,600 --> 00:03:35,160 SHONA: [sighs] It's dangerous. 107 00:03:35,160 --> 00:03:36,680 ‐ I would have laughed so hard if it backfired 108 00:03:36,680 --> 00:03:37,800 and you fell right on your face. 109 00:03:37,800 --> 00:03:39,000 EILEEN: Yeah. 110 00:03:39,720 --> 00:03:41,880 ‐ And anyways, Mammy, that's not how you do a fall. 111 00:03:41,880 --> 00:03:43,480 It's all in the feet. This is how you do a fall. 112 00:03:43,480 --> 00:03:46,320 Like... [groans] 113 00:03:46,320 --> 00:03:47,960 Like that. EILEEN: That was really fake. 114 00:03:47,960 --> 00:03:49,200 ‐ Wasn't. ‐ I knew you were going to do that. 115 00:03:49,200 --> 00:03:51,200 ‐ Yeah, you knew I was gonna do it, 116 00:03:51,200 --> 00:03:52,680 because I told you in advance I was gonna do it. ‐ Oh, yeah. 117 00:03:52,680 --> 00:03:54,000 ‐ That's how you knew. ‐ Answer for everything. 118 00:03:54,000 --> 00:03:56,120 All right, show me a backflip now. 119 00:03:56,120 --> 00:03:57,480 AINE: Well, I watched a YouTube clip on it, so don't be sarcastic. 120 00:03:57,480 --> 00:03:58,960 EILEEN: Do you do any trapeze work? 121 00:03:58,960 --> 00:04:00,520 AINE: Oh, for God's sake. SHONA: Let's get a taxi. 122 00:04:00,520 --> 00:04:01,760 Seriously, let's just‐‐ let's just get a taxi. 123 00:04:01,760 --> 00:04:03,080 AINE: No, honestly... 124 00:04:03,080 --> 00:04:05,000 SHONA: And don't talk about curry, 125 00:04:05,000 --> 00:04:06,480 or Bollywood. 126 00:04:06,480 --> 00:04:08,040 EILEEN: I could have worked in Bollywood. 127 00:04:08,040 --> 00:04:11,000 I went for a casting for a music video 128 00:04:11,000 --> 00:04:12,240 they made in Dublin once. 129 00:04:12,240 --> 00:04:13,320 ‐ Oh. ‐ Who are "they"? 130 00:04:13,320 --> 00:04:14,560 All the Bollywoods? 131 00:04:14,560 --> 00:04:16,600 Paul Bollywood and his friends? 132 00:04:16,600 --> 00:04:18,560 ‐ And there was an Indian gentleman 133 00:04:18,560 --> 00:04:21,200 we interviewed one time for Nationwide Country. 134 00:04:21,200 --> 00:04:23,400 SHONA: Mam. EILEEN: Lovely man. Lived in Meath. 135 00:04:23,400 --> 00:04:26,000 ‐ Er, don't mention that. 136 00:04:26,000 --> 00:04:28,480 I‐I don't know why, just‐‐ just don't. 137 00:04:28,480 --> 00:04:29,800 [sighs] 138 00:04:29,800 --> 00:04:31,520 And don't talk about marriage, or‐‐ 139 00:04:31,520 --> 00:04:33,560 ‐ Yeah, Mam. ‐ I was talking to you. 140 00:04:33,560 --> 00:04:35,600 ‐ What? ‐ Ha! 141 00:04:35,600 --> 00:04:36,840 [door opens] 142 00:04:36,840 --> 00:04:38,800 ‐ Hello! ‐ Hello! 143 00:04:38,800 --> 00:04:41,040 ‐ Go in, go in. 144 00:04:41,040 --> 00:04:43,200 [overlapping chatter] 145 00:04:43,200 --> 00:04:44,880 EILEEN: Hello! 146 00:04:44,880 --> 00:04:47,120 ‐ Hello! 147 00:04:47,120 --> 00:04:49,560 AINE: Happy birthday, Hari. ‐ Hello. How are you? 148 00:04:49,560 --> 00:04:51,360 ‐ That's for you from all of us. ‐ Thank you. 149 00:04:51,360 --> 00:04:53,160 Today's not about me. I don't want to make a fuss. 150 00:04:53,160 --> 00:04:54,240 KAVITA: Yes, come this way. Come this way. 151 00:04:54,240 --> 00:04:55,360 HARI: Oh, there she is. 152 00:04:55,360 --> 00:04:56,760 KAVITA: Would you like a drink? 153 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 ‐ I just wanted to meet the big star. 154 00:04:58,240 --> 00:04:59,600 ‐ Oh, no. [chuckles] 155 00:04:59,600 --> 00:05:02,280 No, just treat me like a normal person. 156 00:05:02,280 --> 00:05:03,640 KAVITA: Anil, go get the canapés. 157 00:05:03,640 --> 00:05:05,040 ‐ Yes, I'm going. I'm going. 158 00:05:05,040 --> 00:05:07,640 EILEEN: Thank you. Lovely house you've got. 159 00:05:07,640 --> 00:05:09,200 ANIL: Hi, Eileen. 160 00:05:09,200 --> 00:05:10,760 I am the slave boy today, and I don't get to eat, 161 00:05:10,760 --> 00:05:12,840 never mind that I'm on a zero hours contract. 162 00:05:12,840 --> 00:05:15,800 Thank you, Mother. But, er, would you like one of these canapés? 163 00:05:15,800 --> 00:05:17,400 ‐ Just tell me, what's in this one? 164 00:05:17,400 --> 00:05:18,600 SHONA: Mam! 165 00:05:18,600 --> 00:05:20,360 They're grand. You'll like them. 166 00:05:20,360 --> 00:05:21,720 ‐ I was only asking. 167 00:05:21,720 --> 00:05:23,440 SEEMA: Nothing is too spicy, Eileen. 168 00:05:23,440 --> 00:05:26,200 We learned our lesson from the last time Aine was here. 169 00:05:26,200 --> 00:05:29,040 ‐ Oh, no. Now, can I just say, it wasn't too spicy for me. 170 00:05:29,040 --> 00:05:30,480 Something just got stuck in my neck. 171 00:05:30,480 --> 00:05:32,480 ‐ Spice. EILEEN: She is very sensitive. 172 00:05:32,480 --> 00:05:33,760 ‐ No, darling, don't drop the plate. 173 00:05:33,760 --> 00:05:34,800 BUB: Can I have something to eat? 174 00:05:38,600 --> 00:05:40,680 AINE: I mean, I can handle the spice. 175 00:05:40,680 --> 00:05:43,160 ‐ This is demeaning on literally so many levels. 176 00:05:43,160 --> 00:05:45,040 ‐ Anil, if you got a proper job, 177 00:05:45,040 --> 00:05:47,840 then you could have a spot at the big boys' table. 178 00:05:47,840 --> 00:05:49,680 ‐ I have a proper job at BuzzFeed. 179 00:05:49,680 --> 00:05:51,640 ‐ Oh. Bubs, you know what, 180 00:05:51,640 --> 00:05:53,400 if you go to school and study hard, 181 00:05:53,400 --> 00:05:55,360 you could have a job at BuzzFeed. 182 00:05:55,360 --> 00:05:56,960 ‐ Or, Bubs, you can do what Uncle Vish did 183 00:05:56,960 --> 00:05:58,400 and move to New York for two minutes 184 00:05:58,400 --> 00:06:00,400 and come back and sound like a shit radio DJ. 185 00:06:00,400 --> 00:06:02,960 ‐ Whoa, whoa, whoa, whoa, radio DJ? 186 00:06:02,960 --> 00:06:04,080 Wait, it was 12 years. 187 00:06:04,080 --> 00:06:05,400 It wasn't two minutes. 188 00:06:05,400 --> 00:06:07,000 SEEMA: Happy birthday to you, Dad. 189 00:06:07,000 --> 00:06:08,280 To Hari. 190 00:06:08,280 --> 00:06:10,120 ‐ Happy birthday. ALL: To Hari! 191 00:06:10,120 --> 00:06:12,200 ‐ Please, don't make a fuss, eh? 192 00:06:12,200 --> 00:06:14,440 SEEMA: Ah, you'll make him cry. 193 00:06:14,440 --> 00:06:16,040 ‐ All right, everyone, listen up. 194 00:06:16,040 --> 00:06:17,520 ‐ Shh. 195 00:06:17,520 --> 00:06:19,320 ‐ I just want to say how wonderful it is 196 00:06:19,320 --> 00:06:20,720 to have you here with us today. 197 00:06:20,720 --> 00:06:22,280 And to celebrate, 198 00:06:22,280 --> 00:06:25,400 we have prepared a special dish for Aine. 199 00:06:25,400 --> 00:06:27,000 ‐ Oh, what? 200 00:06:27,000 --> 00:06:28,560 Oh, that's so nice. SHONA: That's so sweet. 201 00:06:28,560 --> 00:06:29,680 KAVITA: Ta‐da! 202 00:06:29,680 --> 00:06:31,000 [laughter] 203 00:06:31,000 --> 00:06:32,880 SHONA: Burn, burn, burn. AINE: Very funny. 204 00:06:32,880 --> 00:06:34,240 Oh, my God, thank you so much. 205 00:06:34,240 --> 00:06:35,480 Is this all the way from Kerala? 206 00:06:35,480 --> 00:06:37,000 [camera clicking] 207 00:06:37,000 --> 00:06:38,960 No, it's too spicy. I can't. 208 00:06:38,960 --> 00:06:40,880 ‐ Would you like some yogurt with that, then? 209 00:06:40,880 --> 00:06:42,280 ‐ Yeah, can I get some yogurt, please? 210 00:06:42,280 --> 00:06:43,920 Thank you. 211 00:06:43,920 --> 00:06:45,600 ‐ What are you up to right now, Sho? 212 00:06:45,600 --> 00:06:47,400 ‐ Oh, I haven't told you about Sho's new thing? 213 00:06:47,400 --> 00:06:48,760 Oh, you're gonna love this, as a woman. 214 00:06:48,760 --> 00:06:50,840 ‐ As a woman who also has a job. 215 00:06:50,840 --> 00:06:53,560 SHONA: Yes! Listen up, working woman. 216 00:06:53,560 --> 00:06:55,840 ‐ Yeah, I know, right? VISH: No, it is very good. 217 00:06:55,840 --> 00:06:58,200 Sho is doing this, er, networking thing 218 00:06:58,200 --> 00:06:59,560 for women in finance. 219 00:06:59,560 --> 00:07:01,640 ‐ Oh, wow. That's amazing. ‐ Are you? 220 00:07:01,640 --> 00:07:02,960 ‐ Yes, it is very exciting. 221 00:07:02,960 --> 00:07:04,520 No, it's a big old project, actually. 222 00:07:04,520 --> 00:07:06,160 I'm‐‐I'm setting it up with this amazing woman 223 00:07:06,160 --> 00:07:07,800 who's‐‐yeah, she's kind of doing most of the work. 224 00:07:07,800 --> 00:07:09,360 [camera clicking] ‐ She's more amazing than her. 225 00:07:09,360 --> 00:07:12,280 ‐ Oh, well done. That's amazing. 226 00:07:12,280 --> 00:07:14,880 ‐ Is it a big job, Shona? ‐ Mm, yeah. 227 00:07:14,880 --> 00:07:16,360 I mean, it's small right now, but hopefully, 228 00:07:16,360 --> 00:07:18,200 over the next couple of years, yeah, yeah. 229 00:07:18,200 --> 00:07:20,640 ‐ That'll be hard, then, with the children, then, won't it? 230 00:07:20,640 --> 00:07:22,320 SEEMA: Mum. KAVITA: Oh, what? 231 00:07:22,320 --> 00:07:25,520 Time must be a pressure at this stage. 232 00:07:25,520 --> 00:07:28,080 ‐ Oh, yes, none of us getting any younger, Kavita. 233 00:07:28,080 --> 00:07:31,200 ‐ Well, Shona doesn't have time for kids 'cause she's got me. 234 00:07:31,200 --> 00:07:32,760 VISH: Ain't that the truth. 235 00:07:32,760 --> 00:07:34,440 EILEEN: Yeah, well, you definitely have become 236 00:07:34,440 --> 00:07:37,000 a full‐time job this last year. 237 00:07:37,000 --> 00:07:38,600 SEEMA: What was last year? 238 00:07:39,880 --> 00:07:41,480 ‐ Er, she broke her leg. 239 00:07:41,480 --> 00:07:42,960 SEEMA: Oh, no. How'd you do that? ‐ Yeah. 240 00:07:42,960 --> 00:07:45,760 EILEEN: No, no, it's all fixed now. She's fine. 241 00:07:45,760 --> 00:07:47,800 SEEMA: That's bad luck that you both have bad legs. 242 00:07:47,800 --> 00:07:50,520 ‐ Yeah, well, that's where the similarity ends, eh, Mam? 243 00:07:50,520 --> 00:07:54,960 ‐ Actually, I once auditioned for the film My Left Foot. 244 00:07:54,960 --> 00:07:56,600 ‐ Wow, no way! Really? [camera clicking] 245 00:07:56,600 --> 00:07:58,240 ‐ What did you audition for, the right foot? 246 00:07:58,240 --> 00:08:00,040 ‐ No. 247 00:08:00,040 --> 00:08:02,200 For a neighbor who comes in. 248 00:08:02,200 --> 00:08:03,440 ‐ Ah. Oh, the neighbor. 249 00:08:03,440 --> 00:08:04,520 I think I saw that bit. ‐ Wow. 250 00:08:04,520 --> 00:08:06,120 That's really cool, actually. 251 00:08:06,120 --> 00:08:07,760 ‐ Wait, she didn't get the part, lads. Chill out. 252 00:08:07,760 --> 00:08:09,240 ‐ I actually don't want kids. 253 00:08:11,720 --> 00:08:13,080 [laughs] 254 00:08:14,720 --> 00:08:17,080 ‐ Ah, well, you always think you don't want kids, 255 00:08:17,080 --> 00:08:18,120 and then you change your mind. 256 00:08:18,120 --> 00:08:19,560 I mean... ‐ Yes. 257 00:08:19,560 --> 00:08:21,840 ‐ I still sometimes think I don't want Aine. 258 00:08:21,840 --> 00:08:24,640 [soft laughter] 259 00:08:24,640 --> 00:08:25,800 ‐ Yeah, but I genuinely‐‐ 260 00:08:25,800 --> 00:08:27,280 I genuinely don't. 261 00:08:27,280 --> 00:08:29,280 You know, it's not a big deal. Just never have. 262 00:08:34,240 --> 00:08:35,920 ‐ Do you know what, lads? 263 00:08:35,920 --> 00:08:37,760 I'm going to throw caution to the wind 264 00:08:37,760 --> 00:08:39,560 and eat with my hand. 265 00:08:39,560 --> 00:08:41,560 ‐ Go for it. ‐ Well, all right. 266 00:08:41,560 --> 00:08:44,520 ‐ Yeah. So, fork‐off forks. 267 00:08:44,520 --> 00:08:46,160 Now, um... 268 00:08:46,160 --> 00:08:47,960 ‐ What about you and children, Vish? 269 00:08:47,960 --> 00:08:49,640 ‐ Oh, um... 270 00:08:49,640 --> 00:08:52,280 I want what Shona wants. ‐ Oh, okay. 271 00:08:52,280 --> 00:08:54,120 ‐ What are you going to do when you're our age, then, huh? 272 00:08:54,120 --> 00:08:55,760 Who's going to look after you in the care home? 273 00:08:55,760 --> 00:08:57,440 ‐ Thought you wanted kids, Vish? 274 00:08:57,440 --> 00:08:59,320 ‐ No. 275 00:08:59,320 --> 00:09:02,920 I, er‐‐I have Bubs right here, and she is all I need. 276 00:09:02,920 --> 00:09:05,440 And then give her back to you when I'm done, so... 277 00:09:05,440 --> 00:09:07,520 ‐ Oh, you never know real love until you have children. 278 00:09:07,520 --> 00:09:08,720 KAVITA: True. ‐ Mam. 279 00:09:08,720 --> 00:09:10,520 ‐ Even if Anil murdered someone, 280 00:09:10,520 --> 00:09:12,160 I'd still love him unconditionally. You know, I mean... 281 00:09:12,160 --> 00:09:14,280 ‐ And get a spade to help dig a grave and cover it up. 282 00:09:14,280 --> 00:09:16,160 KAVITA: Yeah. ‐ Why am I a murderer? 283 00:09:16,160 --> 00:09:17,880 ‐ Er, Vish would never be stupid enough to murder someone. 284 00:09:17,880 --> 00:09:19,800 ‐ Yeah, I would hire a guy. BUB: [laughing] 285 00:09:19,800 --> 00:09:21,920 ‐ Let me take her back. VISH: No, she's fine. I got her. 286 00:09:21,920 --> 00:09:23,760 ‐ I don't think you need to be a mother, though... 287 00:09:23,760 --> 00:09:26,120 you know, to‐‐to know unconditional love. 288 00:09:26,120 --> 00:09:28,840 ‐ Right. ‐ Don't think that's‐‐ that's a thing. 289 00:09:28,840 --> 00:09:30,800 Also, I have enough money to hire someone 290 00:09:30,800 --> 00:09:32,880 to come visit me if I ever end up in a care home, so... 291 00:09:32,880 --> 00:09:35,400 [soft laughter] 292 00:09:36,360 --> 00:09:38,640 ‐ True, that. 293 00:09:38,640 --> 00:09:40,480 HARI: Can I get the mango chutney, please? 294 00:09:40,480 --> 00:09:41,880 ‐ Do you know what? I'm just gonna make that call now. 295 00:09:41,880 --> 00:09:43,400 VISH: Yeah, yeah. ‐ Yeah. I'm just‐‐ 296 00:09:43,400 --> 00:09:44,920 I'll be back in a second. I'm just gonna quickly... 297 00:09:44,920 --> 00:09:46,160 [clears throat] 298 00:09:50,200 --> 00:09:53,360 [line trilling] 299 00:09:55,760 --> 00:09:57,840 [phone chimes] CHARLOTTE: This is new. 300 00:09:57,840 --> 00:09:59,280 ‐ Huh? Oh, shit. 301 00:09:59,280 --> 00:10:00,720 I didn't mean to FaceTime you. 302 00:10:00,720 --> 00:10:02,200 Shall I call you back normally, or‐‐ 303 00:10:02,200 --> 00:10:03,840 ‐ It's okay. It's nice. 304 00:10:03,840 --> 00:10:05,440 It's nice to see your face. Are you okay? 305 00:10:05,440 --> 00:10:07,720 ‐ Yeah, I‐‐I just literally saw a picture 306 00:10:07,720 --> 00:10:09,560 of Vish and his ex‐wife in a‐‐ 307 00:10:09,560 --> 00:10:11,200 in a frame in his parents' kitchen. 308 00:10:11,200 --> 00:10:13,520 ‐ Oh, God. Why do they still have that? 309 00:10:13,520 --> 00:10:15,000 ‐ No idea. ‐ Can I see it? 310 00:10:17,080 --> 00:10:19,320 Oh. She's an angry little elf. 311 00:10:20,560 --> 00:10:21,560 ‐ Yeah. 312 00:10:21,560 --> 00:10:23,440 Er, it's thrown me a bit. 313 00:10:23,440 --> 00:10:26,080 [chuckles] Sorry. Long day. 314 00:10:26,080 --> 00:10:28,200 Um, listen, I don't‐‐ 315 00:10:28,200 --> 00:10:30,560 I don't know if this is a good time, but I was thinking‐‐ 316 00:10:30,560 --> 00:10:32,400 ‐ Sorry, Shona. ‐ It's okay. 317 00:10:32,400 --> 00:10:33,720 CHARLOTTE: I'll‐‐I'll let you go. 318 00:10:33,720 --> 00:10:35,360 We can‐‐we can talk later. 319 00:10:35,360 --> 00:10:36,720 ‐ Yeah, okay. 320 00:10:36,720 --> 00:10:38,080 Um...all right, I'll call you back. 321 00:10:38,080 --> 00:10:39,520 ‐ See you later. 322 00:10:39,520 --> 00:10:41,760 ‐ Um, Shona, you‐‐ you know we don't care 323 00:10:41,760 --> 00:10:43,080 if you have children? 324 00:10:43,080 --> 00:10:45,480 ‐ Oh, no, no, it's‐‐ it's not that. 325 00:10:45,480 --> 00:10:46,640 It's, um‐‐it... 326 00:10:46,640 --> 00:10:48,560 ‐ Oh, that's embarrassing. 327 00:10:48,560 --> 00:10:51,720 ‐ [chuckles] No, it's fine. I get it. 328 00:10:51,720 --> 00:10:53,440 I mean, it was his first marriage. It's‐‐it's‐‐ 329 00:10:53,440 --> 00:10:55,400 ‐ Shona, honestly, we just like the frame. 330 00:10:55,400 --> 00:10:57,520 That is why we still have it. 331 00:10:57,520 --> 00:10:59,080 ‐ Really? ‐ Yeah, genuinely. 332 00:10:59,080 --> 00:11:00,760 And that woman was a complete idiot, you know. 333 00:11:00,760 --> 00:11:02,920 She thought France was the capital of France. 334 00:11:02,920 --> 00:11:05,120 ‐ [chuckles] Did she? 335 00:11:06,440 --> 00:11:09,360 ‐ I've taken some really nice pictures of you today, 336 00:11:09,360 --> 00:11:10,920 and I'm going to put you in it instead. 337 00:11:10,920 --> 00:11:13,320 ‐ Oh, no, you don't need to put me in a frame. 338 00:11:13,320 --> 00:11:14,760 I mean, it is a really nice frame. 339 00:11:14,760 --> 00:11:16,400 ‐ No. I want you to help me choose, 340 00:11:16,400 --> 00:11:17,520 um, because I always get this wrong. 341 00:11:17,520 --> 00:11:18,800 ‐ Okay. 342 00:11:18,800 --> 00:11:20,240 ‐ The women always get so annoyed 343 00:11:20,240 --> 00:11:22,040 when I put their pictures up on Instagram 344 00:11:22,040 --> 00:11:23,120 without editing. 345 00:11:24,400 --> 00:11:27,360 All they want is a Valencia filter 346 00:11:27,360 --> 00:11:29,040 and no smiling. 347 00:11:29,040 --> 00:11:30,120 ‐ [laughs] 348 00:11:30,120 --> 00:11:31,520 Women are the worst. 349 00:11:34,200 --> 00:11:36,000 Sorry, no... 350 00:11:36,000 --> 00:11:37,280 they're awful. 351 00:11:41,640 --> 00:11:44,440 ‐ Oh, so the sun is actually boiling up the worm? 352 00:11:44,440 --> 00:11:45,880 That's disgusting. 353 00:11:45,880 --> 00:11:48,240 Poor little wormy needs to get inside. 354 00:11:48,240 --> 00:11:50,200 ‐ He's got no way because... 355 00:11:50,200 --> 00:11:52,040 ‐ Any reply from the old boy? 356 00:11:52,040 --> 00:11:54,320 ‐ I'm not waiting for a reply from an old boy, Mammy. 357 00:11:54,320 --> 00:11:56,240 What was that about the worm? 358 00:11:56,240 --> 00:12:00,240 ‐ The‐‐the worm can't get back down... 359 00:12:00,240 --> 00:12:03,240 [indistinct chatter] 360 00:12:05,600 --> 00:12:06,960 ‐ Isn't that nice? 361 00:12:09,200 --> 00:12:11,400 ‐ He's a real softie, isn't he? 362 00:12:11,400 --> 00:12:13,680 ‐ Our Shona always loved being round her dad. 363 00:12:13,680 --> 00:12:15,160 ‐ Mm. 364 00:12:15,160 --> 00:12:16,360 VISH: What's he doing? Is he flirting with you? 365 00:12:16,360 --> 00:12:17,760 ‐ Mm. Yeah. 366 00:12:17,760 --> 00:12:19,680 I said he could 'cause it's his birthday. 367 00:12:19,680 --> 00:12:21,160 VISH: It is. [laughs] 368 00:12:21,160 --> 00:12:22,560 We have this agreement... 369 00:12:22,560 --> 00:12:24,760 ‐ On any man's birthday... VISH: Right. 370 00:12:24,760 --> 00:12:27,080 [laughter] 371 00:12:27,080 --> 00:12:29,640 VISH: Would you like some tea? ‐ I would love it. 372 00:12:29,640 --> 00:12:31,240 I thought you'd never ask. 373 00:12:32,360 --> 00:12:33,920 ‐ I'm sorry. 374 00:12:33,920 --> 00:12:36,240 I just want both of you to be happy, you know. 375 00:12:36,240 --> 00:12:38,120 SHONA: Ah, don't be silly. Don't worry. 376 00:12:38,120 --> 00:12:40,800 ‐ And honestly, we really do just love that frame. 377 00:12:40,800 --> 00:12:43,320 Er, Hari told me. 378 00:12:43,320 --> 00:12:45,160 ‐ Well, I mean, it's a‐‐ it's a beautiful frame. 379 00:12:45,160 --> 00:12:46,680 ‐ [laughs] 380 00:12:46,680 --> 00:12:50,560 SEEMA: ♪ Happy birthday to you ♪ 381 00:12:50,560 --> 00:12:51,800 ‐ Oh, no. 382 00:12:51,800 --> 00:12:56,120 ALL: ♪ Happy birthday to you ♪ 383 00:12:56,120 --> 00:12:57,560 ‐ Oh, don't make a fuss. 384 00:12:57,560 --> 00:13:00,640 ALL: ♪ Happy birthday, dear Hari ♪ 385 00:13:00,640 --> 00:13:03,160 ‐ Oh, he's cry‐‐oh, Dad‐‐ whoa, no crying. 386 00:13:03,160 --> 00:13:04,680 Oh! 387 00:13:04,680 --> 00:13:06,160 Come here. 388 00:13:06,160 --> 00:13:08,320 Oh, now, why are you crying? 389 00:13:08,320 --> 00:13:09,440 It's your birthday. 390 00:13:09,440 --> 00:13:12,640 [overlapping voices] 391 00:13:12,640 --> 00:13:14,760 ‐ It's only cake, darling. 392 00:13:14,760 --> 00:13:17,280 ‐ Happy birthday, Granddad. 393 00:13:17,280 --> 00:13:19,760 ‐ Oh, Sho, could‐‐could you‐‐ could you take a picture? 394 00:13:19,760 --> 00:13:22,280 ‐ Yes. 395 00:13:22,280 --> 00:13:23,640 With Hari's phone? 396 00:13:23,640 --> 00:13:24,960 ‐ All right, come on. Stand up, Dad. 397 00:13:24,960 --> 00:13:26,640 SHONA: Okay. 398 00:13:26,640 --> 00:13:27,720 Smize! 399 00:13:27,720 --> 00:13:28,800 ‐ Smize! 400 00:13:28,800 --> 00:13:30,800 SHONA: That's it. Aww. 401 00:13:30,800 --> 00:13:33,040 EILEEN: Now, could somebody blow the candles out 402 00:13:33,040 --> 00:13:34,440 before the house burns down? 403 00:13:34,440 --> 00:13:37,640 ‐ Birthday boy. ‐ Ready? One, two, three. 404 00:13:37,640 --> 00:13:39,240 VISH: Go, go! 405 00:13:39,240 --> 00:13:40,800 All right, keep blowing, keep blowing, keep blowing. 406 00:13:40,800 --> 00:13:41,960 Two more! 407 00:13:41,960 --> 00:13:44,120 ‐ Two more! ‐ Go, go, go, go. 408 00:13:44,120 --> 00:13:47,680 [all cheering] 409 00:13:47,680 --> 00:13:49,560 ‐ Right, a song. 410 00:13:49,560 --> 00:13:51,280 Now, my two daughters... 411 00:13:51,280 --> 00:13:52,520 ‐ Oh, Mammy, we're not singing. Stop. 412 00:13:52,520 --> 00:13:53,800 ‐ Yes. ‐ No, I don't think so. 413 00:13:53,800 --> 00:13:56,880 ‐ They have the voices of angels. 414 00:13:56,880 --> 00:13:58,440 No, you are going to sing. SHONA: No. No. 415 00:13:58,440 --> 00:13:59,680 ‐ Listen, you can sing for your supper for once. 416 00:13:59,680 --> 00:14:00,800 ‐ No, no, no. 417 00:14:00,800 --> 00:14:02,400 ‐ I can sing! 418 00:14:02,400 --> 00:14:05,400 [all cheering] 419 00:14:06,600 --> 00:14:10,400 BUB: ♪ Up above the world so high ♪ 420 00:14:10,400 --> 00:14:13,640 ♪ Like a diamond in the sky ♪ 421 00:14:13,640 --> 00:14:16,680 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 422 00:14:16,680 --> 00:14:19,520 ♪ How I wonder what you are ♪ 423 00:14:19,520 --> 00:14:21,000 [all cheering] 424 00:14:21,000 --> 00:14:23,160 ‐ Amazing. 425 00:14:23,160 --> 00:14:25,680 ‐ Hey, go on. Sing the song. 426 00:14:25,680 --> 00:14:27,480 ‐ Oh, no, Mammy, we're not singing. ‐ No. No. 427 00:14:27,480 --> 00:14:29,040 ‐ The one about the ghosts. 428 00:14:29,040 --> 00:14:30,360 ‐ Oh, it's not about ghosts, Mammy. 429 00:14:30,360 --> 00:14:31,520 ‐ It's not‐‐it's not about ghosts. 430 00:14:31,520 --> 00:14:33,920 EILEEN: Sing it! BOTH: No. 431 00:14:33,920 --> 00:14:36,320 ♪ But you see it's not me ♪ 432 00:14:36,320 --> 00:14:38,840 ♪ It's not my family ♪ 433 00:14:38,840 --> 00:14:41,480 ♪ In your head, in your head ♪ 434 00:14:41,480 --> 00:14:43,880 ♪ They are fighting ♪ 435 00:14:43,880 --> 00:14:46,720 ♪ With their tanks and their bombs ♪ 436 00:14:46,720 --> 00:14:49,240 ♪ And their bombs and their guns ♪ 437 00:14:49,240 --> 00:14:52,000 ♪ In your head, in your head ♪ 438 00:14:52,000 --> 00:14:54,800 ♪ They are crying ♪ 439 00:14:54,800 --> 00:14:59,480 ♪ In your head, in your head ♪ 440 00:14:59,480 --> 00:15:04,240 ♪ Zombie, zombie, zombie ♪ 441 00:15:04,240 --> 00:15:07,240 [vocalizing] 442 00:15:09,520 --> 00:15:13,520 [discordant vocalizing] 443 00:15:16,400 --> 00:15:19,400 ‐ [speaking foreign language] 444 00:15:30,560 --> 00:15:33,560 [tentative piano melody] 445 00:15:33,560 --> 00:15:40,560 ♪ ♪ 446 00:15:40,560 --> 00:15:42,440 ‐ I feel like an absolute prick. 447 00:15:42,440 --> 00:15:43,960 I'm not, um... 448 00:15:43,960 --> 00:15:45,280 ‐ No, you're doing good. ‐ No, it's really good. 449 00:15:45,280 --> 00:15:47,040 ‐ It's haunting. It's very haunting. 450 00:15:47,040 --> 00:15:48,080 ANIL: Is it? 451 00:15:48,080 --> 00:15:51,080 [resumes playing] 452 00:15:51,080 --> 00:15:55,000 ♪ ♪ 453 00:15:55,000 --> 00:15:58,680 [all cheering] 454 00:15:58,680 --> 00:16:03,560 VISH: That was very good, Synthesizer Patel. 455 00:16:03,560 --> 00:16:06,120 ‐ I don't have a, um, piano at home, so when I get to‐‐ 456 00:16:06,120 --> 00:16:07,240 SHONA: Well, you'd never know. 457 00:16:07,240 --> 00:16:08,680 AINE: You'd never know, no. 458 00:16:08,680 --> 00:16:10,720 It's always a skill to have, isn't it, piano? 459 00:16:10,720 --> 00:16:12,800 [soft laughter] 460 00:16:12,800 --> 00:16:15,040 ‐ So, will the movie star be singing? 461 00:16:15,040 --> 00:16:16,320 ‐ Oh, no, no. 462 00:16:16,320 --> 00:16:18,720 I shun the limelight. I do. 463 00:16:18,720 --> 00:16:20,280 ‐ Aine and Mam do a song. ‐ No, we don't. 464 00:16:20,280 --> 00:16:21,440 We do not any more. ‐ They‐‐yes, well, you do. 465 00:16:21,440 --> 00:16:22,760 ‐ We don't, Shona. ‐ What? 466 00:16:22,760 --> 00:16:24,640 ‐ You used to love performing with me. 467 00:16:24,640 --> 00:16:25,840 ‐ No, I didn't. I hated it. 468 00:16:25,840 --> 00:16:27,360 ‐ She loved it. ‐ I didn't. 469 00:16:27,360 --> 00:16:29,200 ‐ Actually, she used to come on set with me, 470 00:16:29,200 --> 00:16:33,080 and she would walk up and down, modeling children's hats... 471 00:16:33,080 --> 00:16:34,600 [chuckles] Well, because, you see, 472 00:16:34,600 --> 00:16:36,840 I used to wear a different hat every day 473 00:16:36,840 --> 00:16:38,400 when I was doing the weather. 474 00:16:38,400 --> 00:16:40,920 ‐ Oh. ‐ We were a very popular item. 475 00:16:40,920 --> 00:16:42,960 ‐ We heard. So amazing. 476 00:16:42,960 --> 00:16:44,040 ‐ [clears throat] 477 00:16:44,040 --> 00:16:45,320 [music playing over phone] 478 00:16:45,320 --> 00:16:47,080 AINE: Shona. SHONA: What? It slipped. 479 00:16:47,080 --> 00:16:48,720 My finger slipped. ‐ Fucking kill you, seriously. 480 00:16:48,720 --> 00:16:50,160 ‐ Don't‐‐don't kick me, 'cause that actually hurt. 481 00:16:50,160 --> 00:16:51,160 ‐ Honestly. 482 00:16:51,160 --> 00:16:52,360 ‐ You know... 483 00:16:52,360 --> 00:16:53,480 AINE: Ow! SHONA: Don't do that. 484 00:16:53,480 --> 00:16:55,080 ‐ Every now and then... 485 00:16:55,080 --> 00:16:56,160 SHONA: Just do it. 486 00:16:56,160 --> 00:16:57,480 EILEEN: I think you might like 487 00:16:57,480 --> 00:16:59,160 to hear something from us 488 00:16:59,160 --> 00:17:00,880 nice and easy. 489 00:17:00,880 --> 00:17:02,760 SHONA: Do the duet. ‐ Don't pull me. My hair! 490 00:17:02,760 --> 00:17:05,520 EILEEN: But there's just one thing... 491 00:17:05,520 --> 00:17:07,800 We never, ever do nothing nice and easy. 492 00:17:07,800 --> 00:17:10,000 SHONA: Just go over and do the song. Get up. Do it. 493 00:17:10,000 --> 00:17:12,960 EILEEN: Only do it nice and rough. 494 00:17:12,960 --> 00:17:14,680 So... ‐ [groans] 495 00:17:14,680 --> 00:17:16,280 ‐ We're gonna take the beginning of this song easy... 496 00:17:16,280 --> 00:17:17,720 ‐ Do it! 497 00:17:17,720 --> 00:17:20,120 EILEEN: And then we're gonna finish it rough. 498 00:17:20,120 --> 00:17:23,800 This is the way we do "Proud Mary." 499 00:17:23,800 --> 00:17:25,600 Rolling... ‐ ♪ 'Cause we're rolling ♪ 500 00:17:25,600 --> 00:17:27,080 ‐ Yes! Here we go. 501 00:17:27,080 --> 00:17:29,400 ‐ ♪ Rolling ♪ ‐ Listen to the song. 502 00:17:29,400 --> 00:17:33,040 ‐ ♪ Rolling on the river ♪ 503 00:17:33,040 --> 00:17:35,520 ♪ Left a good job in the city ♪ 504 00:17:35,520 --> 00:17:39,000 ♪ 'Cause I was working for the man every night and day ♪ ‐ Night and day! 505 00:17:39,000 --> 00:17:41,240 ‐ ♪ And I didn't miss a minute of sleeping ♪ 506 00:17:41,240 --> 00:17:44,000 ♪ 'Cause I was worrying about the way things might have been ♪ 507 00:17:44,000 --> 00:17:47,480 ♪ You know, the big wheels keep on turning ♪ 508 00:17:47,480 --> 00:17:50,040 ♪ Proud Mary keeps on burning ♪ 509 00:17:50,040 --> 00:17:51,800 ♪ 'Cause we're rolling ♪ 510 00:17:51,800 --> 00:17:55,640 ♪ Rolling, rolling on the river ♪ 511 00:17:55,640 --> 00:17:57,640 ALL: ♪ Rolling ♪ 512 00:17:57,640 --> 00:17:59,080 ♪ Rolling ♪ 513 00:17:59,080 --> 00:18:04,840 ♪ Rolling on the river ♪ 514 00:18:04,840 --> 00:18:06,040 SHONA: Whoo! 515 00:18:09,840 --> 00:18:11,960 SEEMA: Really good to see you, darling. 516 00:18:11,960 --> 00:18:13,240 ‐ You'll never get rid of us. ‐ Oh, thank you so much for coming. 517 00:18:13,240 --> 00:18:15,560 ‐ Thank you. Food was delicious. 518 00:18:15,560 --> 00:18:17,440 SHONA: Um... ‐ Where's your coat? 519 00:18:17,440 --> 00:18:18,800 ‐ Er, I'm gonna stay here for a bit, 520 00:18:18,800 --> 00:18:20,640 so you two head back together, yeah? 521 00:18:20,640 --> 00:18:22,000 BOTH: What? ‐ Yeah, I'll bring your bag. 522 00:18:22,000 --> 00:18:23,680 Aine has my keys. She'll let you in. 523 00:18:23,680 --> 00:18:27,680 ‐ [stammers] But how will we find the train station? 524 00:18:27,680 --> 00:18:29,720 ‐ We'll be grand, if you draw us a map. 525 00:18:29,720 --> 00:18:32,680 ‐ No, you'll be grand because you have phones, 526 00:18:32,680 --> 00:18:34,240 and you're not five years old. 527 00:18:34,240 --> 00:18:36,080 ‐ Right. SHONA: Right. 528 00:18:36,080 --> 00:18:37,400 ‐ Bye. See you back at your place later. 529 00:18:37,400 --> 00:18:38,640 ‐ Bye. ‐ Love you. 530 00:18:38,640 --> 00:18:41,200 ‐ Love you too. ‐ I really do. 531 00:18:42,680 --> 00:18:44,360 ‐ [whispering] Are you pissed off with me? 532 00:18:44,360 --> 00:18:46,240 ‐ [whispering] No, I'm not pissed off with you. What? 533 00:18:46,240 --> 00:18:47,520 EILEEN: No tears, hmm? 534 00:18:47,520 --> 00:18:49,000 ‐ Bye! 535 00:18:49,000 --> 00:18:50,520 [overlapping voices] 536 00:18:50,520 --> 00:18:52,520 EILEEN: I know it was hard. ANIL: Safe trip. 537 00:18:52,520 --> 00:18:54,840 EILEEN: All right, bye. Bye. 538 00:19:03,080 --> 00:19:04,960 Your singing was really good. I‐‐ 539 00:19:04,960 --> 00:19:08,200 ‐ Shouldn't have said to Shona about having kids, by the way. 540 00:19:08,200 --> 00:19:09,840 ‐ You shouldn't have been so narky 541 00:19:09,840 --> 00:19:11,720 just 'cause some auld fella never texted you back. 542 00:19:11,720 --> 00:19:13,800 ‐ Don't, Mam, he's not an auld fella. I work for him. 543 00:19:13,800 --> 00:19:16,240 So just try and hurry up. We're gonna miss this train. 544 00:19:18,520 --> 00:19:21,520 ‐ Oh! ‐ Oh, God. Excuse me, that's my mother! 545 00:19:21,520 --> 00:19:25,560 ‐ Sorry. ‐ She's disabled. Jesus. 546 00:19:25,560 --> 00:19:28,240 ‐ Sorry. ‐ Christ. 547 00:19:28,240 --> 00:19:29,680 ‐ Thanks. ‐ No, Mammy, stop. 548 00:19:29,680 --> 00:19:31,240 You all right? 549 00:19:35,800 --> 00:19:36,920 [sighs] 550 00:19:38,120 --> 00:19:40,880 ‐ And you did love coming to set with me. 551 00:19:40,880 --> 00:19:43,000 You know, all those things I did, 552 00:19:43,000 --> 00:19:45,760 like wearing those stupid hats, 553 00:19:45,760 --> 00:19:48,200 I mean, that's what paid for your drama classes 554 00:19:48,200 --> 00:19:49,960 and Shona's riding lessons 555 00:19:49,960 --> 00:19:52,040 and all those "Adidaz shoezy." 556 00:19:52,040 --> 00:19:53,800 ‐ Adidas. 557 00:19:53,800 --> 00:19:56,760 ‐ Adidas shoes. 558 00:19:56,760 --> 00:19:58,160 [sighs] Yeah. 559 00:19:58,160 --> 00:20:00,320 Well, I was just trying to do my best. 560 00:20:00,320 --> 00:20:01,520 ‐ Yeah, well, your best didn't work, did it? 561 00:20:01,520 --> 00:20:02,960 'Cause look at me. 562 00:20:02,960 --> 00:20:04,600 ‐ And why are you so angry all the time? 563 00:20:04,600 --> 00:20:06,160 I mean, what have I done? I didn't do anything. 564 00:20:06,160 --> 00:20:07,920 ‐ Oh, what have you done? Exactly, Mammy! 565 00:20:07,920 --> 00:20:09,560 Exactly! You didn't do anything. 566 00:20:09,560 --> 00:20:11,240 ‐ What are you on about now? ‐ You didn't do anything. 567 00:20:11,240 --> 00:20:12,400 You didn't come and get me. 568 00:20:12,400 --> 00:20:14,200 ‐ Come and get you? ‐ Yes! 569 00:20:14,200 --> 00:20:16,440 ‐ What? 570 00:20:16,440 --> 00:20:18,880 ‐ I wanted you to come and get me, Mammy. 571 00:20:18,880 --> 00:20:21,120 I wanted you to come down to that place 572 00:20:21,120 --> 00:20:23,080 and take me out of there, and take me home 573 00:20:23,080 --> 00:20:24,480 and make me better. 574 00:20:24,480 --> 00:20:26,760 ‐ Aine, those people in there, 575 00:20:26,760 --> 00:20:27,840 they knew what they were doing. 576 00:20:27,840 --> 00:20:29,160 What help would I have been? 577 00:20:29,160 --> 00:20:31,960 ‐ You're my Mammy, that's why! 578 00:20:34,280 --> 00:20:36,320 I just wanted you to try. 579 00:20:36,320 --> 00:20:39,280 Instead of all this‐‐ all this pretence. 580 00:20:39,280 --> 00:20:41,280 Like I'm fine. Like everything's fine. 581 00:20:41,280 --> 00:20:42,800 Like it's grand, like... 582 00:20:42,800 --> 00:20:44,920 "And she broke her leg." I hate it. 583 00:20:44,920 --> 00:20:46,400 ‐ Well, that's what you told me to say. 584 00:20:46,400 --> 00:20:49,400 ‐ Only to family if they asked me where I was. 585 00:20:49,400 --> 00:20:50,680 I was so low, Mammy. 586 00:20:50,680 --> 00:20:52,080 You've no idea what it was like. 587 00:20:52,080 --> 00:20:54,200 ‐ Oh, I have an idea, believe you me. 588 00:20:54,200 --> 00:20:55,960 ‐ Oh, really? ‐ I know. 589 00:20:55,960 --> 00:20:58,320 ‐ Oh, yeah, what, was bingo difficult one night? Christ. 590 00:20:58,320 --> 00:21:00,520 ‐ I bloody know! 591 00:21:00,520 --> 00:21:02,480 I left Shona. 592 00:21:02,480 --> 00:21:05,440 When she was born, I left her. 593 00:21:05,440 --> 00:21:07,240 For three months, I left her, 594 00:21:07,240 --> 00:21:10,080 because I didn't want her. 595 00:21:17,160 --> 00:21:18,720 ‐ Mam. 596 00:21:18,720 --> 00:21:20,160 EILEEN: [sniffles] 597 00:21:24,400 --> 00:21:27,360 I just‐‐I just couldn't. 598 00:21:36,080 --> 00:21:38,760 ‐ I'm sorry, Mama. 599 00:21:38,760 --> 00:21:40,360 ‐ But you are brilliant. 600 00:21:40,360 --> 00:21:42,120 ‐ Oh... ‐ You are. 601 00:21:42,120 --> 00:21:44,120 And why wouldn't you be brilliant? 602 00:21:44,120 --> 00:21:46,840 You're my daughter. 603 00:21:46,840 --> 00:21:49,120 And I just want you to find someone 604 00:21:49,120 --> 00:21:51,160 who will make you see that. 605 00:21:51,160 --> 00:21:53,640 AINE: Mammy, a man isn't gonna fix me. 606 00:21:53,640 --> 00:21:54,840 EILEEN: I know. 607 00:21:58,560 --> 00:22:01,960 Bit of sex would be nice. ‐ Oh, God, yuck. Don't. 608 00:22:03,840 --> 00:22:07,600 ‐ Oh, and if you tell Shona I left her, I'll kill you. 609 00:22:07,600 --> 00:22:09,160 And... 610 00:22:09,160 --> 00:22:11,720 well, could you just ring me sometimes? 611 00:22:11,720 --> 00:22:14,000 ‐ Mammy, you have to work out how to use FaceTime properly. 612 00:22:14,000 --> 00:22:17,480 The top of your head‐‐ ‐ It's very lonely, Aine. 613 00:22:17,480 --> 00:22:19,920 You know, most of my friends, half of them are dead. 614 00:22:23,280 --> 00:22:26,240 ‐ Did you kill them? 615 00:22:26,240 --> 00:22:27,880 ‐ Only Louise Gallagher, 616 00:22:27,880 --> 00:22:30,560 because she was so fucking annoying. 617 00:22:30,560 --> 00:22:31,560 ‐ [laughs] 618 00:22:31,560 --> 00:22:32,560 [phone buzzes] 619 00:22:32,560 --> 00:22:35,160 [gasps] 620 00:22:35,160 --> 00:22:36,200 Oh, my God, Mammy, he texted back. 621 00:22:36,200 --> 00:22:38,360 ‐ Go on. What did he say? 622 00:22:38,360 --> 00:22:39,560 [mumbles] 623 00:22:41,120 --> 00:22:43,360 "Ha ha." 624 00:22:43,360 --> 00:22:45,480 God, that's a bit of an anticlimax. 625 00:22:45,480 --> 00:22:46,680 Jesus. 626 00:22:46,680 --> 00:22:48,600 You have to be careful with men. 627 00:22:48,600 --> 00:22:50,360 They don't always get jokes. 628 00:22:50,360 --> 00:22:52,080 ‐ No. 629 00:22:52,080 --> 00:22:54,560 Also annoyingly, Shona didn't get us return tickets. 630 00:22:54,560 --> 00:22:55,600 ‐ What? ‐ Yeah. 631 00:22:55,600 --> 00:22:56,960 Don't worry, I'll get them. 632 00:22:56,960 --> 00:22:58,120 EILEEN: No, I'm getting the tickets. 633 00:22:58,120 --> 00:22:59,560 AINE: No, Mammy, I'm getting them. 634 00:22:59,560 --> 00:23:01,000 You're disabled, so they will be half price. 635 00:23:01,000 --> 00:23:02,600 EILEEN: I am not disabled. AINE: You are. 636 00:23:02,600 --> 00:23:04,000 EILEEN: I am getting both tickets, 637 00:23:04,000 --> 00:23:05,800 and they will both be full fare. 638 00:23:07,000 --> 00:23:09,760 SINGER: ♪ Listen to your mama, she won't lead you astray ♪ 639 00:23:09,760 --> 00:23:11,760 SINGERS: ♪ Listen to your mama ♪ 640 00:23:11,760 --> 00:23:14,120 SINGER: ♪ I'm sure mama knows what life's all about ♪ 641 00:23:14,120 --> 00:23:16,680 ♪ A little bit more than you do ♪ 642 00:23:16,680 --> 00:23:18,720 ♪ I'm in trouble, so listen to your mama ♪ 643 00:23:18,720 --> 00:23:21,560 ♪ Or you'll be in trouble too ♪ 644 00:23:23,160 --> 00:23:27,920 ♪ I was born in a city on a little row house street, yeah ♪ 645 00:23:27,920 --> 00:23:29,320 ♪ Around the corner from the store ♪ 646 00:23:29,320 --> 00:23:32,560 ♪ Where the crowd used to meet ♪ 647 00:23:32,560 --> 00:23:35,560 ♪ Mama told me I better stay away from that crowd ♪