1 00:01:31,550 --> 00:01:33,427 Hé. Hé. 2 00:01:41,184 --> 00:01:43,812 Hé. Hé. 3 00:01:44,813 --> 00:01:47,190 Je bent in orde, je bent in orde. 4 00:05:00,801 --> 00:05:04,221 Hallo, ik bel over het huis dat u op de lijst heeft staan. 5 00:05:05,680 --> 00:05:07,307 Heeft het een kelder? 6 00:05:10,977 --> 00:05:12,062 Ja ? 7 00:05:14,231 --> 00:05:15,440 Wanneer kan ik het zien? 8 00:05:21,655 --> 00:05:22,656 Bedankt. 9 00:05:26,243 --> 00:05:27,702 We hebben geluk. 10 00:05:34,668 --> 00:05:37,730 Dus, zoals je kunt zien, het is volledig gemeubileerd. 11 00:05:37,754 --> 00:05:40,107 Als je je zorgen maakt over hoe afgelegen het is, 12 00:05:40,131 --> 00:05:42,944 Carlson is maar een klein stukje hier vandaan. 13 00:05:42,968 --> 00:05:44,302 Winkels, restaurants. 14 00:05:45,554 --> 00:05:47,615 En als je een gids nodig hebt, ben ik beschikbaar. 15 00:05:47,639 --> 00:05:49,850 - Waar is de kelder? - Het is deze kant op. 16 00:06:10,495 --> 00:06:11,538 We nemen het. 17 00:06:31,516 --> 00:06:33,310 Oké. Kom op, schat. 18 00:06:40,233 --> 00:06:41,776 - Hallo daar. - Hoi. 19 00:06:43,653 --> 00:06:46,740 Dit moet bezorgd worden. 20 00:06:47,741 --> 00:06:48,718 Dat moet een gigantisch project zijn, 21 00:06:48,742 --> 00:06:50,136 waar je mee bezig bent. 22 00:06:50,160 --> 00:06:51,512 Hoe lang? 23 00:06:51,536 --> 00:06:53,330 Drie dagen. 24 00:06:54,831 --> 00:06:56,350 Oké. 25 00:06:56,374 --> 00:06:57,685 Ik zou je dit niet moeten vertellen, 26 00:06:57,709 --> 00:06:58,645 maar als je haast hebt, 27 00:06:58,669 --> 00:06:59,979 de DHZ winkel bij de snelweg 28 00:07:00,003 --> 00:07:02,398 kan het je morgen leveren. 29 00:07:02,422 --> 00:07:05,026 Ik waardeer uw eerlijkheid, maar ik geef de voorkeur aan lokale winkels. 30 00:07:05,050 --> 00:07:07,344 Oké. Het is betalen bij aflevering. 31 00:07:09,095 --> 00:07:10,239 Wil je dat ik dit spul nu afreken? 32 00:07:10,263 --> 00:07:12,098 Ja, bedankt. 33 00:07:17,270 --> 00:07:18,497 Miguel. 34 00:07:18,521 --> 00:07:19,498 Hulpsheriff. 35 00:07:19,522 --> 00:07:21,292 Is die compressor er al? 36 00:07:21,316 --> 00:07:23,544 Ze zeiden donderdag. 37 00:07:23,568 --> 00:07:25,463 Ik geloof het pas als ik het zie. 38 00:07:25,487 --> 00:07:27,489 Ik bel je zodra ik het in de smiezen heb. 39 00:07:29,282 --> 00:07:31,427 Ben je nieuw in de stad? 40 00:07:31,451 --> 00:07:32,494 Ja. 41 00:07:34,954 --> 00:07:38,249 Nou, laat het me weten als je ooit een gids nodig hebt. 42 00:07:48,093 --> 00:07:50,154 Oké, ik moet alleen een vergunning zien. 43 00:07:50,178 --> 00:07:53,491 Het is de... het is voor de autogeen-brander. 44 00:07:53,515 --> 00:07:55,660 Winkelbeleid. 45 00:07:55,684 --> 00:07:57,185 Geen probleem. 46 00:08:01,731 --> 00:08:06,027 Oké nu, Sarah, dat is $387 en 52 cent. 47 00:08:19,165 --> 00:08:21,769 Hé, ik ben zo terug, oké? 48 00:08:21,793 --> 00:08:22,770 - Oke. - Wacht je hier? 49 00:08:22,794 --> 00:08:23,979 Ja. 50 00:08:24,003 --> 00:08:25,856 Praat met niemand. 51 00:08:25,880 --> 00:08:27,733 - Dat doe ik niet. - Oke. 52 00:08:27,757 --> 00:08:28,925 Ik hou van je, Mam. 53 00:08:29,968 --> 00:08:30,969 Ik hou van je. 54 00:08:43,523 --> 00:08:45,233 - Hoi. - Hallo daar. 55 00:08:46,651 --> 00:08:48,194 Ik ben op zoek naar werk. 56 00:08:49,320 --> 00:08:50,715 Neem je me in de maling? 57 00:08:50,739 --> 00:08:51,990 Ik neem mensen aan. 58 00:08:53,074 --> 00:08:55,160 Ja, ik zag je bord. 59 00:08:56,202 --> 00:08:57,847 Ik heb betrouwbare mensen nodig. 60 00:08:57,871 --> 00:08:59,497 Vier diensten per week. 61 00:09:00,498 --> 00:09:01,541 Contant betaald? 62 00:09:02,959 --> 00:09:05,021 Dat gaat wel lukken. 63 00:09:05,045 --> 00:09:06,272 Weet je de weg in een bar? 64 00:09:06,296 --> 00:09:08,315 Jawel. 65 00:09:08,339 --> 00:09:10,133 Oke, ga zitten. 66 00:09:14,763 --> 00:09:16,240 Oprechte waarschuwing. 67 00:09:16,264 --> 00:09:19,559 Vrijdagavonden kunnen bont zijn. 68 00:09:28,902 --> 00:09:30,546 Ben je verdwaald? 69 00:09:30,570 --> 00:09:34,925 Ja. Nee, nou, ik heb een lekke band. 70 00:09:34,949 --> 00:09:36,844 Mijn telefoon is dood. 71 00:09:36,868 --> 00:09:39,120 Ik vroeg me af of ik de jouwe misschien kon gebruiken. 72 00:09:40,371 --> 00:09:42,141 Dank u. 73 00:09:42,165 --> 00:09:44,101 En een scotch en soda. 74 00:09:44,125 --> 00:09:45,728 Eén van die dagen? 75 00:09:45,752 --> 00:09:47,003 Ja. 76 00:09:52,550 --> 00:09:54,278 Hé, Esme hier. 77 00:09:54,302 --> 00:09:56,572 Kan je Darren zeggen dat ik die afspraak van 15:00 niet ga halen? 78 00:09:56,596 --> 00:09:57,823 Ik heb een lekke band en ik zit vast 79 00:09:57,847 --> 00:09:58,927 in het midden van klote 80 00:10:00,433 --> 00:10:01,601 Nergenshuizen. 81 00:10:03,520 --> 00:10:04,521 Oké, tot ziens. 82 00:10:05,772 --> 00:10:06,773 Sorry. 83 00:10:08,149 --> 00:10:11,087 Weet je wat, Esme. 84 00:10:11,111 --> 00:10:13,672 Je koopt een van die voor mij, 85 00:10:13,696 --> 00:10:15,633 en ik zal je lekke band repareren. 86 00:10:15,657 --> 00:10:18,409 Ik haal je zo snel uit Nergenshuizen, dat je zou tollen. 87 00:10:20,453 --> 00:10:22,181 Afgesproken. 88 00:10:22,205 --> 00:10:23,915 Jouw verlies weliswaar. 89 00:10:25,083 --> 00:10:27,144 Deze plek heeft verborgen diepte. 90 00:10:27,168 --> 00:10:29,712 - Kun je aan wennen. - Zoals een schimmel? 91 00:10:32,549 --> 00:10:34,592 Gemakkelijke toegang tot de snelweg. 92 00:10:36,970 --> 00:10:39,305 Stoere knappe barman. 93 00:10:41,599 --> 00:10:42,892 Wanneer ontmoet ik hem? 94 00:10:46,479 --> 00:10:47,790 Je kunt vrijdag beginnen. 95 00:10:47,814 --> 00:10:48,791 We zullen de ploegendiensten vanaf dan uitwerken 96 00:10:48,815 --> 00:10:49,875 met de andere meisjes. 97 00:10:49,899 --> 00:10:51,335 Geweldig. 98 00:10:51,359 --> 00:10:54,088 Ik moet de 21e van deze maand een vrije dag hebben. 99 00:10:54,112 --> 00:10:55,131 Je bent nog niet eens begonnen 100 00:10:55,155 --> 00:10:56,132 en je vraagt nu al om verlof? 101 00:10:56,156 --> 00:10:57,133 Kijk, ik ben gewoon recht voor z'n raap, 102 00:10:57,157 --> 00:10:59,492 21ste, niet onderhandelbaar. 103 00:11:00,577 --> 00:11:01,911 Mm... 104 00:11:04,497 --> 00:11:06,833 Oke, oke, deal. 105 00:11:08,376 --> 00:11:10,396 Oké. 106 00:11:10,420 --> 00:11:11,480 En als je op zoek bent naar een ... 107 00:11:11,504 --> 00:11:13,482 Ik ben niet op zoek naar een gids. 108 00:11:13,506 --> 00:11:15,526 Ik wou zeggen echtgenoot. 109 00:11:15,550 --> 00:11:17,736 Heb er zo een gehad. 110 00:11:17,760 --> 00:11:19,262 Is niet gelukt. 111 00:11:24,309 --> 00:11:26,078 Goed dan. 112 00:11:26,102 --> 00:11:27,353 In orde. 113 00:11:43,036 --> 00:11:44,829 - Veiligheidsgordel. - Ja, Mam. 114 00:12:10,563 --> 00:12:12,082 Luna? 115 00:12:12,106 --> 00:12:13,900 Tijd om naar bed te gaan. 116 00:12:21,991 --> 00:12:24,511 Ben Rogers zei dat hij niet veel buiten kon komen. 117 00:12:24,535 --> 00:12:26,513 Alleen op zondag. 118 00:12:26,537 --> 00:12:28,933 En dus wilde hij de volgende zondag beginnen. 119 00:12:28,957 --> 00:12:30,309 Maar alle jongens zeiden dat het slecht zou zijn 120 00:12:30,333 --> 00:12:33,270 om het op zondag te doen en daarmee was de kous af. 121 00:12:33,294 --> 00:12:35,481 Mam? 122 00:12:35,505 --> 00:12:37,423 Heeft papa me ooit voorgelezen? 123 00:12:38,925 --> 00:12:41,344 De hele tijd toen je een baby was. 124 00:12:43,596 --> 00:12:46,140 Dit was zijn favoriete boek. 125 00:12:49,143 --> 00:12:51,789 Ik weet het niet meer. 126 00:12:51,813 --> 00:12:54,357 Het is omdat je te klein was. 127 00:12:56,567 --> 00:12:59,153 Hij las het al voor, voordat je zelfs geboren was. 128 00:13:01,155 --> 00:13:03,926 Hij legde zijn hoofd in mijn schoot en 129 00:13:03,950 --> 00:13:05,427 hield deze haveloze paperback vast 130 00:13:05,451 --> 00:13:08,055 en las gewoon luid en duidelijk, 131 00:13:08,079 --> 00:13:11,249 schreeuwend tegen mijn buik, zodat je het kon horen. 132 00:13:15,003 --> 00:13:16,629 Dat vind ik leuk. 133 00:13:18,798 --> 00:13:21,777 Je kunt nu verder lezen. 134 00:13:21,801 --> 00:13:23,344 Dank u. 135 00:13:35,315 --> 00:13:36,542 Ze kwamen overeen om samen te komen 136 00:13:36,566 --> 00:13:39,503 om de dag zo snel mogelijk vast te stellen. 137 00:13:39,527 --> 00:13:42,256 En toen kozen we Tom Sawyer als eerste aanvoerder 138 00:13:42,280 --> 00:13:46,010 en Joe Harper als tweede aanvoerder van de bende. 139 00:13:46,034 --> 00:13:48,494 En zo begon de thuisreis. 140 00:15:17,416 --> 00:15:18,519 Trouw aan je woord. 141 00:15:18,543 --> 00:15:21,605 Hé, ik streef ernaar om te behagen. 142 00:15:21,629 --> 00:15:24,483 Ik moet het vragen, wat ben je van plan te bouwen? 143 00:15:24,507 --> 00:15:26,676 Zit er aan te denken om een paar kippen te houden voor mijn zoontje. 144 00:15:27,927 --> 00:15:31,013 Verdorie, met die tralies kan je een leeuw huisvesten. 145 00:15:32,431 --> 00:15:33,951 Mam? 146 00:15:33,975 --> 00:15:35,828 Hé, amigo. 147 00:15:35,852 --> 00:15:37,854 Ga terug naar binnen, Luna. 148 00:15:41,065 --> 00:15:44,711 Weet je, mijn kleindochter gaat naar de Creek Vista basisschool. 149 00:15:44,735 --> 00:15:46,296 Als hij op zoek is naar een vriend voor zijn eerste dag, 150 00:15:46,320 --> 00:15:48,239 Luna krijgt thuis les. 151 00:16:11,470 --> 00:16:12,930 Betalen bij aflevering? 152 00:16:14,932 --> 00:16:16,702 Over het geld. 153 00:16:16,726 --> 00:16:19,413 Jongen... 154 00:16:19,437 --> 00:16:21,707 Kan ik je in termijnen betalen? 155 00:16:21,731 --> 00:16:23,458 Ik heb net een baan bij Friday's. 156 00:16:23,482 --> 00:16:24,793 Heb deze week vier diensten aangenomen. 157 00:16:24,817 --> 00:16:26,378 Ik begin te begrijpen waarom jij en de DHZ zaak 158 00:16:26,402 --> 00:16:28,863 niet zo goed bij elkaar passen. 159 00:16:29,864 --> 00:16:31,633 Maar het is wel slim. 160 00:16:31,657 --> 00:16:33,218 Je vraagt me deze gunst nadat we de zware rotzooi 161 00:16:33,242 --> 00:16:35,745 hebben uitgeladen waar je geen geld voor hebt om me te betalen. 162 00:16:39,790 --> 00:16:42,293 Nou, ik ben te moe en te oud om het terug te zetten. 163 00:16:44,420 --> 00:16:46,565 Dus ik denk dat je sluwheid is beloond. 164 00:16:46,589 --> 00:16:47,632 Dank u. 165 00:16:49,091 --> 00:16:52,762 Ik zal u zo spoedig mogelijk terugbetalen. 166 00:17:05,399 --> 00:17:07,920 Zullen we op tijd klaar zijn? 167 00:17:07,944 --> 00:17:09,487 We moeten wel. 168 00:17:54,949 --> 00:17:56,033 Oké. 169 00:18:04,166 --> 00:18:05,644 Sorry dat ik je moet verlaten. 170 00:18:05,668 --> 00:18:06,961 Het is al goed, mam. 171 00:18:08,671 --> 00:18:10,065 Je kent de regels. 172 00:18:10,089 --> 00:18:11,608 Je doet de deur niet open, je neemt de telefoon niet op 173 00:18:11,632 --> 00:18:13,217 tenzij ik het ben. - Ik weet het. 174 00:18:15,511 --> 00:18:17,054 Slaap je al als ik thuis kom? 175 00:18:19,307 --> 00:18:21,142 - Ik hou van je. - Ik hou ook van jou, mam. 176 00:18:46,792 --> 00:18:49,295 Oké, jongens, daar gaan we. 177 00:18:51,714 --> 00:18:54,109 Laten we nog een rondje bestellen. 178 00:18:54,133 --> 00:18:56,028 Je snapt het. 179 00:18:56,052 --> 00:18:58,262 Ik zou 12 rondes met je doen, lieverd. 180 00:19:00,973 --> 00:19:03,017 Eet of drink je vanavond? 181 00:19:04,560 --> 00:19:05,704 Waarom breng je ons niet wat meer te drinken? 182 00:19:05,728 --> 00:19:08,689 en komt dan hier zitten? 183 00:19:11,567 --> 00:19:13,967 Wat dacht je ervan als ik je keel doorsnijd en zij het bloed kunnen drinken? 184 00:19:17,990 --> 00:19:19,283 Wat zei je? 185 00:19:22,828 --> 00:19:24,497 Ik denk dat ze je leuk vindt, Barlow. 186 00:19:26,499 --> 00:19:28,644 Doet Barlow Townes je verdriet aan? 187 00:19:28,668 --> 00:19:31,021 Ik zei toch, honden kan ik aan. 188 00:19:31,045 --> 00:19:34,465 Ja, nou, die pitbull is toevallig de sheriff van de stad. 189 00:19:45,893 --> 00:19:48,521 Sarah, ik heb je loonzakje en fooien. 190 00:19:54,568 --> 00:19:55,778 Alstublieft. 191 00:20:03,703 --> 00:20:05,305 Kom hier. 192 00:20:05,329 --> 00:20:07,057 Ontspan, ontspan. 193 00:20:07,081 --> 00:20:08,141 Verdomme, als je me aanraakt, 194 00:20:08,165 --> 00:20:09,893 dien ik een klacht in bij de tuchtcommissie. 195 00:20:09,917 --> 00:20:12,646 wegens sexuele intimidatie op de werkvloer. 196 00:20:12,670 --> 00:20:14,755 Het was een haarspeld. 197 00:20:21,303 --> 00:20:23,907 - Sorry. - Het is al goed. 198 00:20:23,931 --> 00:20:25,742 Geen schade, geen fout. 199 00:20:25,766 --> 00:20:27,536 Kan ik dit lenen? 200 00:20:27,560 --> 00:20:28,560 Tuurlijk. 201 00:20:56,756 --> 00:20:58,048 Luna. 202 00:20:59,425 --> 00:21:01,427 Ik weet dat je wakker bent. 203 00:21:05,598 --> 00:21:07,659 Is alles goed met je? 204 00:21:07,683 --> 00:21:09,810 Ik ben bang, mam. 205 00:21:14,732 --> 00:21:16,692 Het spijt me, schatje. 206 00:21:19,153 --> 00:21:20,380 Het komt wel goed. 207 00:21:20,404 --> 00:21:22,114 Ik weet dat dit een nieuwe plek is. 208 00:21:23,949 --> 00:21:25,826 Het spijt me dat ik je moet verlaten. 209 00:21:38,881 --> 00:21:41,550 Hiyah! Hiyah! 210 00:21:58,150 --> 00:22:01,379 369. 211 00:22:01,403 --> 00:22:02,964 Weet u het zeker? 212 00:22:02,988 --> 00:22:04,800 Wil je dat ijsje? 213 00:22:04,824 --> 00:22:05,884 - Ik weet het niet. - Ik wil dat ijsje! 214 00:22:05,908 --> 00:22:08,887 Ik weet het niet. 215 00:22:08,911 --> 00:22:11,056 Mam, als ik alle vragen goed heb, 216 00:22:11,080 --> 00:22:15,143 kunnen we er dan over hebben dat ik naar een echte school ga? 217 00:22:15,167 --> 00:22:17,837 Als je ze allemaal goed krijgt, waarom zou je dat dan moeten? 218 00:22:19,964 --> 00:22:22,108 Oke, kom op. 219 00:22:22,132 --> 00:22:24,945 Als Jane een paar enkelsokken koopt voor $3.45 220 00:22:24,969 --> 00:22:27,113 en twee paar kniekousen voor $4,80, 221 00:22:27,137 --> 00:22:29,199 hoeveel krijgt ze terug van een $20? 222 00:22:29,223 --> 00:22:30,408 Je weet dit, je kunt dit. 223 00:22:30,432 --> 00:22:34,955 $6.95? 224 00:22:34,979 --> 00:22:36,456 Vraag je het of zeg je het? 225 00:22:36,480 --> 00:22:39,000 - $6.95. - Dat is juist. 226 00:22:39,024 --> 00:22:41,211 We kunnen de antwoorden later controleren. 227 00:22:41,235 --> 00:22:43,171 Is dat omdat je het antwoord niet weet? 228 00:22:43,195 --> 00:22:45,507 Excuseer me, je vader zei altijd 229 00:22:45,531 --> 00:22:47,175 dat de dag, dat hij besefte dat hij verliefd op me was 230 00:22:47,199 --> 00:22:49,636 de dag was, dat hij me uit mijn zag werken aan een 231 00:22:49,660 --> 00:22:51,370 20-persoons bar rekening. 232 00:22:54,665 --> 00:22:56,584 Ik wou dat hij hier was. 233 00:22:58,544 --> 00:23:00,004 Ik weet het. 234 00:23:02,965 --> 00:23:04,717 Ik wou ook dat hij hier was. 235 00:23:12,474 --> 00:23:14,226 Je lijkt elke dag meer en meer op hem. 236 00:23:19,899 --> 00:23:21,609 Ik ben zwanger. 237 00:23:24,653 --> 00:23:29,050 Het spijt me, ik weet dat we elkaar nog niet zo lang kennen, 238 00:23:29,074 --> 00:23:32,912 en dit is ook een schok voor mij. 239 00:23:33,913 --> 00:23:37,309 Maar ik wil het. 240 00:23:37,333 --> 00:23:38,500 Ik ben... 241 00:23:41,545 --> 00:23:42,713 Wat? 242 00:23:46,300 --> 00:23:48,093 Er zijn 243 00:23:50,304 --> 00:23:51,889 bijzonderheden 244 00:23:53,766 --> 00:23:55,559 over mij 245 00:23:57,102 --> 00:23:59,813 die je niet begrijpt. 246 00:24:00,898 --> 00:24:02,775 Dus leg het me uit. 247 00:24:03,943 --> 00:24:05,444 Vertel het me. 248 00:24:07,780 --> 00:24:09,740 Ik wil het weten. 249 00:24:30,970 --> 00:24:33,555 Ik ben over een paar uur terug, oké? 250 00:24:34,390 --> 00:24:35,492 Oke. 251 00:24:35,516 --> 00:24:37,184 Daar ga je. 252 00:24:38,644 --> 00:24:40,270 Grote dag morgen, jongen. 253 00:24:43,315 --> 00:24:44,650 Doe je ogen dicht. 254 00:25:28,068 --> 00:25:29,361 Sorry. 255 00:25:58,640 --> 00:25:59,808 Shit. 256 00:26:40,974 --> 00:26:43,369 Hé, agent. 257 00:26:43,393 --> 00:26:45,455 Is er een probleem? 258 00:26:45,479 --> 00:26:47,207 Waar ga je heen vanavond? 259 00:26:47,231 --> 00:26:48,833 Naar huis. 260 00:26:48,857 --> 00:26:53,713 Gewoon, laat aan het werk in de stad. 261 00:26:53,737 --> 00:26:55,697 Ik herinner me jou. 262 00:26:57,449 --> 00:26:59,827 Rijbewijs en kentekenbewijs. 263 00:27:17,386 --> 00:27:19,221 Heb je vanavond gedronken, Sarah? 264 00:27:20,389 --> 00:27:22,224 Ik drink niet. 265 00:27:33,986 --> 00:27:35,988 Wat heb je daar achterin? 266 00:27:36,905 --> 00:27:40,701 Alleen mijn recycling spul. 267 00:27:42,452 --> 00:27:43,453 Ik probeer mijn deel te doen. 268 00:27:48,959 --> 00:27:50,961 Stap uit de auto, alsjeblieft. 269 00:27:53,380 --> 00:27:54,482 Zeg, is dat nodig? 270 00:27:54,506 --> 00:27:56,734 Uit de auto! 271 00:27:56,758 --> 00:27:57,968 Nu. 272 00:28:06,977 --> 00:28:09,372 Leg je handen op de motorkap. 273 00:28:09,396 --> 00:28:11,773 Leg je handen op de motorkap! 274 00:28:16,236 --> 00:28:17,905 Spreid je benen. 275 00:28:23,118 --> 00:28:24,554 Ik doe een aanhouding en fouillering. 276 00:28:24,578 --> 00:28:27,307 Heeft u iets scherps in uw zakken? 277 00:28:27,331 --> 00:28:28,874 - Nee. - Naalden? Messen? 278 00:28:30,208 --> 00:28:31,209 Nee. 279 00:29:03,700 --> 00:29:05,786 Het lijkt erop dat je niets hebt. 280 00:30:45,177 --> 00:30:46,946 Hé. 281 00:30:46,970 --> 00:30:48,597 Sorry. 282 00:30:49,681 --> 00:30:51,075 Ik voel me niet goed. 283 00:30:51,099 --> 00:30:52,910 Ik weet het, schatje, het is goed, het zal snel over zijn. 284 00:30:52,934 --> 00:30:54,478 Kom op, laten we gaan. 285 00:31:12,162 --> 00:31:13,723 Kom op. 286 00:31:13,747 --> 00:31:14,790 Daar ga je. 287 00:31:17,667 --> 00:31:18,919 Ga door. 288 00:31:20,796 --> 00:31:22,172 Aw. 289 00:32:00,710 --> 00:32:02,980 Ik voelde me helemaal schoongewassen van zonde, 290 00:32:03,004 --> 00:32:05,566 de eerste keer in mijn leven dat ik me ooit zo voelde, 291 00:32:05,590 --> 00:32:07,568 en ik weet het, ik zou nu kunnen bidden. 292 00:32:07,592 --> 00:32:09,403 Maar ik heb het niet meteen gedaan, 293 00:32:09,427 --> 00:32:12,031 maar legde het papier neer en zat daar te denken, 294 00:32:12,055 --> 00:32:14,599 denkend hoe goed het was dat dit alles zo gebeurd was. 295 00:32:18,019 --> 00:32:19,747 Denkend hoe goed het was dat dit alles zo gebeurd was 296 00:32:19,771 --> 00:32:22,941 en hoe dicht ik kwam om verloren te zijn en naar de hel te gaan. 297 00:32:25,777 --> 00:32:27,130 En ging verder denken en dacht 298 00:32:27,154 --> 00:32:29,739 over een tochtje op de rivier. 299 00:32:34,661 --> 00:32:36,121 Luna? 300 00:32:40,750 --> 00:32:41,877 Luna, ben je er nog bij? 301 00:32:57,267 --> 00:32:59,269 Ik ga nu naar boven. 302 00:34:25,146 --> 00:34:27,541 Mam? Mam? 303 00:34:27,565 --> 00:34:29,210 Ik ben hier, ik ben hier, schatje. 304 00:34:29,234 --> 00:34:30,402 Ik ben hier. 305 00:34:37,325 --> 00:34:38,785 Hé. 306 00:35:00,849 --> 00:35:02,559 Hé. 307 00:35:07,564 --> 00:35:09,250 Ben je klaar voor het ontbijt? 308 00:35:09,274 --> 00:35:11,234 Ik heb geen honger. 309 00:35:13,069 --> 00:35:15,423 - Hé. - Hé. 310 00:35:15,447 --> 00:35:17,300 Heb je geen winkel te runnen? 311 00:35:17,324 --> 00:35:19,051 Dit is een nieuw initiatief dat ik ben begonnen 312 00:35:19,075 --> 00:35:20,886 om mijn werknemers te motiveren. 313 00:35:20,910 --> 00:35:22,597 Halve-dag vrijdag. 314 00:35:22,621 --> 00:35:24,098 Hoe werkt dat voor jou? 315 00:35:24,122 --> 00:35:25,373 Nou, ik voel me geweldig. 316 00:35:26,791 --> 00:35:28,084 Wat zal het zijn? Koud biertje? 317 00:35:29,085 --> 00:35:30,771 - Zo koud als het maar kan. - Goed. 318 00:35:30,795 --> 00:35:32,380 Komt er zo aan. 319 00:35:37,385 --> 00:35:39,238 Alsof ik je niet genoeg schuldig ben. 320 00:35:39,262 --> 00:35:40,555 Het bier getaal ik. 321 00:35:42,265 --> 00:35:44,059 Ik zou eigenlijk vandaag naar je toe komen. 322 00:35:46,936 --> 00:35:49,564 Mijn volgende aflossing. 323 00:35:52,692 --> 00:35:54,361 Hoe gaat het met dat kippenhok? 324 00:35:56,237 --> 00:35:57,572 Het vordert. 325 00:35:59,866 --> 00:36:02,118 Weet je, mijn moeder heeft me alleen opgevoed. 326 00:36:04,663 --> 00:36:06,206 Het is een moeilijke weg. 327 00:36:08,667 --> 00:36:12,480 Maar ik zie dezelfde koppigheid 328 00:36:12,504 --> 00:36:14,005 en kracht in jou. 329 00:36:15,382 --> 00:36:17,443 Dat vat ik op als een compliment. 330 00:36:17,467 --> 00:36:19,302 Nou, dat zou je moeten doen. 331 00:36:21,304 --> 00:36:24,015 Maar ze wist wanneer ze om hulp moest vragen. 332 00:36:27,394 --> 00:36:28,746 Als je ooit het gevoel hebt dat je hulp nodig hebt, 333 00:36:28,770 --> 00:36:34,001 dan, nou, dan weet je waar je me kunt vinden. 334 00:36:34,025 --> 00:36:35,753 Bedankt, Miguel. 335 00:36:35,777 --> 00:36:37,195 Luna en ik hebben net... 336 00:36:39,155 --> 00:36:40,990 We moeten de dingen op onze eigen manier doen. 337 00:36:44,119 --> 00:36:45,638 Hé, hallo, Miguel. 338 00:36:45,662 --> 00:36:47,264 Hé, heb je daarbij hulp nodig, oude man? 339 00:36:47,288 --> 00:36:49,332 Het lukt, Miguel, het lukt. 340 00:36:52,210 --> 00:36:54,313 Goeie vent, die daar. 341 00:36:54,337 --> 00:36:55,981 Ja? 342 00:36:56,005 --> 00:36:57,674 Als je kijkt. 343 00:36:58,675 --> 00:36:59,926 Doe ik niet. 344 00:37:17,819 --> 00:37:19,112 Luna? 345 00:37:22,407 --> 00:37:24,385 Hé. 346 00:37:24,409 --> 00:37:26,053 Wat doe je nog op? 347 00:37:26,077 --> 00:37:27,620 Ik voel me niet lekker. 348 00:37:28,830 --> 00:37:30,248 Wat sheelt er? 349 00:37:32,917 --> 00:37:35,003 Het doet pijn. 350 00:37:44,637 --> 00:37:46,222 Jezus, je gloeit helemaal. 351 00:37:49,267 --> 00:37:51,144 Ik moet je afkoelen, schatje. 352 00:37:55,315 --> 00:37:56,792 Goed. 353 00:37:56,816 --> 00:37:58,586 Jij moet Mark zijn en jij moet mam zijn. 354 00:37:58,610 --> 00:38:00,254 Ik ben Dr. Rainer. 355 00:38:00,278 --> 00:38:02,256 Hoe voel je je vandaag? 356 00:38:02,280 --> 00:38:04,216 Het doet pijn. 357 00:38:04,240 --> 00:38:06,177 Nou, het goede nieuws is dat de antibiotica, 358 00:38:06,201 --> 00:38:09,597 die we je hebben gegeven, de koorts omlaag heeft gebracht. 359 00:38:09,621 --> 00:38:11,056 Nu moeten we alleen nog even kijken 360 00:38:11,080 --> 00:38:13,750 wat de infectie in de eerste plaats veroorzaakte. 361 00:38:14,667 --> 00:38:16,085 Wijd open. 362 00:38:18,713 --> 00:38:20,816 Ja, dat is een gemene. 363 00:38:20,840 --> 00:38:21,942 Laten we eens kijken. 364 00:38:21,966 --> 00:38:26,596 Ik... Ik denk dat ik het probleem zie. 365 00:38:28,181 --> 00:38:30,785 Hoe moedig voel je je? 366 00:38:30,809 --> 00:38:34,580 Wil je even je moeders hand vasthouden? 367 00:38:34,604 --> 00:38:37,649 Knijp nu zo hard als je wilt, oke, Mark? 368 00:38:41,486 --> 00:38:43,672 We zijn er bijna. 369 00:38:43,696 --> 00:38:44,799 Brave jongen, brave jongen. 370 00:38:44,823 --> 00:38:46,366 En... 371 00:38:48,952 --> 00:38:50,888 Wat is dat? 372 00:38:50,912 --> 00:38:54,517 Het lijkt op een stuk bot. 373 00:38:54,541 --> 00:38:57,085 Het zat vast in je tandvlees en raakte geïnfecteerd. 374 00:38:58,378 --> 00:39:00,314 Ribbetjes. 375 00:39:00,338 --> 00:39:02,006 Zijn favoriet. 376 00:39:07,762 --> 00:39:09,615 Ik wil gewoon wat bloed afnemen 377 00:39:09,639 --> 00:39:11,826 gewoon om zeker te zijn dat er geen verdere infectie is. 378 00:39:11,850 --> 00:39:12,993 Nou, dokter, is dat echt nodig? 379 00:39:13,017 --> 00:39:15,103 Ik zou hem graag gewoon naar huis brengen. 380 00:39:16,354 --> 00:39:18,731 Wacht hier maar. 381 00:39:30,118 --> 00:39:31,953 Ik denk dat het tijd is om te gaan. 382 00:39:38,251 --> 00:39:40,920 Goed, Mark, tijd voor je... 383 00:39:57,770 --> 00:39:59,314 Heb je ze gestolen? 384 00:40:00,690 --> 00:40:03,359 Niets wat Big Pharma niet aankan. 385 00:40:09,574 --> 00:40:11,826 Oke, instoppen. 386 00:40:20,752 --> 00:40:23,480 Word beter, oke? 387 00:40:23,504 --> 00:40:26,108 - Het spijt me, Mam. - Hé. 388 00:40:26,132 --> 00:40:29,069 Het is niet jouw schuld. 389 00:40:29,093 --> 00:40:30,720 Oké? 390 00:40:34,641 --> 00:40:36,351 Ga wat slapen. 391 00:40:38,061 --> 00:40:39,496 Ik hou van je. 392 00:40:39,520 --> 00:40:41,356 Ik hou ook van jou. 393 00:42:12,572 --> 00:42:14,073 Verdomme. 394 00:42:25,752 --> 00:42:28,313 - Hé. - Hé. 395 00:42:28,337 --> 00:42:31,358 Ik vroeg me af of ik om 396 00:42:31,382 --> 00:42:32,651 wat meer werkuren kon vragen. 397 00:42:32,675 --> 00:42:35,654 Ik wou dat het kon, maar vier is alles wat ik heb. 398 00:42:35,678 --> 00:42:36,864 Ik weet het, maar ik... 399 00:42:36,888 --> 00:42:40,034 Elk meisje hier heeft een reden waarom ze meer uren nodig heeft. 400 00:42:40,058 --> 00:42:42,119 Sorry. 401 00:42:42,143 --> 00:42:43,770 Ok. 402 00:42:45,605 --> 00:42:47,315 Hé, Sarah. 403 00:42:49,734 --> 00:42:53,005 Ik moet het je vragen, waarom bedelt een vrouw, 404 00:42:53,029 --> 00:42:55,716 die me duistere wetten over pesterijen 405 00:42:55,740 --> 00:42:58,052 op het werk kan citeren, 406 00:42:58,076 --> 00:43:00,054 voor lunch diensten? 407 00:43:00,078 --> 00:43:01,805 Ik was niet altijd een serveerster. 408 00:43:01,829 --> 00:43:03,182 Ik weet het, het is te zien. 409 00:43:03,206 --> 00:43:05,017 Hé! 410 00:43:05,041 --> 00:43:07,686 Dus, waarom ben je gestopt met de wet? 411 00:43:07,710 --> 00:43:11,339 Weet je, het was meer dat die mij in de steek liet. 412 00:43:13,925 --> 00:43:17,196 Je bent erg mysterieus, weet je dat? 413 00:43:17,220 --> 00:43:19,722 Het is allemaal een deel van mijn charme. 414 00:43:23,518 --> 00:43:25,913 Nou, als er verandering komt, 415 00:43:25,937 --> 00:43:28,207 ben jij de eerste die ik bel. 416 00:43:28,231 --> 00:43:31,692 - Oke, bedankt, Sam. - Oké. 417 00:43:55,633 --> 00:43:57,885 Mam? 418 00:44:04,475 --> 00:44:06,269 Sorry. 419 00:44:11,607 --> 00:44:15,337 Doe me een plezier, geef me wat aspirine. 420 00:44:15,361 --> 00:44:17,029 Heb je pijn, schat? 421 00:44:19,407 --> 00:44:21,033 Oké. 422 00:44:30,042 --> 00:44:31,335 Esme. 423 00:44:34,088 --> 00:44:37,466 Ik had nooit gedacht dat ik iemand kon ontmoeten 424 00:44:39,677 --> 00:44:41,429 die van me kon houden, 425 00:44:43,806 --> 00:44:47,161 zonder oordeel, 426 00:44:47,185 --> 00:44:49,228 zonder uitzondering. 427 00:44:52,356 --> 00:44:56,211 Wil je mij de eer aandoen 428 00:44:56,235 --> 00:44:58,571 om mijn vrouw te worden? 429 00:45:04,410 --> 00:45:06,037 Ja. 00:45:20,468 --> 00:45:21,969 Goedemorgen. 431 00:45:27,266 --> 00:45:30,579 Het laatste van wat ik je schuldig ben. 432 00:45:30,603 --> 00:45:32,456 Ze heeft haar ring verkocht. 433 00:45:32,480 --> 00:45:33,916 Luna! 434 00:45:33,940 --> 00:45:35,751 Het is al goed. 435 00:45:35,775 --> 00:45:37,753 Je hoefde dat niet te doen. 436 00:45:37,777 --> 00:45:41,924 Hey, ik betaal mijn schulden. 437 00:45:41,948 --> 00:45:45,761 Nou, ik ben eigenlijk blij dat je langs kwam. 438 00:45:45,785 --> 00:45:48,347 Volgende week is mijn kleindochter jarig, 439 00:45:48,371 --> 00:45:50,849 en ik vertelde haar dat Luna nieuw is in de stad, 440 00:45:50,873 --> 00:45:53,310 en ze wilde hem uitnodigen voor haar feestje. 441 00:45:53,334 --> 00:45:54,853 Op welke dag is het? 442 00:45:54,877 --> 00:45:56,897 De twintigste. 443 00:45:56,921 --> 00:45:59,066 - Mam, ik wil er naartoe. - Ik weet het, liefje, 444 00:45:59,090 --> 00:46:00,734 maar je kunt niet, niet op de 20ste. 445 00:46:00,758 --> 00:46:02,361 Mam, er staat dat het in 's middags is. 446 00:46:02,385 --> 00:46:06,490 - We kunnen voor het donker terug zijn. - Luna, het is te riskant. 447 00:46:06,514 --> 00:46:07,699 Dat weet je. 448 00:46:07,723 --> 00:46:09,993 Ik weet het, maar... 449 00:46:10,017 --> 00:46:12,144 Kom op, laten we gaan. 450 00:46:16,524 --> 00:46:18,359 Hé. 451 00:46:20,319 --> 00:46:22,005 - Kom op. - Mam, waarom wil je 452 00:46:22,029 --> 00:46:25,592 me nooit kind laten zijn, mam? 453 00:46:25,616 --> 00:46:27,535 Luna. 454 00:46:49,807 --> 00:46:52,494 Het spijt me, Luna. 455 00:46:52,518 --> 00:46:54,162 Dit is allemaal niet jouw schuld, 456 00:46:54,186 --> 00:46:55,580 en je verdient het om plezier te hebben, 457 00:46:55,604 --> 00:46:58,417 maar we moeten regels hebben op die dagen. 458 00:46:58,441 --> 00:47:01,044 Dat weet je. 459 00:47:01,068 --> 00:47:03,588 Je laat me niets doen, 460 00:47:03,612 --> 00:47:05,007 op geen enkele dag. 461 00:47:05,031 --> 00:47:08,427 Nou, je weet dat het niet is om je pijn te doen. 462 00:47:08,451 --> 00:47:12,371 Ik moet alles doen wat ik kan om je te beschermen. 463 00:47:14,957 --> 00:47:17,543 Maar ik denk dat je volwassen aan het worden bent? 464 00:47:20,338 --> 00:47:24,091 Weet je, ik zie je nog steeds als mijn kleine baby. 465 00:47:26,677 --> 00:47:30,532 Als je hier wilt blijven, moet je je deel doen. 466 00:47:30,556 --> 00:47:33,160 We zijn een team. 467 00:47:33,184 --> 00:47:35,770 Denk je dat je dat kan? 468 00:47:41,359 --> 00:47:44,046 Afgesproken. 469 00:47:44,070 --> 00:47:45,780 Okay. 470 00:47:51,869 --> 00:47:54,848 Ik denk dat we er misschien over na kunnen denken om je in te schrijven voor school. 471 00:47:54,872 --> 00:47:56,683 Meen je dat? 472 00:47:56,707 --> 00:47:59,168 We kunnen er over praten. 473 00:49:06,569 --> 00:49:07,629 Hé. 474 00:49:07,653 --> 00:49:09,256 Hé, een van de meisjes 475 00:49:09,280 --> 00:49:11,383 heeft zich ziek gemeld voor de lunch morgen, 476 00:49:11,407 --> 00:49:13,176 dus ik heb je nodig om in te vallen. 477 00:49:13,200 --> 00:49:16,346 Sam, ik kan niet, niet morgen. 478 00:49:16,370 --> 00:49:18,849 Wacht, heb je niet gevraagd om extra uren? 479 00:49:18,873 --> 00:49:22,001 - Ik weet het, maar... - Kom op, help me even. 480 00:49:48,194 --> 00:49:49,963 Oke. 481 00:49:49,987 --> 00:49:52,549 - Komt het goed met je? - Mam, ja. 482 00:49:52,573 --> 00:49:53,758 Oke. 483 00:49:53,782 --> 00:49:55,343 Ik ben om half vier terug. 484 00:49:55,367 --> 00:49:57,637 Dat geeft ons genoeg tijd om klaar te zijn voor het donker wordt. 485 00:49:57,661 --> 00:49:59,181 Mam, het komt wel goed. 486 00:49:59,205 --> 00:50:00,974 Okay. 487 00:50:00,998 --> 00:50:03,477 Je belt me als je iets nodig hebt. 488 00:50:03,501 --> 00:50:05,002 Ja. 489 00:50:50,422 --> 00:50:53,008 Luna! Ik ben terug! 490 00:50:55,302 --> 00:50:58,532 Sorry dat ik zo laat ben. 491 00:50:58,556 --> 00:51:00,391 Luna? 492 00:51:03,143 --> 00:51:04,687 Luna? 493 00:51:18,367 --> 00:51:19,785 Klote. 494 00:51:52,693 --> 00:51:53,712 Luna! 495 00:51:53,736 --> 00:51:55,630 - Laten we gaan, laten we gaan. - Is alles in orde? 496 00:51:55,654 --> 00:51:57,340 Nee, we moeten... we moeten naar huis. 497 00:51:57,364 --> 00:51:58,425 Het spijt me zo. Sorry, schat. 498 00:51:58,449 --> 00:51:59,509 Wacht, Sarah, wat is er? 499 00:51:59,533 --> 00:52:00,844 Miguel, alsjeblieft, ga gewoon 500 00:52:00,868 --> 00:52:02,637 terug naar je feestje. 501 00:52:02,661 --> 00:52:04,330 Naar binnen, nu. 502 00:52:17,551 --> 00:52:19,529 Luna! 503 00:52:19,553 --> 00:52:21,096 Hou vol, schatje. 504 00:52:23,849 --> 00:52:24,951 Het is al goed. 505 00:52:24,975 --> 00:52:26,786 Het komt wel goed. 506 00:52:26,810 --> 00:52:28,479 Hou gewoon vol. 507 00:52:38,155 --> 00:52:40,199 Gewoon volhouden. 508 00:52:41,367 --> 00:52:42,802 We zijn er bijna, oké? 509 00:52:42,826 --> 00:52:45,096 We zijn er bijna. 510 00:52:45,120 --> 00:52:46,830 Probeer gewoon te ademen, oke? 511 00:53:27,162 --> 00:53:28,247 Luna? 512 00:53:29,915 --> 00:53:31,625 Luna? 513 00:53:39,049 --> 00:53:41,236 Luna? 514 00:53:41,260 --> 00:53:43,178 Luna! 515 00:53:46,974 --> 00:53:48,726 Luna! 516 00:54:25,637 --> 00:54:27,181 Luna! 517 00:54:29,892 --> 00:54:31,685 Luna! 518 00:54:33,604 --> 00:54:35,898 Luna! 519 00:55:03,592 --> 00:55:05,737 Nee. Luna! 520 00:55:05,761 --> 00:55:07,238 Luna. 521 00:55:07,262 --> 00:55:08,740 Mijn God. 522 00:55:08,764 --> 00:55:11,367 Mijn God, Luna. 523 00:55:11,391 --> 00:55:14,019 Luna, wat heb je gedaan? 524 00:55:26,031 --> 00:55:28,450 Herinner jij je nog iets? 525 00:55:34,915 --> 00:55:36,458 Mam... 526 00:55:39,962 --> 00:55:43,215 Waarom vertel je me nooit wat er met pa gebeurd is? 527 00:55:46,176 --> 00:55:47,970 Je vader? 528 00:55:54,393 --> 00:55:57,539 Oke, mm 529 00:55:57,563 --> 00:56:00,291 Op een nacht, 530 00:56:00,315 --> 00:56:02,818 toen je nog heel klein was 531 00:56:06,863 --> 00:56:08,615 kwam hij eruit. 532 00:56:11,785 --> 00:56:14,121 En hij kwam op me af. 533 00:56:17,332 --> 00:56:19,501 Het was niet zijn schuld. 534 00:56:24,923 --> 00:56:26,651 Dus, jij ... 535 00:56:26,675 --> 00:56:28,802 Ik had geen keus. 536 00:56:31,305 --> 00:56:34,826 Hoe wist je dat hij je pijn zou doen? 537 00:56:34,850 --> 00:56:36,911 Dat wist ik niet, 538 00:56:36,935 --> 00:56:38,538 niet zeker, 539 00:56:38,562 --> 00:56:43,293 maar ik wist dat... als er iets met me zou gebeuren, 540 00:56:43,317 --> 00:56:46,486 er niemand zou zijn om voor je te zorgen. 541 00:56:54,286 --> 00:56:57,473 Mam, als ik eruit kom, 542 00:56:57,497 --> 00:57:01,728 in het huis, bedoel ik, 543 00:57:01,752 --> 00:57:04,671 denk je dat ik je ooit pijn zou doen? 544 00:57:07,299 --> 00:57:09,092 Nee. 545 00:57:11,803 --> 00:57:13,597 Niet met opzet. 546 00:57:28,862 --> 00:57:32,175 Er wordt een strakke blauwe lucht voorspeld 547 00:57:32,199 --> 00:57:34,260 Ik wil niet weg, mam. 548 00:57:34,284 --> 00:57:37,138 Ik weet het, schatje, ik wil ook niet weg, 549 00:57:37,162 --> 00:57:40,183 maar we weten niet wat er vannacht is gebeurd. 550 00:57:40,207 --> 00:57:42,143 We hebben misschien wat tijd geleend. 551 00:57:42,167 --> 00:57:44,503 Wat is het probleem, Shep? 552 00:57:48,006 --> 00:57:49,734 En tenslotte, deze avond, 553 00:57:49,758 --> 00:57:51,819 onderzoekt Carlson Sheriff's afdeling 554 00:57:51,843 --> 00:57:54,155 wat er precies gebeurd is op de Lonely Canyon Ranch... 555 00:57:54,179 --> 00:57:56,366 Het is niet eerlijk, mam, we verhuizen continu! 556 00:57:56,390 --> 00:57:57,533 Shh! 557 00:57:57,557 --> 00:57:59,661 In samenwerking met de Staats Natuur Commissie, 558 00:57:59,685 --> 00:58:02,038 hebben we vastgesteld dat het hier hoogstwaarschijnlijk gaat 559 00:58:02,062 --> 00:58:04,189 om bergleeuw. 560 00:58:07,859 --> 00:58:09,170 Wat heeft dat in godsnaam gedaan? 561 00:58:09,194 --> 00:58:11,756 En we willen de mensen vragen om waakzaam te zijn, 562 00:58:11,780 --> 00:58:13,341 houd uw deuren gesloten, 563 00:58:13,365 --> 00:58:16,284 bewaar je vee op een veilige plaats. 564 00:58:20,205 --> 00:58:22,975 Als u iets ziet, bel ons dan. 565 00:58:22,999 --> 00:58:24,310 Blijf binnen. 566 00:58:24,334 --> 00:58:26,229 Carlson County bewoners worden gevraagd 567 00:58:26,253 --> 00:58:28,672 om uit te kijken naar verdachte activiteiten. 568 00:58:36,430 --> 00:58:39,850 Betekent dat dat we kunnen blijven? 569 00:59:09,337 --> 00:59:11,173 Luna, ontbijt! 570 00:59:18,346 --> 00:59:20,265 Ik kom eraan! 571 00:59:42,370 --> 00:59:44,307 Wat is er? 572 00:59:44,331 --> 00:59:46,333 Wat staat er? 573 00:59:49,044 --> 00:59:50,855 Ik kan je inschrijven voor volgend semester. 574 00:59:50,879 --> 00:59:52,315 Meen je dat? 575 00:59:52,339 --> 00:59:53,840 Als je wilt. 576 00:59:58,136 --> 00:59:59,930 Serieus?! 577 01:00:01,932 --> 01:00:03,266 Wat was dat? 578 01:00:08,188 --> 01:00:09,332 Hé. 579 01:00:09,356 --> 01:00:11,334 Hé, ik dacht dat we allemaal betaald waren. 580 01:00:11,358 --> 01:00:13,085 Dat zijn we ook. 581 01:00:13,109 --> 01:00:15,087 Ik wilde je mijn diensten aanbieden. 582 01:00:15,111 --> 01:00:17,590 Ik heb je nu al een tijdje door de stad zien zwerven. 583 01:00:17,614 --> 01:00:19,592 Miguel, ik kan je niet betalen. 584 01:00:19,616 --> 01:00:20,843 Het is gratis. 585 01:00:20,867 --> 01:00:22,136 Het is een passie van me. 586 01:00:22,160 --> 01:00:23,596 En ik kan wel een leerling gebruiken, 587 01:00:23,620 --> 01:00:24,889 als je hem kan missen. 588 01:00:24,913 --> 01:00:26,373 Mag ik, mam? 589 01:00:27,707 --> 01:00:30,394 - Oke, ga door. - Ja! 590 01:00:30,418 --> 01:00:32,855 Maar doe wat Mr. Miguel je zegt, oké? 591 01:00:32,879 --> 01:00:34,089 Oké. 592 01:00:46,935 --> 01:00:48,287 Kun je me die... 593 01:00:48,311 --> 01:00:49,914 Kun je me die draadschaar geven? 594 01:00:49,938 --> 01:00:52,124 Weet je welke dat zijn? 595 01:00:52,148 --> 01:00:56,570 Ja, je moet het gewoon zo draaien.. 596 01:01:00,323 --> 01:01:01,926 Ja, dat is geweldig. 597 01:01:01,950 --> 01:01:03,970 Ziet het er goed uit? 598 01:01:03,994 --> 01:01:05,346 Ik denk dat we het hebben. 599 01:01:05,370 --> 01:01:07,098 Je bent een goede monteur. 600 01:01:07,122 --> 01:01:08,975 Ik hoop dat je honger hebt gekregen. 601 01:01:08,999 --> 01:01:11,060 - Dat heb ik ook. - Ik ook. 602 01:01:11,084 --> 01:01:13,229 Mam, mag ik Miguel mijn school brochure laten zien? 603 01:01:13,253 --> 01:01:16,232 Natuurlijk, ga het pakken. 604 01:01:16,256 --> 01:01:19,026 Dank u. 605 01:01:19,050 --> 01:01:20,802 Luna heeft al het werk gedaan. 606 01:01:24,347 --> 01:01:26,433 Hij is een goede jongen. 607 01:01:28,518 --> 01:01:30,520 Hij is de beste. 608 01:02:34,584 --> 01:02:37,796 Nou, het is het beste wat we kunnen doen op dit moment, knul. 609 01:02:41,591 --> 01:02:43,861 Het is niet vers genoeg. 610 01:02:43,885 --> 01:02:46,530 En het stinkt. 611 01:02:46,554 --> 01:02:49,599 Ik kan niet zomaar koeien gaan doden. 612 01:02:51,685 --> 01:02:53,353 Het is te riskant. 613 01:02:55,105 --> 01:02:56,582 Goed dan. 614 01:02:56,606 --> 01:02:58,191 Tijd voor een dutje. 615 01:02:59,609 --> 01:03:01,444 Belangrijke avond vanavond. 616 01:03:47,615 --> 01:03:49,010 Hé daar. 617 01:03:49,034 --> 01:03:51,470 Jij moet Luna zijn. 618 01:03:51,494 --> 01:03:53,723 - Wie ben jij? - Ik ben Sam. 619 01:03:53,747 --> 01:03:56,225 Ik run Friday's in de stad, waar je moeder werkt. 620 01:03:56,249 --> 01:03:57,601 Mag ik binnenkomen? 621 01:03:57,625 --> 01:04:01,272 Ik weet het niet. Mam! 622 01:04:01,296 --> 01:04:03,274 Wauw. 623 01:04:03,298 --> 01:04:05,735 Leuke kleine plek heb je hier. 624 01:04:05,759 --> 01:04:07,278 Wat wil je? 625 01:04:07,302 --> 01:04:09,530 Ik heb het loonzakje van je moeder. 626 01:04:09,554 --> 01:04:11,490 Kan ik je dat toevertrouwen? 627 01:04:11,514 --> 01:04:14,309 Jij bracht haar bloemen? 628 01:04:15,977 --> 01:04:17,830 Oké, betrapt. 629 01:04:17,854 --> 01:04:19,290 Ik, mm 630 01:04:19,314 --> 01:04:21,959 Ik wou je moeder mee uit eten vragen. 631 01:04:21,983 --> 01:04:23,276 Ze slaapt. 632 01:04:25,904 --> 01:04:29,199 Nou, wil je haar vertellen dat ik langs ben geweest? 633 01:04:33,453 --> 01:04:36,331 Wat is dat in godsnaam voor geur? 634 01:04:39,292 --> 01:04:41,771 Zoon, ik denk dat je een riool probleem hebt of zoiets. 635 01:04:41,795 --> 01:04:43,481 - Mam! - Het is al goed, jongen. 636 01:04:43,505 --> 01:04:45,924 Ik kan het waarschijnlijk maken. 637 01:04:48,802 --> 01:04:50,112 Goh. 638 01:04:50,136 --> 01:04:51,805 Mam! 639 01:04:53,515 --> 01:04:54,617 Mamma! 640 01:04:54,641 --> 01:04:57,060 Weet je, ik heb wat gereedschap in mijn wagen. 641 01:04:58,937 --> 01:05:03,125 Misschien moet ik even rondneuzen om alles weer in beweging te krijgen. 642 01:05:03,149 --> 01:05:05,026 Wat krijgen we nou? 643 01:05:16,579 --> 01:05:18,599 Mam! 644 01:05:18,623 --> 01:05:20,184 Sam! 645 01:05:20,208 --> 01:05:21,227 Sam. 646 01:05:21,251 --> 01:05:23,878 Nee, nee, nee, Sam. 647 01:06:01,749 --> 01:06:05,086 Het spijt me zo. 648 01:06:07,714 --> 01:06:09,233 Morgen verlaten we de stad. 649 01:06:09,257 --> 01:06:11,509 Nee, mam, alsjeblieft! 650 01:06:13,720 --> 01:06:16,764 We hebben geen keus, schatje. 651 01:06:27,734 --> 01:06:30,296 Luna, ik moet Sam's wagen verplaatsen, 652 01:06:30,320 --> 01:06:32,280 en dan gaan we naar beneden. 653 01:07:05,897 --> 01:07:08,066 Ik zie je morgenvroeg. 654 01:07:10,693 --> 01:07:13,589 Ga je me niet voorlezen? 655 01:07:13,613 --> 01:07:15,698 Ik moet nog inpakken. 656 01:07:25,375 --> 01:07:26,834 Mam. 657 01:07:31,130 --> 01:07:34,109 Ik hou van je. 658 01:07:34,133 --> 01:07:36,052 Ik hou van je. 659 01:09:31,459 --> 01:09:33,812 Sheriff? 660 01:09:33,836 --> 01:09:36,273 Kan ik je ergens mee helpen? 661 01:09:36,297 --> 01:09:39,443 Heb je vandaag bezoek gehad? 662 01:09:39,467 --> 01:09:40,903 Ja. 663 01:09:40,927 --> 01:09:42,488 Ja, eigenlijk, um, 664 01:09:42,512 --> 01:09:46,075 Sam kwam langs om mijn loonzakje af te geven. 665 01:09:46,099 --> 01:09:49,328 Bleef lang? 666 01:09:49,352 --> 01:09:51,497 Misschien 20 minuten. Zoals ik al zei, hij is gewoon... 667 01:09:51,521 --> 01:09:55,709 - Hij kwam alleen om iets af te geven... - Hij kwam nooit meer terug. 668 01:09:55,733 --> 01:09:58,629 Meisjes aan de bar zeiden dat hij ze verteld had dat hij hierheen zou komen. 669 01:09:58,653 --> 01:10:02,407 Dat is het laatste wat iemand van hem heeft gezien of gehoord. 670 01:10:04,450 --> 01:10:07,554 - Mogen we binnenkomen? - Eigenlijk niet. 671 01:10:07,578 --> 01:10:11,183 Mijn jongen is... een beetje ziek. 672 01:10:11,207 --> 01:10:12,643 We zijn ziek geweest. 673 01:10:12,667 --> 01:10:14,061 Hij slaapt. 674 01:10:14,085 --> 01:10:16,480 Weet je, 675 01:10:16,504 --> 01:10:19,108 Er is iets vreemds 676 01:10:19,132 --> 01:10:21,592 sinds je in mijn stad bent komen wonen. 677 01:10:26,431 --> 01:10:28,641 Doorzoek de woning. 678 01:10:47,326 --> 01:10:49,012 Nee, alstublieft! 679 01:10:49,036 --> 01:10:50,806 Alstublieft! 680 01:10:50,830 --> 01:10:53,100 - Doorzoek het! - Je hebt het recht niet! 681 01:10:53,124 --> 01:10:55,168 Je hebt verdomme geen huiszoekingsbevel! 682 01:10:57,837 --> 01:10:59,964 Alsjeblieft, alsjeblieft, luister. 683 01:11:01,716 --> 01:11:04,319 Dit is een vergissing. 684 01:11:04,343 --> 01:11:06,029 Alstublieft. 685 01:11:06,053 --> 01:11:07,614 Ik wist dat je problemen had 686 01:11:07,638 --> 01:11:09,432 vanaf het moment dat ik je ontmoette. 687 01:11:11,184 --> 01:11:13,060 Luna! 688 01:11:38,461 --> 01:11:39,962 Sheriff. 689 01:11:41,130 --> 01:11:43,800 Hé, Sheriff, kom nu naar beneden! 690 01:11:51,516 --> 01:11:54,453 Jezus Christus. 691 01:11:54,477 --> 01:11:56,854 Haal hem daar nu weg! 692 01:11:59,106 --> 01:12:01,734 Luna! 693 01:12:13,204 --> 01:12:15,122 Luna! 694 01:12:32,306 --> 01:12:34,267 Voor het geval je honger hebt. 695 01:13:04,046 --> 01:13:05,482 Waar is Luna? 696 01:13:05,506 --> 01:13:08,902 In gesprek met een van mijn plaatsvervangers. 697 01:13:08,926 --> 01:13:10,362 Hij is veilig. 698 01:13:10,386 --> 01:13:12,406 Je moet naar me luisteren. 699 01:13:12,430 --> 01:13:15,158 Je moet Luna in een cel stoppen en de deur op slot doen. 700 01:13:15,182 --> 01:13:17,286 Misschien vind je het leuk om kinderen in kooien op te sluiten, 701 01:13:17,310 --> 01:13:20,247 maar dat is niet het soort dingen die we hier doen. 702 01:13:20,271 --> 01:13:21,498 Je begrijpt het niet. 703 01:13:21,522 --> 01:13:23,041 Ik begrijp genoeg. 704 01:13:23,065 --> 01:13:27,921 Ik heb je vingerafdrukken gecontroleerd, juffrouw Esme Rawls. 705 01:13:27,945 --> 01:13:30,465 Je wordt gezocht in zeven staten. 706 01:13:30,489 --> 01:13:33,492 Lichamen volgen je overal waar je gaat. 707 01:13:35,286 --> 01:13:38,581 Je moeder is echt bijzonder. 708 01:13:40,917 --> 01:13:43,878 Ik had een vader die er een beetje op leek. 709 01:13:52,470 --> 01:13:54,281 Je bent veilig nu. 710 01:13:54,305 --> 01:13:55,490 Je moet naar me luisteren. 711 01:13:55,514 --> 01:13:57,326 De FBI zal hier bij zonsopgang zijn. 712 01:13:57,350 --> 01:13:58,952 Als je iets kwijt wilt, 713 01:13:58,976 --> 01:14:00,037 Ik ben een en al oor, killer. 714 01:14:00,061 --> 01:14:01,622 Ik smeek je, 715 01:14:01,646 --> 01:14:05,125 stop Luna in een cel en doe de deur op slot. 716 01:14:05,149 --> 01:14:07,961 Doe het nu nu je nog tijd hebt. 717 01:14:07,985 --> 01:14:10,988 Waarom zou ik dat in godsnaam doen? 718 01:14:19,205 --> 01:14:22,100 Omdat hij je gaat vermoorden. 719 01:14:22,124 --> 01:14:24,585 Hij gaat ons allemaal vermoorden. 720 01:14:39,058 --> 01:14:40,226 Backup. 721 01:14:41,435 --> 01:14:44,480 Back-up, ik heb verdomme nu back-up nodig! 722 01:14:48,109 --> 01:14:49,503 Luna? 723 01:14:49,527 --> 01:14:50,861 Luna! 724 01:14:52,613 --> 01:14:53,990 Luna... 725 01:14:57,410 --> 01:15:00,121 Luna! Luna! 726 01:15:18,180 --> 01:15:20,266 Het komt eraan. 727 01:15:45,082 --> 01:15:46,876 Luna? 728 01:15:48,127 --> 01:15:49,378 Luna? 729 01:16:05,895 --> 01:16:08,731 Wat heb je in godsnaam meegebracht? 730 01:16:47,728 --> 01:16:49,647 Luna? 731 01:16:51,273 --> 01:16:54,026 Luna, het is mammie. 732 01:16:55,986 --> 01:16:57,154 Luna, alsjeblieft. 733 01:16:58,322 --> 01:16:59,782 Alsjeblieft, doe het niet. 734 01:17:01,200 --> 01:17:02,743 Alsjeblieft niet doen. 735 01:17:09,291 --> 01:17:11,353 Alstublieft. 736 01:17:11,377 --> 01:17:13,462 Alsjeblieft, laat me dit niet doen. 737 01:17:20,261 --> 01:17:22,388 Alsjeblieft, laat me dit niet doen. 738 01:17:23,722 --> 01:17:25,742 Ik kan het niet. 739 01:17:25,766 --> 01:17:28,060 Luna, nee. 740 01:18:18,903 --> 01:18:21,155 Ik had niemand anders om te bellen. 741 01:18:24,742 --> 01:18:26,160 Luna. 742 01:18:47,014 --> 01:18:49,784 Wat ga je de FBI vertellen? 743 01:18:49,808 --> 01:18:53,079 Ik heb de hele nacht geslapen. 744 01:18:53,103 --> 01:18:57,000 Het is niet alsof ze de waarheid zouden geloven. 745 01:18:57,024 --> 01:18:58,752 Sarah... 746 01:18:58,776 --> 01:19:01,779 Het is Esme. 747 01:19:04,073 --> 01:19:06,968 Esme Rawls. 748 01:19:06,992 --> 01:19:08,285 Esme? 749 01:19:10,537 --> 01:19:13,123 Ik heb hier iets dat je niet wilt achterlaten. 750 01:19:24,969 --> 01:19:27,471 Ik dacht wel dat het belangrijk voor je was. 751 01:19:33,185 --> 01:19:34,979 Dank u. 752 01:19:48,367 --> 01:19:50,995 We moeten hier weg.