1 00:00:02,050 --> 00:00:03,159 ? آنچه گذشت... 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,428 ?آقاي پني‌ورث ?من مارتا کين هستم 3 00:00:05,429 --> 00:00:07,138 ?چه کمکي از دستم برمياد، خانوم کين؟ 4 00:00:07,139 --> 00:00:08,432 ?من به يه نگهبان نياز دارم که رانندگي کنه 5 00:00:08,433 --> 00:00:10,183 ?توي تبليغ نوشته بوديد که ?سرباز اسبق ارتشيد 6 00:00:11,310 --> 00:00:13,559 ?ده هزار پوند 7 00:00:13,560 --> 00:00:15,690 ?بازم برامون کار داره 8 00:00:15,718 --> 00:00:17,190 ?خبر بد چيه؟ 9 00:00:17,191 --> 00:00:18,401 ?عضو اتحاديه‌ي بي‌نامه 10 00:00:19,840 --> 00:00:21,259 ?کل شب داشتم خواب سايکس رو مي‌ديدم 11 00:00:21,260 --> 00:00:22,459 ?خواب مي‌ديدم که توي ايستگاه اتوبوس 12 00:00:22,460 --> 00:00:24,020 ?خيابون گوج ?منتظرم نشسته 13 00:00:29,250 --> 00:00:32,239 ?- فکر مي‌کنه تو مُردي ?- خيلي عاشقانه‌ست، نه؟ 14 00:00:32,240 --> 00:00:34,239 ?که زنده شدم 15 00:00:34,240 --> 00:00:35,399 ?حالا که درآمدت خوب شده 16 00:00:35,400 --> 00:00:36,877 ?فکر مي‌کني بدرد ازمه مي‌خوري 17 00:00:36,878 --> 00:00:38,130 ?واقعا؟ 18 00:00:38,132 --> 00:00:40,422 ?کبوتر با کبوتر ?باز با باز... 19 00:00:40,423 --> 00:00:43,090 ?من عاشق ازمه‌ام قربان 20 00:00:43,093 --> 00:00:44,301 ?به همين دليل اومدم اينجا... 21 00:00:44,302 --> 00:00:46,137 ?تا ازتون اجازه‌ي خواستگاري بگيرم 22 00:00:47,220 --> 00:00:48,680 ?من از ارث محرومش مي‌کنم 23 00:00:48,681 --> 00:00:50,391 ?- متوجهي؟ ?- بله 24 00:00:50,392 --> 00:00:52,727 ?بله! 25 00:00:53,920 --> 00:00:55,730 ?به نخست‌وزير بگو 26 00:00:55,758 --> 00:00:57,814 ?روز‌هاي آخر کارشه 27 00:00:57,815 --> 00:01:01,026 ?به ازاي هر قطره خوني که من بريزم ?تقاصش رو پس ميده 28 00:01:01,027 --> 00:01:04,150 ?کشور بخاطر من قيام مي‌کنه ?و نخست‌وزير مي‌ميره 29 00:01:09,174 --> 00:01:19,174 .:: ارائه شده توسط وبسايت ديجي موويز ::. .:: DigiMoviez.com ::. 30 00:01:27,136 --> 00:01:28,920 ?نگران نباش 31 00:01:28,921 --> 00:01:30,630 ?چيزي نيست 32 00:01:32,621 --> 00:01:34,010 ?زود باش 33 00:01:34,013 --> 00:01:35,380 ?[ من توي خيابون لخت شدم ] 34 00:01:47,420 --> 00:01:50,399 ?ببخشيد که مزاحمتون شدم ?عذر مي‌خوام 35 00:01:50,400 --> 00:01:51,579 ?- چطور جرات مي‌کني! ?- ببخشيد، عذر مي‌خوام که مزاحم شدم 36 00:01:51,580 --> 00:01:53,940 ?- دستت رو بکش! ?- قربان، بانو 37 00:01:53,946 --> 00:01:56,289 ?ولگرد کثيف! 38 00:01:56,290 --> 00:01:59,180 ?يالا، بريم 39 00:02:15,935 --> 00:02:20,130 ?سلام رفيق ?روز سختي داشتي؟ 40 00:02:21,520 --> 00:02:23,179 ?تو.. 41 00:02:23,180 --> 00:02:24,760 ?چه مرد زيبايي 42 00:02:25,880 --> 00:02:28,389 ?اين زيبايي دل سنگ رو هم مي‌لرزونه 43 00:02:28,390 --> 00:02:29,406 ?اسمت چيه؟ 44 00:02:29,407 --> 00:02:32,283 ?نه نه نه نه ?نگران نباش عزيزم 45 00:02:34,070 --> 00:02:35,699 ?من يه مسيحيم 46 00:02:35,700 --> 00:02:38,529 ?يه فنجون چايي و يه ساندويچ دوست داري؟ 47 00:02:38,530 --> 00:02:40,250 ?آره؟ 48 00:02:40,254 --> 00:02:43,109 ?آره مي‌دونم 49 00:02:43,110 --> 00:02:45,369 ?بيا دنبالم ?باشه؟ 50 00:02:45,370 --> 00:02:46,819 ?بيا 51 00:02:46,820 --> 00:02:48,259 ?دوباره حسابي جون مي‌گيري 52 00:02:48,260 --> 00:02:49,559 ?باشه؟ 53 00:02:49,560 --> 00:02:50,739 ?خيلي‌خب، زودباش 54 00:02:50,740 --> 00:02:53,000 ?آروم ?باريکلا، باريکلا 55 00:02:53,005 --> 00:02:54,850 ?آره آره خوبه 56 00:03:38,740 --> 00:03:48,740 ترجمه توسط مـصطفــي .:: ELSHEN ::. 57 00:03:58,080 --> 00:04:00,079 ?بازرس عزيز 58 00:04:00,080 --> 00:04:01,559 ?چه استقبال بدي 59 00:04:01,560 --> 00:04:03,250 ?حس مي‌کنم مي‌خواي حکممو بدي 60 00:04:04,294 --> 00:04:05,889 ?باهات کار دارم 61 00:04:14,950 --> 00:04:17,319 ?نااميدم کردي 62 00:04:17,320 --> 00:04:18,639 ?فکر مي‌کردم قبل از اينکه تصميم عجولانه‌اي بگيري 63 00:04:18,640 --> 00:04:20,520 ?با من مشورت مي‌کني 64 00:04:20,528 --> 00:04:21,959 ?عجولانه؟ من؟ 65 00:04:21,960 --> 00:04:23,640 ?عجيبه 66 00:04:23,650 --> 00:04:27,679 ?يعني کار کردن واسه يه مشت ?آدم متعصب و خرابکار، عجولانه نيست؟ 67 00:04:27,680 --> 00:04:29,659 ?کدوم تعصب؟ 68 00:04:29,660 --> 00:04:31,819 ?تو واسه مارتا کين کار مي‌کني 69 00:04:31,820 --> 00:04:33,199 ?که واسه توماس وين کار مي‌کنه 70 00:04:33,200 --> 00:04:34,970 ?که عضو اتحاديه‌ي بي‌نام‌هاست 71 00:04:34,977 --> 00:04:37,399 ?بار اوله که مي‌شنوم 72 00:04:37,400 --> 00:04:38,760 ?مي‌تونم همين الان بازداشتت کنم 73 00:04:38,770 --> 00:04:40,329 ?که تا آخر هفته اعدام بشي 74 00:04:40,330 --> 00:04:42,659 ?مي‌توني 75 00:04:42,660 --> 00:04:44,740 ?اميدوارم بهم بگي که ?چرا همچين کاري نمي‌کني 76 00:04:46,480 --> 00:04:48,419 ?تو باارزشي آلفرد 77 00:04:48,420 --> 00:04:52,715 ?بهت قول ميدم که جنگ داخلي توي راهه 78 00:04:52,716 --> 00:04:54,640 ?يه نگاه به دورت بنداز 79 00:04:54,649 --> 00:04:57,999 ?چندنفر از اين آدما، مي‌دونن جنگ چيه؟ 80 00:04:58,000 --> 00:05:01,499 ?چند نفرشون مي‌تونن توي جنگ ?فرماندهي کنن؟ 81 00:05:01,500 --> 00:05:02,819 ?اون رقاصه که اونجاست 82 00:05:02,820 --> 00:05:04,919 ?خودش يه تنه مي‌تونه به روسيه حمله کنه 83 00:05:04,920 --> 00:05:06,569 ?اما من... 84 00:05:06,570 --> 00:05:08,060 ?فرمانده‌ي هيچکس نميشم 85 00:05:08,070 --> 00:05:09,566 ?توي هيچ جنگي... ?هيچ کجا 86 00:05:09,567 --> 00:05:11,941 ?هر کسي بايد يه سمتي رو انتخاب کنه 87 00:05:11,942 --> 00:05:14,640 ?- قانونش همينه ?- اما من نه 88 00:05:16,100 --> 00:05:19,230 ?شنيدم ملکه خيلي بُهت‌زده شده 89 00:05:19,238 --> 00:05:21,659 ?فکر مي‌کنه که تو...بي‌پروايي 90 00:05:21,660 --> 00:05:23,479 ?جدي؟ 91 00:05:23,480 --> 00:05:25,599 ?بهش بگو منم ازش خوشم اومده 92 00:05:25,600 --> 00:05:26,740 ?البته با احترام 93 00:05:27,725 --> 00:05:29,980 ?اگه بخاطر دل‌رحميش نبود 94 00:05:29,988 --> 00:05:32,659 ?تو، آقاي بشفورد و آقاي مک‌دوگل 95 00:05:32,660 --> 00:05:34,280 ?الان توي زندان بوديد 96 00:05:36,130 --> 00:05:37,839 ?اونا کاره‌اي نيستند 97 00:05:37,840 --> 00:05:39,178 ?اگه واسه ملکه کار کنيد 98 00:05:39,179 --> 00:05:40,680 ?خيلي امنيتتون بيشتره 99 00:05:40,681 --> 00:05:43,549 ?اما ملکه دستمزد خوبي نميده 100 00:05:43,550 --> 00:05:47,099 ?عليه‌ش کار نکنيد... 101 00:05:47,100 --> 00:05:48,355 ?وگرنه همتون اعدام ميشيد 102 00:05:50,420 --> 00:05:51,810 ?اطاعت ميشه 103 00:05:56,580 --> 00:05:57,739 ?درضمن 104 00:05:57,740 --> 00:05:59,640 ?ازمه چطوره؟ 105 00:05:59,650 --> 00:06:00,859 ?فکر مي‌کنم داره پيشرفت مي‌کنه 106 00:06:00,860 --> 00:06:03,719 ?همينطوره 107 00:06:03,720 --> 00:06:07,059 ?درمورد اينکه واسه اتحاديه‌ي بي‌نام کار مي‌کني ?چه نظري داره؟ 108 00:06:07,060 --> 00:06:08,083 ?چرا مي‌پرسي؟ 109 00:06:09,114 --> 00:06:10,680 ?از سر کنجکاوي 110 00:06:10,681 --> 00:06:13,509 ?عيب پليس بودنه 111 00:06:13,510 --> 00:06:15,049 ?با اجازه 112 00:06:33,770 --> 00:06:36,160 ?لعنتي 113 00:06:47,720 --> 00:06:49,160 ?خانوم بليک هستند؟ 114 00:06:49,166 --> 00:06:52,294 ?متاسفم، خانوم بليک سال قبل ?رفتند به اينديز غربي 115 00:06:53,760 --> 00:06:56,139 ?- به جاميکا؟ ?- نه، ترينيدد 116 00:06:56,140 --> 00:06:57,841 ?آدرس جديدش رو يه جايي نوشتم 117 00:07:06,820 --> 00:07:08,840 ?از ديدنت خوشحالم 118 00:07:08,850 --> 00:07:11,280 ?- توماس وين ?- مارتا کين 119 00:07:12,320 --> 00:07:14,910 ?چيزاي خوبي درموردتون شنيدم ?خانوم کين 120 00:07:14,919 --> 00:07:17,569 ?توي اتحاديه از احترام زيادي برخورداريد 121 00:07:17,570 --> 00:07:21,039 ?يکم مرموز اما... 122 00:07:21,040 --> 00:07:22,879 ?چرا يه دختر آمريکايي خوب 123 00:07:22,880 --> 00:07:24,599 ?بايد با اتحاديه‌ي بي‌نام درگير بشه؟ 124 00:07:24,600 --> 00:07:25,860 ?واسه يه نفر ديگه بجنگه؟ 125 00:07:25,869 --> 00:07:27,412 ?منم دوست دارم همينو از شما بپرسم 126 00:07:27,413 --> 00:07:29,449 ?من؟ 127 00:07:29,450 --> 00:07:31,079 ?پيچيده‌ست 128 00:07:31,080 --> 00:07:34,639 ?من؟ ساده‌ست ?زود حوصلم سر ميره 129 00:07:34,640 --> 00:07:35,670 ?از هيجان خوشم مياد 130 00:07:35,671 --> 00:07:37,499 ?واقعا؟ 131 00:07:37,500 --> 00:07:39,959 ?يه زن ماجراجو 132 00:07:39,960 --> 00:07:41,719 ?بيشتر به قيافه‌تون مياد که ?ايده‌آل‌گرا باشيد 133 00:07:41,720 --> 00:07:43,819 ?واقعا؟ 134 00:07:43,820 --> 00:07:45,889 ?فکر مي‌کنم هيچکدومش ديگري رو نقض نمي‌کنه 135 00:07:47,460 --> 00:07:49,340 ?پس توي دانشگاه دوک درس خونديد؟ 136 00:07:49,345 --> 00:07:50,852 ?ايول به پليدان 137 00:07:50,853 --> 00:07:52,729 ?شياطين ?[ نام تيم بسکتبال دوک ] 138 00:07:52,730 --> 00:07:54,599 ?- شما چي؟ ?- گاتهام 139 00:07:54,600 --> 00:07:57,499 ?تا حالا نرفتم 140 00:07:57,500 --> 00:07:59,459 ?اونقدري که همه ميگن، ترسناکه؟ 141 00:08:00,480 --> 00:08:02,179 ?کاملا امنه و داره امنتر هم ميشه 142 00:08:02,180 --> 00:08:04,660 ?طي 20 سال آينده ?گاتهام تبديل به سوئيس فعلي ميشه 143 00:08:05,753 --> 00:08:10,279 ?خب...رهبران انجمن غراب 144 00:08:10,280 --> 00:08:11,699 ?هويتشون رو مخفي نگه مي‌دارند 145 00:08:11,700 --> 00:08:15,199 ?اخيرا يه رهبر جديد انتخاب کردند 146 00:08:15,200 --> 00:08:16,419 ?بايد بفهميم کيه 147 00:08:16,420 --> 00:08:18,839 ?يه آدمي توي انجمن غراب هست 148 00:08:18,840 --> 00:08:20,890 ?که حاضره يه پولي بگيره و ?هويتش رو افشا کنه 149 00:08:20,898 --> 00:08:23,980 ?شما و پني‌ورث بايد بريد سراغش 150 00:08:23,988 --> 00:08:26,512 ?جزئيات... 151 00:08:26,513 --> 00:08:28,339 ?محل ملاقاتتون 152 00:08:28,340 --> 00:08:30,619 ?و وجوهي که 153 00:08:30,620 --> 00:08:33,179 ?بايد با احتياط استفاده بشه 154 00:08:33,180 --> 00:08:37,379 ?و بايد واسه اينا... 155 00:08:37,380 --> 00:08:38,900 ?امضا بديد 156 00:08:42,311 --> 00:08:45,656 ?قراردادي که با پني‌ورث بستم ?به اين شرط بود که اسلحه‌اي درکار نباشه 157 00:08:45,657 --> 00:08:47,241 ?قرارداد درستي بستيد 158 00:08:47,242 --> 00:08:51,859 ?حالا...بايد جذبش کنيم 159 00:08:51,860 --> 00:08:54,449 ?اگه قبول نکرد... 160 00:08:54,450 --> 00:08:55,779 ?پول بيشتري پيشنهاد بده 161 00:08:55,780 --> 00:08:56,794 ?هرچي که لازمه 162 00:08:56,795 --> 00:09:00,039 ?ارزشش رو داره 163 00:09:00,040 --> 00:09:02,674 ?يا حداقل اتحاديه فکر مي‌کنه که ارزشش رو داره 164 00:09:11,058 --> 00:09:14,899 ? جنگ خياباني بين جناح راست ? و جناح چپ گروه‌هاي جنايتکار 165 00:09:14,900 --> 00:09:16,840 ? منجر به سه مرگ 166 00:09:16,850 --> 00:09:18,649 ? و تعداد زيادي زخمي شده است 167 00:09:18,650 --> 00:09:21,460 ? پليس اعلام کرده است که ? سازمان‌هاي غيرقانوني 168 00:09:21,470 --> 00:09:25,569 ? که تحت عنوان انجمن غراب ? و اتحاديه‌ي بي‌نام شناخته مي‌شوند 169 00:09:25,570 --> 00:09:26,990 ? مسئول اين خشونت بوده‌اند 170 00:09:27,000 --> 00:09:28,689 ?بنظر من که همشونو بايد اعدام کرد 171 00:09:28,690 --> 00:09:32,203 ?فاشيستا، تروريستاي نژادپرست... ?همشون يه کوفتن 172 00:09:32,204 --> 00:09:34,789 ?بدبختاي بيکار 173 00:09:34,790 --> 00:09:37,167 ?اون آمريکايي خوشگله اومد 174 00:09:42,798 --> 00:09:44,629 ?سلام 175 00:09:44,630 --> 00:09:47,080 ?خانوم کين ?سلام 176 00:09:48,800 --> 00:09:50,010 ?نوشابه لطفا 177 00:09:50,013 --> 00:09:52,220 ?نوشابه واسه خانوم 178 00:09:54,383 --> 00:09:56,379 ?چطوري؟ 179 00:09:56,380 --> 00:09:59,069 ?بد نيست ?شما چي خانوم کين؟ 180 00:09:59,070 --> 00:10:01,119 ?خوبم ?يه کار برات دارم 181 00:10:01,120 --> 00:10:02,279 ?ببخشيد 182 00:10:02,280 --> 00:10:04,319 ?- من ديگه نمي‌تونم واسه شما کار کنم ?- واسه چي؟ 183 00:10:04,320 --> 00:10:06,439 ?- دارم زن مي‌گيرم ?- تبريک ميگم 184 00:10:06,440 --> 00:10:07,906 ?چه ربطي داره به قرارمون؟ 185 00:10:07,907 --> 00:10:09,699 ?بايد مراقب باشم 186 00:10:09,700 --> 00:10:11,399 ?مرداي متاهل نبايد خرابکاري کنن 187 00:10:11,400 --> 00:10:14,370 ?اما مي‌کنن 188 00:10:17,720 --> 00:10:19,039 ?خيلي پول زياديه 189 00:10:19,040 --> 00:10:21,319 ?ازدواج خرج داره 190 00:10:21,320 --> 00:10:23,240 ?از پسش برميايم 191 00:10:26,900 --> 00:10:29,339 ?ديگه دير شده که بخواي پا پس بکشي 192 00:10:29,340 --> 00:10:30,596 ?خيلي چيزا مي‌دوني 193 00:10:32,140 --> 00:10:33,979 ?خوشم اومد 194 00:10:33,980 --> 00:10:36,976 ?مستقيم گلوم رو نشونه گرفتي ?طفره نرفتي 195 00:10:36,977 --> 00:10:38,809 ?ممنون 196 00:10:38,810 --> 00:10:40,999 ?موضوع اينه خانوم کين 197 00:10:41,000 --> 00:10:43,730 ?من دليل استعفام رو دروغ گفتم 198 00:10:43,737 --> 00:10:46,129 ?پليس درمورد تو بهم تذکر داده 199 00:10:46,130 --> 00:10:48,739 ?دير بهم گفتي که دير شده 200 00:10:50,170 --> 00:10:51,819 ?تو گفتي توماس وين رو نمي‌شناسي 201 00:10:51,820 --> 00:10:53,719 ?- اما اون رئيسته ?- نه نيست 202 00:10:53,720 --> 00:10:56,619 ?يعني نبود ?الان هست 203 00:10:56,620 --> 00:10:58,200 ?اون موقع نمي‌شناختمش 204 00:10:58,207 --> 00:11:00,199 ?پليس خبر داشت؟ 205 00:11:00,200 --> 00:11:02,419 ?خوبي تو اينه که آمريکايي‌اي 206 00:11:02,420 --> 00:11:05,839 ?مي‌توني فرار کني ?اگه من جات بودم، همين الان مي‌رفتم 207 00:11:05,840 --> 00:11:09,819 ?اين کار جديدي که بهت گفتم ?هيچ ربطي به دولت نداره 208 00:11:09,820 --> 00:11:11,109 ?پليس اعتراضي نمي‌کنه 209 00:11:11,110 --> 00:11:13,019 ?احتمالا حتي خوششون هم بياد 210 00:11:13,020 --> 00:11:14,590 ?گفتم خوبه که آمريکايي هستي 211 00:11:14,593 --> 00:11:16,849 ?مي‌توني فرار کني ?اگه من جات بودم... 212 00:11:16,850 --> 00:11:19,186 ?- شنيدم چي گفتي، اما از اين خبرا نيست ?- خانوم کين... 213 00:11:19,187 --> 00:11:21,059 ?مارتا 214 00:11:21,060 --> 00:11:23,565 ?- من به کمکت نياز دارم آلفرد ?- مارتا 215 00:11:24,760 --> 00:11:28,119 ?سرگروهبان قديميم پنج‌تا قانون ?واسه زنده موندن داشت 216 00:11:28,120 --> 00:11:31,039 ?قانون اول: ?قهرمان‌بازي درنيار 217 00:11:31,040 --> 00:11:33,599 ?قانون دوم: ?نزديک کسايي که قهرمان‌بازي درميارن نشو 218 00:11:33,600 --> 00:11:35,839 ?- من قهرمان‌بازي درنميارم ?- همه همينو ميگن 219 00:11:35,840 --> 00:11:37,179 ?تا حالا تخم‌مرغ و گوشت خوردي؟ 220 00:11:37,180 --> 00:11:38,419 ?نه ?به دستمزدش فکر کن 221 00:11:38,420 --> 00:11:40,079 ?قانون سوم: ?هيچوقت به دستمزد فکر نکن 222 00:11:40,080 --> 00:11:41,119 ?داره از خودت قانون مي‌سازي 223 00:11:41,120 --> 00:11:42,290 ?عقل سليمو که نميشه کاريش کرد 224 00:11:43,710 --> 00:11:46,499 ?بذار بهت بگم ?ما مي‌خوايم اسم 225 00:11:46,500 --> 00:11:48,930 ?رهبر جديد انجمن غراب رو بفهميم 226 00:11:48,932 --> 00:11:50,410 ?اگه موفق بشيم 227 00:11:50,412 --> 00:11:52,379 ?دو برابرش بهت پول ميدم 228 00:11:52,380 --> 00:11:54,319 ?بدون تاخير 229 00:11:54,320 --> 00:11:56,359 ?فقط واسه يه کار 230 00:11:56,360 --> 00:11:57,500 ?حالا ديگه ترسيدم 231 00:11:57,506 --> 00:11:59,851 ?چون مي‌دوني که جوابت مثبته 232 00:12:02,820 --> 00:12:05,379 ?يه تخم‌مرغه داخل يه سوسيس 233 00:12:05,380 --> 00:12:06,566 ?داخل يه نون 234 00:12:08,340 --> 00:12:10,450 ?نمي‌دونم چجوري مي‌پزنش 235 00:12:25,860 --> 00:12:27,289 ?سلام ازمه 236 00:12:30,550 --> 00:12:32,540 ?خب اولا اينکه... 237 00:12:32,550 --> 00:12:34,800 ?خيلي آروم...اسلحه رو بيار پايين 238 00:12:34,804 --> 00:12:37,180 ?و بذارش روي اون ميز 239 00:12:39,548 --> 00:12:41,259 ?يالا 240 00:12:44,596 --> 00:12:46,689 ?خوبه 241 00:12:46,690 --> 00:12:48,942 ?بيا اينجا 242 00:12:51,260 --> 00:12:52,819 ?ببخشيد 243 00:12:52,820 --> 00:12:54,189 ?من خيلي ترسو شدم 244 00:12:54,190 --> 00:12:56,159 ?اصلا اينجوري نيست 245 00:12:56,160 --> 00:12:58,210 ?من ديدم چيکار مي‌کني ?تو يه پا گرگي ازمه 246 00:13:03,093 --> 00:13:05,399 ?گوردون بنت ?[ اسمي که هنگام غافلگيري گفته ميشه ] 247 00:13:05,400 --> 00:13:07,499 ?مگه نگفتم وقتي ديگه هيچ چاره‌اي نداشتي ?از اين استفاده کن؟ 248 00:13:07,500 --> 00:13:08,790 ?خب چاره‌اي نداشتم 249 00:13:08,795 --> 00:13:10,212 ?گوردون بنت کيه؟ 250 00:13:10,213 --> 00:13:12,160 ?مهم نيست ?ممکن بود منو بکشي 251 00:13:13,400 --> 00:13:15,459 ?يه صدايي شنيدم 252 00:13:15,460 --> 00:13:17,178 ?انگار يکي بيرون در، داشت گوش مي‌داد 253 00:13:17,179 --> 00:13:18,970 ?چجور صدايي شنيدي؟ 254 00:13:18,979 --> 00:13:20,580 ?- صداي پا؟ حرف زدن؟ ?- نه 255 00:13:20,589 --> 00:13:23,659 ?صدايي نبود ?بيشتر يه سکوت خيلي وحشتناک بود 256 00:13:23,660 --> 00:13:25,809 ?انگار يکي بيرون وايساده و ?فقط صداي نفس کشيدنش مياد 257 00:13:25,810 --> 00:13:28,059 ?منم قبلا چنين چيزي رو تجربه کردم 258 00:13:28,060 --> 00:13:30,439 ?- ترسناکه ?- آره 259 00:13:30,440 --> 00:13:32,526 ?اما فقط تصور کردي 260 00:13:32,527 --> 00:13:35,404 ?مي‌دونم ?مي‌دونم 261 00:13:37,562 --> 00:13:39,409 ?بيا، بشين 262 00:13:41,436 --> 00:13:44,169 ?داشتم فکر مي‌کردم ازمه... 263 00:13:44,170 --> 00:13:47,419 ?قراره يه کار بزرگ انجام بدم ?مدتش طولانيه 264 00:13:47,420 --> 00:13:49,539 ?نمي‌خوام نگران باشي 265 00:13:49,540 --> 00:13:51,079 ?چطوره پيش مامان و بابا بموني؟ 266 00:13:51,080 --> 00:13:54,239 ?مگه نگفتي با بابات حرف نمي‌زني؟ 267 00:13:54,240 --> 00:13:55,467 ?يکم ضايع نيست؟ 268 00:13:55,468 --> 00:13:57,740 ?خب تو مي‌توني پرچم سفيدم باشي 269 00:13:57,750 --> 00:14:00,259 ?- و مامان هم حسابي خوشحال ميشه ?- واقعا؟ 270 00:14:00,260 --> 00:14:01,469 ?يه جوري به همسايه‌ها نشونت ميده 271 00:14:01,470 --> 00:14:03,300 ?انگار تلويزيون رنگي‌اي 272 00:14:15,122 --> 00:14:17,531 ?گفتم که يه مشتري اتاق بغليه 273 00:14:17,559 --> 00:14:20,116 ?- اون کوفتي رو کمش کن ?- کمش کردم 274 00:14:20,117 --> 00:14:21,559 ?آره، اما دوباره زيادش کردي 275 00:14:21,560 --> 00:14:22,576 ?مگه نه؟ ?بدش من 276 00:14:25,567 --> 00:14:27,289 ?من نمي‌ذارم دنبالت 277 00:14:27,290 --> 00:14:30,439 ?عصباني نميشم 278 00:14:30,440 --> 00:14:32,599 ?بنابراين مجبورم نکن 279 00:14:37,492 --> 00:14:39,176 ?ممنون 280 00:14:39,177 --> 00:14:40,512 ?حوصلم سر رفته 281 00:14:43,400 --> 00:14:46,100 ?چون يکم بزرگ نميشي و... 282 00:14:46,101 --> 00:14:48,709 ?کتاب بخون، برو جق بزن ?فقط مزاحم 283 00:14:48,710 --> 00:14:50,979 ?- کار من نشو ?- اسم اينو گذاشتي کار؟ 284 00:14:50,980 --> 00:14:52,769 ?يه شمع کردي تو کون يه پيرمرد احمق ?و بهش شلاق مي‌زني؟ 285 00:14:52,770 --> 00:14:55,379 ?ديگه نوبرشه 286 00:14:55,380 --> 00:14:57,736 ?تو که خودت يه قرونم درنمياري 287 00:14:57,737 --> 00:15:01,479 ?فقط پول واسه تو مهمه 288 00:15:01,480 --> 00:15:03,159 ?اما من 289 00:15:03,160 --> 00:15:05,099 ?تازه از اون چوب دار لعنتي آزاد شدم 290 00:15:05,100 --> 00:15:06,359 ?مي‌خواي برم پول دربيارم؟ 291 00:15:06,360 --> 00:15:08,119 ?اونوقت کي باعث شد برسي به چوب دار؟ 292 00:15:08,120 --> 00:15:09,330 ?خودت، زنيکه‌ي نفهم 293 00:15:09,332 --> 00:15:11,249 ?و کي نجاتت داد؟ 294 00:15:11,250 --> 00:15:13,959 ?من ?من نجاتت دادم 295 00:15:13,960 --> 00:15:16,880 ?يکم احترام بذار 296 00:15:32,520 --> 00:15:34,540 ?خودتو تر و تميز کن 297 00:16:07,190 --> 00:16:08,669 ?هيس 298 00:16:09,845 --> 00:16:11,102 ?احترام بذار 299 00:16:27,080 --> 00:16:30,180 ?اين سقف بايد برات مثل يه دوست قديمي باشه 300 00:16:32,200 --> 00:16:35,019 ?اون لکه‌ي نم که اونجاست... 301 00:16:35,020 --> 00:16:36,520 ?اسمش باجره 302 00:16:37,870 --> 00:16:40,779 ?اون عمه مجه که دنبال يه زرافه‌ست 303 00:16:41,870 --> 00:16:45,079 ?و اون يکي... 304 00:16:45,080 --> 00:16:47,380 ?نمي‌تونم بهت بگم که کيه 305 00:16:51,626 --> 00:16:53,690 ?عجب 306 00:17:09,740 --> 00:17:11,579 ?هيچي نگو 307 00:17:11,580 --> 00:17:14,719 ?نميگم 308 00:17:14,720 --> 00:17:16,319 ?تو هم نگو 309 00:17:16,320 --> 00:17:18,379 ?اون لبخند اشتياق رو از رو صورتت بردار 310 00:17:19,654 --> 00:17:21,480 ?گمشو 311 00:17:32,362 --> 00:17:34,769 ?صبح بخير آقاي پي 312 00:17:34,799 --> 00:17:36,061 ?مي‌خواد صندل درست کنه 313 00:17:36,062 --> 00:17:37,840 ?من... 314 00:17:37,846 --> 00:17:41,150 ?اميدوارم خونه واسه تو خيلي محقر نباشه ازمه 315 00:17:41,154 --> 00:17:42,651 ?نه، خيلي هم دنجه 316 00:17:42,652 --> 00:17:44,939 ?فکر مي‌کنم بار اوليه که 317 00:17:44,940 --> 00:17:47,739 ?يه زن جوون و مجرد ?شب رو اينجا مي‌مونه 318 00:17:47,740 --> 00:17:50,460 ?- زمان فرخنده‌ايه ?- شروع نکن 319 00:17:50,470 --> 00:17:52,621 ?- گفتم شروع نکن ?- فکر مي‌کنم 320 00:17:52,622 --> 00:17:54,679 ?وقتشه ظرفاي مهمونيت رو بياري 321 00:17:54,680 --> 00:17:56,179 ?- صبح بخير ازمه ?- صبح بخير 322 00:17:56,180 --> 00:17:57,499 ?فکر مي‌کنه حرفاش خنده‌دارن 323 00:17:57,500 --> 00:17:59,679 ?وقتي پهلوونمون اخبارش رو ديد 324 00:17:59,680 --> 00:18:02,079 ?- صبحونه مي‌خوريم ?- من نمي‌خورم مامان، کار دارم 325 00:18:02,080 --> 00:18:04,959 ?بابا، ازمه رو اذيت نکن 326 00:18:04,960 --> 00:18:08,380 ?شب يا فردا صبح زود برمي‌گردم 327 00:18:08,386 --> 00:18:09,511 ?دستمال تميز داري؟ 328 00:18:09,512 --> 00:18:10,638 ?آره دارم 329 00:18:10,639 --> 00:18:12,090 ?بهم زنگ مي‌زني؟ 330 00:18:12,098 --> 00:18:13,724 ?امروز تمرين ندارم ?واسه همين کل روز رو اينجام 331 00:18:13,725 --> 00:18:15,380 ?سعيمو مي‌کنم 332 00:18:31,980 --> 00:18:35,659 ?دوازده‌تا رز سفيد دستشه 333 00:18:35,660 --> 00:18:38,119 ?نمي‌خوام فضولي کنم خانوم کين 334 00:18:38,120 --> 00:18:40,299 ?اما اون اسلحه‌اي که توي کيفتون گذاشتيد ?مسلحه؟ 335 00:18:40,300 --> 00:18:42,159 ?ضامنش قفله 336 00:18:42,160 --> 00:18:44,039 ?يه رفيقي داشتم به اسم رابو 337 00:18:44,040 --> 00:18:46,419 ?هرموقع اسمش مي‌اومد ?همه شروع مي‌کردند به خنديدن 338 00:18:46,420 --> 00:18:49,640 ?چون آخرين حرفي که زد اين بود که ?ضامنش قفله 339 00:18:49,650 --> 00:18:51,330 ?منظورت رو متوجهم 340 00:18:53,400 --> 00:18:55,070 ?اونجاست 341 00:19:02,080 --> 00:19:04,440 ?بيدار شو رفيق 342 00:19:04,442 --> 00:19:06,650 ?از قطارت جا مي‌موني 343 00:19:08,613 --> 00:19:10,156 ?لعنتي 344 00:19:11,324 --> 00:19:13,070 ?تاريکي 345 00:19:13,071 --> 00:19:14,980 ?تاريکي ?تاريکي 346 00:19:14,986 --> 00:19:16,370 ?دووم بيار 347 00:19:16,379 --> 00:19:18,038 ?چيزي نيست 348 00:19:18,039 --> 00:19:20,083 ?دووم بيار 349 00:19:21,584 --> 00:19:23,819 ?خداي من 350 00:19:23,820 --> 00:19:26,139 ?اينم از اين 351 00:19:26,140 --> 00:19:27,819 ?بخواب که از سرت بپره 352 00:19:27,820 --> 00:19:28,950 ?هممون توي اين وضع بوديم 353 00:19:28,957 --> 00:19:31,009 ?بيا بريم 354 00:19:31,010 --> 00:19:33,129 ?حالا چي خانوم؟ 355 00:19:33,130 --> 00:19:34,305 ?دارم فکر مي‌کنم 356 00:19:35,860 --> 00:19:37,840 ?- بنظرت کي دخلشو آورده؟ ?- قرار بود اون 357 00:19:37,850 --> 00:19:39,839 ?رهبر جديد انجمن رو بهمون بده 358 00:19:39,840 --> 00:19:42,400 ?پس انجمن غراب يه قدم جلوتر بودند 359 00:19:42,405 --> 00:19:44,340 ?توي کيفش چي بود؟ 360 00:20:30,160 --> 00:20:32,210 ?افتضاح بود 361 00:20:40,940 --> 00:20:43,399 ?ظاهرا پي نخودسياهيم 362 00:20:43,400 --> 00:20:45,779 ?حقيقتش اصلا نمي‌دونم بايد از کجا شروع کنيم به گشتن 363 00:20:45,780 --> 00:20:48,900 ?لازم نيست ما بگرديم ?خودشون ميان دنبال ما 364 00:20:48,906 --> 00:20:50,470 ?درسته 365 00:20:50,473 --> 00:20:52,382 ?فکر مي‌کنم همينطوره 366 00:20:52,383 --> 00:20:54,761 ?بعد يکيشون رو مي‌گيريم و ?قانعش مي‌کنيم همکاري کنه 367 00:20:55,730 --> 00:20:57,439 ?به همين سادگي؟ 368 00:20:57,440 --> 00:20:59,431 ?- اگه ما رو بگيرن چي؟ ?- خب اينجوري 369 00:20:59,432 --> 00:21:02,185 ?ما رو مي‌برن پيش رهبرشون، مگه نه؟ ?در هر صورت برنده‌ايم 370 00:21:03,380 --> 00:21:06,619 ?داري منو مسخره مي‌کني، نه؟ 371 00:21:06,620 --> 00:21:08,379 ?دارم شوخي مي‌کنم خانوم 372 00:21:08,380 --> 00:21:09,839 ?من مشتريم رو مسخره نمي‌کنم 373 00:21:09,840 --> 00:21:12,439 ?دوست دارم با رسم و رسومات اينجا آشنا بشم 374 00:21:12,440 --> 00:21:14,571 ?توي کشور ما، مسخره کردن کار بي‌ادبانه‌ايه 375 00:21:14,572 --> 00:21:17,825 ?اگه پرسيدنش اشکالي نداره ?کدوم کشور منظورتونه؟ 376 00:21:17,826 --> 00:21:20,059 ?داستانش درازه 377 00:21:20,060 --> 00:21:22,219 ?صحيح 378 00:21:22,220 --> 00:21:23,669 ?پدرتون يه سرباز بوده 379 00:21:23,670 --> 00:21:24,699 ?تا آخر عمرش 380 00:21:24,700 --> 00:21:27,959 ?هيچوقت اين آدما رو درک نکردم 381 00:21:27,960 --> 00:21:29,795 ?ده سال واسه من يه عمر بود 382 00:21:31,601 --> 00:21:34,968 ?فکر مي‌کنم اگه زياد اونجا بموني ?کم‌کم خودتو گم مي‌کني 383 00:21:40,900 --> 00:21:43,220 ?رسيديم 384 00:22:05,020 --> 00:22:07,179 ?کجا ميري؟ 385 00:22:07,180 --> 00:22:08,859 ?به تو چه؟ 386 00:22:08,860 --> 00:22:10,127 ?اينجوري نباش 387 00:22:10,128 --> 00:22:12,419 ?مي‌دوني که برام مهمي 388 00:22:12,420 --> 00:22:15,459 ?به عمل کردنه، نه حرف زدن 389 00:22:15,460 --> 00:22:16,939 ?مي‌دونم که جام اينجا نيست 390 00:22:16,940 --> 00:22:18,119 ?کجا ميري؟ 391 00:22:18,120 --> 00:22:19,319 ?به لندن 392 00:22:19,320 --> 00:22:21,514 ?و ديگه هم برنمي‌گردم ?بنابراين خدافظ 393 00:22:21,515 --> 00:22:23,899 ?لندن؟ ?مزخرف نگو 394 00:22:23,900 --> 00:22:26,019 ?بيخيال بت ?ما خواهريم، مگه نه بت؟ 395 00:22:34,900 --> 00:22:37,399 ?مرباي‌ نارنج دوست داري ازمه؟ 396 00:22:39,060 --> 00:22:42,099 ?بله، خيلي خوشمزه‌ست 397 00:22:42,100 --> 00:22:44,259 ?حدس مي‌زنم... 398 00:22:44,260 --> 00:22:46,620 ?حدس مي‌زنم فکر مي‌کني ?اسکاتلندي‌ها مرباي نارنج رو اختراع کردند 399 00:22:46,623 --> 00:22:49,110 ?شنيدم همينطوره 400 00:22:49,113 --> 00:22:51,335 ?مزخرفه 401 00:22:51,336 --> 00:22:54,129 ?مرباي نارنج رو پرتغالي‌ها اختراع کردند 402 00:22:56,100 --> 00:22:57,399 ?من از تو مي‌پرسم 403 00:22:57,400 --> 00:22:59,469 ?مگه اسکاتلند نارنج داره؟ 404 00:22:59,470 --> 00:23:02,319 ?فکر نکنم 405 00:23:02,320 --> 00:23:04,259 ?بنظرت توي ليسبون ?[ پايتخت پرتغال ] 406 00:23:04,260 --> 00:23:08,260 ?بنظرت به يه ديگ آهني بزرگ چي ميگن؟ 407 00:23:08,263 --> 00:23:11,169 ?نمي‌دونم 408 00:23:11,170 --> 00:23:15,219 ?توي ليسبون ازمه ?به يه ديگ آهني بزرگ 409 00:23:15,220 --> 00:23:16,760 ?ميگن مارملادو [ شبيه مارمالاد : مرباي نارنج ] 410 00:23:21,015 --> 00:23:22,529 ?نگو 411 00:23:22,530 --> 00:23:25,879 ?ديگه حرفي ندارم 412 00:23:25,880 --> 00:23:29,870 ?داره با مرباي پرتغاليش شگفت‌زده‌ت مي‌کنه؟ 413 00:23:29,874 --> 00:23:32,125 ?مطمئنم حق با آقاي پيه 414 00:23:32,126 --> 00:23:33,870 ?قلوه مي‌خوري ازمه؟ 415 00:23:36,170 --> 00:23:37,699 ?لازم نيست ازمه 416 00:23:37,700 --> 00:23:40,159 ?هيچکس بجز آقاي پي ?قلوه دوست نداره 417 00:23:40,160 --> 00:23:43,120 ?تا حالا هزاربار پختم ?اما بازم هربار يه ايرادي مي‌گيره 418 00:23:43,124 --> 00:23:45,180 ?من مخالفم 419 00:23:45,181 --> 00:23:47,058 ?حرف ندارن 420 00:24:10,320 --> 00:24:12,119 ?اون چيه؟ 421 00:24:12,120 --> 00:24:14,209 ?- تير ?- به چه دردي مي‌خوره؟ 422 00:24:14,210 --> 00:24:17,499 ?من دوست ندارم واسه يه خانوم متشخص ?توضيح بدم 423 00:24:17,500 --> 00:24:20,039 ?فکر کن من يه خانوم متشخص نيستم 424 00:24:20,040 --> 00:24:22,659 ?واسه سکس گروهيه خانوم 425 00:24:22,660 --> 00:24:24,719 ?شوخي مي‌کني؟ 426 00:24:24,720 --> 00:24:26,920 ?آدماي اينجا رسم و رسومات خاصي دارن 427 00:24:31,825 --> 00:24:34,300 ?اونجا رو ببين 428 00:24:34,305 --> 00:24:36,441 ?«چاي‌خانه‌ي تاريکي» 429 00:24:51,801 --> 00:24:53,416 ?صبح همگي بخير 430 00:24:56,545 --> 00:24:59,080 ?خوش اومديد ?بفرماييد بشينيد 431 00:25:14,100 --> 00:25:16,879 ?چي ميل داريد؟ 432 00:25:16,880 --> 00:25:18,610 ?جاي خيلي قشنگي داريد 433 00:25:18,611 --> 00:25:20,568 ?لطف داريد قربان 434 00:25:21,870 --> 00:25:23,219 ?اسم عجيبي داره 435 00:25:23,220 --> 00:25:25,155 ?چاي‌خانه‌ي تاريکي 436 00:25:25,156 --> 00:25:26,865 ?دارک نس، ?اسم منه [ دارکنس: تاريکي ] 437 00:25:26,866 --> 00:25:29,049 ?آهان، البته 438 00:25:29,050 --> 00:25:31,599 ?يه قوري... 439 00:25:31,600 --> 00:25:33,099 ?چاي دارجلينگ برامون بياريد 440 00:25:33,100 --> 00:25:34,959 ?کيک هم مي‌خواي؟ 441 00:25:34,960 --> 00:25:36,619 ?- باشه ?- کيک هم بياريد 442 00:25:36,620 --> 00:25:38,679 ?دارجلينگ و شيريني 443 00:25:38,680 --> 00:25:40,170 ?درمورد اسم پرسيدم... 444 00:25:40,171 --> 00:25:45,779 ?خانوم دارک نس، چون حادثه‌ي غم‌انگيزي پيش اومد 445 00:25:45,780 --> 00:25:48,009 ?امروز صبح قرار بود توي ايستگاه پدينگتون 446 00:25:48,010 --> 00:25:49,699 ?با يه مردي ملاقات کنيم 447 00:25:49,700 --> 00:25:51,848 ?اما وقتي پيداش کرديم ?چاقو خورده بود 448 00:25:51,849 --> 00:25:55,559 ?همونجا جلوي ما جون داد 449 00:25:55,560 --> 00:25:58,219 ?و قبل از مرگش فقط يه چيز گفت 450 00:25:58,220 --> 00:26:01,560 ?گفت دارک نس 451 00:26:01,570 --> 00:26:03,610 دارک نس 452 00:26:03,612 --> 00:26:04,932 ?تصادف عجيبي نيست؟ 453 00:26:09,640 --> 00:26:10,909 ?چاييتون رو ميارم 454 00:26:14,997 --> 00:26:16,748 ?خيلي رک بود 455 00:26:16,749 --> 00:26:18,250 ?بهترين روش همينه خانوم 456 00:26:18,251 --> 00:26:20,669 ?لطفا صدام کن مارتا ?حالم از «خانوم» بهم مي‌خوره 457 00:26:20,670 --> 00:26:24,019 ?چشم خانوم ?صداتون مي‌کنم مارتا 458 00:26:24,020 --> 00:26:25,229 ?حالا چي؟ 459 00:26:25,230 --> 00:26:26,240 ?نوبت اوناست 460 00:26:26,243 --> 00:26:27,926 ?اما وقتي مصيبت شد 461 00:26:27,927 --> 00:26:29,419 ?من بايد چيکار کنم؟ 462 00:26:29,420 --> 00:26:31,299 ?بهتره بريد بيرون 463 00:26:31,300 --> 00:26:32,889 ?يا پشت يه نفر قايم بشيد 464 00:26:32,890 --> 00:26:35,759 ?من دوره‌ي مبارزه‌ي ارتش آمريکا رو 465 00:26:35,760 --> 00:26:37,899 ?توي پايگاه نظامي فورت بنينگ گذروندم 466 00:26:37,900 --> 00:26:39,229 ?از پس خودم برميام 467 00:26:39,230 --> 00:26:41,059 ?کاراي سخت رو بذاريد واسه من 468 00:26:41,060 --> 00:26:43,100 ?البته اميدوارم مشکلي پيش نياد 469 00:26:53,662 --> 00:26:55,330 ?ممنون 470 00:27:01,160 --> 00:27:03,779 ?ميشه نخوريم؟ 471 00:27:03,780 --> 00:27:05,579 ?ممکنه داروي بي‌هوشي‌اي چيزي داخلش ريخته باشه 472 00:27:05,580 --> 00:27:07,539 ?چايي رو مسموم کنه؟ 473 00:27:07,540 --> 00:27:08,819 ?هرگز 474 00:27:08,820 --> 00:27:10,619 ?شايد انجمن غراب آدماي بدي باشن 475 00:27:10,620 --> 00:27:11,900 ?اما شبيه ايتاليايي‌ها که نيستن 476 00:27:12,638 --> 00:27:14,181 ?انتظار دارم رئيسش 477 00:27:14,182 --> 00:27:16,279 ?به رئيس خودش خبر بده ?و اونا 478 00:27:16,280 --> 00:27:18,600 ?- چندتا آدم مسلح واسه گرفتن ما بفرستن ?- چندتا؟ 479 00:27:18,603 --> 00:27:20,730 ?فقط يکيشون رو لازم داريم 480 00:27:32,910 --> 00:27:34,949 ?پس داري زن مي‌گيري 481 00:27:34,950 --> 00:27:35,980 ?اون زن خوش‌شانس کيه؟ 482 00:27:37,184 --> 00:27:39,289 ?فکر نکنم زياد خوش‌شانس باشه 483 00:27:39,290 --> 00:27:43,000 ?ببخشيد، سوال بدي پرسيدم؟ 484 00:27:44,220 --> 00:27:46,479 ?اون نمي‌دونه من درگير چه کارايي شدم 485 00:27:46,480 --> 00:27:49,540 ?بنابراين وقتي اسمش مياد ?بهم مي‌ريزم 486 00:27:49,544 --> 00:27:50,885 ?متوجهم 487 00:27:52,060 --> 00:27:55,059 ?ازمه ?اسمش ازمه‌ست 488 00:27:55,060 --> 00:27:57,979 ?يه زن بازيگره ?بازيگره 489 00:27:57,980 --> 00:27:59,770 ?عکسش رو داري؟ 490 00:27:59,772 --> 00:28:01,220 ?آره 491 00:28:09,695 --> 00:28:13,060 ?به قيافه‌ش مياد مهربون و آروم باشه 492 00:28:14,180 --> 00:28:15,700 ?آره 493 00:28:15,701 --> 00:28:17,109 ?من لياقتش رو ندارم 494 00:28:17,110 --> 00:28:19,339 ?حدس مي‌زنم اونم همين فکرو مي‌کنه 495 00:28:19,340 --> 00:28:20,373 ?البته منظورم برعکسشه 496 00:28:20,374 --> 00:28:22,099 ?نه 497 00:28:22,100 --> 00:28:23,619 ?زنا همچين فکرايي نمي‌کنن ?مگه نه؟ 498 00:28:24,797 --> 00:28:25,829 ?نمي‌کنيم؟ 499 00:28:25,830 --> 00:28:27,559 ?نه، يه زن ارزش خودش رو مي‌دونه 500 00:28:27,560 --> 00:28:30,159 ?منظورم اينه که همه‌ي زنا مي‌دونن ?تو هم مي‌دوني، نه؟ 501 00:28:30,160 --> 00:28:31,509 ?اما يه مرد بايد ارزش خودش رو پيدا کنه 502 00:28:31,510 --> 00:28:33,559 ?عجب 503 00:28:33,560 --> 00:28:35,629 ?تو يه آدم سنتي جنسيت زده‌اي 504 00:28:35,630 --> 00:28:38,939 ?نمي‌دونم جنسيت زده يعني چي خانوم 505 00:28:38,940 --> 00:28:40,839 ?اما اگه اون چيزيه که فکر مي‌کنم ?اصلا اينجوري نيست 506 00:28:40,840 --> 00:28:42,519 ?من تک‌پرم 507 00:28:42,520 --> 00:28:44,814 ?چيه؟ 508 00:28:49,160 --> 00:28:51,230 ?اون زن خوش‌شانسيه 509 00:28:55,616 --> 00:28:58,077 ?حالا باعث شدي عذاب وجدان بگيرم 510 00:29:05,020 --> 00:29:08,139 ?اين يه ميز 50 نفري 511 00:29:08,140 --> 00:29:10,519 ?به افتخار عالي‌جناب بارون راتلنده 512 00:29:10,520 --> 00:29:13,839 ?به مناسب تولد 60 سالگيشون 513 00:29:13,840 --> 00:29:15,959 ?ميز خيلي قشنگيه 514 00:29:15,960 --> 00:29:18,540 ?رسمي اما در عين حال پر از عاطفه 515 00:29:20,548 --> 00:29:22,279 ?ممنون ازمه 516 00:29:22,280 --> 00:29:24,779 ?بله، من... 517 00:29:24,780 --> 00:29:26,849 ?من خيلي از اين يکي خوشم اومد 518 00:29:28,940 --> 00:29:31,735 ?آهان، اين يه ميز با رسميت کمتر 519 00:29:31,736 --> 00:29:33,612 ?براي سفير فرانسه بود 520 00:29:33,613 --> 00:29:36,579 ?آقاي پي 521 00:29:36,580 --> 00:29:40,110 ?ممکنه چيزي که ازتون مي‌خوام ?بشدت کسل‌کننده باشه 522 00:29:40,119 --> 00:29:42,038 ?و اگه دوست نداريد، مي‌تونيد جواب رد بديد 523 00:29:42,039 --> 00:29:46,419 ?دوست داريد توي برنامه‌ريزي عروسي ?بهم کمک کنيد؟ 524 00:29:46,420 --> 00:29:49,619 ?چون من مي‌خوام روز عروسي ?حسابي آلفي رو سرافراز کنم 525 00:29:49,620 --> 00:29:52,255 ?و بخوام حقيقتش رو بگم ?خيلي ترسناکه 526 00:29:52,256 --> 00:29:53,799 ?و شما استعداد خيلي زيادي داريد 527 00:29:57,580 --> 00:30:01,519 ?من... 528 00:30:01,520 --> 00:30:04,100 ?باعث افتخارمه که بهت کمک کنم ازمه 529 00:30:08,700 --> 00:30:09,773 ?مادر! 530 00:30:09,774 --> 00:30:12,590 ?تلفن! 531 00:30:12,600 --> 00:30:15,270 ?باشه، خودم گوش دارم 532 00:30:17,990 --> 00:30:19,819 ?الو؟ 533 00:30:19,820 --> 00:30:21,940 ?سلام مامان ?نمي‌تونم حرف بزنم 534 00:30:21,950 --> 00:30:24,121 ?- ازمه هست؟ ?- سلام عزيزم 535 00:30:24,122 --> 00:30:25,559 ?چطوري؟ 536 00:30:25,560 --> 00:30:27,099 ?انگار خيلي نزديکي 537 00:30:27,100 --> 00:30:29,279 ?کجايي؟ ?بارونيت رو بردي؟ 538 00:30:29,280 --> 00:30:31,099 ?- چون انگار مي‌خواد بارون بگيره ?- مامان 539 00:30:31,100 --> 00:30:33,299 ?باشه، چشم رئيس خان 540 00:30:33,300 --> 00:30:34,340 ?الان بهش ميگم 541 00:30:35,380 --> 00:30:37,159 ?ميگه سر کاره 542 00:30:37,160 --> 00:30:38,359 ?وقت نداره 543 00:30:38,360 --> 00:30:40,971 ?وقت نداره با مامانش حرف بزنه! 544 00:30:41,934 --> 00:30:43,223 ?سلام عزيزم 545 00:30:43,224 --> 00:30:45,469 ?سلام ازمه ?خواستم يه احوالي بپرسم 546 00:30:45,470 --> 00:30:47,599 ?ممنون ?کارت چطوره؟ 547 00:30:47,600 --> 00:30:49,437 ?مي‌دوني که ?مثل هميشه 548 00:30:49,438 --> 00:30:51,849 ?همه هنوز صميمين؟ 549 00:30:51,850 --> 00:30:53,979 ?آره خيلي داره خوش مي‌گذره 550 00:30:53,980 --> 00:30:55,899 ?بابات واقعا خيلي مهربونه، نه؟ 551 00:30:55,900 --> 00:30:58,079 ?مهربون؟ ?خونه رو درست رفتي؟ 552 00:30:58,080 --> 00:31:00,399 ?هر هر خنديدم 553 00:31:00,400 --> 00:31:02,279 ?طيف خاصي از رنگ سفيد هست که ?دوست داشته باشي؟ 554 00:31:02,280 --> 00:31:05,239 ?رنگ سفيد؟ نه 555 00:31:05,240 --> 00:31:07,279 ?امروز مي‌خوام برم توي خونه ?و رنگ‌ها رو امتحان کنم 556 00:31:07,280 --> 00:31:09,369 ?جدي؟ ?باشه 557 00:31:09,370 --> 00:31:10,819 ?خوبه ?رنگ خوبه 558 00:31:10,820 --> 00:31:13,739 ?گوش کن، من بايد برم ?سر کارم 559 00:31:13,740 --> 00:31:16,119 ?کي...کي برمي‌گردي؟ 560 00:31:16,120 --> 00:31:18,479 ?مشخص نيست ?خونه‌ي مامان بمون 561 00:31:18,480 --> 00:31:20,050 ?دوستت دارم 562 00:31:44,720 --> 00:31:48,160 ?ازمه، وقتي خسته‌ت کرد ?بهش بگو ديگه بهت نشون نده 563 00:31:48,170 --> 00:31:50,280 ?آقاي پي گفتند که توي برنامه‌ريزي عروسي ?بهمون کمک مي‌کنند 564 00:31:51,264 --> 00:31:52,460 ?واقعا؟ 565 00:31:53,780 --> 00:31:55,760 ?مطمئنم خيلي خوبه 566 00:31:56,760 --> 00:31:58,639 ?قهر نکن 567 00:31:58,640 --> 00:32:00,219 ?تو هم مي‌توني کمک کني! 568 00:32:00,220 --> 00:32:02,051 ?خداي من، ناراحتشون کردم ?مگه نه؟ 569 00:32:02,052 --> 00:32:03,220 ?بيا بيرون 570 00:32:07,960 --> 00:32:09,930 ?ديگه سر من داد نزن ?ممنون 571 00:32:11,645 --> 00:32:13,104 ?و من قهر نکردم 572 00:32:13,105 --> 00:32:14,231 ?خيلي متاسفم مادر 573 00:32:14,232 --> 00:32:16,899 ?بايد اول به شما مي‌گفتم 574 00:32:16,900 --> 00:32:18,720 ?شما هم کمک مي‌کنيد؟ 575 00:32:18,726 --> 00:32:19,870 ?خواهش مي‌کنم؟ 576 00:32:36,420 --> 00:32:39,619 ?حس مي‌کنم پاشيد روي لباسام... 577 00:32:39,620 --> 00:32:41,139 ?و موهام 578 00:32:54,939 --> 00:32:57,357 ?- خداي من ?- از اين طرف 579 00:34:21,892 --> 00:34:24,028 ?چيزي نيست 580 00:34:43,630 --> 00:34:44,899 ?گمشو 581 00:34:55,800 --> 00:34:58,990 ?لعنتي 582 00:35:25,347 --> 00:35:27,670 ?چيزي نيست 583 00:35:30,040 --> 00:35:32,059 ?چندتا بخيه مي‌خواد 584 00:35:32,060 --> 00:35:34,159 ?يه دکتر پيدا مي‌کنيم... 585 00:35:34,160 --> 00:35:35,307 ?برت مي‌گردونيم خونه 586 00:35:44,600 --> 00:35:46,899 ?لعنتي 587 00:35:46,900 --> 00:35:48,739 ?هي، زنده و سرپاييم 588 00:35:48,740 --> 00:35:50,109 ?نتيجه‌ي خوبيه 589 00:35:50,110 --> 00:35:54,159 ?کل اين عمليات يه شکست وحشتناک بود 590 00:35:54,160 --> 00:35:56,369 ?احتمال زياد اتحاديه منو مي‌ندازه بيرون 591 00:35:56,370 --> 00:35:58,459 ?توي ارتش واقعي 592 00:35:58,460 --> 00:35:59,589 ?هرچقدر هم شکست بخوري 593 00:35:59,590 --> 00:36:01,139 ?کسي بيرونت نمي‌کنه 594 00:36:01,140 --> 00:36:03,249 ?اينجوري ديگه کسي باقي نمي‌موند 595 00:36:03,250 --> 00:36:04,460 ?اما اون ارتش واقعيه 596 00:36:04,470 --> 00:36:07,699 ?اتحاديه‌ي بي‌نام ?يه ارتش ظاهري نيست 597 00:36:07,700 --> 00:36:09,383 ?فقط سربازها نيستند که مي‌تونند بجنگند 598 00:36:11,900 --> 00:36:13,762 ?جنگيدن رو ول کن ?مي‌توني راه بري؟ 599 00:36:13,763 --> 00:36:15,699 ?معلومه که مي‌تونم 600 00:36:15,700 --> 00:36:17,359 ?بايد يه دکتر واسه خودت پيدا کني 601 00:36:17,360 --> 00:36:18,839 ?نزديک شهر يه بيمارستان ديدم 602 00:36:18,840 --> 00:36:20,040 ?من ترتيب اون يکي خلافکارا رو ميدم 603 00:36:20,940 --> 00:36:23,290 ?بلندشو بريم 604 00:36:28,280 --> 00:36:31,029 ?از کدوم طرف؟ 605 00:36:33,741 --> 00:36:36,610 [ بيماريستان روستايي بورتون واست ] [ دکتر فرانسيس گانت ] 606 00:36:40,240 --> 00:36:42,399 ?سلام ?چه مشکلي داريد؟ 607 00:36:42,400 --> 00:36:44,539 ?- پام ?- بله 608 00:36:44,540 --> 00:36:47,499 ?خداي من ?بايد به دکتر خبر بدم 609 00:36:47,500 --> 00:36:50,580 ?لطفا از اين طرف بيايد ?مراقب فرش هم باشيد 610 00:36:58,040 --> 00:37:00,319 ?چطوري دخترجون؟ 611 00:37:00,320 --> 00:37:02,059 ?- فرانسيس گانت ?- مارگو 612 00:37:02,060 --> 00:37:03,436 ?مارگو کين 613 00:37:05,180 --> 00:37:08,959 ?خب چه اتفاقي افتاده خانوم کين؟ 614 00:37:08,960 --> 00:37:11,619 ?متاسفانه خوردم به يه در شيشه‌اي 615 00:37:11,620 --> 00:37:13,139 ?در شيشه‌اي؟ ?چه عجيب 616 00:37:13,140 --> 00:37:15,600 ?چرا کسي بايد در شيشه‌اي بذاره؟ 617 00:37:15,620 --> 00:37:19,199 ?راستش يه جورايي در پنجره‌اي بود 618 00:37:19,200 --> 00:37:21,979 ?در پنجره‌اي؟ ?خداي من، چقد مسخره 619 00:37:21,980 --> 00:37:23,719 ?يا در مي‌خواي يا پنجره 620 00:37:23,720 --> 00:37:25,279 ?نميشه که جفتش باشه 621 00:37:28,020 --> 00:37:30,040 ?بذار ببينم 622 00:37:39,300 --> 00:37:41,879 ?- خيلي بده؟ ?- نه 623 00:37:41,880 --> 00:37:43,079 ?نه زياد 624 00:37:43,080 --> 00:37:45,130 ?8 تا 9 بخيه لازمه 625 00:37:48,398 --> 00:37:50,379 ?اين يه بي‌حسيه 626 00:37:50,380 --> 00:37:52,019 ?واسه کم کردن درد بخيه 627 00:37:52,020 --> 00:37:54,737 ?منجر به گيجي بدي ميشه 628 00:37:59,414 --> 00:38:01,411 ?اينم از اين ?دختر خوب 629 00:38:04,580 --> 00:38:06,599 ?جاي زخمش مي‌مونه؟ 630 00:38:06,600 --> 00:38:09,249 ?يه کوچولو شايد 631 00:38:09,250 --> 00:38:10,754 ?باعث تمايز ميشه 632 00:38:11,339 --> 00:38:14,299 ?اما من نمي‌خوام جاش بمونه 633 00:38:16,940 --> 00:38:18,637 ?مامانم يه جاي زخم داشت... 634 00:38:20,430 --> 00:38:22,473 ?وقتي که... 635 00:38:22,474 --> 00:38:24,280 ?زخم... 636 00:38:25,435 --> 00:38:26,850 ?پرستار داسون 637 00:38:29,100 --> 00:38:30,850 ?من تسليمم 638 00:38:30,858 --> 00:38:33,659 ?از فرار کردن خسته شدم 639 00:38:33,660 --> 00:38:35,519 ?هي، آروم باش 640 00:38:35,520 --> 00:38:36,799 ?اين کارا لازم نيست 641 00:38:36,800 --> 00:38:38,657 ?منو گرفتيد ?جفتتون قهرمانيد 642 00:38:38,658 --> 00:38:40,519 ?لعنت بهت! 643 00:38:40,520 --> 00:38:41,710 ?خونسرد باش 644 00:38:46,620 --> 00:38:48,499 ?تو خونسرد باش 645 00:38:48,500 --> 00:38:51,019 ?اين بخاطر خانوم دارک نس بود 646 00:38:51,020 --> 00:38:52,329 ?قاتل حرومزاده‌ي بي‌عاطفه 647 00:38:52,330 --> 00:38:54,659 ?آره، شرمنده بابت اون 648 00:38:54,660 --> 00:38:56,919 ?مايه‌ي تاسفه 649 00:38:56,920 --> 00:38:59,079 ?حالا گوش کنيد ?بايد منو ببريد 650 00:38:59,080 --> 00:39:01,160 ?پيش رئيس گروهتون ?من يه پيام براش دارم 651 00:39:02,000 --> 00:39:03,430 ?منم دارم 652 00:39:03,435 --> 00:39:06,059 ?بهتره زودتر تمومش کني رفيق 653 00:39:06,060 --> 00:39:08,459 ?گمشو بابا ?چي رو تموم کنم؟ 654 00:39:08,460 --> 00:39:10,771 ?تو يه پيرزن رو بدون هيچ دليلي کشتي 655 00:39:10,772 --> 00:39:12,310 ?عوضي 656 00:39:12,313 --> 00:39:14,310 ?چطوره ما هم بريم يه گلوله ?حروم مامان تو بکنيم 657 00:39:14,315 --> 00:39:16,140 ?ديگه کافيه 658 00:39:16,143 --> 00:39:17,404 ?وگرنه چيکار مي‌کني؟ 659 00:39:19,620 --> 00:39:21,759 ?لعنتي 660 00:39:21,760 --> 00:39:24,149 ?من مي‌خوام کار کنم ?فکر مي‌کردم هممون حرفه‌اي هستيم 661 00:39:24,150 --> 00:39:26,119 ?مي‌فهمي چي ميگم؟ ?کار 662 00:39:26,120 --> 00:39:28,457 ?حالا اينقد مسخره‌بازي درنياريد ?و منم ببريد پيش رئيس 663 00:39:35,300 --> 00:39:37,380 ?اسير شدي، آره؟ 664 00:39:37,382 --> 00:39:42,059 ?قاتل بي‌رحم گير افتاده 665 00:39:42,060 --> 00:39:45,539 ?ما توي جشن آتيش روشن مي‌کنيم و ?زنده زنده مي‌پزيمت پسرجون 666 00:39:45,540 --> 00:39:47,359 ?واسه خوشحال کردن سربازا؟ 667 00:39:47,360 --> 00:39:48,999 ?آره 668 00:39:49,000 --> 00:39:50,899 ?پيامي داري؟ 669 00:39:50,900 --> 00:39:53,439 ?شما انجمن غراب هستيد، درسته؟ 670 00:39:53,440 --> 00:39:55,579 ?يه مشت چکمه‌پوش عادي که نيستيد؟ 671 00:39:55,580 --> 00:39:57,100 ?چون اين روزا خيلي شبيه‌تون شدند 672 00:39:58,540 --> 00:40:00,439 ?بله، ما انجمن غراب هستيم 673 00:40:00,440 --> 00:40:02,359 ?پس آره 674 00:40:02,360 --> 00:40:04,779 ?من يه پيام مهم واسه رئيستون دارم 675 00:40:04,780 --> 00:40:06,599 ?از اتحاديه‌ي بي‌نام 676 00:40:06,600 --> 00:40:08,299 ?بگو 677 00:40:08,300 --> 00:40:09,747 ?تو رئيسي؟ 678 00:40:09,748 --> 00:40:10,916 ?واسه تو، آره 679 00:40:10,917 --> 00:40:13,999 ?نه، من بايد رئيس واقعي رو ببينم 680 00:40:14,000 --> 00:40:16,797 ?رئيس واقعي امثال تو رو نمي‌بينه 681 00:40:16,798 --> 00:40:20,619 ?پس رئيس واقعي ?پيامي دريافت نمي‌کنه 682 00:40:20,620 --> 00:40:21,959 ?نمي‌خوام اذيت کنم قربان 683 00:40:21,960 --> 00:40:24,299 ?فقط تابع دستوراتم 684 00:40:41,100 --> 00:40:44,099 ?بلند نشو عزيزم ?چون سرت گيج ميره 685 00:40:44,100 --> 00:40:45,579 ?چي شد؟ 686 00:40:45,580 --> 00:40:48,279 ?بخاطر کمبود خون، از حال رفتي ?چيزي نيست 687 00:40:48,280 --> 00:40:52,259 ?9 بخيه و يه زخم کوچيک و قشنگ 688 00:40:52,260 --> 00:40:54,819 ?شانس آوردي که بدتر نبود 689 00:40:54,820 --> 00:40:56,336 ?گفتي در پنجره‌اي؟ 690 00:40:58,080 --> 00:40:59,919 ?خريت کردم 691 00:40:59,920 --> 00:41:03,200 ?لباس‌هام کو؟ 692 00:41:03,206 --> 00:41:05,303 ?توي رختشوري ?کثيف بودند 693 00:41:07,764 --> 00:41:09,470 ?چايي مي‌خوري؟ 694 00:41:09,474 --> 00:41:12,179 ?چاي چيني يا دم‌نوش؟ 695 00:41:12,180 --> 00:41:14,020 ?بله ممنون ?هرچي که خودتون مي‌خوريد 696 00:41:14,021 --> 00:41:15,040 ?من جين مي‌خورم 697 00:41:16,611 --> 00:41:19,359 ?پس دم‌نوش 698 00:41:23,836 --> 00:41:25,824 ?خب پيامت چيه؟ 699 00:41:27,160 --> 00:41:28,699 ?تو که رئيس نيستي 700 00:41:28,700 --> 00:41:30,239 ?چرا هستم 701 00:41:30,240 --> 00:41:31,599 ?تو از کجا مي‌دوني؟ 702 00:41:31,600 --> 00:41:33,440 ?دارم کفشات رو مي‌بينم 703 00:41:33,460 --> 00:41:37,679 ?در بهترين حالت دوتا مافوق داري 704 00:41:37,680 --> 00:41:40,079 ?من بايد با رئيس بزرگ حرف بزنم ?با رهبرتون 705 00:41:40,080 --> 00:41:42,879 ?اسمش چي بود؟ 706 00:41:42,880 --> 00:41:45,119 ?فکر نمي‌کنم پيامي براي رهبر ما داشته باشي 707 00:41:45,120 --> 00:41:49,139 ?فکر مي‌کنم فقط مي‌خواي مجازاتت رو ?به تعويق بندازي 708 00:41:49,140 --> 00:41:51,266 ?شايد ?شايدم نه 709 00:41:51,270 --> 00:41:53,879 ?تصميمش با خودت 710 00:41:53,880 --> 00:41:56,270 ?به عنوان يه مُرده ?اعتماد به نفس زيادي داري 711 00:41:56,271 --> 00:41:59,150 ?فقط يه احمق توي اين شرايط ?به بالا دستياش خبر نميده 712 00:42:04,696 --> 00:42:06,310 ?خيلي خوشحالم که همديگه رو ديديم 713 00:42:06,313 --> 00:42:08,991 ?اين دور و بر آدم جديد خيلي کم پيدا ميشه 714 00:42:08,992 --> 00:42:11,799 ?آدم مدام بايد با يه مشت آدم کسل‌کننده ?سر و کله بزنه 715 00:42:11,800 --> 00:42:13,270 ?مي‌دونم چه حسي داره 716 00:42:13,276 --> 00:42:16,270 ?من توي تک‌تک خونه‌هاي اينجا شام خوردم 717 00:42:16,279 --> 00:42:17,930 ?سنگ سردر دروغي ديدم 718 00:42:17,933 --> 00:42:19,739 ?پلکان مارپيچ ?توالت بيده‌دار 719 00:42:22,416 --> 00:42:24,715 ?چيزاي وحشتناک زيادي ديدم 720 00:42:24,716 --> 00:42:26,926 ?اما تا حالا در پنجره‌اي نديدم 721 00:42:26,927 --> 00:42:29,520 ?کجا بودي؟ 722 00:42:31,164 --> 00:42:32,810 ?جالبه 723 00:42:34,602 --> 00:42:37,353 ?احتمالا...احتمالا هنوز گيجم 724 00:42:37,354 --> 00:42:40,120 ?فاميلشون رو يادم رفته 725 00:42:40,129 --> 00:42:41,982 ?قبلا نديده بودمشون ?دوستاي يکي از رفقا بودند 726 00:42:41,983 --> 00:42:43,539 ?معلومه که هنوز گيجي 727 00:42:43,540 --> 00:42:45,736 ?به آهن نياز داري ?چاييت رو بخور 728 00:42:45,737 --> 00:42:47,447 ?پرستار داسون 729 00:42:48,400 --> 00:42:51,090 ?تانيا رو بيار اينجا 730 00:42:52,446 --> 00:42:55,329 ?فکر مي‌کنيد لباس‌هام تا الان خشک شدن؟ 731 00:42:55,330 --> 00:42:57,319 ?لباس لازم نداري 732 00:42:57,320 --> 00:42:58,699 ?جدي؟ 733 00:42:58,700 --> 00:43:01,319 ?نه، تو و يه مرد جوون ديگه 734 00:43:01,320 --> 00:43:03,410 ?به اينجا فرستاده شديد ?تا رهبر انجمن غراب رو 735 00:43:03,413 --> 00:43:05,798 ?پيدا کنيد و به قتل برسونيد 736 00:43:05,799 --> 00:43:08,590 ?من نمي‌تونم بذارم از اينجا بري 737 00:43:08,593 --> 00:43:10,094 ?ببخشيد؟ 738 00:43:10,095 --> 00:43:12,589 ?شما خانوم دارک نس بيچاره رو ?بدون هيچ دليلي کشتيد 739 00:43:12,590 --> 00:43:15,319 ?و چندتا آدم خوب رو مجروح کرديد ?و به عنوان آخرين کار هم 740 00:43:15,320 --> 00:43:17,579 ?مستقيم اومدي در خونه‌ي من 741 00:43:17,580 --> 00:43:19,770 ?شگفت‌انگيزه 742 00:43:19,778 --> 00:43:21,314 ?منظورت چيه؟ 743 00:43:23,346 --> 00:43:24,800 ?کسي که دنبالش مي‌گردي، منم 744 00:43:26,260 --> 00:43:28,699 ?من رهبر جديد انجمن غرابم 745 00:43:28,700 --> 00:43:29,860 ?که اومدي تا بکشيش 746 00:43:32,390 --> 00:43:34,160 ?ببخشيد دکتر... 747 00:43:34,170 --> 00:43:36,570 ?اما شما اشتباه کرديد 748 00:43:36,577 --> 00:43:38,620 ?يا اشتباه کرديد يا اينکه ديوونه‌ايد 749 00:43:38,623 --> 00:43:40,479 ?نمي‌دونم کدومش، اما من بايد برم 750 00:43:40,480 --> 00:43:42,360 ?خودتو خسته نکن ?اينجوري از هوش ميري 751 00:43:42,365 --> 00:43:43,961 ?لباس‌هام رو بهم بده! 752 00:43:43,962 --> 00:43:46,359 ?لباسات رو سوزونديم 753 00:43:46,360 --> 00:43:48,619 ?من دنبال چنين افتخاري نبودم 754 00:43:48,620 --> 00:43:52,539 ?نه، اما بعد از پايان تلخ جيمي هاروود بيچاره 755 00:43:52,540 --> 00:43:54,040 ?هيچکدوم از مردهاي ديگه ?پا پيش نذاشتند 756 00:43:54,050 --> 00:43:56,509 ?بنابراين من رهبر شدم 757 00:43:56,510 --> 00:43:59,811 ?و دارم سعي مي‌کنم اين کشور بدبخت رو ?از دست امثال تو نجات بدم 758 00:43:59,812 --> 00:44:01,699 ?- من؟ ?- ايده‌آل‌گراهاي 759 00:44:01,700 --> 00:44:05,199 ?آزادي‌خواه دل نازک 760 00:44:05,200 --> 00:44:06,999 ?فکر مي‌کنم من همينطورم 761 00:44:07,000 --> 00:44:09,199 ?گرچه قدرتم رو زيادي دست بالا گرفتيد 762 00:44:09,200 --> 00:44:13,139 ?بدجوري وسوسه شدم که بذارم بري ?به زندگيت برسي 763 00:44:13,140 --> 00:44:16,569 ?اما متاسفانه يکي از افرادم رو کشتي 764 00:44:16,570 --> 00:44:19,289 ?و يه زن در چنين موقعيتي ?نبايد ترحم نشون بده 765 00:44:19,290 --> 00:44:21,360 ?بايد يه درس عبرت بشي 766 00:44:21,361 --> 00:44:22,958 ?همکارم مي‌دونه که من اينجام 767 00:44:22,959 --> 00:44:24,999 ?مي‌خواد چيکار کنه؟ ?به پليس زنگ بزنه؟ 768 00:44:25,000 --> 00:44:26,359 ?حمله کنه؟ 769 00:44:29,440 --> 00:44:31,499 ?- اسم واقعيت چيه؟ ?- فرقي داره؟ 770 00:44:31,500 --> 00:44:33,020 ?معلومه که داره 771 00:44:33,025 --> 00:44:36,096 ?واسه من نه ?واسه خودت 772 00:44:36,097 --> 00:44:38,740 ?نترس و شکه نشو 773 00:44:41,686 --> 00:44:43,479 ?اين زن رو مي‌شناسي؟ 774 00:44:43,480 --> 00:44:45,523 ?نه، درست بهش نگاه کن ?مي‌شناسيش؟ 775 00:44:47,700 --> 00:44:49,379 ?نه، سوال انحرافي نيست 776 00:44:49,380 --> 00:44:50,860 ?ما هم نمي‌شناسيمش 777 00:44:50,869 --> 00:44:52,781 ?اسمش رو گذاشتيم تانيا ?چون به قيافه‌ش مياد روسي باشه 778 00:44:52,782 --> 00:44:54,519 ?مطمئني که 779 00:44:54,520 --> 00:44:55,991 ?- نمي‌شناسيش؟ ?- بله 780 00:44:55,992 --> 00:44:59,700 ?من از همه مي‌پرسم مي‌شناسنش يا نه 781 00:44:59,704 --> 00:45:01,279 ?زن خيلي شجاعي بود 782 00:45:01,280 --> 00:45:02,440 ?مثل تو سعي کرد منو بکشه 783 00:45:02,445 --> 00:45:05,334 ?هيچي بهمون نگفت 784 00:45:05,335 --> 00:45:08,100 ?هرکاريش کرديم ?حتي اسمش رو هم نگفت 785 00:45:08,103 --> 00:45:12,019 ?حقشه که توسط مردم خودش ?با احترام دفن بشه 786 00:45:12,020 --> 00:45:15,803 ?واسه همين فعلا اينجوري نگه‌ش داشتم 787 00:45:15,804 --> 00:45:18,139 ?فکر نمي‌کني خونوادت دوست دارن بدونن 788 00:45:18,140 --> 00:45:19,180 ?چه بلايي سرت اومده؟ 789 00:45:21,769 --> 00:45:23,770 ?اسمت 790 00:45:36,871 --> 00:45:38,870 ?اسمم مارتاست 791 00:45:38,873 --> 00:45:40,569 ?مارتا کين 792 00:45:40,570 --> 00:45:43,623 ?از آشنايي باهات خوشوقتم مارتا 793 00:45:43,624 --> 00:45:44,749 ?بيا تو 794 00:45:45,760 --> 00:45:48,579 ?خانوم رئيس، مزاحمت بنده رو ببخشيد 795 00:45:48,580 --> 00:45:50,129 ?اون يکي جاسوس رو گرفتيم 796 00:45:50,130 --> 00:45:52,299 ?ميگه يه پيامي از اتحاديه‌ي بي‌نام داره 797 00:45:52,300 --> 00:45:53,470 ?که فقط به شما ميگه 798 00:46:02,592 --> 00:46:05,110 ?سلام آلفرد 799 00:46:05,117 --> 00:46:06,687 ?کيه؟ مي‌شناسمت؟ 800 00:46:06,688 --> 00:46:09,148 ?لو رفتيم ?اسم منو بلدن 801 00:46:09,149 --> 00:46:10,729 ?همه‌چيزو مي‌دونن 802 00:46:10,730 --> 00:46:12,819 ?خيلي‌خب 803 00:46:12,820 --> 00:46:15,279 ?اصلا جالب نيست ?تو خوبي؟ 804 00:46:15,280 --> 00:46:16,959 ?نه زياد 805 00:46:16,960 --> 00:46:18,820 ?روزت بخير پسرجون 806 00:46:18,826 --> 00:46:20,449 ?آلفرد بودي؟ 807 00:46:20,450 --> 00:46:22,119 ?شما کي هستيد؟ 808 00:46:22,120 --> 00:46:25,479 ?فرانسيس گانت ?رهبر انجمن غراب 809 00:46:25,480 --> 00:46:28,379 ?برو بابا ?يه زن؟ 810 00:46:28,380 --> 00:46:29,700 ?يه چيزي هست که نمي‌خواستن افشا بشي! 811 00:46:29,706 --> 00:46:31,169 ?عوضي بازي درنيار 812 00:46:31,170 --> 00:46:32,980 ?- واقعا اين رئيسه؟ ?- ظاهرا 813 00:46:32,990 --> 00:46:36,880 ?پس گستاخي منو ببخشيد خانوم 814 00:46:36,888 --> 00:46:38,510 ?چجوري رسيدي به اينجا؟ 815 00:46:38,511 --> 00:46:40,804 ?دکتره 816 00:46:40,805 --> 00:46:42,931 ?لعنتي 817 00:46:42,932 --> 00:46:44,850 ?واسه من پيامي داشتي؟ 818 00:46:44,852 --> 00:46:46,602 ?- چي؟ ?- پيام 819 00:46:46,603 --> 00:46:47,890 ?از رئيس اتحاديه‌ي بي‌نام 820 00:46:47,899 --> 00:46:49,550 ?آهان نه 821 00:46:49,552 --> 00:46:51,190 ?الکي بود ?پيامي ندارم 822 00:46:51,191 --> 00:46:52,233 ?لعنتي 823 00:46:53,443 --> 00:46:55,079 ?خونسرد باش 824 00:46:55,080 --> 00:46:56,639 ?يکم انصاف داشته باش ?اگه من خودمو گير ننداخته بودم 825 00:46:56,640 --> 00:46:58,019 ?اصلا نمي‌تونستي منو بياري اينجا 826 00:46:58,020 --> 00:47:00,279 ?چرا خودتو گير انداختي؟ 827 00:47:00,280 --> 00:47:02,539 ?اگه موفق بشيم، پول خيلي بيشتري بهم ميدن 828 00:47:02,540 --> 00:47:03,670 ?ارزش خطر کردن رو داشت 829 00:47:04,996 --> 00:47:08,082 ?خب خانوم مارتا ?فوت بنينگ 830 00:47:35,560 --> 00:47:37,659 ?ببخشيد، اگه برات فرقي نداره 831 00:47:37,660 --> 00:47:38,949 ?ميشه از جلو بهم شليک کني؟ 832 00:47:38,950 --> 00:47:40,899 ?من دوست دارم همه‌چي رو واضح ببينم 833 00:47:40,900 --> 00:47:43,739 ?خداي من، فک کردي من وحشيم؟ 834 00:47:43,740 --> 00:47:45,419 ?خب خانوم دارک نس رو که کشتي 835 00:47:45,420 --> 00:47:47,169 ?اون يه حادثه بود 836 00:47:47,170 --> 00:47:48,779 ?واقعا متاسفم 837 00:47:48,780 --> 00:47:51,291 ?بهمون گفتند اسمت رو گير بياريم ?همين 838 00:47:51,292 --> 00:47:54,260 ?ما شبيه شماها نيستيم 839 00:47:54,269 --> 00:47:55,990 ?کسي رو نمي‌کشيم و شکنجه نمي‌کنيم 840 00:47:56,000 --> 00:47:57,130 ?عزيزم 841 00:47:57,132 --> 00:47:59,749 ?علي‌رغم شجاعتت ?يه احمق به تمام عياري 842 00:47:59,750 --> 00:48:03,239 ?خب بگذريم...کار تموم شد ?وقتمون کمه 843 00:48:03,240 --> 00:48:05,760 ?يه ماشين با چندتا شيشه آبجو بهمون ميده ?ما هم ميريم پي کارمون 844 00:48:10,080 --> 00:48:12,839 ?امروز در برلين ?نخست‌وزير آلمان يعني براون 845 00:48:12,840 --> 00:48:15,879 ?توافق‌نامه‌اي براي تقسيم قدرت ?با مجلس سنا امضا کرد 846 00:48:15,880 --> 00:48:18,459 ?که به هلند اجازه‌ي خودمختاري 847 00:48:18,460 --> 00:48:20,160 ?در حکومت آلمان را مي‌دهد 848 00:48:20,165 --> 00:48:23,900 ?نخست‌وزير براون شخصا اين عهد را تضمين کرده است 849 00:48:43,000 --> 00:48:45,659 ?هنوز نشمردم 850 00:48:45,660 --> 00:48:48,079 ?آدم اگه به تعصبي‌هاي ديوونه‌ي زيرزميني اعتماد نکنه 851 00:48:48,080 --> 00:48:49,470 ?ديگه به کي مي‌تونه اعتماد کنه؟! 852 00:48:50,435 --> 00:48:52,370 ?به سلامتي 853 00:48:52,380 --> 00:48:54,180 ?به سلامتي 854 00:49:01,684 --> 00:49:04,419 ?امروز حسابي کيف کردي، نه؟ 855 00:49:04,420 --> 00:49:07,099 ?عملياتمون کامل شد ?استخون شکسته‌اي نداريم 856 00:49:07,100 --> 00:49:08,949 ?پول نقد... ?کيف داره 857 00:49:08,950 --> 00:49:10,779 ?منظورم اينه که از نزديک شدن به مرگ ?لذت بردي 858 00:49:10,780 --> 00:49:14,259 ?مرگ؟ ?بيخيال 859 00:49:14,260 --> 00:49:16,040 ?نزديک شهر سويندون بوديم ?از مرگم بدتره! 860 00:49:16,047 --> 00:49:17,910 ?همه‌چي واسه تو مسخره‌ست 861 00:49:17,918 --> 00:49:19,797 ?يه جورايي از سر اجباره، نه؟ 862 00:49:21,960 --> 00:49:24,920 ?يه رفيقي داشتم که بهش مي‌گفتيم اسپانيايي 863 00:49:24,925 --> 00:49:27,639 ?هميشه مي‌گفت ?زندگي يا مي‌تونه خنده‌دار باشه يا گريه‌دار 864 00:49:27,640 --> 00:49:30,223 ?بايد يکيش رو انتخاب کني 865 00:49:30,224 --> 00:49:31,690 ?من ترجيح ميدم بخندم 866 00:49:34,195 --> 00:49:36,730 ?به سلامتيش 867 00:49:36,731 --> 00:49:38,950 ?خنده‌دار 868 00:49:45,293 --> 00:49:48,030 ?امروز خيلي پايه بوديد ?خانوم مارتا 869 00:49:48,035 --> 00:49:50,899 ?خيلي اشتياق داشتيد 870 00:49:50,900 --> 00:49:53,640 ?رئساتون بايد مقام کاپيتاني چيزي ?بهتون بدن 871 00:49:55,564 --> 00:49:57,780 ?شک دارم 872 00:49:57,784 --> 00:50:01,380 ?کل سياستش هنوز واسه من... ?مبهمه 873 00:50:01,381 --> 00:50:05,399 ?مبهم جالب نيست 874 00:50:05,400 --> 00:50:07,760 ?چرا با اين آدما مي‌پري؟ 875 00:50:08,490 --> 00:50:09,759 ?داستانش درازه 876 00:50:09,760 --> 00:50:12,140 ?انگار داستاناي دراز زيادي داريد 877 00:50:12,141 --> 00:50:14,469 ?بايد به يه چيزي اعتقاد داشته باشي 878 00:50:14,470 --> 00:50:16,019 ?شما داريد؟ 879 00:50:16,020 --> 00:50:18,479 ?- من ندارم ?- دوست داري اينجوري فکر کني 880 00:50:18,480 --> 00:50:19,690 ?اما مي‌دوني که حقيقت نداره 881 00:50:20,660 --> 00:50:22,619 ?پس مي‌تونيد بفهميد چي تو سرم مي‌گذره 882 00:50:22,620 --> 00:50:23,960 ?نه 883 00:50:25,380 --> 00:50:26,980 ?تو خيلي مرموزي 884 00:50:33,559 --> 00:50:35,331 ?يه چيزي گفتي که نتونستم فراموشش کنم 885 00:50:36,730 --> 00:50:40,059 ?گفتي پدرم دروغ مي‌گفت 886 00:50:40,060 --> 00:50:44,520 ?گفتي همه‌ي سربازها کابوس مي‌بينند 887 00:50:44,526 --> 00:50:46,260 ?«دروغ» کلمه‌ي اشتباهيه 888 00:50:46,267 --> 00:50:47,920 ?مطمئنم پدرتون آدم صادقي بوده 889 00:50:49,920 --> 00:50:52,819 ?پنکيک که مي‌پخت ?لب و دهن براش مي‌ذاشت 890 00:50:52,820 --> 00:50:54,799 ?توي هالووين شبيه دزداي دريايي ?لباس مي‌پوشيد 891 00:50:56,020 --> 00:50:57,919 ?يه همچين پدري بود 892 00:50:57,920 --> 00:51:00,310 ?خوشحال 893 00:51:00,315 --> 00:51:03,710 ?و بعد توي تصادف با ماشين مُرد 894 00:51:03,719 --> 00:51:05,612 ?اما راننده‌ي خيلي خوبي بود 895 00:51:05,613 --> 00:51:07,919 ?به تجربه‌ي من 896 00:51:07,920 --> 00:51:10,850 ?راننده‌هاي خيلي خوبن که تصادف مي‌کنن 897 00:51:10,857 --> 00:51:12,285 ?اعتماد به نفس زياد 898 00:51:18,647 --> 00:51:21,519 ?بگذريم من... 899 00:51:21,520 --> 00:51:23,087 ?بهتره برم 900 00:51:44,900 --> 00:51:47,800 ?من... 901 00:51:47,807 --> 00:51:50,069 ?بهتره بري 902 00:51:50,070 --> 00:51:51,991 ?آره 903 00:51:56,537 --> 00:52:01,750 ?خب از کار کردن باهاتون خوشحال شدم ?خانوم کين 904 00:52:01,751 --> 00:52:05,430 ?در سرنگون کردن دولت ?شانس باهاتون يار باشه 905 00:52:05,433 --> 00:52:07,840 ?تو هم موفق باشي آلفرد 906 00:52:36,943 --> 00:52:38,940 ?ممنون قربان 907 00:52:38,945 --> 00:52:41,599 ?خيلي ممنونم 908 00:52:41,600 --> 00:52:43,639 ?هي، اينو ببين 909 00:52:43,640 --> 00:52:45,340 ?بيسکوئيت مي‌خواي، آره؟ 910 00:52:45,343 --> 00:52:48,040 ?آره؟ ?بگو 911 00:52:48,041 --> 00:52:50,370 ?باريکلا پسر خوب 912 00:52:50,380 --> 00:52:53,040 ?آره آره...خوبه خوبه 913 00:53:06,880 --> 00:53:10,559 ? آلفي، يه دفعه هوس کردم ? برم رنگ انتخاب کنم 914 00:53:10,560 --> 00:53:12,760 ? نهايتا تا 11 برمي‌گردم 915 00:53:12,761 --> 00:53:15,110 ? اگه زودتر برگشتي ? بيا بهم کمک کن 916 00:53:15,111 --> 00:53:17,199 ? دوستت دارم ? ازمه 917 00:54:21,308 --> 00:54:22,767 ?ازمه! 918 00:54:22,770 --> 00:54:25,070 ?ازمه 919 00:54:26,354 --> 00:54:28,180 ?ازمه 920 00:54:41,244 --> 00:54:44,540 ?ازمه 921 00:54:44,549 --> 00:54:46,500 ?نــه 922 00:54:48,680 --> 00:54:53,680 ترجمه توسط مـصطفــي .:: ELSHEN ::. 923 00:54:53,704 --> 00:55:00,704 .:: ارائه شده توسط وبسايت ديجي موويز ::. .:: DigiMoviez.com ::.