1 00:00:08,573 --> 00:00:12,403 [♪] 2 00:00:12,534 --> 00:00:13,665 ARTHUR: You can find a good household. 3 00:00:13,796 --> 00:00:15,319 Do right. You're a butler before you're 40. 4 00:00:15,450 --> 00:00:16,668 I wanna be my own man. 5 00:00:16,799 --> 00:00:18,322 Nobody's their own man, son. 6 00:00:18,453 --> 00:00:19,715 Nobody. 7 00:00:19,845 --> 00:00:21,630 I started up a security firm. 8 00:00:21,760 --> 00:00:24,328 You are way too softhearted to be a businessman. 9 00:00:24,459 --> 00:00:25,373 You'll be eaten up. 10 00:00:25,503 --> 00:00:26,809 Yeah, well, we'll see, won't we? 11 00:00:26,939 --> 00:00:27,723 ESME: You were in the army? 12 00:00:27,853 --> 00:00:29,594 ALFIE: Ten years. 13 00:00:29,725 --> 00:00:30,247 I'll have no more to do with it now. 14 00:00:30,378 --> 00:00:32,249 Peaceful life for me. 15 00:00:32,380 --> 00:00:33,772 [GRUNTS] 16 00:00:33,903 --> 00:00:34,817 I am so sorry. 17 00:00:34,947 --> 00:00:36,123 Thomas Wayne. 18 00:00:36,253 --> 00:00:37,211 My card. 19 00:00:37,341 --> 00:00:38,951 Pennyworth Security. 20 00:00:39,082 --> 00:00:40,779 MARTHA: Mr. Pennyworth, I'm Martha Kane. 21 00:00:40,910 --> 00:00:42,477 How can I help you, Ms. Kane? 22 00:00:42,607 --> 00:00:43,913 MARTHA: I have a job for you. 23 00:00:44,044 --> 00:00:45,654 ALFIE: Ten thousand quid, 24 00:00:45,784 --> 00:00:47,395 and she's got plenty more work for us. 25 00:00:47,525 --> 00:00:48,918 What's the bad news? 26 00:00:49,049 --> 00:00:51,399 ALFIE: She's a No Name. 27 00:00:51,529 --> 00:00:52,269 Why is a nice American society girl like you 28 00:00:52,400 --> 00:00:53,705 mixed up with the No Name League? 29 00:00:53,836 --> 00:00:55,577 I could ask the same of you. 30 00:00:55,707 --> 00:00:57,274 THOMAS: I got a distinct sense they know. 31 00:00:57,405 --> 00:00:59,102 They know I'm CIA. 32 00:01:00,408 --> 00:01:01,452 Will you marry me? 33 00:01:01,583 --> 00:01:03,715 Yes. Yes, I will. 34 00:01:08,329 --> 00:01:10,287 Esme! 35 00:01:10,418 --> 00:01:12,420 You knew who killed Esme and you covered it up. 36 00:01:12,550 --> 00:01:13,638 I don't trust you. 37 00:01:13,769 --> 00:01:15,423 Never have, never will. 38 00:01:15,553 --> 00:01:17,077 THOMAS: The Raven Society, 39 00:01:17,207 --> 00:01:18,817 they want to overthrow the government 40 00:01:18,948 --> 00:01:19,862 and set up a fascist utopia. 41 00:01:19,992 --> 00:01:23,300 My name is James Harwood. 42 00:01:23,431 --> 00:01:25,389 That man tortured me. 43 00:01:25,520 --> 00:01:26,695 He has to die. 44 00:01:26,825 --> 00:01:28,218 You? 45 00:01:28,349 --> 00:01:29,654 Why aren't you dead? 46 00:01:29,785 --> 00:01:31,308 I've got important friends, mate. 47 00:01:31,439 --> 00:01:32,875 JAMES: Will you come with me? 48 00:01:33,005 --> 00:01:34,355 Well, I have a battle ahead. 49 00:01:34,485 --> 00:01:35,530 I'll need a lot of friends. 50 00:01:35,660 --> 00:01:37,575 My God. James. 51 00:01:37,706 --> 00:01:38,750 Hello, Frances. 52 00:01:38,881 --> 00:01:40,535 I will destroy my enemies 53 00:01:40,665 --> 00:01:42,537 and lead this country back to greatness. 54 00:01:42,667 --> 00:01:44,321 FRANCES: Wait, we're starting a civil war. 55 00:01:44,452 --> 00:01:46,758 [CHEERS AND APPLAUSE] 56 00:01:46,889 --> 00:01:49,109 Harwood is staging a coup. 57 00:01:49,239 --> 00:01:50,719 He's got the army outside, and he's abducted the Queen. 58 00:01:50,849 --> 00:01:52,547 Your Majesty. 59 00:01:52,677 --> 00:01:53,504 THE QUEEN: You must never tell anyone about this. 60 00:01:53,635 --> 00:01:55,463 Not so. Who'd believe me? 61 00:01:57,508 --> 00:01:59,467 You said that you like me. 62 00:01:59,597 --> 00:02:00,642 I find that I like you too. 63 00:02:02,644 --> 00:02:04,254 [GUNSHOT, GLASS SHATTERS][SCREAMS] Thomas! 64 00:02:06,038 --> 00:02:07,736 JAMES: All is not yet lost. 65 00:02:07,866 --> 00:02:11,087 A great leader prepares for every possibility. 66 00:02:11,218 --> 00:02:13,350 You have to promise me that you'll always think 67 00:02:13,481 --> 00:02:15,613 well of me whatever people might say. 68 00:02:15,744 --> 00:02:17,311 MRS. PENNYWORTH: He was upset about all that 69 00:02:17,441 --> 00:02:18,355 Raven Society lot. 70 00:02:18,486 --> 00:02:19,574 Why? He's not one of them. 71 00:02:19,704 --> 00:02:21,358 Shut it! 72 00:02:21,489 --> 00:02:23,317 Dad, don't do this. 73 00:02:23,447 --> 00:02:24,753 I'm sorry, son. 74 00:02:24,883 --> 00:02:26,276 God bless England! 75 00:02:28,148 --> 00:02:30,150 [CROWD GASPING AND SCREAMING][DEVICE BEEPS] 76 00:02:41,465 --> 00:02:43,293 [GUN COCKING] 77 00:02:45,687 --> 00:02:48,385 HARRY: Honestly, I really don't know. 78 00:02:48,516 --> 00:02:51,345 They didn't tell me. Why would they? 79 00:02:51,475 --> 00:02:55,305 I swear on my children's life, 80 00:02:55,436 --> 00:02:57,612 I don't know anything! 81 00:02:57,742 --> 00:02:59,309 You shouldn't swear on your children's lives. 82 00:03:01,616 --> 00:03:02,312 Not when you're lying. 83 00:03:04,706 --> 00:03:06,751 I am not lying. 84 00:03:06,882 --> 00:03:08,492 What are your kids' names? 85 00:03:08,623 --> 00:03:11,452 Terry and Sharon. 86 00:03:13,628 --> 00:03:14,716 It's the little one's birthday tomorrow. 87 00:03:14,846 --> 00:03:16,326 The wife will be worried sick. 88 00:03:16,457 --> 00:03:18,633 Please, miss, have a heart. 89 00:03:19,982 --> 00:03:20,896 Do I look like I have a heart? 90 00:03:23,812 --> 00:03:26,075 Yeah, you do. 91 00:03:26,206 --> 00:03:29,513 You look like a good, kind person. 92 00:03:29,644 --> 00:03:31,863 I'm not. 93 00:03:31,994 --> 00:03:33,778 Tell me what you know 94 00:03:33,909 --> 00:03:35,606 or Terry and Sharon will never see you again. 95 00:03:37,956 --> 00:03:39,567 I can't tell you what I don't know, can I? 96 00:03:41,830 --> 00:03:43,788 I don't even care about politics. 97 00:03:43,919 --> 00:03:45,355 I never wanted any part of this shit. 98 00:03:45,486 --> 00:03:47,357 I don't know anything! 99 00:03:47,488 --> 00:03:48,880 You can't do this. 100 00:03:49,011 --> 00:03:49,794 I think I can. 101 00:03:57,498 --> 00:03:58,629 Swan's Farm... 102 00:04:00,762 --> 00:04:02,503 Garton Magna. 103 00:04:02,633 --> 00:04:03,243 [UNCOCKS GUN] 104 00:04:05,941 --> 00:04:06,898 Thank you. 105 00:04:10,815 --> 00:04:12,295 [POUNDING ON DOOR]MILITIA MAN: Union cops! 106 00:04:12,426 --> 00:04:13,601 Open up! 107 00:04:13,731 --> 00:04:14,819 She's in here! Help! 108 00:04:14,950 --> 00:04:16,430 [GUNSHOTS] 109 00:04:16,560 --> 00:04:17,605 MAN 1: Oi! Hey!MAN 2: Get her! 110 00:04:17,735 --> 00:04:19,389 Come here!Now! 111 00:04:28,833 --> 00:04:30,879 MALE NARRATOR: A year has passed since Lord Harwood 112 00:04:31,009 --> 00:04:34,491 escaped captivity and began the armed struggle. 113 00:04:34,622 --> 00:04:36,537 How things have changed. 114 00:04:36,667 --> 00:04:39,279 England is once again a land of hope and glory. 115 00:04:41,150 --> 00:04:43,544 [CHEERING] The people of Norwich 116 00:04:43,674 --> 00:04:45,589 came out in their cheerful thousands 117 00:04:45,720 --> 00:04:48,592 to celebrate liberation by Raven Union forces. 118 00:04:48,723 --> 00:04:50,725 "England rejoice," 119 00:04:50,855 --> 00:04:53,510 declared Lord Harwood to the happy throng. 120 00:04:53,641 --> 00:04:56,600 "Final victory is near." 121 00:04:56,731 --> 00:04:58,689 The leftist factions will soon be driven 122 00:04:58,820 --> 00:05:00,822 from Manchester and Liverpool. 123 00:05:00,952 --> 00:05:02,650 And then onward to London. 124 00:05:03,999 --> 00:05:05,696 Oops. Look out, Mother. 125 00:05:05,827 --> 00:05:07,742 The little one wants to join in! 126 00:05:07,872 --> 00:05:10,179 Forward, we go, one and all, 127 00:05:10,310 --> 00:05:12,312 marching merrily to victory. 128 00:05:14,749 --> 00:05:17,752 THOMAS: Lord Harwood is a formidable character. 129 00:05:17,882 --> 00:05:20,842 A year ago, whilst locked up in the Tower of London, 130 00:05:20,972 --> 00:05:22,626 he contrived to blow up the prime minister 131 00:05:22,757 --> 00:05:24,715 and most of the political establishment, 132 00:05:24,846 --> 00:05:28,806 freeing himself and sparking a civil war. 133 00:05:28,937 --> 00:05:31,722 He aims to establish himself as a fascist military dictator 134 00:05:31,853 --> 00:05:34,725 under the flag of the Raven Union. 135 00:05:34,856 --> 00:05:37,554 The Union's opponents, that is, The Queen, 136 00:05:37,685 --> 00:05:39,643 surviving moderates, 137 00:05:39,774 --> 00:05:41,819 the old No Name League, and anybody else not fascist, 138 00:05:41,950 --> 00:05:45,519 are working together in what they call The English League. 139 00:05:45,649 --> 00:05:47,303 Formally, the Queen's in charge, 140 00:05:47,434 --> 00:05:48,957 but actual power is in the hands of a High Council 141 00:05:49,087 --> 00:05:50,785 of 20 or so delegates, 142 00:05:50,915 --> 00:05:53,483 led by the Prime Minister, Archbishop Potter. 143 00:05:53,614 --> 00:05:54,789 A shitfest. 144 00:05:56,617 --> 00:05:58,009 Yes, ma'am. 145 00:05:58,140 --> 00:05:59,837 They're not well organized. 146 00:05:59,968 --> 00:06:04,102 And the Union have the regular Army on their side. 147 00:06:04,233 --> 00:06:07,062 They have tanks, artillery, and manpower. 148 00:06:07,192 --> 00:06:08,933 And they're up against poorly-armed, 149 00:06:09,064 --> 00:06:11,806 poorly-led civilians. 150 00:06:11,936 --> 00:06:15,375 As of now, the Union controls 90% of the country. 151 00:06:15,505 --> 00:06:17,638 The League still holds London north of the river 152 00:06:17,768 --> 00:06:20,815 but they're surrounded and under siege. 153 00:06:20,945 --> 00:06:23,731 Once the Union takes London, that's the ballgame. 154 00:06:23,861 --> 00:06:24,862 They win. 155 00:06:27,865 --> 00:06:29,606 It'll make Arkham Asylum look like a country club. 156 00:06:31,391 --> 00:06:33,654 DALLAS: Tragic but inevitable, no? 157 00:06:35,786 --> 00:06:38,223 THOMAS: Well, the US military could intervene, 158 00:06:38,354 --> 00:06:41,966 as I've respectfully recommended in my addendum. 159 00:06:42,097 --> 00:06:43,925 The Raven Union are evil sons of bitches 160 00:06:44,055 --> 00:06:45,405 but they're gonna win, right? 161 00:06:46,754 --> 00:06:47,494 Right. 162 00:06:49,147 --> 00:06:51,759 So, officially, we're neutral, 163 00:06:51,889 --> 00:06:54,631 but we're gonna be nice to them as discreetly as we can. 164 00:06:57,329 --> 00:07:00,071 You were doing a fine job over there, Thomas. 165 00:07:00,202 --> 00:07:03,901 We want you to go back as station chief. 166 00:07:08,210 --> 00:07:09,733 Well, thank you. 167 00:07:09,864 --> 00:07:13,345 I'm, ahem-- I'm honored. 168 00:07:13,476 --> 00:07:15,696 If you can't work with the program, 169 00:07:15,826 --> 00:07:18,438 this is where you get to step out gracefully. 170 00:07:20,222 --> 00:07:23,791 Are you with us 100%? 171 00:07:25,749 --> 00:07:26,968 Yes, ma'am. 172 00:07:27,098 --> 00:07:27,925 One hundred percent. 173 00:07:29,405 --> 00:07:31,276 Then go kick some ass for us. 174 00:07:31,407 --> 00:07:33,583 [MAX BYGRAVES' "MEET ME ON THE CORNER" PLAYING] 175 00:07:39,284 --> 00:07:42,244 ♪ Oh, meet me on the corner 176 00:07:42,374 --> 00:07:45,552 ♪ When the day is through 177 00:07:47,118 --> 00:07:49,643 ♪ There is such a lot 178 00:07:49,773 --> 00:07:54,038 ♪ I've got to say to you 179 00:07:54,169 --> 00:07:56,040 [INDISTINCT CONVERSATION] 180 00:08:01,045 --> 00:08:03,744 ♪ Oh, what a wonderful night It's going to be ♪ 181 00:08:03,874 --> 00:08:04,962 MAN: Nice! 182 00:08:05,093 --> 00:08:07,051 [PEOPLE CHATTERING] 183 00:08:07,182 --> 00:08:08,923 WOMAN 1: Doing good?MAN: Thank you, darling. 184 00:08:09,053 --> 00:08:11,795 ♪ Oh, what a wonderful time For you and me ♪ 185 00:08:16,408 --> 00:08:18,019 Tell me what's wrong. 186 00:08:18,149 --> 00:08:19,150 You'll say I'm being neurotic. 187 00:08:19,281 --> 00:08:21,370 Tell me anyway. 188 00:08:21,501 --> 00:08:23,677 MARTHA: Yesterday, I nearly killed a man in cold blood. 189 00:08:23,807 --> 00:08:25,113 But you didn't. 190 00:08:25,243 --> 00:08:27,898 I'm turning mean and hard, Victor. 191 00:08:28,029 --> 00:08:29,944 I'm turning into somebody I don't like. ♪ Won't you come along 192 00:08:30,074 --> 00:08:32,337 ♪ And meet me on the corner When the lights... ♪ 193 00:08:32,468 --> 00:08:34,339 AZIZ: You went behind enemy lines 194 00:08:34,470 --> 00:08:35,950 and came back with information 195 00:08:36,080 --> 00:08:37,821 that could change the course of the war. 196 00:08:37,952 --> 00:08:40,084 I like you. 197 00:08:40,215 --> 00:08:41,956 It's just, um... 198 00:08:43,827 --> 00:08:45,742 Sometimes I scare myself. 199 00:08:45,873 --> 00:08:47,265 You're being neurotic. 200 00:08:47,396 --> 00:08:49,093 UNION OFFICER: I beg your pardon! 201 00:08:49,224 --> 00:08:51,661 I said out with the loony old twat, huh? 202 00:08:51,792 --> 00:08:52,662 And what?[GUN COCKS] 203 00:08:52,793 --> 00:08:54,272 Oh, fuck off, mate. 204 00:08:54,403 --> 00:08:56,579 [GUNSHOT][SCREAMS IN PAIN] 205 00:08:56,710 --> 00:08:59,756 DOBSON: What the fuck are you doing, you bastard, huh? 206 00:08:59,887 --> 00:09:01,192 You fucking mad? [GROANS] 207 00:09:01,323 --> 00:09:03,412 ALFIE: Good evening, gentlemen, ladies. 208 00:09:03,543 --> 00:09:05,893 UNION OFFICER: The man insulted his grace, Lord Harwood. 209 00:09:06,023 --> 00:09:07,851 Vile obscenities. I won't have it. 210 00:09:07,982 --> 00:09:09,374 I'll fucking have you, mate. You're dead. 211 00:09:09,505 --> 00:09:11,681 Shut it, Dobson. Get this idiot out of here now. 212 00:09:13,204 --> 00:09:14,031 You're dead, mate. 213 00:09:14,162 --> 00:09:15,380 Dead. Yeah? 214 00:09:15,511 --> 00:09:16,643 You don't know who I am. 215 00:09:16,773 --> 00:09:17,731 But I do, mate. 216 00:09:17,861 --> 00:09:19,254 Don't come back. 217 00:09:19,384 --> 00:09:21,212 DOBSON: I won't. Ugh! Fuck off! 218 00:09:21,343 --> 00:09:23,127 How'd you get filth like that in here? 219 00:09:23,258 --> 00:09:24,781 There's a war on, sir. 220 00:09:24,912 --> 00:09:27,392 We welcome everybody, regardless. 221 00:09:27,523 --> 00:09:29,830 Your first time here, I expect. 222 00:09:29,960 --> 00:09:32,615 Our policy is no politics, no firearms. 223 00:09:32,746 --> 00:09:34,617 Everyone rubs along together and enjoys themselves. 224 00:09:34,748 --> 00:09:35,705 Sheri. 225 00:09:37,228 --> 00:09:38,752 This gentleman forgot 226 00:09:38,882 --> 00:09:40,580 to check his firearm. 227 00:09:40,710 --> 00:09:42,190 Perhaps you'll check it into the cloakroom for him. 228 00:09:44,845 --> 00:09:46,194 Take care of it. 229 00:09:46,324 --> 00:09:47,848 Valuable weapon. 230 00:09:47,978 --> 00:09:49,327 Your weapon's perfectly safe with us. 231 00:09:51,025 --> 00:09:52,983 Oh, yeah. Nice piece. 232 00:09:54,942 --> 00:09:55,856 German engineering, eh? 233 00:09:57,553 --> 00:09:59,294 Can't beat it. Thanks, Sheri. 234 00:09:59,424 --> 00:10:00,730 SHERI: No worries, Alfie. 235 00:10:00,861 --> 00:10:01,992 She'll bring you a ticket. 236 00:10:02,123 --> 00:10:03,951 Very soon, we're going to overrun 237 00:10:04,081 --> 00:10:06,127 this little sanctuary of yours. 238 00:10:06,257 --> 00:10:08,912 You'll learn to show more respect to Union officers. 239 00:10:09,043 --> 00:10:10,174 Respect? 240 00:10:13,700 --> 00:10:15,179 [ZOOT SUIT'S "THE HIGH NUMBER" PLAYING] 241 00:10:15,310 --> 00:10:20,968 Madame, gentlemen, enjoy your evening. 242 00:10:21,098 --> 00:10:25,015 ♪ I'm the hippiest number in town and I'll tell you why ♪ 243 00:10:25,146 --> 00:10:26,495 ♪ I'll tell you why 244 00:10:26,626 --> 00:10:28,497 How's your night going? 245 00:10:28,628 --> 00:10:30,020 The man's correct, you know? 246 00:10:30,151 --> 00:10:32,501 You should learn to be more respectful. 247 00:10:32,632 --> 00:10:33,894 You should have thrown him out on his ass. 248 00:10:34,024 --> 00:10:35,460 He was drinking champagne. 249 00:10:35,591 --> 00:10:36,636 He gets one free bullet. 250 00:10:38,202 --> 00:10:40,161 Congratulations, by the way. 251 00:10:40,291 --> 00:10:41,989 I hear you've been promoted to the League's High Council. 252 00:10:42,119 --> 00:10:43,251 Oh. 253 00:10:43,381 --> 00:10:45,035 A poison chalice, old boy. 254 00:10:45,166 --> 00:10:46,776 Commiserations would be more appropriate. 255 00:10:48,386 --> 00:10:49,866 You have real champagne here? 256 00:10:49,997 --> 00:10:51,128 Nah. 257 00:10:51,259 --> 00:10:53,565 Chateau Bermondsey. 258 00:10:53,696 --> 00:10:55,437 I have some proper single malt if you fancy it though. 259 00:10:57,047 --> 00:10:58,266 Splendid. 260 00:10:58,396 --> 00:10:59,528 If we might repair to your office, 261 00:10:59,659 --> 00:11:02,052 we have business to discuss. 262 00:11:02,183 --> 00:11:04,054 ♪ Ah, you know You gotta know ♪ 263 00:11:04,185 --> 00:11:06,056 ♪ Yeah you know Yeah you gotta be cool ♪ 264 00:11:06,187 --> 00:11:07,797 MARTHA: For a simple abduction? 265 00:11:07,928 --> 00:11:09,190 That's outrageous. 266 00:11:09,320 --> 00:11:10,844 That's dollars, mind you.[SCOFFS] 267 00:11:10,974 --> 00:11:12,584 Plus expenses. 268 00:11:12,715 --> 00:11:14,456 You asked half that for the last job. 269 00:11:14,586 --> 00:11:16,284 Apples and oranges. 270 00:11:16,414 --> 00:11:18,852 Abducting's much more technical than blotting. 271 00:11:18,982 --> 00:11:20,288 No doubt. I shan't haggle with you. 272 00:11:21,942 --> 00:11:22,812 Ten percent up front. 273 00:11:27,948 --> 00:11:29,471 That's the people's money. 274 00:11:29,601 --> 00:11:31,908 That could be spent on feeding refugees, 275 00:11:32,039 --> 00:11:33,910 or buying arms or medicine. 276 00:11:34,041 --> 00:11:35,346 Someone woke up grumpy today. 277 00:11:35,477 --> 00:11:37,871 What will you spend it on? 278 00:11:38,001 --> 00:11:39,524 Fast cars, loose women... 279 00:11:39,655 --> 00:11:42,832 [LAUGHS] And the rest of it, he'll squander. 280 00:11:43,964 --> 00:11:46,967 He's teasing you, Martha. 281 00:11:47,097 --> 00:11:49,012 It's very sad to see you like this, Alfred. 282 00:11:49,143 --> 00:11:51,449 You used to have moral principles. 283 00:11:51,580 --> 00:11:53,147 I used to have a teddy bear too. 284 00:11:53,277 --> 00:11:55,062 Toby. 285 00:11:55,192 --> 00:11:56,193 Wore a little hat and a red jacket. 286 00:11:56,324 --> 00:11:58,021 This is the chap. 287 00:11:58,152 --> 00:12:00,415 Colonel John Salt of the Union Militia. 288 00:12:00,545 --> 00:12:03,157 More of an admin type than any kind of soldier. 289 00:12:03,287 --> 00:12:05,899 Ran a chain of groceries before the war. 290 00:12:06,029 --> 00:12:07,117 Why do you want him? 291 00:12:07,248 --> 00:12:08,162 He's available. 292 00:12:08,292 --> 00:12:10,381 Where is he? 293 00:12:10,512 --> 00:12:13,123 He has a mistress in a place called Swan's Farm, 294 00:12:13,254 --> 00:12:15,299 Garton Magna, in Rutland. 295 00:12:15,430 --> 00:12:18,215 He shows up at random times but at least once a week. 296 00:12:18,346 --> 00:12:20,043 Consider it done. 297 00:12:20,174 --> 00:12:21,523 MARTHA: Yeah. At your prices, I should hope so. 298 00:12:26,833 --> 00:12:28,748 [DOOR OPENS][MUSIC CONTINUES IN DISTANCE] 299 00:12:34,188 --> 00:12:35,145 I like that woman. 300 00:12:36,233 --> 00:12:37,278 Fiery. 301 00:12:44,154 --> 00:12:45,590 How we doing? 302 00:12:45,721 --> 00:12:47,331 ALFIE: Yeah, with this month's takings 303 00:12:47,462 --> 00:12:49,377 and a couple more good side jobs, we're sorted. 304 00:12:49,507 --> 00:12:52,032 I like the fiery ones. 305 00:12:52,162 --> 00:12:53,947 You know where you're at. 306 00:12:54,077 --> 00:12:55,513 It's the quiet ones, 307 00:12:55,644 --> 00:12:56,863 you don't know what you're thinking. 308 00:12:56,993 --> 00:12:57,602 What's he on about? 309 00:12:57,733 --> 00:12:59,169 ALFIE: Women. 310 00:12:59,300 --> 00:13:01,084 BAZZA: What does he know about women? 311 00:13:01,215 --> 00:13:02,564 America, boys. 312 00:13:02,694 --> 00:13:03,391 [BOTH CHUCKLE] 313 00:13:03,521 --> 00:13:05,132 America. 314 00:13:05,262 --> 00:13:06,176 We're on our way. 315 00:13:08,135 --> 00:13:10,093 A fella was telling me it's all lies, 316 00:13:10,224 --> 00:13:11,791 what you see in the films. 317 00:13:11,921 --> 00:13:13,967 Stands to reason they make it look better than it is. 318 00:13:14,097 --> 00:13:16,012 Well, if it's half as good as it looks, 319 00:13:16,143 --> 00:13:17,361 it's twice as good as here.Hmm. 320 00:13:17,492 --> 00:13:19,059 We'll see. 321 00:13:19,189 --> 00:13:20,103 Stay here if you want, mate. 322 00:13:20,234 --> 00:13:21,278 No. No. 323 00:13:21,409 --> 00:13:23,063 I'm coming. 324 00:13:23,193 --> 00:13:24,934 You just don't get rid of me that easy. 325 00:13:25,065 --> 00:13:26,109 Slangevar. 326 00:13:26,240 --> 00:13:27,284 BAZZA: Cheers. 327 00:13:27,415 --> 00:13:30,113 [THEME MUSIC PLAYING] 328 00:14:21,512 --> 00:14:23,166 THE QUEEN [ON PHONE]: Hello again, Mrs. P. 329 00:14:23,297 --> 00:14:24,385 MRS. PENNYWORTH: Oh, hello, Your Majesty. 330 00:14:24,515 --> 00:14:25,647 I'll see if he's in. 331 00:14:27,692 --> 00:14:28,519 [WHISPERS] It's her again. 332 00:14:30,434 --> 00:14:31,435 [WHISPERS] I'm not here. On a job. 333 00:14:35,396 --> 00:14:36,614 I'm sorry, ma'am. 334 00:14:36,745 --> 00:14:38,007 He's not in. 335 00:14:38,138 --> 00:14:38,965 On a job, he says. 336 00:14:39,095 --> 00:14:41,184 I see. 337 00:14:41,315 --> 00:14:42,707 Tell him he's a cruel beast and I despise him. 338 00:14:42,838 --> 00:14:44,013 MRS. PENNYWORTH: Yes, ma'am. 339 00:14:45,449 --> 00:14:48,191 [SIGHS] 340 00:14:48,322 --> 00:14:51,020 She says you're a cruel beast and she despises you. 341 00:14:52,326 --> 00:14:53,414 Message received. 342 00:14:55,590 --> 00:14:57,505 Third time she's called this week. 343 00:14:57,635 --> 00:14:59,159 Mm-hmm. 344 00:14:59,289 --> 00:15:01,117 I'll talk to her next time. 345 00:15:01,248 --> 00:15:02,814 She does go on. 346 00:15:02,945 --> 00:15:04,207 You'd think she'd have better things to do. 347 00:15:04,338 --> 00:15:05,252 [CHUCKLES] 348 00:15:08,298 --> 00:15:10,257 I have a job out of town. 349 00:15:10,387 --> 00:15:12,085 I'll be gone a few days, I expect. 350 00:15:13,608 --> 00:15:15,262 Well, it's good money. 351 00:15:15,392 --> 00:15:16,263 We'll soon have enough to go. 352 00:15:16,393 --> 00:15:17,481 Go? 353 00:15:19,179 --> 00:15:21,659 To America. 354 00:15:21,790 --> 00:15:25,315 I was talking to Mrs. Applebaum who knows these things, 355 00:15:25,446 --> 00:15:27,535 and she says it costs thousands and thousands to get a visa, 356 00:15:27,665 --> 00:15:28,710 and then when you get there, 357 00:15:28,840 --> 00:15:30,190 a bottle of milk costs two pound. 358 00:15:30,320 --> 00:15:31,452 Don't you worry about money. 359 00:15:31,582 --> 00:15:32,627 I'm sorting that. 360 00:15:34,977 --> 00:15:36,196 Did you look at the brochure I gave you? 361 00:15:36,326 --> 00:15:38,241 What about California, eh? 362 00:15:38,372 --> 00:15:39,460 Now, there's a place. 363 00:15:39,590 --> 00:15:41,592 Sunshine, fresh fruit. 364 00:15:41,723 --> 00:15:43,333 We could have a house in an orange grove. 365 00:15:43,464 --> 00:15:45,770 Very nice, if you like that sort of thing. 366 00:15:45,901 --> 00:15:47,163 You like an orange. 367 00:15:47,294 --> 00:15:49,165 I like cabbages too. 368 00:15:49,296 --> 00:15:51,254 Don't mean I wanna live in a cabbage patch. 369 00:15:51,385 --> 00:15:52,734 America's a big place. 370 00:15:52,864 --> 00:15:54,388 There's every kind of house you can imagine. 371 00:15:56,303 --> 00:15:58,348 I have a house already. 372 00:15:58,479 --> 00:16:00,568 I don't wanna go to America. 373 00:16:00,698 --> 00:16:02,700 You don't know your own mind, Mum. 374 00:16:02,831 --> 00:16:04,180 You'll change your mind once you get there, you'll see. 375 00:16:04,311 --> 00:16:06,139 MRS. PENNYWORTH: I won't. 376 00:16:06,269 --> 00:16:07,314 ALFIE: We can't stay here. 377 00:16:07,444 --> 00:16:09,403 [SIGHS] I don't see why not. 378 00:16:09,533 --> 00:16:11,187 ALFIE: The Raven Union is gonna attack London 379 00:16:11,318 --> 00:16:12,406 before the year's out. 380 00:16:12,536 --> 00:16:14,538 There'll be a proper argy-bargy. 381 00:16:14,669 --> 00:16:17,977 Bombs, tanks, fires, looting. Here. 382 00:16:18,107 --> 00:16:20,718 Your father's a big hero to the Raven Union. 383 00:16:20,849 --> 00:16:21,981 A martyr. 384 00:16:23,460 --> 00:16:24,331 They'll treat me very well, I expect. 385 00:16:26,724 --> 00:16:28,813 Do you really wanna be around all these sad memories? 386 00:16:28,944 --> 00:16:31,686 What sad memories? 387 00:16:31,816 --> 00:16:34,080 I loved your father. I like to be reminded of him. 388 00:16:35,472 --> 00:16:36,517 I don't. 389 00:16:38,998 --> 00:16:42,131 This house, this whole city is nothing but sad memories. 390 00:16:44,481 --> 00:16:46,135 It's where I killed my own father. 391 00:16:48,311 --> 00:16:49,051 It's where Esme died. 392 00:16:50,835 --> 00:16:51,662 I can't stay here, Mum. 393 00:16:51,793 --> 00:16:53,447 I have to go. 394 00:16:53,577 --> 00:16:56,276 I'm not saying you shouldn't. 395 00:16:56,406 --> 00:16:58,452 You should. What? And leave you on your own? 396 00:16:58,582 --> 00:17:00,106 [SCOFFS] 397 00:17:00,236 --> 00:17:01,020 That's life. 398 00:17:03,718 --> 00:17:05,067 I haven't got much of it left anyway. 399 00:17:07,678 --> 00:17:13,554 ♪ The long and lonely road 400 00:17:18,472 --> 00:17:21,127 ♪ I can see right out my window ♪ 401 00:17:21,257 --> 00:17:23,477 MAN: Stop! 402 00:17:23,607 --> 00:17:26,697 ♪ But she's with my guy♪ 403 00:17:30,092 --> 00:17:34,618 ♪ His arms around her Like it used to be with me♪ 404 00:17:34,749 --> 00:17:38,448 ♪ Whoa, it makes me wanna cry♪ 405 00:17:38,579 --> 00:17:42,061 ♪ Yeah-yeah-yeah♪ 406 00:17:52,375 --> 00:17:55,161 ♪ Here comes the light 407 00:17:55,291 --> 00:17:57,293 [PANTING] 408 00:17:57,424 --> 00:18:02,255 ♪ Oh, yeah 409 00:18:06,650 --> 00:18:08,174 ALFIE: That's it. Swan's Farm. 410 00:18:11,394 --> 00:18:13,744 Now we wait. 411 00:18:13,875 --> 00:18:15,181 Stick the kettle on, Baz. 412 00:18:15,311 --> 00:18:17,357 [♪] 413 00:18:17,487 --> 00:18:19,054 SOLDIER 1: You in the front, pick up the pace! 414 00:18:19,185 --> 00:18:21,491 [PEOPLE CLAMORING]Go on, keep it moving! 415 00:18:29,412 --> 00:18:30,413 SOLDIER 2: Come on, move it. 416 00:18:30,544 --> 00:18:32,763 [CLAMORING] 417 00:18:37,159 --> 00:18:39,379 [GRUNTS IN PAIN]Get up there with him! 418 00:18:39,509 --> 00:18:40,423 Hang on. 419 00:18:40,554 --> 00:18:41,642 Move on. 420 00:18:41,772 --> 00:18:43,644 Go on. Keep moving. 421 00:18:43,774 --> 00:18:45,341 Go on. Over there. 422 00:18:45,472 --> 00:18:46,908 What are you looking at?Stop it. 423 00:18:47,038 --> 00:18:48,779 [CLAMORING] 424 00:18:48,910 --> 00:18:50,346 MAN: Leave him alone! 425 00:18:50,477 --> 00:18:52,305 That's enough, lads. 426 00:18:52,435 --> 00:18:53,828 Stand down. 427 00:18:56,744 --> 00:18:58,224 Norfolk's finest, eh? 428 00:18:59,790 --> 00:19:01,662 How are we? All right? 429 00:19:01,792 --> 00:19:03,446 Good. 430 00:19:05,361 --> 00:19:07,537 I'm Captain Sykes. 431 00:19:11,628 --> 00:19:13,369 [SNIFFS] 432 00:19:13,500 --> 00:19:15,502 Have you not heard of deodorant? 433 00:19:15,632 --> 00:19:17,765 Co-Op do a good one. 434 00:19:17,895 --> 00:19:19,767 You can't beat the Co-Op, can you? 435 00:19:19,897 --> 00:19:21,595 Quality and value. 436 00:19:23,510 --> 00:19:26,687 Now then, we're charging you 437 00:19:26,817 --> 00:19:29,951 with subversion 438 00:19:30,081 --> 00:19:33,824 and conspiring to commit violent acts. 439 00:19:33,955 --> 00:19:35,739 And... [ALL CLAMORING] 440 00:19:35,870 --> 00:19:37,872 I don't care if you're Herman 441 00:19:38,002 --> 00:19:39,830 and his fucking Hermits. 442 00:19:39,961 --> 00:19:41,571 You're here. 443 00:19:41,702 --> 00:19:43,965 It's job on. 444 00:19:44,095 --> 00:19:45,749 You'll be interviewed, 445 00:19:45,880 --> 00:19:48,317 given an opportunity to confess. 446 00:19:49,927 --> 00:19:52,495 If you've nowt to confess, 447 00:19:52,626 --> 00:19:54,976 think of something. 448 00:19:55,106 --> 00:19:57,631 Goes easier for all of us. 449 00:19:57,761 --> 00:20:01,983 We keep our quota, you keep your wellbeing. 450 00:20:02,113 --> 00:20:03,811 Any questions? 451 00:20:03,941 --> 00:20:05,595 No? Good. 452 00:20:05,726 --> 00:20:08,511 [ALL CLAMORING] 453 00:20:14,604 --> 00:20:16,127 DAVEBOY: Says here, there's brothels out West, 454 00:20:16,258 --> 00:20:17,433 where all the girls are dead ringers 455 00:20:17,564 --> 00:20:18,565 for Hollywood film stars. 456 00:20:20,741 --> 00:20:23,091 Imagine that, eh? 457 00:20:23,222 --> 00:20:25,224 You told us that two days ago. 458 00:20:26,790 --> 00:20:28,009 Worth repeating. 459 00:20:29,967 --> 00:20:33,406 I suspect you'll be disappointed. 460 00:20:35,625 --> 00:20:37,410 If there's restaurants that look like dinosaurs, 461 00:20:37,540 --> 00:20:38,628 I don't see why there cannot be tarts 462 00:20:38,759 --> 00:20:39,716 that look like film stars. 463 00:20:39,847 --> 00:20:40,804 Restaurants like dinosaurs? 464 00:20:40,935 --> 00:20:43,546 Dinosaurs, pal. 465 00:20:43,677 --> 00:20:47,333 Hats, cakes, all sorts. 466 00:20:48,464 --> 00:20:50,249 What's the point? 467 00:20:50,379 --> 00:20:52,555 Once you're inside, you can't see they're dinosaurs. 468 00:20:52,686 --> 00:20:55,515 Well, I agree, but it supports the tarts 469 00:20:55,645 --> 00:20:56,820 and film stars proposition. 470 00:20:56,951 --> 00:20:58,431 [SCOFFS] 471 00:20:58,561 --> 00:20:59,258 [CAR ENGINES RUMBLING] 472 00:21:06,961 --> 00:21:09,398 Two Rovers bracketing a Jag. 473 00:21:09,529 --> 00:21:10,791 Taking the farm road. 474 00:21:11,966 --> 00:21:13,272 [♪] 475 00:21:20,844 --> 00:21:22,411 He's our boy. 476 00:21:22,542 --> 00:21:24,413 Colonel John Salt. 477 00:21:24,544 --> 00:21:25,284 ALFIE: Nice. 478 00:21:27,503 --> 00:21:29,636 Dark in three hours. 479 00:21:29,766 --> 00:21:31,377 I'll have a kip. 480 00:21:33,640 --> 00:21:35,772 VIKKI: Oh, my poor hero... 481 00:21:35,903 --> 00:21:37,296 You must be exhausted. 482 00:21:40,037 --> 00:21:41,604 A drink? 483 00:21:41,735 --> 00:21:43,476 A bath? Mm-hmm. 484 00:21:43,606 --> 00:21:44,433 Dinner? 485 00:21:44,564 --> 00:21:46,435 In that order. 486 00:21:46,566 --> 00:21:48,307 Sherry please, my dear. 487 00:21:51,658 --> 00:21:53,529 Where would you like your guest, sir? 488 00:21:53,660 --> 00:21:55,531 In the workshop please, Hobbes. 489 00:21:55,662 --> 00:21:58,186 I'll be along shortly. 490 00:21:58,317 --> 00:22:00,580 Sorry to bring work with me again. 491 00:22:00,710 --> 00:22:02,146 There's always more to be done, you see. 492 00:22:02,277 --> 00:22:03,974 Oh, no, no... 493 00:22:04,105 --> 00:22:06,499 What you do is so important. 494 00:22:06,629 --> 00:22:07,891 I don't mind. 495 00:22:10,807 --> 00:22:12,809 It's rather thrilling actually, 496 00:22:12,940 --> 00:22:14,594 being part of it all. 497 00:22:16,160 --> 00:22:18,902 What do you want for dinner? We have steak or chicken. 498 00:22:19,033 --> 00:22:21,731 I've had my quota of red meat for the week, 499 00:22:21,862 --> 00:22:23,559 so chicken. 500 00:22:23,690 --> 00:22:25,561 Then chicken it shall be. 501 00:22:27,824 --> 00:22:29,522 Who have you caught? 502 00:22:29,652 --> 00:22:30,566 What did they do? 503 00:22:30,697 --> 00:22:31,959 I never say names. 504 00:22:32,089 --> 00:22:33,352 You know that. 505 00:22:36,572 --> 00:22:37,791 Are there cutlets? 506 00:22:37,921 --> 00:22:39,140 I couldn't manage a whole bird. 507 00:22:40,707 --> 00:22:42,404 Cutlets, it is. 508 00:22:44,885 --> 00:22:46,452 I'll make that lemon sauce you like. 509 00:22:50,369 --> 00:22:52,501 BET: So, Katie Browning, 510 00:22:52,632 --> 00:22:53,763 how long have you been engaged 511 00:22:53,894 --> 00:22:55,504 in subversive activity? 512 00:22:55,635 --> 00:22:56,549 Haven't. 513 00:22:56,679 --> 00:22:57,941 I'm a student. 514 00:22:58,072 --> 00:23:00,466 Oh. What of? 515 00:23:00,596 --> 00:23:01,771 Art. 516 00:23:01,902 --> 00:23:03,512 I like art. 517 00:23:05,035 --> 00:23:06,167 Mother's maiden name? 518 00:23:07,298 --> 00:23:08,430 Don't know. 519 00:23:08,561 --> 00:23:09,866 Why not? 520 00:23:09,997 --> 00:23:11,694 I'm a foundling. 521 00:23:14,088 --> 00:23:15,785 Hmm. 522 00:23:15,916 --> 00:23:19,485 "Doesn't know." 523 00:23:19,615 --> 00:23:21,748 "Foundling." 524 00:23:21,878 --> 00:23:24,011 I hate these forms. 525 00:23:24,141 --> 00:23:26,709 They don't make the bloody boxes big enough. 526 00:23:26,840 --> 00:23:30,234 Now, let's see... 527 00:23:30,365 --> 00:23:33,150 "List the names of all those persons you know 528 00:23:33,281 --> 00:23:36,719 to be members of subversive organizations." 529 00:23:38,678 --> 00:23:39,853 No. 530 00:23:41,811 --> 00:23:42,769 I said... 531 00:23:44,858 --> 00:23:48,731 List the names of all those persons you know 532 00:23:48,862 --> 00:23:51,908 to be members of subversive organizations. 533 00:23:52,039 --> 00:23:53,736 I don't know anyone. 534 00:23:53,867 --> 00:23:55,912 Do you not? 535 00:23:56,043 --> 00:23:58,175 Then think on. 536 00:23:58,306 --> 00:24:00,917 I don't... know... anyone. 537 00:24:01,048 --> 00:24:03,529 The gaffer wants names. 538 00:24:03,659 --> 00:24:06,183 Best keep him happy. 539 00:24:06,314 --> 00:24:09,099 He's not fond of subversives. 540 00:24:09,230 --> 00:24:10,579 I'm not a subversive. 541 00:24:10,710 --> 00:24:11,667 You're the subversive. 542 00:24:13,930 --> 00:24:16,193 Then I'd be sat in your little room, wouldn't I? 543 00:24:16,324 --> 00:24:17,891 But I'm not. 544 00:24:18,021 --> 00:24:19,719 You're sat in my little room. 545 00:24:19,849 --> 00:24:21,808 I wouldn't keep anyone in a room. 546 00:24:21,938 --> 00:24:24,027 I'm not a fascist. 547 00:24:24,158 --> 00:24:26,247 Nor me. 548 00:24:26,377 --> 00:24:28,118 Politics, eh? 549 00:24:28,249 --> 00:24:30,947 Bloody waste of time. 550 00:24:31,078 --> 00:24:32,775 Why are you here then? 551 00:24:32,906 --> 00:24:35,256 I'm not allowed to answer personal questions. 552 00:24:35,386 --> 00:24:36,823 Unprofessional. 553 00:24:36,953 --> 00:24:37,824 Now, come on. 554 00:24:39,347 --> 00:24:40,783 Be a love. 555 00:24:42,306 --> 00:24:44,047 Give us some names. 556 00:24:45,875 --> 00:24:47,486 Maybe you just like being mean. 557 00:24:49,836 --> 00:24:51,054 See that little box there? 558 00:24:53,100 --> 00:24:55,668 That's the uncooperative box. 559 00:24:55,798 --> 00:24:59,106 I put a tick in that, not good. 560 00:24:59,236 --> 00:25:01,021 Gaffer gets involved 561 00:25:01,151 --> 00:25:03,240 and you'd be sent to the lads in the remedial annex. 562 00:25:03,371 --> 00:25:04,764 You haven't answered my question. 563 00:25:04,894 --> 00:25:06,113 What's that? 564 00:25:07,418 --> 00:25:08,898 Why are you here? 565 00:25:09,029 --> 00:25:11,248 I'm here because I'm here. 566 00:25:11,379 --> 00:25:12,989 Same as you. 567 00:25:13,120 --> 00:25:16,210 Now, I've got other folk to interview. 568 00:25:17,951 --> 00:25:19,518 You have a think. 569 00:25:22,782 --> 00:25:25,611 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 570 00:25:29,136 --> 00:25:31,312 ALFIE: Dad, hide. 571 00:25:31,442 --> 00:25:32,705 There's someone upstairs. 572 00:25:34,054 --> 00:25:36,839 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 573 00:26:00,907 --> 00:26:02,648 All right, lads? 574 00:26:03,866 --> 00:26:05,476 Who are they? 575 00:26:05,607 --> 00:26:08,131 You tell me. I thought they were with you. 576 00:26:10,873 --> 00:26:12,701 What's your name? 577 00:26:12,832 --> 00:26:14,703 Alfie. 578 00:26:14,834 --> 00:26:16,357 Huh? 579 00:26:16,487 --> 00:26:18,141 That's funny. 580 00:26:18,272 --> 00:26:20,230 I had a son called Alfie. 581 00:26:21,492 --> 00:26:22,363 But he died. 582 00:26:27,324 --> 00:26:28,848 [GASPS] 583 00:26:35,594 --> 00:26:38,771 Cheers. Another bad dream, huh? 584 00:26:38,901 --> 00:26:40,120 Yeah. 585 00:26:40,250 --> 00:26:41,730 Daveboy's mum again. 586 00:26:41,861 --> 00:26:43,253 You should be so lucky. 587 00:26:47,954 --> 00:26:50,696 [DRAMATIC THEME PLAYING] 588 00:27:01,881 --> 00:27:03,839 SALT: Good evening, George. 589 00:27:03,970 --> 00:27:05,928 Welcome. 590 00:27:06,059 --> 00:27:08,931 I'm honored to have such a distinguished guest. 591 00:27:11,107 --> 00:27:13,196 Who are you? 592 00:27:13,327 --> 00:27:15,982 Everybody says you're a very brave man, 593 00:27:16,112 --> 00:27:18,245 Mr. Orwell. 594 00:27:18,375 --> 00:27:21,857 What everybody says is usually wrong. 595 00:27:21,988 --> 00:27:23,729 Hm. 596 00:27:25,600 --> 00:27:29,430 Back in the Raven Society days, before the war, 597 00:27:29,560 --> 00:27:31,737 I worked at a place we called Room 101. 598 00:27:33,260 --> 00:27:34,696 A torture chamber really. 599 00:27:36,959 --> 00:27:38,787 One soon discovers that very few people 600 00:27:38,918 --> 00:27:40,223 are truly brave. 601 00:27:42,312 --> 00:27:44,924 Most of what we call bravery is stupidity, 602 00:27:45,054 --> 00:27:47,840 or ignorance, 603 00:27:47,970 --> 00:27:49,668 or a lack of imagination. 604 00:27:51,017 --> 00:27:53,759 Please, tell me who you are. 605 00:27:55,282 --> 00:27:56,979 My name is Salt. 606 00:28:00,374 --> 00:28:03,594 You write clever books, 607 00:28:03,725 --> 00:28:05,684 so you're not stupid or ignorant... 608 00:28:08,121 --> 00:28:10,993 which means either you lack imagination, 609 00:28:11,124 --> 00:28:13,561 or you're that rare man of true courage. 610 00:28:13,692 --> 00:28:15,868 Mr. Salt, what do you want from me? 611 00:28:15,998 --> 00:28:18,479 I suspect an imagination deficit. 612 00:28:20,524 --> 00:28:23,527 I suspect you sat there in your ivory tower and simply 613 00:28:23,658 --> 00:28:26,182 couldn't imagine that your mockery of a noble cause 614 00:28:26,313 --> 00:28:30,099 would have consequences. 615 00:28:30,230 --> 00:28:32,841 When word gets out that you have abducted me, 616 00:28:32,972 --> 00:28:34,277 there will be an outcry. 617 00:28:34,408 --> 00:28:36,192 An international outcry. 618 00:28:36,323 --> 00:28:39,543 True. But, Mr. Orwell, 619 00:28:39,674 --> 00:28:42,459 suppose, for a moment, that word doesn't get out. 620 00:28:42,590 --> 00:28:44,113 Suppose nobody knows where you are. 621 00:28:44,244 --> 00:28:46,376 Suppose you simply... 622 00:28:46,507 --> 00:28:48,117 vanished? 623 00:28:49,292 --> 00:28:51,164 Imagine that. 624 00:28:51,294 --> 00:28:53,253 What do you want from me? 625 00:28:54,907 --> 00:28:56,952 Hmm. 626 00:28:57,083 --> 00:28:58,780 Let's start with repentance. 627 00:29:05,308 --> 00:29:07,006 Repentance? 628 00:29:09,660 --> 00:29:12,011 Fine. You'll have it. I repent. 629 00:29:12,141 --> 00:29:13,969 I'll sign whatever you like. 630 00:29:14,100 --> 00:29:15,318 Just let me go. I repent. 631 00:29:15,449 --> 00:29:17,407 Signing bits of paper is not repentance! 632 00:29:19,322 --> 00:29:20,933 [SCOFFS] 633 00:29:21,063 --> 00:29:22,238 Repentance comes from your heart. 634 00:29:23,674 --> 00:29:27,287 My heart. Christ. All right. 635 00:29:27,417 --> 00:29:30,246 I repent in my heart. 636 00:29:30,377 --> 00:29:34,424 Believe me, at this moment, I am truly repentant. 637 00:29:37,297 --> 00:29:39,560 Very good. 638 00:29:39,690 --> 00:29:43,172 If you're sincere, I'll let you go. 639 00:29:43,303 --> 00:29:45,479 You have to swear on your honor that you'll never write 640 00:29:45,609 --> 00:29:47,960 another word against us. 641 00:29:48,090 --> 00:29:50,789 I swear. Not another word. 642 00:29:53,400 --> 00:29:54,967 As God is your witness? 643 00:29:55,097 --> 00:29:57,273 As God is my witness, I swear. 644 00:30:04,063 --> 00:30:05,804 You're lying, Mr. Orwell. 645 00:30:07,501 --> 00:30:09,982 [♪] 646 00:30:10,112 --> 00:30:11,157 But I was lying too. 647 00:30:12,462 --> 00:30:13,899 [GASPING] 648 00:30:15,726 --> 00:30:17,250 Your repentance is worthless. 649 00:30:19,513 --> 00:30:23,952 I just wanted you to confirm my analysis of your character. 650 00:30:24,083 --> 00:30:25,649 And you did. 651 00:30:25,780 --> 00:30:27,608 [INTENSE GASPING] I'm not lying. 652 00:30:30,306 --> 00:30:31,960 You're just the usual type of man. 653 00:30:32,091 --> 00:30:32,961 [GROANS IN FINISHING PAIN] 654 00:30:33,092 --> 00:30:34,833 [GASPING LAST BREATH] 655 00:30:39,489 --> 00:30:41,317 A cowardly hypocrite. 656 00:30:41,448 --> 00:30:42,492 [CHOKING EXHALE] 657 00:30:47,541 --> 00:30:48,890 Hmm. 658 00:30:51,458 --> 00:30:53,416 [GASPING CONTINUES] 659 00:30:53,547 --> 00:30:56,202 [WHISTLING] 660 00:30:57,812 --> 00:30:59,640 Pardon me, Mr. Orwell. 661 00:30:59,770 --> 00:31:02,861 [ORWELL SCREAMING IN DISTANCE] 662 00:31:06,081 --> 00:31:07,039 [GROANS IN PAIN] 663 00:31:16,875 --> 00:31:18,964 [VIKKI AND MAN MOANING] 664 00:31:34,588 --> 00:31:36,198 Hello. 665 00:31:36,329 --> 00:31:38,940 [GASPS] Oh! Oh, my God! 666 00:31:39,071 --> 00:31:41,377 Oh! Oh! 667 00:31:41,508 --> 00:31:43,249 You gave us a proper fright. 668 00:31:43,379 --> 00:31:44,598 We thought someone was getting killed in here. 669 00:31:44,728 --> 00:31:45,991 All... 670 00:31:47,296 --> 00:31:48,471 clear. 671 00:31:48,602 --> 00:31:50,647 Thank fuck. 672 00:31:50,778 --> 00:31:52,084 We thought there was murder afoot. 673 00:31:52,214 --> 00:31:54,434 I just said that. 674 00:31:54,564 --> 00:31:56,610 When you're ready, mate. We're in a bit of a hurry. 675 00:31:56,740 --> 00:31:59,352 [OMINOUS THEME PLAYING] 676 00:32:02,921 --> 00:32:04,052 SALT: Warm for the time of year. 677 00:32:05,401 --> 00:32:08,013 It is. Muggy even. 678 00:32:09,623 --> 00:32:12,104 SALT: May I ask, why me? 679 00:32:12,234 --> 00:32:14,106 Why not you? 680 00:32:14,236 --> 00:32:16,325 I'm of no importance. 681 00:32:16,456 --> 00:32:18,023 A supply depot wallah. 682 00:32:19,938 --> 00:32:22,070 Your paymasters are misinformed 683 00:32:22,201 --> 00:32:23,376 or incompetent. 684 00:32:25,160 --> 00:32:25,639 Happens. 685 00:32:28,294 --> 00:32:30,078 How much are you being paid? 686 00:32:30,209 --> 00:32:31,514 Who says we're being paid? 687 00:32:31,645 --> 00:32:35,605 Hmph. Enthusiasts? I don't think so. 688 00:32:37,477 --> 00:32:39,348 Whatever you're being paid to take me in, 689 00:32:39,479 --> 00:32:40,523 I'll pay you more to let me go. 690 00:32:43,309 --> 00:32:45,572 We hear that a lot. 691 00:32:45,702 --> 00:32:47,313 I imagine you're paid well. 692 00:32:47,443 --> 00:32:50,142 Seller's market. A thousand dollars? 693 00:32:50,272 --> 00:32:51,143 Somewhere in that range? 694 00:32:53,797 --> 00:32:55,364 I'll pay you ten thousand dollars 695 00:32:55,495 --> 00:32:57,671 or the sterling equivalent to let me go. 696 00:32:57,801 --> 00:33:00,282 You name your price. 697 00:33:00,413 --> 00:33:03,633 Why would the Union pay so much for a supply depot wallah? 698 00:33:03,764 --> 00:33:06,288 No, they wouldn't. 699 00:33:06,419 --> 00:33:08,682 My duties for the Union require I have personal access 700 00:33:08,812 --> 00:33:10,075 to large amounts of cash. 701 00:33:10,205 --> 00:33:12,294 Hmph. 702 00:33:12,425 --> 00:33:14,122 You'll steal from the Union? 703 00:33:14,253 --> 00:33:15,819 SALT: I have claustrophobia. 704 00:33:15,950 --> 00:33:17,691 I can't be a prisoner. 705 00:33:24,524 --> 00:33:26,265 We haven't been formally introduced. 706 00:33:27,657 --> 00:33:28,702 You know my name. 707 00:33:30,399 --> 00:33:31,661 I do. 708 00:33:34,664 --> 00:33:37,319 I confess I know yours too... 709 00:33:37,450 --> 00:33:38,668 Mr. Pennyworth. 710 00:33:40,540 --> 00:33:42,020 I recognize you from the newspapers. 711 00:33:45,371 --> 00:33:47,112 Your father is a hero of mine. 712 00:33:53,379 --> 00:33:55,250 Hero of mine too. 713 00:33:55,381 --> 00:33:58,340 Hmm. 714 00:33:58,471 --> 00:34:00,255 You must have very complicated feelings about him. 715 00:34:01,909 --> 00:34:03,084 [SCOFFS] 716 00:34:04,303 --> 00:34:05,608 Checkpoint. 717 00:34:07,610 --> 00:34:09,003 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING OVER RADIO] 718 00:34:09,134 --> 00:34:11,919 ♪ Make me a deal and make it straight ♪ 719 00:34:12,050 --> 00:34:15,705 ♪ All signed and sealed, I'll take it ♪ 720 00:34:15,836 --> 00:34:17,664 ♪ To Robert E. Lee I'll show it ♪ 721 00:34:17,794 --> 00:34:19,492 Hey-- Hey! 722 00:34:19,622 --> 00:34:21,102 [SOLDIERS EXCLAIM AND SCREAM] 723 00:34:23,148 --> 00:34:25,454 ♪ We've been around a long time ♪ 724 00:34:25,585 --> 00:34:27,630 ♪ Just try try try tryin' to ♪ 725 00:34:27,761 --> 00:34:30,372 ♪ Make the big time Goodness! 726 00:34:30,503 --> 00:34:33,854 ♪ Take me on a roller coaster ♪ 727 00:34:33,984 --> 00:34:37,510 ♪ Take me for an airplane ride ♪ 728 00:34:37,640 --> 00:34:39,555 ♪ Take me for a six days wonder ♪ 729 00:34:41,514 --> 00:34:43,211 SALT: What sort of man was your father? 730 00:34:48,608 --> 00:34:50,175 Misguided. 731 00:34:50,305 --> 00:34:51,785 Hmm. 732 00:34:51,915 --> 00:34:54,092 We can let time be the judge of that, eh? 733 00:34:55,745 --> 00:34:57,617 I imagine he was a man of principle. 734 00:34:57,747 --> 00:35:00,750 A man of discipline. 735 00:35:00,881 --> 00:35:03,840 What's it matter to you what sort of man he was? 736 00:35:03,971 --> 00:35:05,451 What's it matter to anyone? 737 00:35:05,581 --> 00:35:09,368 Forgive me. I don't mean to pry. 738 00:35:09,498 --> 00:35:11,283 I like to know what makes people tick. 739 00:35:11,413 --> 00:35:12,936 People don't tick. 740 00:35:13,067 --> 00:35:15,417 Of course, they do. 741 00:35:15,548 --> 00:35:17,506 You, for instance, tick like a taxi meter. 742 00:35:19,029 --> 00:35:21,336 Money drives your wheels. 743 00:35:21,467 --> 00:35:22,555 Tick, tick, tick. 744 00:35:24,470 --> 00:35:27,690 Not at all. Just the means to an end, Chief. 745 00:35:27,821 --> 00:35:29,344 Means to an end. 746 00:35:29,475 --> 00:35:30,911 What end is that? 747 00:35:31,041 --> 00:35:33,696 None of your business really, is it? 748 00:35:33,827 --> 00:35:36,308 Ah, no real plans then. 749 00:35:36,438 --> 00:35:38,092 Vague dreams. 750 00:35:38,223 --> 00:35:39,311 Well, that's where you're wrong, mate. 751 00:35:39,441 --> 00:35:42,401 [CAR ENGINE RUMBLING] 752 00:35:42,531 --> 00:35:44,533 [SUSPENSEFUL THEME PLAYING] 753 00:35:47,449 --> 00:35:49,408 [BRAKES SQUEAK] 754 00:36:00,593 --> 00:36:01,681 He's all yours. 755 00:36:03,596 --> 00:36:04,727 Goodbye, young man. 756 00:36:04,858 --> 00:36:05,902 Perhaps we'll meet again. 757 00:36:06,033 --> 00:36:07,295 I doubt it. 758 00:36:09,863 --> 00:36:10,994 Was he any trouble? 759 00:36:11,125 --> 00:36:13,127 Quiet as a lamb. 760 00:36:13,258 --> 00:36:14,955 Bit of a nosey parker, mind you, but otherwise, 761 00:36:15,085 --> 00:36:16,391 a proper gentleman. 762 00:36:16,522 --> 00:36:19,438 Good. Good. Thank you, Alfie. 763 00:36:19,568 --> 00:36:21,440 You've hit a six with this chap. 764 00:36:21,570 --> 00:36:23,442 Always happy to help with a noble cause. 765 00:36:26,053 --> 00:36:27,446 [DUSTY SPRINGFIELD'S "YOU DON'T HAVE TO SAY YOU LOVE ME" PLAYING] 766 00:36:27,576 --> 00:36:33,974 ♪ Left alone with just a memory♪ 767 00:36:34,104 --> 00:36:36,368 ♪ Life seems dead♪ 768 00:36:36,498 --> 00:36:41,416 ♪ And so unreal♪ 769 00:36:41,547 --> 00:36:46,639 ♪ All that's left Is loneliness♪ 770 00:36:48,554 --> 00:36:50,904 All right, man. Cheers, pal. 771 00:36:53,167 --> 00:36:56,562 ♪ You don't have to say you love me♪ 772 00:36:56,692 --> 00:37:00,435 ♪ Just be close at hand♪ 773 00:37:00,566 --> 00:37:03,569 ♪ You don't have To stay forever♪ 774 00:37:03,699 --> 00:37:06,615 ♪ I will understand♪ 775 00:37:10,576 --> 00:37:14,580 ♪ Believe me♪ 776 00:37:14,710 --> 00:37:17,583 ♪ You don't have To say you love me♪ 777 00:37:17,713 --> 00:37:21,543 ♪ Just be close at hand♪ 778 00:37:21,674 --> 00:37:25,068 ♪ You don't have To stay forever♪ 779 00:37:25,199 --> 00:37:27,941 ♪ I will understand♪ 780 00:37:35,949 --> 00:37:38,908 ♪ Believe me♪ 781 00:37:43,652 --> 00:37:45,828 [APPLAUSE] 782 00:37:52,705 --> 00:37:55,534 [KNOCKING ON DOOR] 783 00:37:55,664 --> 00:37:56,404 MARTHA: I'm not expecting anyone. 784 00:37:56,535 --> 00:37:58,276 All right. Ready? 785 00:38:02,584 --> 00:38:03,629 Thomas! 786 00:38:03,759 --> 00:38:05,065 I'm sorry to show up unannounced. 787 00:38:05,195 --> 00:38:07,067 Your... 788 00:38:07,197 --> 00:38:09,548 Your phone seems to be out of service. 789 00:38:09,678 --> 00:38:10,766 Ah, come in. 790 00:38:15,249 --> 00:38:17,947 Boots, Darren, this is Thomas. 791 00:38:18,078 --> 00:38:19,645 He's an old friend. 792 00:38:19,775 --> 00:38:21,560 DARREN: Thomas.BOOTS: Hi, Thomas. 793 00:38:21,690 --> 00:38:22,865 Guys, go get a pint, huh? 794 00:38:28,610 --> 00:38:29,437 BOOTS: See you later. 795 00:38:31,047 --> 00:38:32,440 THOMAS: Who are those characters? 796 00:38:32,571 --> 00:38:33,876 MARTHA: Oh, they're my unit. 797 00:38:34,007 --> 00:38:36,836 I'm a lieutenant in the League army. 798 00:38:36,966 --> 00:38:40,056 Well, mostly it's just manning the siege barricades 799 00:38:40,187 --> 00:38:42,798 and the occasional recon mission. 800 00:38:42,929 --> 00:38:44,452 Fact-finding kind of stuff. 801 00:38:44,583 --> 00:38:46,062 Holy smokes, Martha. 802 00:38:48,108 --> 00:38:49,544 You're a lieutenant? 803 00:38:49,675 --> 00:38:51,633 [CHUCKLES]You have a unit. 804 00:38:51,764 --> 00:38:54,767 [LAUGHS] It's been a while, huh? 805 00:38:56,246 --> 00:38:57,552 Where were we? 806 00:38:57,683 --> 00:39:00,860 [CHUCKLES] That is hard to forget. 807 00:39:00,990 --> 00:39:02,470 You all better? 808 00:39:02,601 --> 00:39:04,298 Good as new. 809 00:39:04,429 --> 00:39:05,691 I'll tell you, the last year has given me 810 00:39:05,821 --> 00:39:07,083 a whole new respect for doctors. 811 00:39:07,214 --> 00:39:08,520 It's the only clean profession. 812 00:39:08,650 --> 00:39:10,739 But, um... 813 00:39:10,870 --> 00:39:13,525 how the heck are you? 814 00:39:13,655 --> 00:39:14,830 I'm good. 815 00:39:14,961 --> 00:39:17,180 Oh, well, you seem... 816 00:39:17,311 --> 00:39:19,008 You seem happy. 817 00:39:19,139 --> 00:39:20,140 Glowing almost. 818 00:39:21,707 --> 00:39:24,492 I guess I am happy. 819 00:39:24,623 --> 00:39:27,756 This life is very simple. 820 00:39:27,887 --> 00:39:30,585 I like simplicity. 821 00:39:30,716 --> 00:39:33,501 Well, I'm happy that you're happy, Martha. 822 00:39:33,632 --> 00:39:34,502 [CHUCKLES] 823 00:39:37,070 --> 00:39:38,506 I don't like to be a Grinch 824 00:39:38,637 --> 00:39:41,683 but you're preparing to make 825 00:39:41,814 --> 00:39:44,599 a last desperate stand for a lost cause. 826 00:39:44,730 --> 00:39:46,862 How many people get to do that? 827 00:39:46,993 --> 00:39:48,560 We're going to win, Thomas. 828 00:39:48,690 --> 00:39:49,474 They won't take London. 829 00:39:49,604 --> 00:39:51,084 How so? 830 00:39:51,214 --> 00:39:52,868 They'll be coming in with tanks and howitzers. 831 00:39:52,999 --> 00:39:54,870 You have rusty Brownings. 832 00:39:55,001 --> 00:39:56,916 London and the League are doomed. 833 00:39:57,046 --> 00:39:58,004 Still working for the CIA, huh? 834 00:39:58,134 --> 00:39:59,745 CIA? No. No. 835 00:39:59,875 --> 00:40:00,702 I'm a Cultural Affairs Attache. 836 00:40:00,833 --> 00:40:02,661 When will you people do the right thing 837 00:40:02,791 --> 00:40:04,706 and step in to stop those fascist bastards? 838 00:40:04,837 --> 00:40:06,708 Ahem. It's not gonna happen, I'm afraid. 839 00:40:06,839 --> 00:40:08,014 Then what are you gonna do? 840 00:40:08,144 --> 00:40:09,711 Don't say you. It's not me. 841 00:40:09,842 --> 00:40:11,147 I'm not the United States Government. 842 00:40:11,278 --> 00:40:12,540 We-- They... 843 00:40:13,933 --> 00:40:16,065 They are staying neutral. 844 00:40:16,196 --> 00:40:18,590 It's not what I would do, but I'm not in charge. 845 00:40:18,720 --> 00:40:21,288 Oh. "I was only obeying orders!" 846 00:40:21,419 --> 00:40:22,942 Oh, come on. That's not fair. 847 00:40:23,072 --> 00:40:24,683 So if America's neutral, 848 00:40:24,813 --> 00:40:25,945 then what have you come back for? 849 00:40:26,075 --> 00:40:28,077 To sit and watch? 850 00:40:28,208 --> 00:40:30,340 Yeah. Pretty much. 851 00:40:30,471 --> 00:40:32,952 I'm here as an observer. That's--that's all. 852 00:40:36,999 --> 00:40:38,784 [SIGHS] 853 00:40:38,914 --> 00:40:40,960 I'm sorry. 854 00:40:41,090 --> 00:40:42,440 I'm being a hard-ass. 855 00:40:43,745 --> 00:40:45,617 I'll stop. 856 00:40:45,747 --> 00:40:47,706 [DRAMATIC THEME PLAYING] 857 00:41:05,419 --> 00:41:06,638 It's good to see you, Thomas. 858 00:41:09,075 --> 00:41:10,206 It's good to see you too. 859 00:41:12,078 --> 00:41:15,734 I don't--I don't know why, 860 00:41:15,864 --> 00:41:18,998 but, um... 861 00:41:19,128 --> 00:41:21,870 I do believe that... 862 00:41:23,437 --> 00:41:25,265 I actually missed you. 863 00:41:26,962 --> 00:41:28,790 Well, have I missed you too, Martha. 864 00:41:30,792 --> 00:41:32,751 And I hope that 865 00:41:32,881 --> 00:41:34,535 we can always be friends. 866 00:41:36,406 --> 00:41:38,017 I hope so too. 867 00:41:38,147 --> 00:41:41,673 That is to say, 868 00:41:41,803 --> 00:41:44,719 the big news is, 869 00:41:44,850 --> 00:41:47,766 I'm engaged to be married. 870 00:41:49,115 --> 00:41:52,161 No kidding. Wow. 871 00:41:52,292 --> 00:41:53,772 Well, congratulations. 872 00:41:55,513 --> 00:41:56,688 Why would we not be friends? 873 00:41:56,818 --> 00:41:58,211 Well, absolutely. 874 00:41:58,341 --> 00:41:59,995 That's what I was hoping. 875 00:42:00,126 --> 00:42:01,736 There is no reason. 876 00:42:01,867 --> 00:42:03,042 Who's the lucky gal? 877 00:42:03,172 --> 00:42:06,219 Betsy Van Wyck. [DRY LAUGH] 878 00:42:06,349 --> 00:42:08,134 I can see her now. 879 00:42:08,264 --> 00:42:09,918 Well, she is a fine young woman. 880 00:42:10,049 --> 00:42:11,398 Mm-hmm. 881 00:42:11,529 --> 00:42:13,400 And it was the right thing to do. 882 00:42:13,531 --> 00:42:16,055 Things just happened before I was aware somehow. 883 00:42:16,185 --> 00:42:17,622 Oh, you poor sap. 884 00:42:17,752 --> 00:42:19,928 Look, I-- 885 00:42:20,059 --> 00:42:22,104 I know you deserve more of an explanation than that, 886 00:42:22,235 --> 00:42:23,758 but, frankly, I don't have one. 887 00:42:23,889 --> 00:42:26,021 Why do I deserve an explanation? 888 00:42:26,152 --> 00:42:28,894 I've forgotten all the constant questions. 889 00:42:29,024 --> 00:42:30,286 We had a relationship, damn it. 890 00:42:30,417 --> 00:42:32,245 We made out. 891 00:42:32,375 --> 00:42:34,029 I had your cock in my hand for maybe five seconds, 892 00:42:34,160 --> 00:42:36,118 and then you got shot. 893 00:42:36,249 --> 00:42:38,164 That's not a relationship.Oh, well... 894 00:42:38,294 --> 00:42:40,296 That's a funny story. 895 00:42:40,427 --> 00:42:42,734 Well, names changed to protect the innocent, I hope. 896 00:42:42,864 --> 00:42:43,909 Hell no. 897 00:42:51,220 --> 00:42:52,700 [CLEARS THROAT] So what's up? 898 00:42:54,093 --> 00:42:55,355 Up? 899 00:42:55,485 --> 00:42:56,922 Well, you're a CIA spy 900 00:42:57,052 --> 00:42:59,054 and you didn't come here to get laid. 901 00:42:59,185 --> 00:43:00,099 What do you wanna know? 902 00:43:02,318 --> 00:43:05,321 What do you think you could possibly tell me? 903 00:43:05,452 --> 00:43:07,236 There is a steamroller coming 904 00:43:07,367 --> 00:43:08,760 and you're standing in the middle of the road 905 00:43:08,890 --> 00:43:10,849 with your damn eyes shut. 906 00:43:10,979 --> 00:43:11,850 What else do I need to know? 907 00:43:11,980 --> 00:43:13,068 Where the door is. 908 00:43:13,199 --> 00:43:15,897 Martha, I'm your friend. 909 00:43:16,028 --> 00:43:17,159 I'm worried about you. 910 00:43:17,290 --> 00:43:19,118 Well, as you can see, 911 00:43:19,248 --> 00:43:20,598 I'm perfectly happy. 912 00:43:23,426 --> 00:43:24,645 I know where the door is. 913 00:43:27,692 --> 00:43:29,998 If you need anything that I can help you with, 914 00:43:30,129 --> 00:43:31,957 I am always here for you... 915 00:43:32,087 --> 00:43:33,393 as a friend. 916 00:43:33,523 --> 00:43:35,743 [SIGHS] 917 00:43:35,874 --> 00:43:37,397 You be well, Thomas. 918 00:43:39,399 --> 00:43:40,879 [DOOR CLOSES] 919 00:43:43,316 --> 00:43:45,448 BET: We can sit here till next week. 920 00:43:45,579 --> 00:43:48,190 I've nowt else to do. 921 00:43:48,321 --> 00:43:50,192 All your friends have given us names. 922 00:43:50,323 --> 00:43:52,760 They're not my friends.Lone wolf, eh? Heh. 923 00:43:54,196 --> 00:43:56,024 Do you smoke? 924 00:43:56,155 --> 00:43:57,809 There's Woodbines in the larder if you want one. 925 00:43:57,939 --> 00:43:59,158 I don't smoke. 926 00:43:59,288 --> 00:44:00,681 There if you want one. 927 00:44:03,641 --> 00:44:05,730 What kind of art do you do? 928 00:44:05,860 --> 00:44:06,948 Pictures. 929 00:44:07,079 --> 00:44:09,081 Of what? 930 00:44:09,211 --> 00:44:10,735 [SIGHS] You wouldn't understand. 931 00:44:13,346 --> 00:44:16,262 Ride your high horse if you like. 932 00:44:16,392 --> 00:44:18,481 There's been hundreds of proud little misses 933 00:44:18,612 --> 00:44:20,832 just like you come through here. 934 00:44:20,962 --> 00:44:22,834 Grist to the mill. 935 00:44:22,964 --> 00:44:24,879 Now for the last time, 936 00:44:25,010 --> 00:44:27,665 give us some names. I won't. 937 00:44:29,449 --> 00:44:31,059 Do as you like. 938 00:44:31,190 --> 00:44:33,148 If I could do as I liked, 939 00:44:33,279 --> 00:44:35,194 I'd be an air hostess. 940 00:44:35,324 --> 00:44:36,978 You're seeing the world 941 00:44:37,109 --> 00:44:38,153 and you're helping people at the same time. 942 00:44:38,284 --> 00:44:40,242 But no such luck. 943 00:44:40,373 --> 00:44:43,028 I'm here, doing my job. 944 00:44:43,158 --> 00:44:44,551 Do you see that? 945 00:44:44,682 --> 00:44:47,946 I see that you're an unhappy woman. 946 00:44:48,076 --> 00:44:48,816 And I forgive you. 947 00:44:52,124 --> 00:44:53,908 [GRUNTS] 948 00:44:54,039 --> 00:44:56,215 Not your place to forgive me, Pet. 949 00:44:59,914 --> 00:45:00,741 [DOOR CLOSES] 950 00:45:09,010 --> 00:45:11,273 Alfie, a word. 951 00:45:21,588 --> 00:45:22,807 Have a seat. 952 00:45:29,291 --> 00:45:31,163 Heard about what happened. 953 00:45:31,293 --> 00:45:32,904 Shocking. 954 00:45:33,034 --> 00:45:34,427 You all right?A little deaf. 955 00:45:34,557 --> 00:45:37,430 Any news on Salt? 956 00:45:37,560 --> 00:45:39,998 He was seen back at Union HQ this morning. 957 00:45:40,128 --> 00:45:42,609 Hard at work, full of beans. 958 00:45:42,740 --> 00:45:45,046 Who done it do you think? 959 00:45:45,177 --> 00:45:46,874 Well, that would be my question to you. 960 00:45:48,615 --> 00:45:52,010 As of now, I couldn't venture a guess, Mr. Aziz. 961 00:45:52,140 --> 00:45:54,316 There's a hundred firms might have done it. 962 00:45:54,447 --> 00:45:56,710 I'll put the feelers out, obviously. 963 00:45:56,841 --> 00:45:59,408 This sort of malarkey hurts my business too. 964 00:45:59,539 --> 00:46:01,149 Whoever they are, 965 00:46:01,280 --> 00:46:04,065 they knew when and where we were meeting. 966 00:46:04,196 --> 00:46:06,154 You got a loose talker in your ranks. 967 00:46:06,285 --> 00:46:07,939 Large teams like yours, bound to happen. 968 00:46:08,069 --> 00:46:09,941 Who though? 969 00:46:10,071 --> 00:46:11,377 Who among all those I trust 970 00:46:11,507 --> 00:46:14,032 is capable of such a betrayal, hmm? 971 00:46:14,162 --> 00:46:16,251 I find myself taking it personally. 972 00:46:16,382 --> 00:46:19,124 And I despise people who take things personally. 973 00:46:22,475 --> 00:46:25,086 [SCOFFS] We was here. 974 00:46:25,217 --> 00:46:27,045 Ask anyone. 975 00:46:27,175 --> 00:46:29,134 I will. 976 00:46:29,264 --> 00:46:32,964 And I don't like your high-handed manner, Mr. Aziz. 977 00:46:33,094 --> 00:46:35,401 Who's capable of such a betrayal? 978 00:46:35,531 --> 00:46:37,577 You mate, for one. 979 00:46:37,707 --> 00:46:40,101 You've done me wicked on several occasions. 980 00:46:40,232 --> 00:46:42,408 How many poor bastards have you turned over in your time? 981 00:46:42,538 --> 00:46:44,018 Untold. Do I lie? 982 00:46:44,149 --> 00:46:45,193 No. 983 00:46:45,324 --> 00:46:47,500 Well then. 984 00:46:47,630 --> 00:46:49,807 And if you're fool enough to move a high value asset 985 00:46:49,937 --> 00:46:52,113 with one car and two dim plods, that's what you get. 986 00:46:52,244 --> 00:46:53,549 Turned over. 987 00:46:59,077 --> 00:47:01,079 [SCOFFS] You're right. 988 00:47:01,209 --> 00:47:02,994 Fault's mine, and I'm seeking someone to blame. 989 00:47:03,124 --> 00:47:05,170 I apologize for the accusation. 990 00:47:05,300 --> 00:47:06,649 Think nothing of it. 991 00:47:06,780 --> 00:47:08,303 I'm just extremely disappointed. 992 00:47:08,434 --> 00:47:10,001 Salt was a big fish. 993 00:47:10,131 --> 00:47:12,003 Close to the leadership. 994 00:47:12,133 --> 00:47:13,091 That's not what you told me. 995 00:47:13,221 --> 00:47:15,136 No. 996 00:47:15,267 --> 00:47:17,225 Your prices are quite high enough as it is. 997 00:47:17,356 --> 00:47:19,619 Did he say anything interesting? 998 00:47:19,749 --> 00:47:21,534 Like what?I don't know. 999 00:47:21,664 --> 00:47:23,971 Perhaps he mentioned something called Stormcloud? 1000 00:47:25,277 --> 00:47:27,018 Stormcloud? 1001 00:47:27,148 --> 00:47:28,628 No. What's Stormcloud? 1002 00:47:28,758 --> 00:47:30,978 Probably nothing. Just rumors. 1003 00:47:34,677 --> 00:47:37,550 [TYPEWRITER CLACKING] 1004 00:47:51,694 --> 00:47:54,349 [WOMAN SCREAMING IN DISTANCE] 1005 00:48:02,314 --> 00:48:06,144 So, this is the silly girl that won't talk to us, eh? 1006 00:48:06,274 --> 00:48:08,233 BET: Yes, sir. 1007 00:48:08,363 --> 00:48:09,887 SUTCLIFFE: I like to sit down with our problem cases 1008 00:48:10,017 --> 00:48:14,195 for a last interview before they enter the system. 1009 00:48:14,326 --> 00:48:18,417 Sometimes a calm fatherly chat can change minds. 1010 00:48:18,547 --> 00:48:21,768 I sense that may be possible with you, young lady. 1011 00:48:21,899 --> 00:48:24,249 What do you say? Fuck off. 1012 00:48:24,379 --> 00:48:25,511 Plucky! 1013 00:48:25,641 --> 00:48:27,382 Jolly good. 1014 00:48:27,513 --> 00:48:29,080 I admire pluck. 1015 00:48:30,820 --> 00:48:33,954 Perhaps a quiet chat isn't the thing. 1016 00:48:37,262 --> 00:48:38,480 Take your clothes off. 1017 00:48:39,742 --> 00:48:42,136 No. Do as you're told. 1018 00:48:42,267 --> 00:48:43,833 What's wrong with you? 1019 00:48:43,964 --> 00:48:45,923 Why are you doing this? Aren't you ashamed? 1020 00:48:46,053 --> 00:48:48,838 Sykes, what does the code of conduct stipulate? 1021 00:48:48,969 --> 00:48:52,146 Section 22B expressly allows nudity 1022 00:48:52,277 --> 00:48:53,756 during coercive interviews. 1023 00:48:53,887 --> 00:48:55,193 SUTCLIFFE: Nothing wrong with us. 1024 00:48:56,759 --> 00:48:58,196 It's you that's wrong. 1025 00:48:59,762 --> 00:49:01,590 Put the kettle on, would you, Bet? 1026 00:49:07,161 --> 00:49:08,249 [SOBS] 1027 00:49:10,512 --> 00:49:12,036 [UNZIPS] 1028 00:49:14,299 --> 00:49:16,214 Tell you what, sir... 1029 00:49:16,344 --> 00:49:18,694 [GROANS] 1030 00:49:18,825 --> 00:49:21,088 Why don't you put the fucking kettle on?! 1031 00:49:21,219 --> 00:49:23,047 KATIE: My God! No! 1032 00:49:23,177 --> 00:49:24,657 Stop! 1033 00:49:26,485 --> 00:49:29,096 Please stop! He's dead! 1034 00:49:30,228 --> 00:49:31,707 Doctor, are you? 1035 00:49:31,838 --> 00:49:34,145 [GRUNTING BLOWS] 1036 00:49:34,275 --> 00:49:36,625 "Put the kettle on, Bet," he says. 1037 00:49:36,756 --> 00:49:39,802 I'm the fucking tea lady, am I?[WHIMPERING] 1038 00:49:39,933 --> 00:49:42,196 I don't think so. 1039 00:49:42,327 --> 00:49:44,503 [GRUNTS] That's Captain Sykes to you. 1040 00:49:44,633 --> 00:49:45,983 [SPITS] 1041 00:49:49,899 --> 00:49:52,554 [DRAMATIC THEME PLAYING] 1042 00:50:02,608 --> 00:50:04,697 LEE: Oh, Captain Sykes, 1043 00:50:04,827 --> 00:50:06,307 where you taking her? 1044 00:50:07,482 --> 00:50:08,614 Hard case. 1045 00:50:08,744 --> 00:50:10,268 Gaffer wants her in the annex. 1046 00:50:10,398 --> 00:50:11,573 Is he still in the interview suite? 1047 00:50:11,704 --> 00:50:12,618 I've got invoices here for him to sign. 1048 00:50:12,748 --> 00:50:13,793 He's having a snooze. 1049 00:50:13,923 --> 00:50:15,708 Long interview. 1050 00:50:15,838 --> 00:50:17,797 I'll leave him be then.BET: Best. 1051 00:50:17,927 --> 00:50:20,017 All right then, you two, 1052 00:50:20,147 --> 00:50:21,366 there'll be a scone waiting for me when I get back 1053 00:50:21,496 --> 00:50:23,237 or I'll know the reason why. 1054 00:50:23,368 --> 00:50:25,196 Not one of them shit scones, mind. 1055 00:50:25,326 --> 00:50:27,111 One with currants. 1056 00:50:27,241 --> 00:50:28,634 [CHUCKLES] 1057 00:50:28,764 --> 00:50:31,593 Cheeky. 1058 00:50:31,724 --> 00:50:35,902 [DUSTY SPRINGFIELD'S "YOU DON'T HAVE TO SAY YOU LOVE ME" PLAYING] 1059 00:50:36,033 --> 00:50:39,253 Best find a bus stop then, eh? 1060 00:50:39,384 --> 00:50:40,385 What the fuck is happening? 1061 00:50:40,515 --> 00:50:41,647 Never you mind. 1062 00:50:41,777 --> 00:50:44,476 [CHEERS AND APPLAUSE] 1063 00:50:48,480 --> 00:50:50,090 WOMAN: They look amazing! 1064 00:50:56,575 --> 00:50:57,924 ALFIE: Hello, Sandra. 1065 00:50:58,055 --> 00:50:59,317 Nearly said a penny for your thoughts. 1066 00:50:59,447 --> 00:51:01,406 I know you hate it when I say that. 1067 00:51:01,536 --> 00:51:03,712 I was thinking how smashing you look. 1068 00:51:03,843 --> 00:51:05,366 Is that a new dress? 1069 00:51:05,497 --> 00:51:07,455 Do you like it? Mm-hmm. 1070 00:51:07,586 --> 00:51:09,805 Dad says it's what pop singers are wearing these days. 1071 00:51:09,936 --> 00:51:11,590 I think I look like a tart. 1072 00:51:11,720 --> 00:51:13,809 No, love, you don't. 1073 00:51:13,940 --> 00:51:15,724 You couldn't look like a tart if you tried. 1074 00:51:15,855 --> 00:51:18,684 ♪ ...singin' a song For mad Miranda♪ 1075 00:51:18,814 --> 00:51:21,600 ♪ They call me The Midnight Moses♪ 1076 00:51:21,730 --> 00:51:22,905 ♪ Everything I touch♪ 1077 00:51:23,036 --> 00:51:24,168 Give us a song, would you? 1078 00:51:26,648 --> 00:51:28,346 You're sending me away so you can talk business 1079 00:51:28,476 --> 00:51:30,304 with that man coming over here, aren't you? 1080 00:51:30,435 --> 00:51:31,958 I am. 1081 00:51:32,089 --> 00:51:33,133 Hate it when you do that. 1082 00:51:34,308 --> 00:51:35,266 Go on. 1083 00:51:45,406 --> 00:51:46,929 Gully. Alfie. 1084 00:51:47,060 --> 00:51:48,583 [CLASP HANDSHAKE] Please. 1085 00:51:48,714 --> 00:51:49,758 GULLY: Thank you. 1086 00:51:54,067 --> 00:51:55,634 High life, huh? 1087 00:51:57,070 --> 00:51:58,767 I'm proud of you, son. 1088 00:51:58,898 --> 00:52:01,335 Ah, it's all rented. 1089 00:52:01,466 --> 00:52:02,380 Here. 1090 00:52:04,425 --> 00:52:05,296 Lost comrades. 1091 00:52:05,426 --> 00:52:06,732 We should be with them. 1092 00:52:06,862 --> 00:52:08,821 We will be. But not quite yet. 1093 00:52:12,346 --> 00:52:13,521 Mmm. 1094 00:52:15,915 --> 00:52:17,612 Here you go. 1095 00:52:17,743 --> 00:52:20,398 Nice one. Any trouble? 1096 00:52:20,528 --> 00:52:23,444 No. No. Salt paid up fair and square. 1097 00:52:23,575 --> 00:52:25,490 No haggling. 1098 00:52:25,620 --> 00:52:27,840 Odd bird. Was he? 1099 00:52:27,970 --> 00:52:30,712 I didn't really get much of a chance to speak with him. 1100 00:52:30,843 --> 00:52:32,497 Turns out he's top brass. 1101 00:52:32,627 --> 00:52:35,543 Oh?Close to the Union leadership. 1102 00:52:35,674 --> 00:52:36,849 We could have asked for twice what we got. 1103 00:52:36,979 --> 00:52:38,416 [SCOFFS] 1104 00:52:38,546 --> 00:52:40,157 Well, I'll be damned, huh? 1105 00:52:42,463 --> 00:52:44,161 Didn't look like top brass, did he? 1106 00:52:45,597 --> 00:52:47,773 Catering Corps type. 1107 00:52:47,903 --> 00:52:49,296 Good luck to him. 1108 00:52:52,299 --> 00:52:55,433 Alfie, you and I should work together again. 1109 00:52:55,563 --> 00:52:57,043 ALFIE: Nah. 1110 00:52:57,174 --> 00:52:59,437 That was a one-off, Gully. 1111 00:52:59,567 --> 00:53:01,395 I got enough cash now to get the fuck out of here. 1112 00:53:01,526 --> 00:53:05,269 Oh. Jumping from the sinking ship, eh? 1113 00:53:05,399 --> 00:53:06,313 ALFIE: Aren't you? 1114 00:53:06,444 --> 00:53:08,446 Oh, heavens no. 1115 00:53:08,576 --> 00:53:10,012 You know me. 1116 00:53:10,143 --> 00:53:11,318 I love a crisis. 1117 00:53:11,449 --> 00:53:12,493 [CHUCKLES] 1118 00:53:14,495 --> 00:53:16,193 Shame you're going, huh? 1119 00:53:16,323 --> 00:53:20,371 It's good to work with men that you can trust. 1120 00:53:20,501 --> 00:53:23,330 I mean, really trust. 1121 00:53:24,723 --> 00:53:27,334 Yeah, it is. 1122 00:53:28,857 --> 00:53:31,425 [DRAMATIC THEME PLAYING] 1123 00:53:34,820 --> 00:53:35,734 [STEAM HISSING] 1124 00:53:35,864 --> 00:53:38,824 [INTENSE GASPING] 1125 00:53:43,959 --> 00:53:48,747 [MAN SCREAMING][CLOCK TICKING] 1126 00:53:48,877 --> 00:53:51,837 [GASPING FOR LIFE] 1127 00:53:51,967 --> 00:53:53,752 [SCREAMING] 1128 00:54:05,720 --> 00:54:07,592 Eleven seconds. 1129 00:54:07,722 --> 00:54:09,768 Good job. 1130 00:54:09,898 --> 00:54:11,639 But look at his face. 1131 00:54:11,770 --> 00:54:13,728 Unsightly. 1132 00:54:13,859 --> 00:54:16,557 Consider the visual impact. 1133 00:54:16,688 --> 00:54:18,516 If the Stormcloud Project is put into action, 1134 00:54:18,646 --> 00:54:21,083 it must seem efficient and humane. 1135 00:54:21,214 --> 00:54:24,261 Casualties must look as if they died peacefully. 1136 00:54:27,481 --> 00:54:28,700 Follow me. 1137 00:54:31,659 --> 00:54:33,313 [STEAM HISSING] 1138 00:54:38,057 --> 00:54:42,888 [THEME MUSIC PLAYING]