1 00:00:13,840 --> 00:00:15,040 Hey. 2 00:00:19,840 --> 00:00:21,440 Hey. 3 00:00:22,480 --> 00:00:23,760 Coffee? 4 00:00:23,760 --> 00:00:26,080 Yeah, yeah. Ta. 5 00:00:31,520 --> 00:00:33,360 Thanks. 6 00:00:33,360 --> 00:00:34,600 So, erm... 7 00:00:35,960 --> 00:00:37,240 I've been thinking... 8 00:00:39,600 --> 00:00:42,280 Maybe we should get a place of our own. 9 00:00:42,280 --> 00:00:43,760 Me and the kids. 10 00:00:44,760 --> 00:00:46,000 Why? 11 00:00:46,000 --> 00:00:47,880 It's not working out, is it? 12 00:00:47,880 --> 00:00:49,760 Everyone living on top of each other. 13 00:00:49,760 --> 00:00:52,960 I mean, maybe it'd be better all round if we had more space. 14 00:00:52,960 --> 00:00:56,120 Better for them, better for us. 15 00:00:56,120 --> 00:00:57,760 Yeah, whatever you want. 16 00:01:02,040 --> 00:01:05,640 Yeah, erm... Yeah, I was just looking at some places online. 17 00:01:05,640 --> 00:01:08,400 So, you've decided, have you? Weren't even going to discuss it? 18 00:01:08,400 --> 00:01:11,040 We are discussing it. Oh, are we? Oh, is that what...? 19 00:01:11,040 --> 00:01:13,280 I'm just having a look, making a start. 20 00:01:13,280 --> 00:01:14,680 OK. 21 00:01:14,680 --> 00:01:16,920 Are you kidding? Are you moving us again? 22 00:01:16,920 --> 00:01:19,200 Maddie... We going back to Manchester? 23 00:01:19,200 --> 00:01:21,840 No, we're just looking at our options, seeing what's out there. 24 00:01:21,840 --> 00:01:24,360 Why, though? Because it's not working out brilliantly, 25 00:01:24,360 --> 00:01:26,200 everyone fighting all the time. 26 00:01:28,600 --> 00:01:30,000 Are you guys splitting up? 27 00:01:30,000 --> 00:01:33,840 No. No, of course not. That... That's not what I'm saying. 28 00:01:33,840 --> 00:01:36,680 So, what? We're moving out, but we're staying here. 29 00:01:36,680 --> 00:01:39,160 What's the point of that? Did you agree to this? 30 00:01:39,160 --> 00:01:41,120 No, it's... It's just something that... 31 00:01:41,120 --> 00:01:43,920 It's not decided, it's just something we're discussing. 32 00:01:48,960 --> 00:01:51,320 Look, we're not going to rush into anything, 33 00:01:51,320 --> 00:01:53,440 we want to do what's best for everyone, 34 00:01:53,440 --> 00:01:54,920 so just talk about it, yeah? 35 00:01:54,920 --> 00:01:56,920 We'll sit down and talk about it like grown-ups. 36 00:01:56,920 --> 00:01:58,920 We're not grown-ups. You know what I mean. 37 00:01:58,920 --> 00:02:00,960 Don't you have to go to work? 38 00:02:05,040 --> 00:02:08,760 We'll talk later, yeah? I love you both. 39 00:02:13,880 --> 00:02:15,200 What's going on? 40 00:02:34,840 --> 00:02:37,880 'The Bay' by Samuel Sim 41 00:03:35,920 --> 00:03:37,560 Oh, you're looking very smart. 42 00:03:37,560 --> 00:03:41,120 Oh, yeah, I'm going to a thing. Family thing. 43 00:03:41,120 --> 00:03:42,480 Heading off after the briefing. 44 00:03:42,480 --> 00:03:44,640 Well, you scrub up very well, I'll give you that. 45 00:03:44,640 --> 00:03:47,840 Ta. Yeah. Shall... Shall we? 46 00:03:47,840 --> 00:03:52,480 Yeah. We finally managed to get hold of Shirin Persaud. 47 00:03:52,480 --> 00:03:54,760 Uniform are bringing her in this morning. 48 00:03:54,760 --> 00:03:59,320 Oh, and, er, Jenn, Karen, the lads who attacked Jamal have been ID'd. 49 00:03:59,320 --> 00:04:01,320 Ed? 50 00:04:01,320 --> 00:04:05,560 Jordan Rooney's mates, Damien Harrington and Tyler Quinn. 51 00:04:05,560 --> 00:04:07,520 Will you let the family know we've made arrests? 52 00:04:07,520 --> 00:04:09,480 Boss. Anything further on Adnan? 53 00:04:09,480 --> 00:04:12,480 Due in Crown Court next Tuesday. We should have a trial date then. 54 00:04:12,480 --> 00:04:16,360 And we have no leads on the car with the white stripe, yet. 55 00:04:16,360 --> 00:04:18,920 We've also been looking into the blood on the phone. 56 00:04:18,920 --> 00:04:21,400 Obviously, we don't want to jump to conclusions, 57 00:04:21,400 --> 00:04:23,840 but it is possible this is the assailant's blood. 58 00:04:23,840 --> 00:04:26,800 Unfortunately, it doesn't match anybody on the database. 59 00:04:26,800 --> 00:04:28,600 Is mass testing an option? 60 00:04:30,360 --> 00:04:32,080 "We don't have the resources for that." 61 00:04:32,080 --> 00:04:35,080 Yeah, now you're getting it. Welcome to Morecambe. 62 00:04:41,960 --> 00:04:43,160 Morning. 63 00:04:50,480 --> 00:04:52,720 Eat up before it gets cold. 64 00:05:06,080 --> 00:05:09,480 Thank you. Yeah, well, don't get used to it. 65 00:05:09,480 --> 00:05:11,600 I'll be back at the restaurant from tomorrow. 66 00:05:11,600 --> 00:05:13,480 You'll have to get your own breakfast. 67 00:05:23,720 --> 00:05:27,480 Just to be clear, you're not under arrest. 68 00:05:27,480 --> 00:05:30,360 You're just here to help us with our enquiries. 69 00:05:30,360 --> 00:05:32,040 I've already told you everything I know. 70 00:05:32,040 --> 00:05:34,080 I know. I know you've already made a statement, 71 00:05:34,080 --> 00:05:36,240 but we're just going back through everything. 72 00:05:36,240 --> 00:05:39,120 I just wanted to talk to you about that night, the night Saif died, 73 00:05:39,120 --> 00:05:40,880 because you were the last one to see him. 74 00:05:40,880 --> 00:05:42,520 You, er, you saw him leave. 75 00:05:42,520 --> 00:05:45,280 He went out the back way, is that right? 76 00:05:45,280 --> 00:05:47,480 Yeah. Was there anyone else around? 77 00:05:47,480 --> 00:05:51,720 No. Er, he was the last. I was just locking up. 78 00:05:51,720 --> 00:05:55,120 So, you were on your own with him? Yeah, so? 79 00:05:55,120 --> 00:06:00,040 And did that often happen? You being alone with him at the gym. 80 00:06:00,040 --> 00:06:02,120 There was nothing going on if that's what you mean. 81 00:06:02,120 --> 00:06:03,360 No, I'm not saying anything. 82 00:06:03,360 --> 00:06:05,920 It wasn't like that. I've got a boyfriend. 83 00:06:05,920 --> 00:06:07,080 I'm, I'm with Ritchie. 84 00:06:07,080 --> 00:06:09,120 Shirin, I'm... I'm not... I'm not trying to pry. 85 00:06:09,120 --> 00:06:11,680 I'm not trying to suggest anything untoward. 86 00:06:11,680 --> 00:06:14,000 Yeah, well, don't. 87 00:06:16,200 --> 00:06:17,560 Hi, Mariam. 88 00:06:17,560 --> 00:06:19,520 I suppose you want to come in? 89 00:06:19,520 --> 00:06:21,640 It's called a plea and directions hearing. 90 00:06:21,640 --> 00:06:24,000 It's just the first stage in the process, 91 00:06:24,000 --> 00:06:26,760 but it should give us a date for Adnan's trial. 92 00:06:26,760 --> 00:06:28,800 And let us know if he'll be released on bail. 93 00:06:28,800 --> 00:06:31,160 I have to tell you, though, that's unlikely, 94 00:06:31,160 --> 00:06:33,000 given how serious the charges are. 95 00:06:35,280 --> 00:06:37,400 I'm sorry. 96 00:06:37,400 --> 00:06:39,200 No, it's OK. 97 00:06:39,200 --> 00:06:44,640 Jamal, the boys who beat you up, we've arrested two people. 98 00:06:45,840 --> 00:06:51,280 Can't say their names, but we'll keep you updated. 99 00:07:02,040 --> 00:07:03,680 Are you OK? 100 00:07:09,120 --> 00:07:11,080 Thanks. 101 00:07:11,080 --> 00:07:14,120 Rule number one as a FLO, always have tissues. 102 00:07:20,000 --> 00:07:22,040 I can't believe it's come to this. 103 00:07:23,280 --> 00:07:26,640 One boy dead, another in jail. 104 00:07:28,560 --> 00:07:30,600 The whole family's falling apart. 105 00:07:32,240 --> 00:07:34,400 Have you seen Kareem, talked to him? 106 00:07:35,720 --> 00:07:37,440 It's over. 107 00:07:37,440 --> 00:07:39,600 That's why I'm here. 108 00:07:39,600 --> 00:07:41,400 20 years we were together. 109 00:07:43,640 --> 00:07:45,040 What are you gonna do? 110 00:07:47,080 --> 00:07:49,080 I don't know. 111 00:07:49,080 --> 00:07:53,960 It depends what happens with the case, the match fixing. 112 00:07:53,960 --> 00:07:59,520 I just know I can't stay here getting under Mariam's feet. 113 00:07:59,520 --> 00:08:03,440 She doesn't want me here. I don't want me here. 114 00:08:03,440 --> 00:08:07,920 So, erm, we'll sell up, I suppose. 115 00:08:07,920 --> 00:08:10,680 Split the money, what little there is of it. 116 00:08:10,680 --> 00:08:14,160 Find somewhere else, a place of my own. 117 00:08:15,560 --> 00:08:18,200 I used to think she chucked her life away, Mariam. 118 00:08:18,200 --> 00:08:21,440 Bringing up those boys, slaving away in that restaurant. 119 00:08:21,440 --> 00:08:22,920 I used to look down on her. 120 00:08:24,720 --> 00:08:26,800 But she had it sorted, really. 121 00:08:30,040 --> 00:08:31,520 Truth is I was jealous. 122 00:08:32,800 --> 00:08:36,160 We had nothing compared to her. 123 00:08:37,360 --> 00:08:40,240 Am I interrupting? No. No, it's fine. 124 00:08:41,880 --> 00:08:43,840 You said if there's anything you can do to help? 125 00:08:43,840 --> 00:08:46,000 Yeah, of course. Well, there is something. 126 00:08:46,000 --> 00:08:48,440 They say the boxing club's closing down, 127 00:08:48,440 --> 00:08:50,480 they're turfing everything out. 128 00:08:50,480 --> 00:08:53,520 Only, they've got some of Saif's things. 129 00:08:53,520 --> 00:08:55,800 Some trophies and medals and stuff. 130 00:08:55,800 --> 00:08:57,760 Is there any chance you could pick 'em up? 131 00:08:57,760 --> 00:09:00,560 I could do it. I'm going into town anyway. 132 00:09:00,560 --> 00:09:05,240 No. You've done enough. Yeah, I'd be happy to. 133 00:09:20,720 --> 00:09:23,400 It's just stuff with sentimental value for the family. 134 00:09:23,400 --> 00:09:25,480 I mean, if you were gonna throw it away anyway... 135 00:09:25,480 --> 00:09:26,880 Yeah, there, there you go. 136 00:09:26,880 --> 00:09:28,800 It's, er, well, it's no good to me now, 137 00:09:28,800 --> 00:09:31,200 so, you know, help yourself. 138 00:09:31,200 --> 00:09:32,440 Thanks. 139 00:09:32,440 --> 00:09:36,360 I started going through it, but, er, I couldn't. 140 00:09:36,360 --> 00:09:38,240 Er, yeah. 141 00:09:51,520 --> 00:09:53,600 I didn't know Ritchie was such a star? 142 00:09:53,600 --> 00:09:55,080 Wouldn't say that. 143 00:09:55,080 --> 00:09:57,400 He had promise, you know, but he didn't have the edge. 144 00:09:57,400 --> 00:10:00,280 Not like Saif. He brought that on himself, I suppose. 145 00:10:00,280 --> 00:10:02,600 It was Ritchie that brought Saif along to the club 146 00:10:02,600 --> 00:10:04,600 in the first place. 147 00:10:04,600 --> 00:10:06,920 And how did he feel about Saif taking the spotlight? 148 00:10:06,920 --> 00:10:10,520 No problem, they were mates. Sparring partners. 149 00:10:10,520 --> 00:10:12,920 Well, they used to be. How do you mean? 150 00:10:14,560 --> 00:10:17,120 We had to drop Ritchie in the end, you know? 151 00:10:17,120 --> 00:10:19,320 With the big fight coming up in Salford, 152 00:10:19,320 --> 00:10:21,600 we needed guys who were more of a match for Saif. 153 00:10:21,600 --> 00:10:26,960 He's a good lad, Ritchie, but he just didn't have what it takes. 154 00:10:35,840 --> 00:10:37,280 Hey, can you do me a favour? 155 00:10:37,280 --> 00:10:39,480 Yeah, of course. Can you run a check on Ritchie's alibi 156 00:10:39,480 --> 00:10:40,800 for the night of Saif's murder? 157 00:10:40,800 --> 00:10:42,280 His dad and brother vouched for him, 158 00:10:42,280 --> 00:10:44,920 but can you just double-check they were with him all night? Yeah. 159 00:10:44,920 --> 00:10:47,120 Cheers, Eddie. Hey, how did it go with Shirin? 160 00:10:47,120 --> 00:10:51,960 Yeah, OK. I mean, she hasn't told us anything we didn't already know. 161 00:10:51,960 --> 00:10:55,680 But, I don't know, erm... she got a bit touchy. 162 00:10:55,680 --> 00:10:57,040 How do you mean? 163 00:10:57,040 --> 00:10:58,160 I just tried to find out 164 00:10:58,160 --> 00:11:00,480 if there was anything going on between her and Saif. 165 00:11:00,480 --> 00:11:03,400 'But she got really defensive, so I... 166 00:11:03,400 --> 00:11:07,320 'I've just given her a few minutes' break. I'll head back in a bit.' 167 00:11:07,320 --> 00:11:09,520 OK. Thanks, Eddie. 168 00:11:40,400 --> 00:11:42,640 That's it, big smiles. 169 00:11:42,640 --> 00:11:44,760 Come on, Ellen. You can do better than that. 170 00:11:44,760 --> 00:11:48,880 Right, ready? Three, two, one. 171 00:11:50,600 --> 00:11:53,920 Tony, hiya. Paul. 172 00:11:53,920 --> 00:11:55,840 Dad! Hey! 173 00:11:55,840 --> 00:11:57,800 Hey, Charlie. 174 00:11:59,120 --> 00:12:02,640 All right? Dad, this is Soo-Yun. 175 00:12:02,640 --> 00:12:05,760 Hi, nice to meet you. And you. 176 00:12:49,160 --> 00:12:50,520 Jamal, I... 177 00:13:06,960 --> 00:13:08,480 Thanks for coming. 178 00:13:08,480 --> 00:13:11,440 Oh, come on, like I was gonna miss it. 179 00:13:11,440 --> 00:13:14,760 Are you coming to the thing later? Hopefully, yeah. 180 00:13:14,760 --> 00:13:17,680 Kieran? Go on. Enjoy your big day. 181 00:13:19,880 --> 00:13:22,920 They're letting us in row-by-row. What row are you in, Tony? 182 00:13:22,920 --> 00:13:26,600 Oh, erm, I didn't know we had to book seats. 183 00:13:26,600 --> 00:13:27,920 Bloody hell, Tony! 184 00:13:27,920 --> 00:13:30,120 It's all right. I'll just stand at the back. It's fine. 185 00:13:30,120 --> 00:13:32,920 Sorry. 186 00:13:34,120 --> 00:13:36,720 Yeah. Boss, really sorry to interrupt. 187 00:13:36,720 --> 00:13:39,120 No, it's fine. What's up? 188 00:13:39,120 --> 00:13:40,880 It's about Ritchie from the boxing club. 189 00:13:40,880 --> 00:13:43,160 He lied to us about being Saif's sparring partner. 190 00:13:43,160 --> 00:13:45,760 'They had more of a rivalry than he's been letting on.' 191 00:13:45,760 --> 00:13:47,120 Doesn't he have an alibi, though? 192 00:13:47,120 --> 00:13:49,360 Yeah, Eddie double-checked with his dad and brother, 193 00:13:49,360 --> 00:13:51,440 but they didn't have eyes on him all night. 194 00:13:51,440 --> 00:13:52,760 They're vague about times. 195 00:13:52,760 --> 00:13:56,880 OK, well, let's get him in. I'll see you back at the station. 196 00:13:56,880 --> 00:14:01,360 Don't you have a thing, though? No, no, it's fine. It's, erm... 197 00:14:01,360 --> 00:14:04,960 It's wrapping up here. I'm on my way. 198 00:14:07,280 --> 00:14:09,960 Sorry. Erm, I'm gonna have to scoot. 199 00:14:09,960 --> 00:14:11,680 Tony! No, it's work. 200 00:14:19,840 --> 00:14:23,160 Come on, let's go in. All right. 201 00:14:39,040 --> 00:14:41,640 We'll crosscheck with the blood found in Saif's phone. 202 00:14:41,640 --> 00:14:43,240 I've asked them to fast track it. 203 00:14:43,240 --> 00:14:46,520 We'll get the results in an hour or two. 204 00:14:46,520 --> 00:14:48,320 Thank you for coming in. 205 00:14:48,320 --> 00:14:51,280 We'd like to talk to you about the night that Saif Rahman died. 206 00:14:51,280 --> 00:14:53,280 Can you talk us through what happened that night? 207 00:14:53,280 --> 00:14:54,640 I was at home. 208 00:14:54,640 --> 00:14:56,960 You can ask my dad, you can ask our Curtis. 209 00:14:56,960 --> 00:15:00,560 We have, and they did see you that night, at home. 210 00:15:00,560 --> 00:15:02,240 Well, then... 211 00:15:02,240 --> 00:15:04,440 Only, your dad fell asleep in front of the telly, 212 00:15:04,440 --> 00:15:07,440 and your brother was on his PlayStation in his room all night. 213 00:15:07,440 --> 00:15:10,040 So...? So they can't give an account 214 00:15:10,040 --> 00:15:13,400 of where you were, hour by hour, that night. 215 00:15:13,400 --> 00:15:15,880 That's not my fault, is it? 216 00:15:15,880 --> 00:15:17,560 Is there anyone else we can talk to? 217 00:15:17,560 --> 00:15:19,120 Anyone else who can vouch for you? 218 00:15:20,760 --> 00:15:23,680 What about Shirin? What about her? 219 00:15:23,680 --> 00:15:25,800 Did you see Shirin that night? 220 00:15:25,800 --> 00:15:29,880 No. She was at work. I was at home. 221 00:15:34,240 --> 00:15:36,040 Hiya. Hey. 222 00:15:53,240 --> 00:15:54,600 Dad? 223 00:15:58,520 --> 00:16:01,360 It's... It's OK. It's, erm... 224 00:16:02,720 --> 00:16:05,400 It turns out you were right all along. It's, er... 225 00:16:07,720 --> 00:16:12,520 It was all a... mistake. We rushed into it. 226 00:16:35,160 --> 00:16:36,440 All right, mate? 227 00:16:39,800 --> 00:16:41,440 What's wrong? 228 00:16:46,920 --> 00:16:48,520 Your mum? 229 00:16:50,080 --> 00:16:52,560 I don't think I'm the right person, mate. 230 00:17:05,680 --> 00:17:10,440 Don't worry, you'll have the place back to yourself soon enough. 231 00:17:11,800 --> 00:17:13,160 I didn't even say anything! 232 00:17:17,840 --> 00:17:21,000 Ritchie, how did you get on, you and Saif? 233 00:17:21,000 --> 00:17:23,360 Got on well, yeah. Always? 234 00:17:23,360 --> 00:17:25,080 Yeah. We were mates. 235 00:17:25,080 --> 00:17:28,400 You told us you were his sparring partner. 236 00:17:28,400 --> 00:17:30,640 One of them, yeah. 237 00:17:30,640 --> 00:17:31,960 Only, that's not true, is it? 238 00:17:31,960 --> 00:17:34,600 Because the club dropped you from the team weeks back. 239 00:17:34,600 --> 00:17:36,600 What's that gotta do with anything? 240 00:17:36,600 --> 00:17:38,680 Why did you tell us you were still part of the team? 241 00:17:39,680 --> 00:17:43,000 I don't know, I just, er... I didn't think of it. 242 00:17:45,560 --> 00:17:47,120 Excuse me. 243 00:18:00,960 --> 00:18:03,160 Ritchie, did you ever use Saif's phone? 244 00:18:03,160 --> 00:18:04,400 What? 245 00:18:05,840 --> 00:18:09,280 May... maybe. Sometimes, in an emergency. 246 00:18:09,280 --> 00:18:10,440 Like when? 247 00:18:12,320 --> 00:18:15,960 Couple of weeks ago, I ran out of credit, so he lent me his phone. 248 00:18:15,960 --> 00:18:19,680 And did you notice anything about it? Was it working OK? 249 00:18:19,680 --> 00:18:22,120 It wasn't damaged in any way? 250 00:18:22,120 --> 00:18:23,560 No. 251 00:18:23,560 --> 00:18:25,760 What was the context? Where were you? 252 00:18:25,760 --> 00:18:27,000 Why are you asking me this? 253 00:18:27,000 --> 00:18:30,960 Because traces of your blood were found on Saif Rahman's phone. 254 00:18:30,960 --> 00:18:33,760 Why would that be? I don't know, er... 255 00:18:35,400 --> 00:18:37,200 I must've had a cut or something. 256 00:18:37,200 --> 00:18:38,320 A cut? 257 00:18:38,320 --> 00:18:41,120 Yeah, it's a boxing club. It happens all the time. 258 00:18:41,120 --> 00:18:43,960 So, why was your blood found inside the phone? 259 00:18:43,960 --> 00:18:48,000 You what? Your blood was found inside the workings of the phone. 260 00:18:48,000 --> 00:18:50,080 That means it can only have come into contact with it 261 00:18:50,080 --> 00:18:51,720 after the screen was broken. 262 00:18:51,720 --> 00:18:54,880 And the phone was broken the night Saif Rahman died. 263 00:18:54,880 --> 00:18:56,680 So, I'll ask you again, Ritchie, 264 00:18:56,680 --> 00:19:00,120 why was your blood inside Saif Rahman's phone? 265 00:19:00,120 --> 00:19:01,160 Can you explain that? 266 00:19:01,160 --> 00:19:04,280 No. In that case, Richard Ford, I'm arresting you 267 00:19:04,280 --> 00:19:06,920 on suspicion of the murder of Saif Rahman. No! No way! 268 00:19:06,920 --> 00:19:08,200 You do not have to say anything, 269 00:19:08,200 --> 00:19:10,160 but it may harm your defence if you do not mention 270 00:19:10,160 --> 00:19:12,480 something which you later rely on in court. 271 00:19:12,480 --> 00:19:14,520 Anything you do say may be given in evidence. 272 00:19:14,520 --> 00:19:16,040 Do you understand? No. 273 00:19:16,040 --> 00:19:18,880 What don't you understand, Ritchie? I don't understand any of this. 274 00:19:18,880 --> 00:19:21,080 It wasn't me, all right? It wasn't me! 275 00:19:23,120 --> 00:19:25,720 Why don't you tell us what happened, Ritchie? 276 00:19:25,720 --> 00:19:28,920 No comment. How did the phone get broken? 277 00:19:28,920 --> 00:19:31,880 No comment. Did you and Saif have a fight? 278 00:19:31,880 --> 00:19:34,640 No comment. OK, look, well, who else was there? 279 00:19:36,640 --> 00:19:39,640 Ritchie, we know Saif's body was moved. 280 00:19:39,640 --> 00:19:41,600 We have forensic evidence that suggests 281 00:19:41,600 --> 00:19:43,000 it was put in the boot of a car. 282 00:19:43,000 --> 00:19:44,560 That had nothing to do with me. 283 00:19:44,560 --> 00:19:46,760 Then who else was there? 284 00:19:46,760 --> 00:19:49,400 Because the evidence suggests you were there - 285 00:19:49,400 --> 00:19:52,760 the blood in the phone - unless you can prove us wrong. 286 00:19:52,760 --> 00:19:55,080 We know there were two people in the car. 287 00:19:55,080 --> 00:19:57,760 We've got CCTV. It wasn't me! 288 00:19:59,760 --> 00:20:01,680 All right, you told us you didn't do it, 289 00:20:01,680 --> 00:20:03,160 you told us you didn't kill him. 290 00:20:03,160 --> 00:20:05,480 If you didn't, who did, Ritchie? 291 00:20:05,480 --> 00:20:07,000 No comment. 292 00:20:07,000 --> 00:20:09,320 Ah, this is your mate we're talking about here! 293 00:20:09,320 --> 00:20:11,880 This is Saif! Who else was there that night? 294 00:20:11,880 --> 00:20:13,360 Come on, talk to us! 295 00:20:13,360 --> 00:20:15,040 No comment. 296 00:20:16,360 --> 00:20:18,560 He's digging his heels in, he's stubborn. 297 00:20:18,560 --> 00:20:20,560 We just need to find out who else was there. 298 00:20:20,560 --> 00:20:22,800 Well, we've still got Shirin, we could talk to her. 299 00:20:22,800 --> 00:20:24,120 Yeah, I'll get Eddie onto it. 300 00:20:24,120 --> 00:20:27,280 I'll get Clarkie to talk to the guys at the boxing club. 301 00:20:27,280 --> 00:20:29,040 Any other thoughts? 302 00:20:29,040 --> 00:20:31,080 Who else was a part of that crowd? Who... 303 00:20:31,080 --> 00:20:32,280 Who could he be protecting? 304 00:20:32,280 --> 00:20:34,320 There was a bunch of Saif's friends at the funeral. 305 00:20:34,320 --> 00:20:36,640 We could go through the list of everyone that was there, 306 00:20:36,640 --> 00:20:39,320 see if we missed anyone. Yeah, yeah. 307 00:20:39,320 --> 00:20:40,960 Good call. 308 00:20:53,520 --> 00:20:54,880 You OK? 309 00:20:54,880 --> 00:20:59,520 Look, I'm sorry. It won't happen again, I promise. 310 00:21:03,520 --> 00:21:05,080 All right, love? 311 00:21:10,920 --> 00:21:15,400 I don't know what he's playing at. Bringing you here, of all people. 312 00:21:18,800 --> 00:21:20,880 He's worried about you. 313 00:21:20,880 --> 00:21:22,680 I'm fine. 314 00:21:22,680 --> 00:21:24,200 You're not, though. 315 00:21:24,200 --> 00:21:26,440 I'm not going to take lessons from you. 316 00:21:26,440 --> 00:21:29,080 I know I'm not exactly... Hmph. 317 00:21:30,600 --> 00:21:33,760 Look... 318 00:21:33,760 --> 00:21:35,920 I know I've got my problems. 319 00:21:35,920 --> 00:21:37,480 But that's just it. 320 00:21:37,480 --> 00:21:41,200 I know what it's like, I know how hard it is. 321 00:21:43,840 --> 00:21:45,360 I've been there. 322 00:21:47,680 --> 00:21:49,360 I am there. 323 00:21:50,360 --> 00:21:52,640 All I'm saying, if there's anything I can do to help... 324 00:21:52,640 --> 00:21:55,360 I don't need help. 325 00:21:55,360 --> 00:21:58,560 Just need to... sort myself out. 326 00:21:58,560 --> 00:22:00,240 Yeah, I know. 327 00:22:01,280 --> 00:22:02,720 We both do. 328 00:22:04,480 --> 00:22:06,080 Maybe we could do it together. 329 00:22:06,080 --> 00:22:10,200 Oh, yeah Like it's so easy. 330 00:22:10,200 --> 00:22:11,960 I'm not saying it's easy! 331 00:22:13,400 --> 00:22:15,440 I know it's not easy. 332 00:22:18,200 --> 00:22:19,840 All I'm saying is... 333 00:22:21,480 --> 00:22:23,800 ..you don't have to do it on your own. 334 00:22:50,680 --> 00:22:52,360 Everybody's out. 335 00:22:52,360 --> 00:22:54,360 No, actually, it was you I wanted to talk to. 336 00:22:54,360 --> 00:22:56,080 Can I ask you something? 337 00:22:59,600 --> 00:23:03,360 So, this is a list of everyone who was at Saif's funeral. 338 00:23:03,360 --> 00:23:05,120 So it's a work thing? 339 00:23:06,240 --> 00:23:08,520 I need your help. Is that OK? 340 00:23:10,440 --> 00:23:13,680 So, obviously, it's a lot of family and community, 341 00:23:13,680 --> 00:23:16,760 but we're interested in Saif's friends, his social circle. 342 00:23:16,760 --> 00:23:19,320 Do you know Ritchie at all, or Shirin? 343 00:23:19,320 --> 00:23:21,680 No. I mean, I might know 'em to see, but... 344 00:23:21,680 --> 00:23:23,640 OK. 345 00:23:23,640 --> 00:23:26,880 Is there anyone that you'd expect to see there that isn't? 346 00:23:28,160 --> 00:23:29,360 No. 347 00:23:29,360 --> 00:23:32,000 Sorry, I didn't really know him that well, Saif. 348 00:23:32,000 --> 00:23:33,840 Just through Molly. 349 00:23:33,840 --> 00:23:37,720 Sorry, it's probably not much help. No, that's, that's fine. Thanks. 350 00:23:37,720 --> 00:23:40,960 So, Molly was there, obviously, and her mum and dad and Kyle. 351 00:23:42,160 --> 00:23:44,680 Saif would've laughed at that, him inviting himself along. 352 00:23:44,680 --> 00:23:47,640 Billy no-mates. How d'you mean? 353 00:23:47,640 --> 00:23:49,440 Well, him and Saif didn't get on. 354 00:23:49,440 --> 00:23:52,320 Saif thought he was weird. Everyone thinks he's weird. 355 00:23:52,320 --> 00:23:53,960 Kyle told me that they were friends. 356 00:23:53,960 --> 00:23:57,160 Yeah, he wishes. I mean, he used to hang around, but they weren't mates. 357 00:23:57,160 --> 00:23:58,680 He was just a hanger-on. 358 00:23:58,680 --> 00:24:00,280 And it used to piss Molly off an' all. 359 00:24:00,280 --> 00:24:02,160 Thanks. 360 00:24:02,160 --> 00:24:03,800 Thanks, Erin. 361 00:24:03,800 --> 00:24:05,440 Is that it? 362 00:24:05,440 --> 00:24:06,760 Yeah. 363 00:24:06,760 --> 00:24:08,200 I'll see you later. 364 00:24:08,200 --> 00:24:10,440 Have you, erm... found somewhere to go? 365 00:24:10,440 --> 00:24:11,680 To move to yet? 366 00:24:11,680 --> 00:24:13,920 No, not yet. 367 00:24:13,920 --> 00:24:16,840 Do you have to? Just... 368 00:24:19,400 --> 00:24:21,000 It'll break his heart. 369 00:24:23,040 --> 00:24:24,920 And I've seen what that's like before. 370 00:24:24,920 --> 00:24:27,200 We're not splitting up, me and your dad. 371 00:24:27,200 --> 00:24:29,200 So why can't you just stay here, then? 372 00:24:29,200 --> 00:24:30,800 Is that what you want? 373 00:24:33,960 --> 00:24:36,520 Look, I've, erm, I've gotta run, but we'll talk later, OK? 374 00:24:36,520 --> 00:24:38,040 Yeah. I promise. 375 00:24:38,040 --> 00:24:39,360 Mm-hm. 376 00:24:47,600 --> 00:24:49,560 Kyle's story doesn't add up. 377 00:24:49,560 --> 00:24:52,480 'OK, keep me posted.' Boss. 378 00:24:54,160 --> 00:24:55,560 Hiya. Hi. 379 00:24:55,560 --> 00:24:57,600 Just you today? No Kyle? 380 00:24:57,600 --> 00:25:00,600 He's around somewhere. Sagging off, no doubt. 381 00:25:00,600 --> 00:25:02,880 You're early. We haven't finished yet. 382 00:25:02,880 --> 00:25:05,320 Yeah, sorry. I was just in the area, so I thought I'd check in. 383 00:25:05,320 --> 00:25:07,120 Right. Well, we're waiting on a part. 384 00:25:07,120 --> 00:25:09,440 I'll, er... I'll give the supplier a bell. 385 00:26:17,680 --> 00:26:20,080 Boss, I'm at Williams Car Repair. Can you get down here? 386 00:26:20,080 --> 00:26:21,800 'Yeah, on my way.' 387 00:26:23,360 --> 00:26:25,880 Hiya. Everything OK? 388 00:26:25,880 --> 00:26:27,920 Oh, yeah, I was just checking on my car. 389 00:26:27,920 --> 00:26:29,440 Actually, can I ask you something? 390 00:26:29,440 --> 00:26:31,640 I'm, I'm looking for a car for my son. 391 00:26:31,640 --> 00:26:33,000 Can I take a look at that one? 392 00:26:33,000 --> 00:26:34,680 Oh, that one's not for sale, I'm afraid. 393 00:26:36,280 --> 00:26:37,520 Oh, that's a shame. 394 00:26:37,520 --> 00:26:40,640 He's turning 17 soon, I thought it was time he started learning. 395 00:26:40,640 --> 00:26:43,080 Why don't you have look at this one? 396 00:26:43,080 --> 00:26:45,160 It's a really good little runner. 397 00:26:45,160 --> 00:26:47,120 We've not had it long, it's only just come in... 398 00:26:49,360 --> 00:26:52,600 What's going on? Kyle? 399 00:26:52,600 --> 00:26:54,200 Where's he going? 400 00:26:54,200 --> 00:26:56,720 This is DS Townsend. Urgent resistance acquired. 401 00:26:56,720 --> 00:26:58,920 Subject vehicle heading west on Marine Road. 402 00:27:01,280 --> 00:27:04,200 Stand by, vehicle now speeding up. Following speed five-zero. 403 00:27:15,680 --> 00:27:18,240 Shit! 404 00:27:39,000 --> 00:27:41,640 Get out of the car please, Kyle. 405 00:27:41,640 --> 00:27:43,680 Get out of the car! 406 00:27:46,400 --> 00:27:49,120 Kyle Williams, I am arresting you on suspicion of the murder 407 00:27:49,120 --> 00:27:50,440 of Saif Rahman. 408 00:27:50,440 --> 00:27:52,200 You do not have to say anything, 409 00:27:52,200 --> 00:27:54,920 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 410 00:27:54,920 --> 00:27:56,760 something which you later rely on in court. 411 00:27:56,760 --> 00:27:58,800 Anything you do say may be given in evidence. 412 00:27:58,800 --> 00:28:00,160 Do you understand? 413 00:28:13,680 --> 00:28:19,680 This was taken on April the 11th, the night Saif Rahman died. 414 00:28:19,680 --> 00:28:21,400 D'you recognise this car? 415 00:28:23,360 --> 00:28:25,280 Were you driving that car, Kyle? 416 00:28:25,280 --> 00:28:26,680 No. 417 00:28:26,680 --> 00:28:28,680 Were you in that car? No. 418 00:28:28,680 --> 00:28:30,480 So who was? Dunno. 419 00:28:30,480 --> 00:28:33,400 Well, this is a courtesy car from your family business, 420 00:28:33,400 --> 00:28:35,240 but you don't know who had it that night? 421 00:28:35,240 --> 00:28:37,080 Not off the top of my head. 422 00:28:37,080 --> 00:28:38,920 I'm not on top of every detail, am I? 423 00:28:38,920 --> 00:28:41,360 How d'you know it's the same car? There's loads like that. 424 00:28:41,360 --> 00:28:43,440 Not with this stripe down the side. 425 00:28:43,440 --> 00:28:46,320 And the car from your garage, the car you were driving today, 426 00:28:46,320 --> 00:28:47,920 had the same stripe. 427 00:28:47,920 --> 00:28:52,280 Only, it was recently repainted, resprayed. Why was that? 428 00:28:52,280 --> 00:28:54,400 Paintwork got damaged. How? 429 00:28:55,840 --> 00:28:57,800 I dunno. 430 00:28:57,800 --> 00:28:59,560 A customer returned it like that. 431 00:28:59,560 --> 00:29:02,880 We found fibres on Saif Rahman's clothes 432 00:29:02,880 --> 00:29:06,480 that match the material used on the interior of this model of car. 433 00:29:06,480 --> 00:29:09,360 Why would that be? I-I don't know. 434 00:29:09,360 --> 00:29:12,400 We also found traces of blood in the boot of the car. 435 00:29:13,880 --> 00:29:16,400 So why don't you talk to us, Kyle? 436 00:29:24,280 --> 00:29:26,040 We know you were there, Ritchie. 437 00:29:26,040 --> 00:29:27,720 And we know you weren't on your own. 438 00:29:27,720 --> 00:29:29,400 We've made another arrest. 439 00:29:29,400 --> 00:29:32,280 And we've found the car that was used to move the body. 440 00:29:32,280 --> 00:29:34,480 So why don't you just tell us what happened that night? 441 00:29:37,760 --> 00:29:40,880 I just wanted to talk to him, have it out. 442 00:29:40,880 --> 00:29:43,160 What d'you mean? 443 00:29:43,160 --> 00:29:46,760 If it wasn't for me, he wouldn't have even started boxing, Saif. 444 00:29:46,760 --> 00:29:48,960 It was me who brought him to the club in the first place. 445 00:29:48,960 --> 00:29:52,120 He should've been thanking me, instead of stabbing me in the back! 446 00:29:52,120 --> 00:29:53,640 How'd he stab you in the back? 447 00:29:56,760 --> 00:29:58,640 Whoa, whoa! Hey, Ritchie, come on. 448 00:29:58,640 --> 00:30:00,400 I've talked to you about this before, son. 449 00:30:00,400 --> 00:30:02,680 You cannae go in there, it's too dangerous. 450 00:30:02,680 --> 00:30:04,800 Look, you're just no' in the same league. That's it. 451 00:30:04,800 --> 00:30:08,400 Saif, mate! Did you know about this? Saif, stay focused. Let's go! 452 00:30:08,400 --> 00:30:11,680 Here, listen to me. It's for your own good. Come on. 453 00:30:11,680 --> 00:30:13,240 Saif, I'm talking to you! 454 00:30:16,160 --> 00:30:19,440 Go, go home. Up the road, go. 455 00:30:19,440 --> 00:30:22,800 Stick that jab, stick that jab. Fine, fine. 456 00:30:24,080 --> 00:30:25,960 And again. See you, Saif. 457 00:30:25,960 --> 00:30:27,480 See you, mate. 458 00:30:34,000 --> 00:30:36,080 Y'all right? 459 00:30:39,080 --> 00:30:41,040 That were quick. 460 00:30:41,040 --> 00:30:42,840 What's he done now? 461 00:30:42,840 --> 00:30:45,720 Somebody ought to teach that fucker a lesson. 462 00:30:55,000 --> 00:30:57,480 So, I arranged to meet him. 463 00:30:58,680 --> 00:31:00,360 Shirin set it up. 464 00:31:00,360 --> 00:31:01,880 Shirin? 465 00:31:07,480 --> 00:31:09,560 I knew he liked me. 466 00:31:12,200 --> 00:31:14,160 The way he looked at me... 467 00:31:15,680 --> 00:31:17,400 And? 468 00:31:21,320 --> 00:31:23,880 I asked him to meet me out back that night. 469 00:31:28,120 --> 00:31:30,880 I thought they were just gonna give him a kicking, 470 00:31:30,880 --> 00:31:33,600 teach him a lesson. I didn't know they were gonna... 471 00:31:41,760 --> 00:31:43,640 All right? 472 00:31:57,240 --> 00:31:58,800 What's...? 473 00:32:05,800 --> 00:32:09,400 We have witnesses that place you at the scene, 474 00:32:09,400 --> 00:32:13,440 behind the boxing club, on the night of Saif's murder. 475 00:32:13,440 --> 00:32:17,840 Your phone data confirms it. Why were you there, Kyle? 476 00:32:17,840 --> 00:32:20,400 Hardly a fair fight, Kyle. 477 00:32:20,400 --> 00:32:22,360 Two against one. 478 00:32:26,560 --> 00:32:29,160 You don't wanna do this, Ritchie. 479 00:32:29,160 --> 00:32:31,000 Yeah... I do. 480 00:32:32,160 --> 00:32:35,160 And what are you doing here? 481 00:32:35,160 --> 00:32:37,200 Oh, you here to hold his coat, is that it? 482 00:32:37,200 --> 00:32:39,280 Just hanging around, like the loser you are. 483 00:32:39,280 --> 00:32:41,600 What were you doing there that night, Kyle? 484 00:32:41,600 --> 00:32:44,280 We know it was Ritchie's idea. 485 00:32:44,280 --> 00:32:47,720 Were you just there to back him up? Just there to help your mate? 486 00:32:47,720 --> 00:32:50,160 Talk to us, Kyle. We're trying to help you here. 487 00:32:50,160 --> 00:32:51,640 Or were you just the driver? 488 00:32:51,640 --> 00:32:53,960 Is that it? Were you just there because you had a car? 489 00:32:53,960 --> 00:32:57,040 I didn't even have the car. Then why were you there? 490 00:32:57,040 --> 00:33:00,920 What did you have against Saif, Kyle? 491 00:33:00,920 --> 00:33:03,720 Was it about Molly? Saif had a reputation. 492 00:33:03,720 --> 00:33:05,680 Did you think he was cheating on your sister? 493 00:33:05,680 --> 00:33:07,760 No, it's not about Molly. Then what was it about? 494 00:33:07,760 --> 00:33:09,360 It was about me! What about you? 495 00:33:09,360 --> 00:33:12,520 I'm not just a hanger-on, not just a getaway driver, I'm not a joke! 496 00:33:12,520 --> 00:33:15,920 OK, so what are you? Who said those things to you, Kyle? 497 00:33:17,080 --> 00:33:20,160 Everybody. My whole life. 498 00:33:20,160 --> 00:33:23,440 Never had any choice, never had any say in what happened. 499 00:33:23,440 --> 00:33:25,320 How do you mean? At home, 500 00:33:25,320 --> 00:33:27,800 at school, at work, everywhere. 501 00:33:27,800 --> 00:33:30,880 Like when I left school, I thought I could go, get away, do summat. 502 00:33:30,880 --> 00:33:32,600 Join the army, maybe. 503 00:33:32,600 --> 00:33:35,640 But, no, it was all mapped out. 504 00:33:35,640 --> 00:33:39,160 Work in the garage, work with my dad. 505 00:33:39,160 --> 00:33:41,240 I had no say in the matter. 506 00:33:41,240 --> 00:33:44,080 Like I was nobody, like I was nothing. 507 00:33:44,080 --> 00:33:45,720 Story of my fucking life. 508 00:33:46,760 --> 00:33:49,360 How do you know Ritchie, Kyle? 509 00:33:50,520 --> 00:33:54,160 We were... We were at school together. 510 00:33:54,160 --> 00:33:56,040 We were mates till Saif turned up. 511 00:33:57,080 --> 00:33:58,560 Ritchie took up with him. 512 00:33:58,560 --> 00:34:00,920 And left you behind? Yeah. 513 00:34:01,880 --> 00:34:05,600 When Saif started going out with our Molly, it was the same thing. 514 00:34:05,600 --> 00:34:08,240 They all thought the sun shone out of his arse. 515 00:34:08,240 --> 00:34:10,280 My mum, my dad. 516 00:34:11,240 --> 00:34:13,920 It was like I didn't exist, like I was fucking invisible. 517 00:34:13,920 --> 00:34:18,400 They all... Everybody bent over backwards for him. 518 00:34:18,400 --> 00:34:20,920 They all did. 519 00:34:20,920 --> 00:34:22,760 He had all these opportunities. 520 00:34:24,160 --> 00:34:27,160 Everybody slapping him on the back, every door held open for him, 521 00:34:27,160 --> 00:34:28,560 and I had fuck-all. 522 00:34:28,560 --> 00:34:30,760 Nobody asked what I wanted. 523 00:34:30,760 --> 00:34:34,040 What I thought didn't matter. I didn't matter. 524 00:34:34,040 --> 00:34:37,800 I never mattered to 'em. I never mattered to anybody. 525 00:34:41,440 --> 00:34:43,320 So, what did you do? 526 00:34:46,040 --> 00:34:48,640 What did you do, Kyle? 527 00:34:53,720 --> 00:34:55,120 I... 528 00:34:56,520 --> 00:34:58,160 I didn't even... 529 00:35:00,360 --> 00:35:02,280 Didn't mean to do anything. 530 00:35:03,600 --> 00:35:05,960 Come on, then. 531 00:35:05,960 --> 00:35:08,520 Go on, Ritchie. 532 00:35:08,520 --> 00:35:12,720 Fucking hell! The state of you two. 533 00:35:12,720 --> 00:35:15,720 Who do you fucking think you are? You think you're better than me? 534 00:35:15,720 --> 00:35:18,520 Yeah. I do, actually. 535 00:35:19,480 --> 00:35:21,760 Go on, then. Prove it. 536 00:35:21,760 --> 00:35:24,680 Oh, fuck off, the pair of you. 537 00:35:24,680 --> 00:35:27,000 Go, Ritchie! 538 00:35:31,080 --> 00:35:32,800 Go, Ritchie, lad, have him. 539 00:35:39,480 --> 00:35:41,200 Come on, Ritchie, lad. 540 00:35:42,800 --> 00:35:43,920 Ritchie! 541 00:35:56,360 --> 00:35:58,200 Saif? 542 00:35:58,200 --> 00:36:00,320 Fuckin' hell, man! 543 00:36:07,880 --> 00:36:13,360 You fucking no-mark piece of shit. You fucking joke! 544 00:36:35,600 --> 00:36:37,720 'So, what happened then?' 545 00:36:40,080 --> 00:36:43,520 We know the body was moved, Kyle. 546 00:36:43,520 --> 00:36:45,520 We know there were two people in the car. 547 00:36:48,160 --> 00:36:50,080 Was one of them you? 548 00:36:53,880 --> 00:36:58,280 So, if Ritchie'd gone... who was the other one? 549 00:37:04,320 --> 00:37:06,360 What was I supposed to do? 550 00:37:08,600 --> 00:37:11,120 Dropped everything and drove down there. 551 00:37:12,920 --> 00:37:14,560 But it was too late. 552 00:37:18,120 --> 00:37:21,320 I didn't know what to do, I panicked. I... 553 00:37:21,320 --> 00:37:23,200 I wasn't thinking straight. 554 00:37:26,160 --> 00:37:28,360 I had to do something. 555 00:37:28,360 --> 00:37:30,640 Why? 556 00:37:32,000 --> 00:37:34,080 Cos he's my son. 557 00:37:34,080 --> 00:37:37,040 Saif Rahman was someone's son, too. 558 00:37:42,520 --> 00:37:45,840 We are looking at a case of joint enterprise. 559 00:37:45,840 --> 00:37:51,360 Kyle, Ritchie and Shirin have been charged with conspiracy to murder. 560 00:37:51,360 --> 00:37:55,440 Michael Williams with aiding and abetting. 561 00:37:55,440 --> 00:37:58,040 Jenn, Karen, talk to the family. 562 00:37:58,040 --> 00:38:00,080 Boss. 563 00:38:00,080 --> 00:38:01,760 And good work. 564 00:38:05,920 --> 00:38:08,200 Yeah, nice one. 565 00:38:10,680 --> 00:38:13,240 Get you. I know! 566 00:38:18,320 --> 00:38:23,440 So... we'll keep you informed as things develop. 567 00:38:23,440 --> 00:38:25,720 Every step of the way. 568 00:38:30,680 --> 00:38:34,560 Thank you. Thank you for everything you've done. 569 00:38:46,320 --> 00:38:50,840 If you need anything, you let me know. 570 00:38:50,840 --> 00:38:52,400 We're here for you. 571 00:38:55,160 --> 00:38:58,200 Er... I'll see you out. 572 00:39:08,800 --> 00:39:10,080 Jenn... 573 00:39:11,800 --> 00:39:13,040 Thank you. 574 00:40:28,720 --> 00:40:30,000 Dad! 575 00:40:30,000 --> 00:40:33,960 Hey, how'd it go? Yeah, it was good. 576 00:40:33,960 --> 00:40:35,880 Tony. What'll you have? 577 00:40:35,880 --> 00:40:38,560 Er, no. Cheers, Paul. I'm... I'm driving. 578 00:40:38,560 --> 00:40:41,400 I was just... popping in to show my face. 579 00:40:41,400 --> 00:40:42,920 Are you sure? 580 00:40:42,920 --> 00:40:44,720 Come on. You can stay for one, can't you? 581 00:40:45,680 --> 00:40:48,040 Go on, then, you've twisted my arm. 582 00:40:55,800 --> 00:40:57,440 Ah, just look at 'em. 583 00:40:57,440 --> 00:41:00,000 What did we do to deserve them, hm? 584 00:41:00,000 --> 00:41:01,560 I know. 585 00:41:22,000 --> 00:41:23,760 Oh, brilliant 586 00:41:23,760 --> 00:41:26,200 Erin, I-I thought you were gonna keep your eye on this! 587 00:41:26,200 --> 00:41:28,920 I was helping Maddie with her homework. Don't blame me! 588 00:41:28,920 --> 00:41:30,640 Maybe they'll be OK? 589 00:41:30,640 --> 00:41:32,480 No, it's... Look, it's ruined. Bloody hell! 590 00:41:35,160 --> 00:41:38,920 Hey. 591 00:41:38,920 --> 00:41:40,720 Sorry, we were, erm... 592 00:41:40,720 --> 00:41:42,680 Oh, I can see that. 593 00:41:49,320 --> 00:41:52,720 I've printed out some... some housing options for you. 594 00:41:52,720 --> 00:41:54,800 Get you started. Erm... 595 00:41:54,800 --> 00:41:56,760 There's a few nice places. 596 00:41:56,760 --> 00:41:58,600 No. 597 00:41:58,600 --> 00:42:01,640 I mean, thanks, but... 598 00:42:01,640 --> 00:42:04,880 I thought maybe we could just stay here. 599 00:42:04,880 --> 00:42:06,360 If that's all right with you. 600 00:42:07,800 --> 00:42:11,800 Well, no, no, it's... Yeah, that'd be, erm... 601 00:42:11,800 --> 00:42:13,600 That'd be great, yeah. 602 00:42:13,600 --> 00:42:15,680 Yeah. 603 00:42:15,680 --> 00:42:17,960 Why? Erm, what changed your mind? 604 00:42:17,960 --> 00:42:21,160 Well, amongst other things, I talked to Erin. 605 00:42:21,160 --> 00:42:22,440 You're right. 606 00:42:22,440 --> 00:42:24,200 She's not a bad kid. 607 00:42:26,400 --> 00:42:28,040 I'm sorry. 608 00:42:28,040 --> 00:42:31,440 No, you've got nothing to be sorry about. 609 00:42:31,440 --> 00:42:33,760 No, I know, but.. I panicked. 610 00:42:33,760 --> 00:42:35,800 I got so scared of fucking things up, 611 00:42:35,800 --> 00:42:38,960 I think I might've just fucked things up. No. 612 00:42:38,960 --> 00:42:40,720 Not at all. 613 00:42:40,720 --> 00:42:43,040 It's like I keep saying to Conor, 614 00:42:43,040 --> 00:42:45,560 if you want it to work, you've got to work at it... 615 00:42:45,560 --> 00:42:47,160 instead of running away. 616 00:42:48,200 --> 00:42:50,560 I really should listen to my own advice sometimes. 617 00:42:50,560 --> 00:42:52,360 Yeah, you should! 618 00:43:07,320 --> 00:43:11,520 So... we just talked, and... 619 00:43:11,520 --> 00:43:14,000 we're gonna stay. Yay! 620 00:43:16,320 --> 00:43:19,480 But I spoke to your dad, and he said you can go as often as you want. 621 00:43:19,480 --> 00:43:22,240 And he's even talking about turning the loft space into a man cave. 622 00:43:22,240 --> 00:43:24,880 God help us! What do you think? 623 00:43:26,040 --> 00:43:29,800 I... I-I don't know. 624 00:43:33,120 --> 00:43:35,280 Look, if this is my fault... 625 00:43:35,280 --> 00:43:37,720 Yeah, because everything's always about you. 626 00:43:37,720 --> 00:43:39,400 Guys... No. 627 00:43:39,400 --> 00:43:43,000 I'm just saying... sorry. 628 00:43:43,000 --> 00:43:45,720 I'm sorry if I've been a bit of a dick. If? 629 00:43:45,720 --> 00:43:49,040 Conor... No, it's all right. 630 00:43:49,040 --> 00:43:50,520 He's got a point. 631 00:43:50,520 --> 00:43:54,360 Well, given the fact that the pizza's been barbecued, 632 00:43:54,360 --> 00:43:56,520 who fancies a chippy tea on the prom? 633 00:43:56,520 --> 00:43:58,480 Me! Ooh, now you're talking! 634 00:43:58,480 --> 00:44:00,240 Come on! 635 00:44:02,000 --> 00:44:04,040 Hey, have you been to that new bubble tea place yet? 636 00:44:04,040 --> 00:44:05,080 No. I'll tell you what... 637 00:44:05,080 --> 00:44:06,680 Where's that? ..I'm gasping for a pint. 638 00:44:06,680 --> 00:44:08,560 On the prom, near the statue... You and me both. 639 00:44:08,560 --> 00:44:10,560 ..of Eric Morecambe. Or even better, a cocktail. 640 00:44:10,560 --> 00:44:12,200 A cheeky Mojito! Oh, now you're talking! 641 00:44:12,200 --> 00:44:13,400 Come on, let's get a move on! 642 00:44:34,320 --> 00:44:36,360 Subtitles by accessibility@itv.com