1
00:00:13,840 --> 00:00:15,040
Hey.
2
00:00:19,840 --> 00:00:21,440
Hey.
3
00:00:22,480 --> 00:00:23,760
Coffee?
4
00:00:23,760 --> 00:00:26,080
Yeah, yeah. Ta.
5
00:00:31,520 --> 00:00:33,360
Thanks.
6
00:00:33,360 --> 00:00:34,600
So, erm...
7
00:00:35,960 --> 00:00:37,240
I've been thinking...
8
00:00:39,600 --> 00:00:42,280
Maybe we should
get a place of our own.
9
00:00:42,280 --> 00:00:43,760
Me and the kids.
10
00:00:44,760 --> 00:00:46,000
Why?
11
00:00:46,000 --> 00:00:47,880
It's not working out, is it?
12
00:00:47,880 --> 00:00:49,760
Everyone living
on top of each other.
13
00:00:49,760 --> 00:00:52,960
I mean, maybe it'd be better
all round if we had more space.
14
00:00:52,960 --> 00:00:56,120
Better for them, better for us.
15
00:00:56,120 --> 00:00:57,760
Yeah, whatever you want.
16
00:01:02,040 --> 00:01:05,640
Yeah, erm... Yeah, I was just
looking at some places online.
17
00:01:05,640 --> 00:01:08,400
So, you've decided, have you?
Weren't even going to discuss it?
18
00:01:08,400 --> 00:01:11,040
We are discussing it.
Oh, are we? Oh, is that what...?
19
00:01:11,040 --> 00:01:13,280
I'm just having a look,
making a start.
20
00:01:13,280 --> 00:01:14,680
OK.
21
00:01:14,680 --> 00:01:16,920
Are you kidding?
Are you moving us again?
22
00:01:16,920 --> 00:01:19,200
Maddie...
We going back to Manchester?
23
00:01:19,200 --> 00:01:21,840
No, we're just looking at our
options, seeing what's out there.
24
00:01:21,840 --> 00:01:24,360
Why, though? Because it's not
working out brilliantly,
25
00:01:24,360 --> 00:01:26,200
everyone fighting all the time.
26
00:01:28,600 --> 00:01:30,000
Are you guys splitting up?
27
00:01:30,000 --> 00:01:33,840
No. No, of course not.
That... That's not what I'm saying.
28
00:01:33,840 --> 00:01:36,680
So, what? We're moving out,
but we're staying here.
29
00:01:36,680 --> 00:01:39,160
What's the point of that?
Did you agree to this?
30
00:01:39,160 --> 00:01:41,120
No, it's...
It's just something that...
31
00:01:41,120 --> 00:01:43,920
It's not decided, it's just
something we're discussing.
32
00:01:48,960 --> 00:01:51,320
Look, we're not going
to rush into anything,
33
00:01:51,320 --> 00:01:53,440
we want to do
what's best for everyone,
34
00:01:53,440 --> 00:01:54,920
so just talk about it, yeah?
35
00:01:54,920 --> 00:01:56,920
We'll sit down
and talk about it like grown-ups.
36
00:01:56,920 --> 00:01:58,920
We're not grown-ups.
You know what I mean.
37
00:01:58,920 --> 00:02:00,960
Don't you have to go to work?
38
00:02:05,040 --> 00:02:08,760
We'll talk later, yeah?
I love you both.
39
00:02:13,880 --> 00:02:15,200
What's going on?
40
00:02:34,840 --> 00:02:37,880
'The Bay'
by Samuel Sim
41
00:03:35,920 --> 00:03:37,560
Oh, you're looking very smart.
42
00:03:37,560 --> 00:03:41,120
Oh, yeah, I'm going to a thing.
Family thing.
43
00:03:41,120 --> 00:03:42,480
Heading off after the briefing.
44
00:03:42,480 --> 00:03:44,640
Well, you scrub up very well,
I'll give you that.
45
00:03:44,640 --> 00:03:47,840
Ta. Yeah. Shall... Shall we?
46
00:03:47,840 --> 00:03:52,480
Yeah. We finally managed
to get hold of Shirin Persaud.
47
00:03:52,480 --> 00:03:54,760
Uniform are bringing her in
this morning.
48
00:03:54,760 --> 00:03:59,320
Oh, and, er, Jenn, Karen, the lads
who attacked Jamal have been ID'd.
49
00:03:59,320 --> 00:04:01,320
Ed?
50
00:04:01,320 --> 00:04:05,560
Jordan Rooney's mates,
Damien Harrington and Tyler Quinn.
51
00:04:05,560 --> 00:04:07,520
Will you let the family know
we've made arrests?
52
00:04:07,520 --> 00:04:09,480
Boss.
Anything further on Adnan?
53
00:04:09,480 --> 00:04:12,480
Due in Crown Court next Tuesday.
We should have a trial date then.
54
00:04:12,480 --> 00:04:16,360
And we have no leads on the car
with the white stripe, yet.
55
00:04:16,360 --> 00:04:18,920
We've also been looking into
the blood on the phone.
56
00:04:18,920 --> 00:04:21,400
Obviously, we don't want
to jump to conclusions,
57
00:04:21,400 --> 00:04:23,840
but it is possible
this is the assailant's blood.
58
00:04:23,840 --> 00:04:26,800
Unfortunately, it doesn't match
anybody on the database.
59
00:04:26,800 --> 00:04:28,600
Is mass testing an option?
60
00:04:30,360 --> 00:04:32,080
"We don't have
the resources for that."
61
00:04:32,080 --> 00:04:35,080
Yeah, now you're getting it.
Welcome to Morecambe.
62
00:04:41,960 --> 00:04:43,160
Morning.
63
00:04:50,480 --> 00:04:52,720
Eat up before it gets cold.
64
00:05:06,080 --> 00:05:09,480
Thank you.
Yeah, well, don't get used to it.
65
00:05:09,480 --> 00:05:11,600
I'll be back at the restaurant
from tomorrow.
66
00:05:11,600 --> 00:05:13,480
You'll have to get
your own breakfast.
67
00:05:23,720 --> 00:05:27,480
Just to be clear,
you're not under arrest.
68
00:05:27,480 --> 00:05:30,360
You're just here
to help us with our enquiries.
69
00:05:30,360 --> 00:05:32,040
I've already told you
everything I know.
70
00:05:32,040 --> 00:05:34,080
I know. I know you've already made
a statement,
71
00:05:34,080 --> 00:05:36,240
but we're just going
back through everything.
72
00:05:36,240 --> 00:05:39,120
I just wanted to talk to you about
that night, the night Saif died,
73
00:05:39,120 --> 00:05:40,880
because you were the last one
to see him.
74
00:05:40,880 --> 00:05:42,520
You, er, you saw him leave.
75
00:05:42,520 --> 00:05:45,280
He went out the back way,
is that right?
76
00:05:45,280 --> 00:05:47,480
Yeah.
Was there anyone else around?
77
00:05:47,480 --> 00:05:51,720
No. Er, he was the last.
I was just locking up.
78
00:05:51,720 --> 00:05:55,120
So, you were on your own with him?
Yeah, so?
79
00:05:55,120 --> 00:06:00,040
And did that often happen?
You being alone with him at the gym.
80
00:06:00,040 --> 00:06:02,120
There was nothing going on
if that's what you mean.
81
00:06:02,120 --> 00:06:03,360
No, I'm not saying anything.
82
00:06:03,360 --> 00:06:05,920
It wasn't like that.
I've got a boyfriend.
83
00:06:05,920 --> 00:06:07,080
I'm, I'm with Ritchie.
84
00:06:07,080 --> 00:06:09,120
Shirin, I'm... I'm not...
I'm not trying to pry.
85
00:06:09,120 --> 00:06:11,680
I'm not trying to suggest
anything untoward.
86
00:06:11,680 --> 00:06:14,000
Yeah, well, don't.
87
00:06:16,200 --> 00:06:17,560
Hi, Mariam.
88
00:06:17,560 --> 00:06:19,520
I suppose you want to come in?
89
00:06:19,520 --> 00:06:21,640
It's called a plea
and directions hearing.
90
00:06:21,640 --> 00:06:24,000
It's just the first stage
in the process,
91
00:06:24,000 --> 00:06:26,760
but it should give us a date
for Adnan's trial.
92
00:06:26,760 --> 00:06:28,800
And let us know
if he'll be released on bail.
93
00:06:28,800 --> 00:06:31,160
I have to tell you, though,
that's unlikely,
94
00:06:31,160 --> 00:06:33,000
given how serious the charges are.
95
00:06:35,280 --> 00:06:37,400
I'm sorry.
96
00:06:37,400 --> 00:06:39,200
No, it's OK.
97
00:06:39,200 --> 00:06:44,640
Jamal, the boys who beat you up,
we've arrested two people.
98
00:06:45,840 --> 00:06:51,280
Can't say their names,
but we'll keep you updated.
99
00:07:02,040 --> 00:07:03,680
Are you OK?
100
00:07:09,120 --> 00:07:11,080
Thanks.
101
00:07:11,080 --> 00:07:14,120
Rule number one as a FLO,
always have tissues.
102
00:07:20,000 --> 00:07:22,040
I can't believe it's come to this.
103
00:07:23,280 --> 00:07:26,640
One boy dead, another in jail.
104
00:07:28,560 --> 00:07:30,600
The whole family's falling apart.
105
00:07:32,240 --> 00:07:34,400
Have you seen Kareem, talked to him?
106
00:07:35,720 --> 00:07:37,440
It's over.
107
00:07:37,440 --> 00:07:39,600
That's why I'm here.
108
00:07:39,600 --> 00:07:41,400
20 years we were together.
109
00:07:43,640 --> 00:07:45,040
What are you gonna do?
110
00:07:47,080 --> 00:07:49,080
I don't know.
111
00:07:49,080 --> 00:07:53,960
It depends what happens
with the case, the match fixing.
112
00:07:53,960 --> 00:07:59,520
I just know I can't stay here
getting under Mariam's feet.
113
00:07:59,520 --> 00:08:03,440
She doesn't want me here.
I don't want me here.
114
00:08:03,440 --> 00:08:07,920
So, erm, we'll sell up, I suppose.
115
00:08:07,920 --> 00:08:10,680
Split the money,
what little there is of it.
116
00:08:10,680 --> 00:08:14,160
Find somewhere else,
a place of my own.
117
00:08:15,560 --> 00:08:18,200
I used to think
she chucked her life away, Mariam.
118
00:08:18,200 --> 00:08:21,440
Bringing up those boys,
slaving away in that restaurant.
119
00:08:21,440 --> 00:08:22,920
I used to look down on her.
120
00:08:24,720 --> 00:08:26,800
But she had it sorted, really.
121
00:08:30,040 --> 00:08:31,520
Truth is I was jealous.
122
00:08:32,800 --> 00:08:36,160
We had nothing compared to her.
123
00:08:37,360 --> 00:08:40,240
Am I interrupting?
No. No, it's fine.
124
00:08:41,880 --> 00:08:43,840
You said if there's anything
you can do to help?
125
00:08:43,840 --> 00:08:46,000
Yeah, of course.
Well, there is something.
126
00:08:46,000 --> 00:08:48,440
They say the boxing club's
closing down,
127
00:08:48,440 --> 00:08:50,480
they're turfing everything out.
128
00:08:50,480 --> 00:08:53,520
Only,
they've got some of Saif's things.
129
00:08:53,520 --> 00:08:55,800
Some trophies and medals and stuff.
130
00:08:55,800 --> 00:08:57,760
Is there any chance
you could pick 'em up?
131
00:08:57,760 --> 00:09:00,560
I could do it.
I'm going into town anyway.
132
00:09:00,560 --> 00:09:05,240
No. You've done enough.
Yeah, I'd be happy to.
133
00:09:20,720 --> 00:09:23,400
It's just stuff with
sentimental value for the family.
134
00:09:23,400 --> 00:09:25,480
I mean, if you were gonna
throw it away anyway...
135
00:09:25,480 --> 00:09:26,880
Yeah, there, there you go.
136
00:09:26,880 --> 00:09:28,800
It's, er, well,
it's no good to me now,
137
00:09:28,800 --> 00:09:31,200
so, you know, help yourself.
138
00:09:31,200 --> 00:09:32,440
Thanks.
139
00:09:32,440 --> 00:09:36,360
I started going through it,
but, er, I couldn't.
140
00:09:36,360 --> 00:09:38,240
Er, yeah.
141
00:09:51,520 --> 00:09:53,600
I didn't know Ritchie
was such a star?
142
00:09:53,600 --> 00:09:55,080
Wouldn't say that.
143
00:09:55,080 --> 00:09:57,400
He had promise, you know,
but he didn't have the edge.
144
00:09:57,400 --> 00:10:00,280
Not like Saif. He brought
that on himself, I suppose.
145
00:10:00,280 --> 00:10:02,600
It was Ritchie that brought
Saif along to the club
146
00:10:02,600 --> 00:10:04,600
in the first place.
147
00:10:04,600 --> 00:10:06,920
And how did he feel
about Saif taking the spotlight?
148
00:10:06,920 --> 00:10:10,520
No problem, they were mates.
Sparring partners.
149
00:10:10,520 --> 00:10:12,920
Well, they used to be.
How do you mean?
150
00:10:14,560 --> 00:10:17,120
We had to drop Ritchie in the end,
you know?
151
00:10:17,120 --> 00:10:19,320
With the big fight
coming up in Salford,
152
00:10:19,320 --> 00:10:21,600
we needed guys
who were more of a match for Saif.
153
00:10:21,600 --> 00:10:26,960
He's a good lad, Ritchie, but he
just didn't have what it takes.
154
00:10:35,840 --> 00:10:37,280
Hey, can you do me a favour?
155
00:10:37,280 --> 00:10:39,480
Yeah, of course. Can you
run a check on Ritchie's alibi
156
00:10:39,480 --> 00:10:40,800
for the night of Saif's murder?
157
00:10:40,800 --> 00:10:42,280
His dad and brother vouched for him,
158
00:10:42,280 --> 00:10:44,920
but can you just double-check
they were with him all night? Yeah.
159
00:10:44,920 --> 00:10:47,120
Cheers, Eddie.
Hey, how did it go with Shirin?
160
00:10:47,120 --> 00:10:51,960
Yeah, OK. I mean, she hasn't told us
anything we didn't already know.
161
00:10:51,960 --> 00:10:55,680
But, I don't know, erm...
she got a bit touchy.
162
00:10:55,680 --> 00:10:57,040
How do you mean?
163
00:10:57,040 --> 00:10:58,160
I just tried to find out
164
00:10:58,160 --> 00:11:00,480
if there was anything going on
between her and Saif.
165
00:11:00,480 --> 00:11:03,400
'But she got really defensive,
so I...
166
00:11:03,400 --> 00:11:07,320
'I've just given her a few minutes'
break. I'll head back in a bit.'
167
00:11:07,320 --> 00:11:09,520
OK. Thanks, Eddie.
168
00:11:40,400 --> 00:11:42,640
That's it, big smiles.
169
00:11:42,640 --> 00:11:44,760
Come on, Ellen.
You can do better than that.
170
00:11:44,760 --> 00:11:48,880
Right, ready? Three, two, one.
171
00:11:50,600 --> 00:11:53,920
Tony, hiya.
Paul.
172
00:11:53,920 --> 00:11:55,840
Dad!
Hey!
173
00:11:55,840 --> 00:11:57,800
Hey, Charlie.
174
00:11:59,120 --> 00:12:02,640
All right?
Dad, this is Soo-Yun.
175
00:12:02,640 --> 00:12:05,760
Hi, nice to meet you.
And you.
176
00:12:49,160 --> 00:12:50,520
Jamal, I...
177
00:13:06,960 --> 00:13:08,480
Thanks for coming.
178
00:13:08,480 --> 00:13:11,440
Oh, come on,
like I was gonna miss it.
179
00:13:11,440 --> 00:13:14,760
Are you coming to the thing later?
Hopefully, yeah.
180
00:13:14,760 --> 00:13:17,680
Kieran?
Go on. Enjoy your big day.
181
00:13:19,880 --> 00:13:22,920
They're letting us in row-by-row.
What row are you in, Tony?
182
00:13:22,920 --> 00:13:26,600
Oh, erm, I didn't know
we had to book seats.
183
00:13:26,600 --> 00:13:27,920
Bloody hell, Tony!
184
00:13:27,920 --> 00:13:30,120
It's all right. I'll
just stand at the back. It's fine.
185
00:13:30,120 --> 00:13:32,920
Sorry.
186
00:13:34,120 --> 00:13:36,720
Yeah.
Boss, really sorry to interrupt.
187
00:13:36,720 --> 00:13:39,120
No, it's fine. What's up?
188
00:13:39,120 --> 00:13:40,880
It's about Ritchie
from the boxing club.
189
00:13:40,880 --> 00:13:43,160
He lied to us
about being Saif's sparring partner.
190
00:13:43,160 --> 00:13:45,760
'They had more of a rivalry
than he's been letting on.'
191
00:13:45,760 --> 00:13:47,120
Doesn't he have an alibi, though?
192
00:13:47,120 --> 00:13:49,360
Yeah, Eddie double-checked
with his dad and brother,
193
00:13:49,360 --> 00:13:51,440
but they didn't have eyes on him
all night.
194
00:13:51,440 --> 00:13:52,760
They're vague about times.
195
00:13:52,760 --> 00:13:56,880
OK, well, let's get him in.
I'll see you back at the station.
196
00:13:56,880 --> 00:14:01,360
Don't you have a thing, though?
No, no, it's fine. It's, erm...
197
00:14:01,360 --> 00:14:04,960
It's wrapping up here.
I'm on my way.
198
00:14:07,280 --> 00:14:09,960
Sorry. Erm, I'm gonna have to scoot.
199
00:14:09,960 --> 00:14:11,680
Tony!
No, it's work.
200
00:14:19,840 --> 00:14:23,160
Come on, let's go in.
All right.
201
00:14:39,040 --> 00:14:41,640
We'll crosscheck with the blood
found in Saif's phone.
202
00:14:41,640 --> 00:14:43,240
I've asked them to fast track it.
203
00:14:43,240 --> 00:14:46,520
We'll get the results
in an hour or two.
204
00:14:46,520 --> 00:14:48,320
Thank you for coming in.
205
00:14:48,320 --> 00:14:51,280
We'd like to talk to you about
the night that Saif Rahman died.
206
00:14:51,280 --> 00:14:53,280
Can you talk us through
what happened that night?
207
00:14:53,280 --> 00:14:54,640
I was at home.
208
00:14:54,640 --> 00:14:56,960
You can ask my dad,
you can ask our Curtis.
209
00:14:56,960 --> 00:15:00,560
We have, and they did see you
that night, at home.
210
00:15:00,560 --> 00:15:02,240
Well, then...
211
00:15:02,240 --> 00:15:04,440
Only, your dad fell asleep
in front of the telly,
212
00:15:04,440 --> 00:15:07,440
and your brother was on his
PlayStation in his room all night.
213
00:15:07,440 --> 00:15:10,040
So...?
So they can't give an account
214
00:15:10,040 --> 00:15:13,400
of where you were,
hour by hour, that night.
215
00:15:13,400 --> 00:15:15,880
That's not my fault, is it?
216
00:15:15,880 --> 00:15:17,560
Is there anyone else
we can talk to?
217
00:15:17,560 --> 00:15:19,120
Anyone else who can vouch for you?
218
00:15:20,760 --> 00:15:23,680
What about Shirin?
What about her?
219
00:15:23,680 --> 00:15:25,800
Did you see Shirin that night?
220
00:15:25,800 --> 00:15:29,880
No. She was at work. I was at home.
221
00:15:34,240 --> 00:15:36,040
Hiya.
Hey.
222
00:15:53,240 --> 00:15:54,600
Dad?
223
00:15:58,520 --> 00:16:01,360
It's... It's OK. It's, erm...
224
00:16:02,720 --> 00:16:05,400
It turns out you were right
all along. It's, er...
225
00:16:07,720 --> 00:16:12,520
It was all a... mistake.
We rushed into it.
226
00:16:35,160 --> 00:16:36,440
All right, mate?
227
00:16:39,800 --> 00:16:41,440
What's wrong?
228
00:16:46,920 --> 00:16:48,520
Your mum?
229
00:16:50,080 --> 00:16:52,560
I don't think I'm the right person,
mate.
230
00:17:05,680 --> 00:17:10,440
Don't worry, you'll have the place
back to yourself soon enough.
231
00:17:11,800 --> 00:17:13,160
I didn't even say anything!
232
00:17:17,840 --> 00:17:21,000
Ritchie,
how did you get on, you and Saif?
233
00:17:21,000 --> 00:17:23,360
Got on well, yeah.
Always?
234
00:17:23,360 --> 00:17:25,080
Yeah. We were mates.
235
00:17:25,080 --> 00:17:28,400
You told us
you were his sparring partner.
236
00:17:28,400 --> 00:17:30,640
One of them, yeah.
237
00:17:30,640 --> 00:17:31,960
Only, that's not true, is it?
238
00:17:31,960 --> 00:17:34,600
Because the club dropped you
from the team weeks back.
239
00:17:34,600 --> 00:17:36,600
What's that gotta do with anything?
240
00:17:36,600 --> 00:17:38,680
Why did you tell us
you were still part of the team?
241
00:17:39,680 --> 00:17:43,000
I don't know,
I just, er... I didn't think of it.
242
00:17:45,560 --> 00:17:47,120
Excuse me.
243
00:18:00,960 --> 00:18:03,160
Ritchie,
did you ever use Saif's phone?
244
00:18:03,160 --> 00:18:04,400
What?
245
00:18:05,840 --> 00:18:09,280
May... maybe.
Sometimes, in an emergency.
246
00:18:09,280 --> 00:18:10,440
Like when?
247
00:18:12,320 --> 00:18:15,960
Couple of weeks ago, I ran out
of credit, so he lent me his phone.
248
00:18:15,960 --> 00:18:19,680
And did you notice anything
about it? Was it working OK?
249
00:18:19,680 --> 00:18:22,120
It wasn't damaged in any way?
250
00:18:22,120 --> 00:18:23,560
No.
251
00:18:23,560 --> 00:18:25,760
What was the context?
Where were you?
252
00:18:25,760 --> 00:18:27,000
Why are you asking me this?
253
00:18:27,000 --> 00:18:30,960
Because traces of your blood
were found on Saif Rahman's phone.
254
00:18:30,960 --> 00:18:33,760
Why would that be?
I don't know, er...
255
00:18:35,400 --> 00:18:37,200
I must've had a cut or something.
256
00:18:37,200 --> 00:18:38,320
A cut?
257
00:18:38,320 --> 00:18:41,120
Yeah, it's a boxing club.
It happens all the time.
258
00:18:41,120 --> 00:18:43,960
So, why was your blood
found inside the phone?
259
00:18:43,960 --> 00:18:48,000
You what? Your blood was found
inside the workings of the phone.
260
00:18:48,000 --> 00:18:50,080
That means it can only have
come into contact with it
261
00:18:50,080 --> 00:18:51,720
after the screen was broken.
262
00:18:51,720 --> 00:18:54,880
And the phone was broken
the night Saif Rahman died.
263
00:18:54,880 --> 00:18:56,680
So, I'll ask you again, Ritchie,
264
00:18:56,680 --> 00:19:00,120
why was your blood
inside Saif Rahman's phone?
265
00:19:00,120 --> 00:19:01,160
Can you explain that?
266
00:19:01,160 --> 00:19:04,280
No. In that case, Richard Ford,
I'm arresting you
267
00:19:04,280 --> 00:19:06,920
on suspicion of the murder
of Saif Rahman. No! No way!
268
00:19:06,920 --> 00:19:08,200
You do not have to say anything,
269
00:19:08,200 --> 00:19:10,160
but it may harm your defence
if you do not mention
270
00:19:10,160 --> 00:19:12,480
something which you later
rely on in court.
271
00:19:12,480 --> 00:19:14,520
Anything you do say may
be given in evidence.
272
00:19:14,520 --> 00:19:16,040
Do you understand?
No.
273
00:19:16,040 --> 00:19:18,880
What don't you understand, Ritchie?
I don't understand any of this.
274
00:19:18,880 --> 00:19:21,080
It wasn't me, all right?
It wasn't me!
275
00:19:23,120 --> 00:19:25,720
Why don't you tell us
what happened, Ritchie?
276
00:19:25,720 --> 00:19:28,920
No comment.
How did the phone get broken?
277
00:19:28,920 --> 00:19:31,880
No comment.
Did you and Saif have a fight?
278
00:19:31,880 --> 00:19:34,640
No comment.
OK, look, well, who else was there?
279
00:19:36,640 --> 00:19:39,640
Ritchie,
we know Saif's body was moved.
280
00:19:39,640 --> 00:19:41,600
We have forensic evidence
that suggests
281
00:19:41,600 --> 00:19:43,000
it was put in the boot of a car.
282
00:19:43,000 --> 00:19:44,560
That had nothing to do with me.
283
00:19:44,560 --> 00:19:46,760
Then who else was there?
284
00:19:46,760 --> 00:19:49,400
Because the evidence suggests
you were there -
285
00:19:49,400 --> 00:19:52,760
the blood in the phone -
unless you can prove us wrong.
286
00:19:52,760 --> 00:19:55,080
We know there were two people
in the car.
287
00:19:55,080 --> 00:19:57,760
We've got CCTV.
It wasn't me!
288
00:19:59,760 --> 00:20:01,680
All right,
you told us you didn't do it,
289
00:20:01,680 --> 00:20:03,160
you told us you didn't kill him.
290
00:20:03,160 --> 00:20:05,480
If you didn't, who did, Ritchie?
291
00:20:05,480 --> 00:20:07,000
No comment.
292
00:20:07,000 --> 00:20:09,320
Ah, this is your mate
we're talking about here!
293
00:20:09,320 --> 00:20:11,880
This is Saif!
Who else was there that night?
294
00:20:11,880 --> 00:20:13,360
Come on, talk to us!
295
00:20:13,360 --> 00:20:15,040
No comment.
296
00:20:16,360 --> 00:20:18,560
He's digging his heels in,
he's stubborn.
297
00:20:18,560 --> 00:20:20,560
We just need to find out
who else was there.
298
00:20:20,560 --> 00:20:22,800
Well, we've still got Shirin,
we could talk to her.
299
00:20:22,800 --> 00:20:24,120
Yeah, I'll get Eddie onto it.
300
00:20:24,120 --> 00:20:27,280
I'll get Clarkie to talk to the guys
at the boxing club.
301
00:20:27,280 --> 00:20:29,040
Any other thoughts?
302
00:20:29,040 --> 00:20:31,080
Who else was a part of that crowd?
Who...
303
00:20:31,080 --> 00:20:32,280
Who could he be protecting?
304
00:20:32,280 --> 00:20:34,320
There was a bunch of Saif's friends
at the funeral.
305
00:20:34,320 --> 00:20:36,640
We could go through the list
of everyone that was there,
306
00:20:36,640 --> 00:20:39,320
see if we missed anyone.
Yeah, yeah.
307
00:20:39,320 --> 00:20:40,960
Good call.
308
00:20:53,520 --> 00:20:54,880
You OK?
309
00:20:54,880 --> 00:20:59,520
Look, I'm sorry.
It won't happen again, I promise.
310
00:21:03,520 --> 00:21:05,080
All right, love?
311
00:21:10,920 --> 00:21:15,400
I don't know what he's playing at.
Bringing you here, of all people.
312
00:21:18,800 --> 00:21:20,880
He's worried about you.
313
00:21:20,880 --> 00:21:22,680
I'm fine.
314
00:21:22,680 --> 00:21:24,200
You're not, though.
315
00:21:24,200 --> 00:21:26,440
I'm not going to take lessons
from you.
316
00:21:26,440 --> 00:21:29,080
I know I'm not exactly...
Hmph.
317
00:21:30,600 --> 00:21:33,760
Look...
318
00:21:33,760 --> 00:21:35,920
I know I've got my problems.
319
00:21:35,920 --> 00:21:37,480
But that's just it.
320
00:21:37,480 --> 00:21:41,200
I know what it's like,
I know how hard it is.
321
00:21:43,840 --> 00:21:45,360
I've been there.
322
00:21:47,680 --> 00:21:49,360
I am there.
323
00:21:50,360 --> 00:21:52,640
All I'm saying, if there's anything
I can do to help...
324
00:21:52,640 --> 00:21:55,360
I don't need help.
325
00:21:55,360 --> 00:21:58,560
Just need to... sort myself out.
326
00:21:58,560 --> 00:22:00,240
Yeah, I know.
327
00:22:01,280 --> 00:22:02,720
We both do.
328
00:22:04,480 --> 00:22:06,080
Maybe we could do it together.
329
00:22:06,080 --> 00:22:10,200
Oh, yeah Like it's so easy.
330
00:22:10,200 --> 00:22:11,960
I'm not saying it's easy!
331
00:22:13,400 --> 00:22:15,440
I know it's not easy.
332
00:22:18,200 --> 00:22:19,840
All I'm saying is...
333
00:22:21,480 --> 00:22:23,800
..you don't have to do it
on your own.
334
00:22:50,680 --> 00:22:52,360
Everybody's out.
335
00:22:52,360 --> 00:22:54,360
No, actually,
it was you I wanted to talk to.
336
00:22:54,360 --> 00:22:56,080
Can I ask you something?
337
00:22:59,600 --> 00:23:03,360
So, this is a list of everyone
who was at Saif's funeral.
338
00:23:03,360 --> 00:23:05,120
So it's a work thing?
339
00:23:06,240 --> 00:23:08,520
I need your help. Is that OK?
340
00:23:10,440 --> 00:23:13,680
So, obviously,
it's a lot of family and community,
341
00:23:13,680 --> 00:23:16,760
but we're interested in
Saif's friends, his social circle.
342
00:23:16,760 --> 00:23:19,320
Do you know Ritchie at all,
or Shirin?
343
00:23:19,320 --> 00:23:21,680
No. I mean, I might know 'em
to see, but...
344
00:23:21,680 --> 00:23:23,640
OK.
345
00:23:23,640 --> 00:23:26,880
Is there anyone that you'd expect
to see there that isn't?
346
00:23:28,160 --> 00:23:29,360
No.
347
00:23:29,360 --> 00:23:32,000
Sorry, I didn't really know him
that well, Saif.
348
00:23:32,000 --> 00:23:33,840
Just through Molly.
349
00:23:33,840 --> 00:23:37,720
Sorry, it's probably not much help.
No, that's, that's fine. Thanks.
350
00:23:37,720 --> 00:23:40,960
So, Molly was there, obviously,
and her mum and dad and Kyle.
351
00:23:42,160 --> 00:23:44,680
Saif would've laughed at that,
him inviting himself along.
352
00:23:44,680 --> 00:23:47,640
Billy no-mates.
How d'you mean?
353
00:23:47,640 --> 00:23:49,440
Well, him and Saif didn't get on.
354
00:23:49,440 --> 00:23:52,320
Saif thought he was weird.
Everyone thinks he's weird.
355
00:23:52,320 --> 00:23:53,960
Kyle told me that they were friends.
356
00:23:53,960 --> 00:23:57,160
Yeah, he wishes. I mean, he used to
hang around, but they weren't mates.
357
00:23:57,160 --> 00:23:58,680
He was just a hanger-on.
358
00:23:58,680 --> 00:24:00,280
And it used to piss Molly off
an' all.
359
00:24:00,280 --> 00:24:02,160
Thanks.
360
00:24:02,160 --> 00:24:03,800
Thanks, Erin.
361
00:24:03,800 --> 00:24:05,440
Is that it?
362
00:24:05,440 --> 00:24:06,760
Yeah.
363
00:24:06,760 --> 00:24:08,200
I'll see you later.
364
00:24:08,200 --> 00:24:10,440
Have you, erm...
found somewhere to go?
365
00:24:10,440 --> 00:24:11,680
To move to yet?
366
00:24:11,680 --> 00:24:13,920
No, not yet.
367
00:24:13,920 --> 00:24:16,840
Do you have to? Just...
368
00:24:19,400 --> 00:24:21,000
It'll break his heart.
369
00:24:23,040 --> 00:24:24,920
And I've seen
what that's like before.
370
00:24:24,920 --> 00:24:27,200
We're not splitting up,
me and your dad.
371
00:24:27,200 --> 00:24:29,200
So why can't you just
stay here, then?
372
00:24:29,200 --> 00:24:30,800
Is that what you want?
373
00:24:33,960 --> 00:24:36,520
Look, I've, erm, I've gotta run,
but we'll talk later, OK?
374
00:24:36,520 --> 00:24:38,040
Yeah.
I promise.
375
00:24:38,040 --> 00:24:39,360
Mm-hm.
376
00:24:47,600 --> 00:24:49,560
Kyle's story doesn't add up.
377
00:24:49,560 --> 00:24:52,480
'OK, keep me posted.'
Boss.
378
00:24:54,160 --> 00:24:55,560
Hiya.
Hi.
379
00:24:55,560 --> 00:24:57,600
Just you today? No Kyle?
380
00:24:57,600 --> 00:25:00,600
He's around somewhere.
Sagging off, no doubt.
381
00:25:00,600 --> 00:25:02,880
You're early.
We haven't finished yet.
382
00:25:02,880 --> 00:25:05,320
Yeah, sorry. I was just in the area,
so I thought I'd check in.
383
00:25:05,320 --> 00:25:07,120
Right.
Well, we're waiting on a part.
384
00:25:07,120 --> 00:25:09,440
I'll, er...
I'll give the supplier a bell.
385
00:26:17,680 --> 00:26:20,080
Boss, I'm at Williams Car Repair.
Can you get down here?
386
00:26:20,080 --> 00:26:21,800
'Yeah, on my way.'
387
00:26:23,360 --> 00:26:25,880
Hiya. Everything OK?
388
00:26:25,880 --> 00:26:27,920
Oh, yeah,
I was just checking on my car.
389
00:26:27,920 --> 00:26:29,440
Actually, can I ask you something?
390
00:26:29,440 --> 00:26:31,640
I'm, I'm looking for a car
for my son.
391
00:26:31,640 --> 00:26:33,000
Can I take a look at that one?
392
00:26:33,000 --> 00:26:34,680
Oh, that one's not for sale,
I'm afraid.
393
00:26:36,280 --> 00:26:37,520
Oh, that's a shame.
394
00:26:37,520 --> 00:26:40,640
He's turning 17 soon, I thought
it was time he started learning.
395
00:26:40,640 --> 00:26:43,080
Why don't you have look at this one?
396
00:26:43,080 --> 00:26:45,160
It's a really good little runner.
397
00:26:45,160 --> 00:26:47,120
We've not had it long,
it's only just come in...
398
00:26:49,360 --> 00:26:52,600
What's going on? Kyle?
399
00:26:52,600 --> 00:26:54,200
Where's he going?
400
00:26:54,200 --> 00:26:56,720
This is DS Townsend.
Urgent resistance acquired.
401
00:26:56,720 --> 00:26:58,920
Subject vehicle heading west
on Marine Road.
402
00:27:01,280 --> 00:27:04,200
Stand by, vehicle now speeding up.
Following speed five-zero.
403
00:27:15,680 --> 00:27:18,240
Shit!
404
00:27:39,000 --> 00:27:41,640
Get out of the car please, Kyle.
405
00:27:41,640 --> 00:27:43,680
Get out of the car!
406
00:27:46,400 --> 00:27:49,120
Kyle Williams, I am arresting you
on suspicion of the murder
407
00:27:49,120 --> 00:27:50,440
of Saif Rahman.
408
00:27:50,440 --> 00:27:52,200
You do not have to say anything,
409
00:27:52,200 --> 00:27:54,920
but it may harm your defence if you
do not mention when questioned
410
00:27:54,920 --> 00:27:56,760
something which you later rely on
in court.
411
00:27:56,760 --> 00:27:58,800
Anything you do say
may be given in evidence.
412
00:27:58,800 --> 00:28:00,160
Do you understand?
413
00:28:13,680 --> 00:28:19,680
This was taken on April the 11th,
the night Saif Rahman died.
414
00:28:19,680 --> 00:28:21,400
D'you recognise this car?
415
00:28:23,360 --> 00:28:25,280
Were you driving that car, Kyle?
416
00:28:25,280 --> 00:28:26,680
No.
417
00:28:26,680 --> 00:28:28,680
Were you in that car?
No.
418
00:28:28,680 --> 00:28:30,480
So who was?
Dunno.
419
00:28:30,480 --> 00:28:33,400
Well, this is a courtesy car
from your family business,
420
00:28:33,400 --> 00:28:35,240
but you don't know
who had it that night?
421
00:28:35,240 --> 00:28:37,080
Not off the top of my head.
422
00:28:37,080 --> 00:28:38,920
I'm not on top of every detail,
am I?
423
00:28:38,920 --> 00:28:41,360
How d'you know it's the same car?
There's loads like that.
424
00:28:41,360 --> 00:28:43,440
Not with this stripe down the side.
425
00:28:43,440 --> 00:28:46,320
And the car from your garage,
the car you were driving today,
426
00:28:46,320 --> 00:28:47,920
had the same stripe.
427
00:28:47,920 --> 00:28:52,280
Only, it was recently repainted,
resprayed. Why was that?
428
00:28:52,280 --> 00:28:54,400
Paintwork got damaged.
How?
429
00:28:55,840 --> 00:28:57,800
I dunno.
430
00:28:57,800 --> 00:28:59,560
A customer returned it like that.
431
00:28:59,560 --> 00:29:02,880
We found fibres
on Saif Rahman's clothes
432
00:29:02,880 --> 00:29:06,480
that match the material used on
the interior of this model of car.
433
00:29:06,480 --> 00:29:09,360
Why would that be?
I-I don't know.
434
00:29:09,360 --> 00:29:12,400
We also found traces of blood
in the boot of the car.
435
00:29:13,880 --> 00:29:16,400
So why don't you talk to us, Kyle?
436
00:29:24,280 --> 00:29:26,040
We know you were there,
Ritchie.
437
00:29:26,040 --> 00:29:27,720
And we know you weren't on your own.
438
00:29:27,720 --> 00:29:29,400
We've made another arrest.
439
00:29:29,400 --> 00:29:32,280
And we've found the car
that was used to move the body.
440
00:29:32,280 --> 00:29:34,480
So why don't you just tell us
what happened that night?
441
00:29:37,760 --> 00:29:40,880
I just wanted to talk to him,
have it out.
442
00:29:40,880 --> 00:29:43,160
What d'you mean?
443
00:29:43,160 --> 00:29:46,760
If it wasn't for me, he wouldn't
have even started boxing, Saif.
444
00:29:46,760 --> 00:29:48,960
It was me who brought him
to the club in the first place.
445
00:29:48,960 --> 00:29:52,120
He should've been thanking me,
instead of stabbing me in the back!
446
00:29:52,120 --> 00:29:53,640
How'd he stab you in the back?
447
00:29:56,760 --> 00:29:58,640
Whoa, whoa! Hey, Ritchie, come on.
448
00:29:58,640 --> 00:30:00,400
I've talked to you
about this before, son.
449
00:30:00,400 --> 00:30:02,680
You cannae go in there,
it's too dangerous.
450
00:30:02,680 --> 00:30:04,800
Look, you're just no'
in the same league. That's it.
451
00:30:04,800 --> 00:30:08,400
Saif, mate! Did you know about this?
Saif, stay focused. Let's go!
452
00:30:08,400 --> 00:30:11,680
Here, listen to me.
It's for your own good. Come on.
453
00:30:11,680 --> 00:30:13,240
Saif, I'm talking to you!
454
00:30:16,160 --> 00:30:19,440
Go, go home. Up the road, go.
455
00:30:19,440 --> 00:30:22,800
Stick that jab, stick that jab.
Fine, fine.
456
00:30:24,080 --> 00:30:25,960
And again.
See you, Saif.
457
00:30:25,960 --> 00:30:27,480
See you, mate.
458
00:30:34,000 --> 00:30:36,080
Y'all right?
459
00:30:39,080 --> 00:30:41,040
That were quick.
460
00:30:41,040 --> 00:30:42,840
What's he done now?
461
00:30:42,840 --> 00:30:45,720
Somebody ought to teach
that fucker a lesson.
462
00:30:55,000 --> 00:30:57,480
So, I arranged to meet him.
463
00:30:58,680 --> 00:31:00,360
Shirin set it up.
464
00:31:00,360 --> 00:31:01,880
Shirin?
465
00:31:07,480 --> 00:31:09,560
I knew he liked me.
466
00:31:12,200 --> 00:31:14,160
The way he looked at me...
467
00:31:15,680 --> 00:31:17,400
And?
468
00:31:21,320 --> 00:31:23,880
I asked him to meet me out back
that night.
469
00:31:28,120 --> 00:31:30,880
I thought they were just
gonna give him a kicking,
470
00:31:30,880 --> 00:31:33,600
teach him a lesson.
I didn't know they were gonna...
471
00:31:41,760 --> 00:31:43,640
All right?
472
00:31:57,240 --> 00:31:58,800
What's...?
473
00:32:05,800 --> 00:32:09,400
We have witnesses
that place you at the scene,
474
00:32:09,400 --> 00:32:13,440
behind the boxing club,
on the night of Saif's murder.
475
00:32:13,440 --> 00:32:17,840
Your phone data confirms it.
Why were you there, Kyle?
476
00:32:17,840 --> 00:32:20,400
Hardly a fair fight, Kyle.
477
00:32:20,400 --> 00:32:22,360
Two against one.
478
00:32:26,560 --> 00:32:29,160
You don't wanna do this, Ritchie.
479
00:32:29,160 --> 00:32:31,000
Yeah... I do.
480
00:32:32,160 --> 00:32:35,160
And what are you doing here?
481
00:32:35,160 --> 00:32:37,200
Oh, you here to hold his coat,
is that it?
482
00:32:37,200 --> 00:32:39,280
Just hanging around,
like the loser you are.
483
00:32:39,280 --> 00:32:41,600
What were you doing there
that night, Kyle?
484
00:32:41,600 --> 00:32:44,280
We know it was Ritchie's idea.
485
00:32:44,280 --> 00:32:47,720
Were you just there to back him up?
Just there to help your mate?
486
00:32:47,720 --> 00:32:50,160
Talk to us, Kyle.
We're trying to help you here.
487
00:32:50,160 --> 00:32:51,640
Or were you just the driver?
488
00:32:51,640 --> 00:32:53,960
Is that it? Were you just there
because you had a car?
489
00:32:53,960 --> 00:32:57,040
I didn't even have the car.
Then why were you there?
490
00:32:57,040 --> 00:33:00,920
What did you have
against Saif, Kyle?
491
00:33:00,920 --> 00:33:03,720
Was it about Molly?
Saif had a reputation.
492
00:33:03,720 --> 00:33:05,680
Did you think he was cheating
on your sister?
493
00:33:05,680 --> 00:33:07,760
No, it's not about Molly.
Then what was it about?
494
00:33:07,760 --> 00:33:09,360
It was about me!
What about you?
495
00:33:09,360 --> 00:33:12,520
I'm not just a hanger-on, not just
a getaway driver, I'm not a joke!
496
00:33:12,520 --> 00:33:15,920
OK, so what are you?
Who said those things to you, Kyle?
497
00:33:17,080 --> 00:33:20,160
Everybody. My whole life.
498
00:33:20,160 --> 00:33:23,440
Never had any choice,
never had any say in what happened.
499
00:33:23,440 --> 00:33:25,320
How do you mean?
At home,
500
00:33:25,320 --> 00:33:27,800
at school, at work, everywhere.
501
00:33:27,800 --> 00:33:30,880
Like when I left school, I thought
I could go, get away, do summat.
502
00:33:30,880 --> 00:33:32,600
Join the army, maybe.
503
00:33:32,600 --> 00:33:35,640
But, no, it was all mapped out.
504
00:33:35,640 --> 00:33:39,160
Work in the garage,
work with my dad.
505
00:33:39,160 --> 00:33:41,240
I had no say in the matter.
506
00:33:41,240 --> 00:33:44,080
Like I was nobody,
like I was nothing.
507
00:33:44,080 --> 00:33:45,720
Story of my fucking life.
508
00:33:46,760 --> 00:33:49,360
How do you know Ritchie, Kyle?
509
00:33:50,520 --> 00:33:54,160
We were...
We were at school together.
510
00:33:54,160 --> 00:33:56,040
We were mates till Saif turned up.
511
00:33:57,080 --> 00:33:58,560
Ritchie took up with him.
512
00:33:58,560 --> 00:34:00,920
And left you behind?
Yeah.
513
00:34:01,880 --> 00:34:05,600
When Saif started going out with
our Molly, it was the same thing.
514
00:34:05,600 --> 00:34:08,240
They all thought the sun
shone out of his arse.
515
00:34:08,240 --> 00:34:10,280
My mum, my dad.
516
00:34:11,240 --> 00:34:13,920
It was like I didn't exist,
like I was fucking invisible.
517
00:34:13,920 --> 00:34:18,400
They all... Everybody
bent over backwards for him.
518
00:34:18,400 --> 00:34:20,920
They all did.
519
00:34:20,920 --> 00:34:22,760
He had all these opportunities.
520
00:34:24,160 --> 00:34:27,160
Everybody slapping him on the back,
every door held open for him,
521
00:34:27,160 --> 00:34:28,560
and I had fuck-all.
522
00:34:28,560 --> 00:34:30,760
Nobody asked what I wanted.
523
00:34:30,760 --> 00:34:34,040
What I thought didn't matter.
I didn't matter.
524
00:34:34,040 --> 00:34:37,800
I never mattered to 'em.
I never mattered to anybody.
525
00:34:41,440 --> 00:34:43,320
So, what did you do?
526
00:34:46,040 --> 00:34:48,640
What did you do, Kyle?
527
00:34:53,720 --> 00:34:55,120
I...
528
00:34:56,520 --> 00:34:58,160
I didn't even...
529
00:35:00,360 --> 00:35:02,280
Didn't mean to do anything.
530
00:35:03,600 --> 00:35:05,960
Come on, then.
531
00:35:05,960 --> 00:35:08,520
Go on, Ritchie.
532
00:35:08,520 --> 00:35:12,720
Fucking hell! The state of you two.
533
00:35:12,720 --> 00:35:15,720
Who do you fucking think you are?
You think you're better than me?
534
00:35:15,720 --> 00:35:18,520
Yeah. I do, actually.
535
00:35:19,480 --> 00:35:21,760
Go on, then. Prove it.
536
00:35:21,760 --> 00:35:24,680
Oh, fuck off, the pair of you.
537
00:35:24,680 --> 00:35:27,000
Go, Ritchie!
538
00:35:31,080 --> 00:35:32,800
Go, Ritchie, lad, have him.
539
00:35:39,480 --> 00:35:41,200
Come on, Ritchie, lad.
540
00:35:42,800 --> 00:35:43,920
Ritchie!
541
00:35:56,360 --> 00:35:58,200
Saif?
542
00:35:58,200 --> 00:36:00,320
Fuckin' hell, man!
543
00:36:07,880 --> 00:36:13,360
You fucking no-mark piece of shit.
You fucking joke!
544
00:36:35,600 --> 00:36:37,720
'So, what happened then?'
545
00:36:40,080 --> 00:36:43,520
We know the body was moved, Kyle.
546
00:36:43,520 --> 00:36:45,520
We know there were two people
in the car.
547
00:36:48,160 --> 00:36:50,080
Was one of them you?
548
00:36:53,880 --> 00:36:58,280
So, if Ritchie'd gone...
who was the other one?
549
00:37:04,320 --> 00:37:06,360
What was I supposed to do?
550
00:37:08,600 --> 00:37:11,120
Dropped everything
and drove down there.
551
00:37:12,920 --> 00:37:14,560
But it was too late.
552
00:37:18,120 --> 00:37:21,320
I didn't know what to do,
I panicked. I...
553
00:37:21,320 --> 00:37:23,200
I wasn't thinking straight.
554
00:37:26,160 --> 00:37:28,360
I had to do something.
555
00:37:28,360 --> 00:37:30,640
Why?
556
00:37:32,000 --> 00:37:34,080
Cos he's my son.
557
00:37:34,080 --> 00:37:37,040
Saif Rahman was someone's son, too.
558
00:37:42,520 --> 00:37:45,840
We are looking at a case
of joint enterprise.
559
00:37:45,840 --> 00:37:51,360
Kyle, Ritchie and Shirin have been
charged with conspiracy to murder.
560
00:37:51,360 --> 00:37:55,440
Michael Williams
with aiding and abetting.
561
00:37:55,440 --> 00:37:58,040
Jenn, Karen, talk to the family.
562
00:37:58,040 --> 00:38:00,080
Boss.
563
00:38:00,080 --> 00:38:01,760
And good work.
564
00:38:05,920 --> 00:38:08,200
Yeah, nice one.
565
00:38:10,680 --> 00:38:13,240
Get you.
I know!
566
00:38:18,320 --> 00:38:23,440
So... we'll keep you informed
as things develop.
567
00:38:23,440 --> 00:38:25,720
Every step of the way.
568
00:38:30,680 --> 00:38:34,560
Thank you. Thank you
for everything you've done.
569
00:38:46,320 --> 00:38:50,840
If you need anything,
you let me know.
570
00:38:50,840 --> 00:38:52,400
We're here for you.
571
00:38:55,160 --> 00:38:58,200
Er... I'll see you out.
572
00:39:08,800 --> 00:39:10,080
Jenn...
573
00:39:11,800 --> 00:39:13,040
Thank you.
574
00:40:28,720 --> 00:40:30,000
Dad!
575
00:40:30,000 --> 00:40:33,960
Hey, how'd it go?
Yeah, it was good.
576
00:40:33,960 --> 00:40:35,880
Tony.
What'll you have?
577
00:40:35,880 --> 00:40:38,560
Er, no. Cheers, Paul.
I'm... I'm driving.
578
00:40:38,560 --> 00:40:41,400
I was just...
popping in to show my face.
579
00:40:41,400 --> 00:40:42,920
Are you sure?
580
00:40:42,920 --> 00:40:44,720
Come on.
You can stay for one, can't you?
581
00:40:45,680 --> 00:40:48,040
Go on, then, you've twisted my arm.
582
00:40:55,800 --> 00:40:57,440
Ah, just look at 'em.
583
00:40:57,440 --> 00:41:00,000
What did we do to deserve them, hm?
584
00:41:00,000 --> 00:41:01,560
I know.
585
00:41:22,000 --> 00:41:23,760
Oh, brilliant
586
00:41:23,760 --> 00:41:26,200
Erin, I-I thought you were
gonna keep your eye on this!
587
00:41:26,200 --> 00:41:28,920
I was helping Maddie
with her homework. Don't blame me!
588
00:41:28,920 --> 00:41:30,640
Maybe they'll be OK?
589
00:41:30,640 --> 00:41:32,480
No, it's... Look, it's ruined.
Bloody hell!
590
00:41:35,160 --> 00:41:38,920
Hey.
591
00:41:38,920 --> 00:41:40,720
Sorry, we were, erm...
592
00:41:40,720 --> 00:41:42,680
Oh, I can see that.
593
00:41:49,320 --> 00:41:52,720
I've printed out some...
some housing options for you.
594
00:41:52,720 --> 00:41:54,800
Get you started. Erm...
595
00:41:54,800 --> 00:41:56,760
There's a few nice places.
596
00:41:56,760 --> 00:41:58,600
No.
597
00:41:58,600 --> 00:42:01,640
I mean, thanks, but...
598
00:42:01,640 --> 00:42:04,880
I thought maybe
we could just stay here.
599
00:42:04,880 --> 00:42:06,360
If that's all right with you.
600
00:42:07,800 --> 00:42:11,800
Well, no, no, it's...
Yeah, that'd be, erm...
601
00:42:11,800 --> 00:42:13,600
That'd be great, yeah.
602
00:42:13,600 --> 00:42:15,680
Yeah.
603
00:42:15,680 --> 00:42:17,960
Why? Erm, what changed your mind?
604
00:42:17,960 --> 00:42:21,160
Well, amongst other things,
I talked to Erin.
605
00:42:21,160 --> 00:42:22,440
You're right.
606
00:42:22,440 --> 00:42:24,200
She's not a bad kid.
607
00:42:26,400 --> 00:42:28,040
I'm sorry.
608
00:42:28,040 --> 00:42:31,440
No, you've got nothing
to be sorry about.
609
00:42:31,440 --> 00:42:33,760
No, I know, but.. I panicked.
610
00:42:33,760 --> 00:42:35,800
I got so scared
of fucking things up,
611
00:42:35,800 --> 00:42:38,960
I think I might've just
fucked things up. No.
612
00:42:38,960 --> 00:42:40,720
Not at all.
613
00:42:40,720 --> 00:42:43,040
It's like I keep saying to Conor,
614
00:42:43,040 --> 00:42:45,560
if you want it to work,
you've got to work at it...
615
00:42:45,560 --> 00:42:47,160
instead of running away.
616
00:42:48,200 --> 00:42:50,560
I really should listen
to my own advice sometimes.
617
00:42:50,560 --> 00:42:52,360
Yeah, you should!
618
00:43:07,320 --> 00:43:11,520
So... we just talked, and...
619
00:43:11,520 --> 00:43:14,000
we're gonna stay.
Yay!
620
00:43:16,320 --> 00:43:19,480
But I spoke to your dad, and he said
you can go as often as you want.
621
00:43:19,480 --> 00:43:22,240
And he's even talking about turning
the loft space into a man cave.
622
00:43:22,240 --> 00:43:24,880
God help us! What do you think?
623
00:43:26,040 --> 00:43:29,800
I... I-I don't know.
624
00:43:33,120 --> 00:43:35,280
Look, if this is my fault...
625
00:43:35,280 --> 00:43:37,720
Yeah, because everything's
always about you.
626
00:43:37,720 --> 00:43:39,400
Guys...
No.
627
00:43:39,400 --> 00:43:43,000
I'm just saying... sorry.
628
00:43:43,000 --> 00:43:45,720
I'm sorry if I've been
a bit of a dick. If?
629
00:43:45,720 --> 00:43:49,040
Conor...
No, it's all right.
630
00:43:49,040 --> 00:43:50,520
He's got a point.
631
00:43:50,520 --> 00:43:54,360
Well, given the fact
that the pizza's been barbecued,
632
00:43:54,360 --> 00:43:56,520
who fancies a chippy tea
on the prom?
633
00:43:56,520 --> 00:43:58,480
Me!
Ooh, now you're talking!
634
00:43:58,480 --> 00:44:00,240
Come on!
635
00:44:02,000 --> 00:44:04,040
Hey, have you been to that
new bubble tea place yet?
636
00:44:04,040 --> 00:44:05,080
No.
I'll tell you what...
637
00:44:05,080 --> 00:44:06,680
Where's that?
..I'm gasping for a pint.
638
00:44:06,680 --> 00:44:08,560
On the prom, near the statue...
You and me both.
639
00:44:08,560 --> 00:44:10,560
..of Eric Morecambe.
Or even better, a cocktail.
640
00:44:10,560 --> 00:44:12,200
A cheeky Mojito!
Oh, now you're talking!
641
00:44:12,200 --> 00:44:13,400
Come on, let's get a move on!
642
00:44:34,320 --> 00:44:36,360
Subtitles by accessibility@itv.com