1 00:00:38,440 --> 00:00:40,960 'West Lancashire Police.' 2 00:00:40,960 --> 00:00:44,800 Hi, erm... I'm job, DS Townsend. 3 00:00:45,880 --> 00:00:48,040 I have to report a missing person. 4 00:00:49,760 --> 00:00:51,560 It's my son. 5 00:00:53,920 --> 00:00:56,280 'The Bay' by Samuel Sim 6 00:02:31,280 --> 00:02:33,600 Hey, are you OK, sweetheart? Is Mum...? 7 00:02:33,600 --> 00:02:36,080 She's had to nip back out, she's had to go look for him. 8 00:02:36,080 --> 00:02:37,760 Where is he? Where's Conor? 9 00:02:37,760 --> 00:02:41,040 Maddie, hey, look, he's... 10 00:02:41,040 --> 00:02:44,040 He's gonna be OK, all right? I promise. 11 00:02:44,040 --> 00:02:45,680 You can't promise that, though, can you? 12 00:02:45,680 --> 00:02:49,000 We're doing everything we can, love. Hey, hey, come here. 13 00:03:03,760 --> 00:03:06,640 Boss? 'I just heard. Are you OK?' 14 00:03:06,640 --> 00:03:07,880 Yeah, I'm fine. 15 00:03:07,880 --> 00:03:10,480 Any news? 'No.' 16 00:03:10,480 --> 00:03:13,880 Erm, I've been on to Child Services, Social. 17 00:03:13,880 --> 00:03:15,560 Uniform's out looking. 18 00:03:15,560 --> 00:03:18,360 I've talked to his dad, his mates, colleagues back in Manchester, 19 00:03:18,360 --> 00:03:19,680 but no, nothing. 20 00:03:19,680 --> 00:03:21,680 'Has anything like this ever happened before?' 21 00:03:21,680 --> 00:03:24,280 No. No, this isn't like him. He's usually such a homebody. 22 00:03:24,280 --> 00:03:26,280 Is there anything else we can do this end? 23 00:03:26,280 --> 00:03:30,920 I don't know. Erm... I should ring the Rahmans, talk to Mariam. 24 00:03:30,920 --> 00:03:33,000 No, look, Karen's here. 25 00:03:33,000 --> 00:03:36,360 I can do that, Jenn. You just focus on finding Conor. 26 00:03:36,360 --> 00:03:38,320 Thanks. 27 00:03:38,320 --> 00:03:39,800 Jenn... 28 00:03:41,240 --> 00:03:44,360 ..I'm sure he's fine. 'Yeah, I know.' 29 00:04:04,120 --> 00:04:07,280 Where did you disappear to last night? 30 00:04:10,400 --> 00:04:13,320 Is it Kareem? Have you been fighting again? 31 00:04:13,320 --> 00:04:16,760 Can't I just give my sister a hug? 32 00:04:25,400 --> 00:04:27,520 Look, well, thanks, Becky. 33 00:04:27,520 --> 00:04:30,120 Yeah, thank you. No. No, no, everything helps. 34 00:04:30,120 --> 00:04:32,960 All right. OK, bye. 35 00:04:32,960 --> 00:04:35,760 That was his... his form teacher. 36 00:04:35,760 --> 00:04:38,080 The police are now at the school now. 37 00:04:38,080 --> 00:04:40,800 They were here before, but I didn't know whether to call you or not. 38 00:04:40,800 --> 00:04:42,880 It's OK. Have they heard anything? 39 00:04:42,880 --> 00:04:47,440 No, but I've spoke to his teachers, heads of year, 40 00:04:47,440 --> 00:04:51,120 and he didn't show for DT at the end of the day yesterday, 41 00:04:51,120 --> 00:04:53,280 but he was in double English before that, 42 00:04:53,280 --> 00:04:55,920 so he must have left school around two. 43 00:04:55,920 --> 00:04:58,600 How about you? You hear anything? 44 00:04:58,600 --> 00:05:02,160 Erm, they've got him down as a high-risk missing person, 45 00:05:02,160 --> 00:05:05,520 which means they're chucking everything at it, but... so far, 46 00:05:05,520 --> 00:05:07,840 no word, no sightings, nothing. 47 00:05:07,840 --> 00:05:09,920 But that's a good thing, right? 48 00:05:09,920 --> 00:05:12,080 Like, if we've not heard from the hospitals and... 49 00:05:13,760 --> 00:05:15,520 I'm sorry. 50 00:05:15,520 --> 00:05:17,560 It's OK. 51 00:05:17,560 --> 00:05:19,880 I'll go check on Maddie. Yeah. Yeah, that would be great. 52 00:05:19,880 --> 00:05:21,120 Thanks, love. 53 00:05:26,920 --> 00:05:29,320 She... She's been great. She, erm... 54 00:05:29,320 --> 00:05:33,960 She put his picture on her story and, erm, so did Molly. 55 00:05:39,080 --> 00:05:41,880 We'll find him, Jenn. And what if we don't? 56 00:05:43,400 --> 00:05:45,320 What if it's too late? 57 00:05:45,320 --> 00:05:47,760 He's not from round here, he doesn't know his way around. 58 00:05:47,760 --> 00:05:49,400 What if he's been singled out? 59 00:05:49,400 --> 00:05:51,360 What if someone's... Let's not talk like that. 60 00:05:51,360 --> 00:05:53,040 You don't know what it's like! 61 00:05:53,040 --> 00:05:54,640 You can't know, I'm sorry. 62 00:06:01,520 --> 00:06:03,240 'Morning.' 63 00:06:03,240 --> 00:06:08,320 Obviously, under the circumstances, DS Townsend won't be in today. 64 00:06:08,320 --> 00:06:12,200 OK, so, Shazia Riaz was arrested last night 65 00:06:12,200 --> 00:06:15,400 and released under investigation, but she made a statement 66 00:06:15,400 --> 00:06:18,960 implicating her husband, Kareem, in match fixing against Saif Rahman. 67 00:06:18,960 --> 00:06:22,280 So, she says they paid him two grand to throw the fight. 68 00:06:22,280 --> 00:06:23,480 Fucking hell. 69 00:06:23,480 --> 00:06:25,920 According to Shazia, Saif went along with this willingly. 70 00:06:25,920 --> 00:06:28,600 She would say that, though, wouldn't she? Yeah. 71 00:06:28,600 --> 00:06:32,440 See, everything we've heard about Saif 72 00:06:32,440 --> 00:06:37,120 suggests he was committed to boxing, took a lot of pride in it. 73 00:06:37,120 --> 00:06:39,000 He was ambitious. 74 00:06:39,000 --> 00:06:42,200 Does that sound like somebody who was gonna throw a fight? 75 00:06:42,200 --> 00:06:45,440 Unless somebody was putting him under pressure. 76 00:06:46,880 --> 00:06:50,680 OK, Karen, you're with me. We need to talk to Kareem. 77 00:06:53,640 --> 00:06:56,360 The police have been through all that. 78 00:06:56,360 --> 00:06:58,360 Hang on, there was some clothes there last night. 79 00:06:58,360 --> 00:07:01,880 Did they take them? Did they find something? No, that was, erm... 80 00:07:01,880 --> 00:07:04,560 That was me. I did... I did laundry. 81 00:07:04,560 --> 00:07:07,920 I thought I was helping. I was climbing the bloody walls. 82 00:07:07,920 --> 00:07:10,360 There could've been something in his pockets. Receipts... 83 00:07:10,360 --> 00:07:12,960 There was nothing, I checked. Fuck's sake, Chris. 84 00:07:27,800 --> 00:07:29,240 Kareem? 85 00:07:30,640 --> 00:07:32,720 Can you come with us, please? Why? 86 00:07:32,720 --> 00:07:35,560 We have information implicating you in match fixing. What? 87 00:07:35,560 --> 00:07:36,880 In relation to the planned fight 88 00:07:36,880 --> 00:07:40,160 between Saif Rahman and Karl Eccles on May 3rd. 89 00:07:40,160 --> 00:07:41,680 No way, this is bollocks. 90 00:07:41,680 --> 00:07:44,320 I'm therefore arresting you for attempted fraud. Come on. 91 00:07:46,640 --> 00:07:49,120 You do not have to say anything, but it may harm your defence 92 00:07:49,120 --> 00:07:50,840 if you do not mention, when questioned, 93 00:07:50,840 --> 00:07:52,800 something which you later rely on in court. 94 00:07:52,800 --> 00:07:54,600 Anything you do say may be given in evidence. 95 00:07:54,600 --> 00:07:56,600 Do you understand? Yes. 96 00:08:04,200 --> 00:08:07,360 No. No way. 97 00:08:07,360 --> 00:08:09,040 He would never have agreed to that. 98 00:08:09,040 --> 00:08:11,760 But if you'd got wind of the idea he was going to throw the fight, 99 00:08:11,760 --> 00:08:13,240 what would you have done? 100 00:08:13,240 --> 00:08:16,280 I don't know. I would've talked to him. 101 00:08:16,280 --> 00:08:18,520 I would... I would've tried to make him see sense. 102 00:08:18,520 --> 00:08:22,240 You'd have put pressure on him? This is nonsense. 103 00:08:22,240 --> 00:08:27,560 You know where I was that night. You know that I wasn't here. 104 00:08:27,560 --> 00:08:30,920 I wish I had been, then maybe I could've done something about it. 105 00:08:33,040 --> 00:08:35,440 I had a duty of care towards that lad. 106 00:08:36,840 --> 00:08:38,880 That's what I live with. 107 00:08:49,200 --> 00:08:51,200 You don't have to go in if you don't want to. 108 00:08:51,200 --> 00:08:53,640 Honestly, if it was me, I'd just throw a sickie. 109 00:08:53,640 --> 00:08:56,600 You've got a brilliant excuse. No, it's OK. 110 00:08:58,280 --> 00:09:00,440 I'll see you later, yeah? 111 00:09:04,320 --> 00:09:06,240 Can you cover for me? You what? 112 00:09:06,240 --> 00:09:08,640 I'll be back later. No way! We've got that presentation. 113 00:09:08,640 --> 00:09:10,840 I have to help find him. I'll be back before lunch, 114 00:09:10,840 --> 00:09:12,240 no-one will even notice I'm gone. 115 00:09:12,240 --> 00:09:14,480 Erin, he'll be fine. We bunk off all the time. 116 00:09:14,480 --> 00:09:16,520 Yeah, and we have somewhere to go. 117 00:09:17,560 --> 00:09:19,440 Come on, then, I'll give you a hand. 118 00:09:43,800 --> 00:09:46,720 'Hello?' It's Conor. 119 00:10:13,520 --> 00:10:14,760 Guy? 120 00:10:14,760 --> 00:10:16,600 Jenn, I've got him. 121 00:10:16,600 --> 00:10:20,320 'He's OK, he's safe. We're on our way back now.' 122 00:10:20,320 --> 00:10:22,280 Can I talk to him? 123 00:10:22,280 --> 00:10:24,200 Go ahead, you're on speakerphone. 124 00:10:24,200 --> 00:10:28,000 'Conor? Are you all right, love?' 125 00:10:30,320 --> 00:10:31,840 Conor? 126 00:10:31,840 --> 00:10:33,920 Come on, Con. 127 00:10:34,960 --> 00:10:36,840 'It's all right. We'll talk later.' 128 00:10:36,840 --> 00:10:39,560 I'll see you back at ours, yeah? 'No worries. 129 00:10:39,560 --> 00:10:43,000 'We'll be there in an hour or so.' Thanks. 130 00:10:43,000 --> 00:10:47,200 Conor? I love you. 131 00:10:56,160 --> 00:10:58,840 He's with his dad. 132 00:11:07,600 --> 00:11:09,280 You always pour milk like Mum did. 133 00:11:19,880 --> 00:11:21,400 What happened? 134 00:11:21,400 --> 00:11:24,440 It's Kareem. He's been arrested. 135 00:11:24,440 --> 00:11:26,840 What? What for? 136 00:11:26,840 --> 00:11:29,000 I don't know. 137 00:11:29,000 --> 00:11:31,920 Lads at the yard said it's something to do with Saif. 138 00:11:31,920 --> 00:11:35,160 Saif? That's ridiculous. 139 00:11:35,160 --> 00:11:38,240 Mariam... No! No, I'm not having this. 140 00:11:38,240 --> 00:11:42,400 I'll call Jenn. They can't do this. They've already arrested our Adnan. 141 00:11:42,400 --> 00:11:43,600 Mariam! 142 00:11:46,160 --> 00:11:47,880 What is it? 143 00:11:50,440 --> 00:11:52,200 I've told you, that's not what happened. 144 00:11:52,200 --> 00:11:54,160 According to the information we received... 145 00:11:54,160 --> 00:11:56,840 What information? Where did it come from? 146 00:11:56,840 --> 00:11:58,120 Whoever it was, they're lying. 147 00:11:58,120 --> 00:12:00,840 Why would they lie? I don't know. 148 00:12:00,840 --> 00:12:03,760 Get at me, set me up. Why? 149 00:12:03,760 --> 00:12:07,480 So I'd take the blame. Well, I'm not having it. No, no way. 150 00:12:07,480 --> 00:12:09,040 I'm sorry. 151 00:12:09,040 --> 00:12:12,440 I'm so sorry. I hope it was worth it. 152 00:12:12,440 --> 00:12:16,160 How much did you make? Mariam, please. 153 00:12:16,160 --> 00:12:18,680 My son's never coming back, 154 00:12:18,680 --> 00:12:21,440 but at least you'd have paid off your credit card. Is that it? 155 00:12:23,200 --> 00:12:25,360 Is this why Saif died? 156 00:12:25,360 --> 00:12:27,160 No! 157 00:12:27,160 --> 00:12:29,800 No, of course not. Why would you say that? 158 00:12:29,800 --> 00:12:31,680 He would never have agreed to this. 159 00:12:31,680 --> 00:12:36,240 Somebody must have put pressure on him. You and Kareem. 160 00:12:36,240 --> 00:12:39,320 No, it wasn't like that. Oh, no! 161 00:12:39,320 --> 00:12:40,960 Then tell me, what was it like? 162 00:12:47,040 --> 00:12:50,520 Mariam, I... No! No, get out! 163 00:12:51,760 --> 00:12:54,920 Mariam, please... Get... out. 164 00:12:54,920 --> 00:12:56,160 I think you should go, Shaz. 165 00:13:09,400 --> 00:13:10,960 Conor, love. 166 00:13:12,520 --> 00:13:14,080 I'm sorry, Mum. 167 00:13:15,400 --> 00:13:19,320 Thanks for, erm, bringing him back. Yeah, no worries. 168 00:13:22,440 --> 00:13:24,960 Hey, come here, you. You all right? 169 00:13:26,880 --> 00:13:29,160 Come on. 170 00:13:58,560 --> 00:14:01,120 It's not true. 171 00:14:01,120 --> 00:14:05,840 He wouldn't just throw it all away for money. Would he? 172 00:14:25,760 --> 00:14:28,440 Who were you with? Conor, look at me. 173 00:14:28,440 --> 00:14:30,880 Do you know how lucky you are? Anything could have happened. 174 00:14:30,880 --> 00:14:32,240 Come on, Conor. Are you listening 175 00:14:32,240 --> 00:14:35,120 to what your mum's saying? I'm sorry, OK? 176 00:14:35,120 --> 00:14:38,360 No, it's not OK! Have you any idea what we've all been going through? 177 00:14:38,360 --> 00:14:40,440 Half of West Lancashire's been out looking for you. 178 00:14:40,440 --> 00:14:42,800 God knows what kind of resources have been thrown at this. 179 00:14:42,800 --> 00:14:44,320 Sorry if I've embarrassed you 180 00:14:44,320 --> 00:14:46,120 Yes, you have embarrassed me, actually. 181 00:14:46,120 --> 00:14:48,960 It's my first week on the job! I just wanted to see my friends. 182 00:14:48,960 --> 00:14:51,920 You put us through this because you wanted to see your friends? Who? 183 00:14:51,920 --> 00:14:53,560 What friends you talking about? 184 00:14:53,560 --> 00:14:56,320 Just mates from Central. I crashed at Ethan's. 185 00:14:56,320 --> 00:14:58,880 I called Ethan, I talked to him. He didn't say anything. 186 00:14:58,880 --> 00:15:01,080 Yeah, I told him not to. So, what was your plan? 187 00:15:01,080 --> 00:15:03,240 Just to go to Manchester and stay there forever? 188 00:15:03,240 --> 00:15:05,760 Better than being stuck here. 189 00:15:09,000 --> 00:15:11,760 I'll call the school. Let them know he's back. 190 00:15:22,040 --> 00:15:23,760 I've just come to get my stuff. 191 00:15:38,080 --> 00:15:40,280 So what's going on? It's finished. 192 00:15:40,280 --> 00:15:44,720 I'm packing it in. Too much has happened. 193 00:15:47,320 --> 00:15:49,960 It's fucking this, mate! 194 00:15:49,960 --> 00:15:53,120 This fucking holier-than-thou bollocks. 195 00:15:53,120 --> 00:15:56,080 Now, you knew what was going on. You knew the whole time with Saif. 196 00:15:56,080 --> 00:15:58,600 Fuck off, Warren. Truth is, you put so much pressure 197 00:15:58,600 --> 00:16:00,880 on that lad, he was bound to break, wasn't he? 198 00:16:00,880 --> 00:16:03,480 Well, maybe you did. I didn't. Fucking bollocks! 199 00:16:03,480 --> 00:16:05,880 And you know it is, mate. You were on his back the whole time, 200 00:16:05,880 --> 00:16:08,880 like he had the whole fucking future of this place on his shoulders, man. 201 00:16:08,880 --> 00:16:09,920 Shut your mouth. 202 00:16:09,920 --> 00:16:12,560 How was he supposed to live up to that, Vinnie? 203 00:16:13,920 --> 00:16:16,600 That's why he was taking fucking steroids, mate! 204 00:16:18,520 --> 00:16:21,400 You were the one who was supplying him that shit, yeah? 205 00:16:21,400 --> 00:16:23,520 You, not me! 206 00:16:24,680 --> 00:16:27,440 So you get your stuff and get tae fuck out of here 207 00:16:27,440 --> 00:16:29,240 before I lose my temper! 208 00:16:36,560 --> 00:16:39,920 It's been a long time since you've thrown a punch, Vinnie. 209 00:16:42,520 --> 00:16:44,960 Do you still know how? 210 00:16:46,600 --> 00:16:48,560 Do you want to find out? 211 00:16:56,320 --> 00:16:59,640 Hey, and don't pretend like you're doing some fucking noble thing 212 00:16:59,640 --> 00:17:03,000 shutting this place down. It's not some big sacrifice. 213 00:17:03,000 --> 00:17:07,080 It's all about you. You and your guilty conscience. 214 00:17:18,560 --> 00:17:21,400 I'd better be off. Already? 215 00:17:23,480 --> 00:17:26,320 Afraid so. Come here, you. 216 00:17:29,320 --> 00:17:31,760 You do this again and I'll hunt you down 217 00:17:31,760 --> 00:17:33,440 like your granddad hunted me down. 218 00:17:33,440 --> 00:17:36,680 And I'm not talking about the cuddly old duffer you know now. 219 00:17:36,680 --> 00:17:38,520 I'm talking about the proper kick-arse, 220 00:17:38,520 --> 00:17:41,400 take-no-prisoners old man. Are you working today? 221 00:17:41,400 --> 00:17:44,240 Yeah, I'm on swing shift. 222 00:17:46,920 --> 00:17:50,360 Actually, you know what? I don't have to get back just yet. 223 00:17:50,360 --> 00:17:52,720 Why don't you show me around? Really? 224 00:17:52,720 --> 00:17:55,920 Yeah, go on, then. Just don't get used to bunking off school. 225 00:17:55,920 --> 00:17:58,800 All right? All right. Let me just get changed. 226 00:18:07,640 --> 00:18:10,600 And how about you? How are you settling in? 227 00:18:10,600 --> 00:18:12,640 Oh, you know me. Mm-hm. 228 00:18:16,280 --> 00:18:19,040 Are you speaking to anyone? I don't need to. 229 00:18:20,120 --> 00:18:23,160 The last person you spoke to, she helped, didn't she? 230 00:18:23,160 --> 00:18:26,720 I don't have the time. Course you do. 231 00:18:31,840 --> 00:18:33,320 Come here. 232 00:18:42,360 --> 00:18:44,680 Me and Conor thought we'd go see the sights. 233 00:18:44,680 --> 00:18:47,600 Yeah, great. That's... That's cool. 234 00:18:47,600 --> 00:18:49,680 That's cool. 235 00:18:51,400 --> 00:18:54,920 You coming or what? All right, give me a chance. 236 00:18:54,920 --> 00:18:57,360 Are you going as well? I'm going to work. 237 00:18:57,360 --> 00:18:58,480 Right. 238 00:19:08,160 --> 00:19:10,800 Bloody hell, what are you driving? 239 00:19:10,800 --> 00:19:14,440 Shut up! It's from the motor pool. My car got pranged. 240 00:19:14,440 --> 00:19:16,640 I could get that sorted for you if you want. 241 00:19:16,640 --> 00:19:19,040 The Williamses place is just up the road and, you know, 242 00:19:19,040 --> 00:19:22,160 they're pretty decent. You don't have to check your fingers after. 243 00:19:23,240 --> 00:19:26,160 That's OK, I'll pop in on the way to work. But thanks. 244 00:19:26,160 --> 00:19:28,360 OK. 245 00:19:37,880 --> 00:19:39,280 Dad? 246 00:19:40,520 --> 00:19:43,200 All right. All right. 247 00:19:53,120 --> 00:19:55,560 Thanks for coming, Ritchie. 248 00:19:57,880 --> 00:19:59,800 I wanted to show you something. 249 00:20:03,880 --> 00:20:05,360 I want you to have it. 250 00:20:05,360 --> 00:20:09,120 No, no, it's... He would've wanted you to have it. 251 00:20:13,000 --> 00:20:16,200 Do you think he'd have won? In Salford? 252 00:20:16,200 --> 00:20:17,760 Yeah. 253 00:20:19,160 --> 00:20:22,640 Yeah, course he would. There was no stopping him. 254 00:20:30,400 --> 00:20:33,600 Wow, they're nice. Where did you get them? 255 00:20:33,600 --> 00:20:36,840 Just in town. Aren't they, like, a hundred quid? 256 00:20:36,840 --> 00:20:38,560 Yeah. 257 00:20:41,320 --> 00:20:44,560 Shit, Molly. It was just a hundred quid, so... 258 00:20:44,560 --> 00:20:46,000 Yeah, it's not yours. It's Saif's. 259 00:20:46,000 --> 00:20:47,720 Well, it's not much good to him now, is it? 260 00:20:47,720 --> 00:20:50,920 That's not the point. You don't know where it's come from. 261 00:20:50,920 --> 00:20:53,240 What if this has got summat to do with what happened? 262 00:21:03,840 --> 00:21:05,520 Can I help you? I hope so, yeah. 263 00:21:07,160 --> 00:21:08,920 You could help the police, Mol. 264 00:21:10,800 --> 00:21:13,280 It's in the pound at work. I'll clear it with them 265 00:21:13,280 --> 00:21:14,880 and you can say I asked you to pick it up. 266 00:21:14,880 --> 00:21:17,360 Everything OK? Yeah, it's not a work thing. 267 00:21:17,360 --> 00:21:20,040 My car just needed some attention and my partner recommended you. 268 00:21:20,040 --> 00:21:23,320 No worries, leave it with us. You're a life-saver. 269 00:21:23,320 --> 00:21:24,960 You could help them out. 270 00:21:24,960 --> 00:21:26,960 Yeah, or it could get me into massive shit. 271 00:21:26,960 --> 00:21:28,840 This is about Saif, not you. 272 00:21:32,000 --> 00:21:34,440 That's great. Bye. See ya. 273 00:21:44,960 --> 00:21:46,840 So he'll be here a bit later today. Right. 274 00:21:46,840 --> 00:21:48,600 Thanks. OK. 275 00:21:50,360 --> 00:21:54,080 Hey, I didn't expect to see you today. 276 00:21:54,080 --> 00:21:56,360 - Thank God he's back. - Yeah. Are you OK? 277 00:21:56,360 --> 00:22:00,240 Yeah, I'm OK. So, I suppose everyone knows I'm mother of the year, 278 00:22:00,240 --> 00:22:03,800 a right fuck-up. Come on, Jenn, no-one thinks that. 279 00:22:05,120 --> 00:22:06,920 Come on. 280 00:22:20,680 --> 00:22:25,120 Oh, hello. Jenn, Karen, this is Ritchie. 281 00:22:25,120 --> 00:22:27,560 We've been swapping Saif stories. 282 00:22:27,560 --> 00:22:30,200 Can we, er, just talk to you in private? 283 00:22:30,200 --> 00:22:34,440 It's OK. Ritchie's one of the family. Aren't you, love? 284 00:22:34,440 --> 00:22:37,400 It's just that it's about Shazia and Kareem, so... 285 00:22:37,400 --> 00:22:40,040 What they're saying, it's not true. 286 00:22:40,040 --> 00:22:41,920 OK, erm... 287 00:22:43,480 --> 00:22:45,480 Is there any reason Saif might've needed money? 288 00:22:45,480 --> 00:22:49,360 Did he have any debts or... I told you. They're lying. 289 00:22:49,360 --> 00:22:53,160 Saif'd never have thrown a fight for money. Ritchie, tell them. 290 00:22:53,160 --> 00:22:56,120 No. No, Saif would never have done that. 291 00:22:56,120 --> 00:22:59,800 It wasn't about money for Saif. Winning was all he cared about. 292 00:22:59,800 --> 00:23:02,680 Would you have known, though? I know my own son. 293 00:23:02,680 --> 00:23:03,960 No, I know. Of course, but... 294 00:23:03,960 --> 00:23:08,240 Where do you get off, coming round here, bad-mouthing my boy? 295 00:23:08,240 --> 00:23:10,400 That's not what we're doing. We're just trying to... 296 00:23:10,400 --> 00:23:13,960 Why don't you find who did this to him instead of blaming him? 297 00:23:13,960 --> 00:23:15,280 Nobody's blaming him, Mariam. 298 00:23:15,280 --> 00:23:18,040 We've only just buried him, and now you're telling me 299 00:23:18,040 --> 00:23:21,000 he was a liar and a cheat? What do you call that? 300 00:23:21,000 --> 00:23:24,840 We have a job to do. We have to ask these questions. 301 00:23:24,840 --> 00:23:28,200 Look, we have to cover every possible angle, Mariam. 302 00:23:28,200 --> 00:23:30,800 It's not personal. Not personal? 303 00:23:30,800 --> 00:23:34,120 You've arrested my son, you've arrested my sister, 304 00:23:34,120 --> 00:23:40,200 my brother-in-law. Are you trying to destroy this family? Is that it? 305 00:23:40,200 --> 00:23:43,400 Well, you're doing a bloody good job of it, I'll give you that. 306 00:24:11,200 --> 00:24:14,160 So, where is he now? He's with his dad. 307 00:24:15,640 --> 00:24:17,680 You didn't have to come in, you know. 308 00:24:17,680 --> 00:24:20,680 No, it's fine. It's best I keep busy. 309 00:24:20,680 --> 00:24:22,040 So how did it go with the family? 310 00:24:22,040 --> 00:24:23,880 What did Mariam have to say about Saif? 311 00:24:23,880 --> 00:24:27,520 Er... she wouldn't believe it. 312 00:24:27,520 --> 00:24:30,840 She said, er, that he'd never throw a fight. 313 00:24:30,840 --> 00:24:34,960 We tried pressing her on it, but she, erm... she got very upset, 314 00:24:34,960 --> 00:24:36,680 she just shut down completely. 315 00:24:38,360 --> 00:24:41,040 I'm sorry. It's not your fault. 316 00:24:51,840 --> 00:24:55,760 - It's just a bump in the road, Jenn. - We'll get there. It's not that. 317 00:24:57,240 --> 00:25:00,600 I mean, it's not just that. It's, erm... It's everything. 318 00:25:02,000 --> 00:25:04,240 It's work and home and, er... 319 00:25:06,120 --> 00:25:08,360 ..it's everything. 320 00:25:08,360 --> 00:25:11,840 Look, erm... maybe I should just step off the case, 321 00:25:11,840 --> 00:25:15,560 maybe you should do it on your own. I'll talk to the boss and, erm... 322 00:25:15,560 --> 00:25:19,320 No. Bollocks. 323 00:25:21,320 --> 00:25:24,200 Come on, come with me. 324 00:25:30,360 --> 00:25:32,000 I feel like I'm letting them down. 325 00:25:32,000 --> 00:25:35,360 Mariam can hardly look at me and I don't blame her. 326 00:25:35,360 --> 00:25:38,000 They're relying on me and I'm only making things worse. 327 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 It's not just on you, Jenn. 328 00:25:40,000 --> 00:25:42,760 No, I know that, but it's my responsibility. 329 00:25:42,760 --> 00:25:45,480 If you lose the trust of the family... 330 00:25:45,480 --> 00:25:48,680 I just... I feel like I'm fucking it up. 331 00:25:48,680 --> 00:25:51,680 Dropping the ball at work, dropped the ball at home. 332 00:25:51,680 --> 00:25:55,360 It's like I'm just not up to it. Come on, you know that's not true. 333 00:25:55,360 --> 00:25:57,640 I don't, though. 334 00:26:16,960 --> 00:26:20,120 I was working on this case back in Manchester, 335 00:26:20,120 --> 00:26:22,360 a man accused of murdering his wife. 336 00:26:24,080 --> 00:26:27,600 They had two kids, two girls. 337 00:26:27,600 --> 00:26:31,480 I spent a lot of time with them. More than with my own kids. 338 00:26:31,480 --> 00:26:34,640 I was run ragged trying to keep on top of it all. 339 00:26:34,640 --> 00:26:37,880 I got so wrapped up with the family, I took my eye off the ball. 340 00:26:39,840 --> 00:26:43,040 This one night, erm, boss asked me to pick up some CCTV, 341 00:26:43,040 --> 00:26:46,440 but by the time I got there, it had been deleted automatically. 342 00:26:47,640 --> 00:26:50,280 It wasn't crucial evidence, just corroboration, 343 00:26:50,280 --> 00:26:54,280 but at the trial, they made a big thing out of it. 344 00:26:55,600 --> 00:26:58,040 That and a few other things. 345 00:26:58,040 --> 00:27:01,240 The defence made it look like I'd deliberately withheld evidence 346 00:27:01,240 --> 00:27:02,840 that would've proved his innocence. 347 00:27:04,280 --> 00:27:06,480 The upshot is, he walked. 348 00:27:06,480 --> 00:27:09,800 But this is a completely different case, though, Jenn. 349 00:27:09,800 --> 00:27:13,280 I know that, but it was on me. 350 00:27:13,280 --> 00:27:15,040 I messed up. 351 00:27:17,320 --> 00:27:19,520 18 months later, he did it again. 352 00:27:21,960 --> 00:27:23,640 And those girls... 353 00:27:25,040 --> 00:27:28,560 ..they knew... I'd let them down. 354 00:27:32,800 --> 00:27:35,360 It just all got too much for me. 355 00:27:36,640 --> 00:27:41,560 Guy tried to help, but he couldn't reach me. I went into a tailspin. 356 00:27:41,560 --> 00:27:44,880 Had to take a leave of absence from work. 357 00:27:44,880 --> 00:27:48,960 It, erm... It took me a long time to come back from that. 358 00:27:50,440 --> 00:27:52,360 I can't fuck up again. 359 00:28:05,880 --> 00:28:07,440 What's happened? 360 00:28:08,840 --> 00:28:10,000 What's wrong? 361 00:28:21,160 --> 00:28:23,040 Oi! Oi! 362 00:28:26,000 --> 00:28:27,320 Oh, these are all rigged! 363 00:28:27,320 --> 00:28:28,920 You always say that when you're losing. 364 00:28:30,280 --> 00:28:32,000 Hey! 365 00:28:33,560 --> 00:28:37,080 On the other hand... it just takes skill. 366 00:28:38,200 --> 00:28:40,320 'Press button to start.' 367 00:28:40,320 --> 00:28:41,680 Come on. 368 00:28:45,720 --> 00:28:48,360 It's not as bad as all that, is it? 369 00:28:48,360 --> 00:28:51,840 Seaside, fresh air. 370 00:28:51,840 --> 00:28:55,320 I mean, look at it. It's beautiful. 371 00:28:55,320 --> 00:28:58,680 It's... It's not home, though. 372 00:29:02,920 --> 00:29:07,400 No, not yet, but... You sound just like Mum. 373 00:29:09,680 --> 00:29:12,840 Look, I'm not mad about this either, Conor. 374 00:29:12,840 --> 00:29:17,040 You think I wanted this, you and Mads moving miles away? 375 00:29:17,040 --> 00:29:19,160 But we talked about it, we agreed. 376 00:29:19,160 --> 00:29:23,440 No, you did. You and Mum. I didn't agree to anything. 377 00:29:23,440 --> 00:29:26,400 That's not true, mate. We all talked about it, you know we did. 378 00:29:26,400 --> 00:29:28,640 Look, this is a big thing for your mum. 379 00:29:28,640 --> 00:29:32,560 New job, new relationship. 380 00:29:32,560 --> 00:29:36,320 You know what she's been through. You know how hard it was. 381 00:29:36,320 --> 00:29:39,400 This is a chance for her to be happy. 382 00:29:39,400 --> 00:29:41,520 Doesn't she deserve that? 383 00:29:43,240 --> 00:29:44,720 Come on. 384 00:29:53,720 --> 00:29:55,560 Erin? Is everything OK? 385 00:29:56,600 --> 00:29:59,440 Sorry, it's... Molly? 386 00:29:59,440 --> 00:30:04,080 Erm, it's about Saif. He gave me something to look after. 387 00:30:04,080 --> 00:30:06,280 Did he say where he got it? 388 00:30:06,280 --> 00:30:09,640 He gave her some story about cash-in-hand stuff. 389 00:30:09,640 --> 00:30:12,560 Eddie, how are you getting on with Kareem's bank records? 390 00:30:12,560 --> 00:30:18,600 We have new information that Saif had two grand in cash stashed away. 391 00:30:18,600 --> 00:30:21,640 So what? What's that got to do with me? 392 00:30:21,640 --> 00:30:24,520 You withdrew £2,000 from your account, March 19th. 393 00:30:24,520 --> 00:30:26,880 OK, so why don't you tell us what happened, Kareem? 394 00:30:26,880 --> 00:30:29,160 - Did you give him the 2 - K? 395 00:30:30,760 --> 00:30:33,560 OK, yeah, so I did. 396 00:30:34,880 --> 00:30:37,280 It was just a chance to earn a bit of extra money. 397 00:30:37,280 --> 00:30:39,400 It was no big deal. Saif see it that way? 398 00:30:39,400 --> 00:30:41,160 Yeah, he got a cut. He was up for it. 399 00:30:41,160 --> 00:30:43,520 It's not as if it was the be-all and end-all, that fight. 400 00:30:43,520 --> 00:30:45,880 There were gonna be other fights. Except there weren't. 401 00:30:47,360 --> 00:30:49,400 So, how did it work? 402 00:30:49,400 --> 00:30:54,000 Me and Shazia, we got a few people to put a few bets on. 403 00:30:54,000 --> 00:30:57,120 Various amounts. 30 quid here, 50 quid there. 404 00:30:57,120 --> 00:31:00,080 When you say "a few people", how many do you mean? 405 00:31:01,800 --> 00:31:03,080 I don't know. 406 00:31:03,080 --> 00:31:05,040 Ten, 15, something like that. No, no, no. 407 00:31:05,040 --> 00:31:07,520 There were way more bets than that. 408 00:31:07,520 --> 00:31:10,520 The week Saif died, there was a whole rush of bets against him. 409 00:31:10,520 --> 00:31:11,880 I don't know anything about that. 410 00:31:11,880 --> 00:31:14,000 Who else knew Saif was planning to throw the fight? 411 00:31:14,000 --> 00:31:16,440 I don't know. Nobody. Just you and Shazia? 412 00:31:16,440 --> 00:31:18,560 This has got nothing to do with what happened to him. 413 00:31:18,560 --> 00:31:21,160 So why don't you tell us where you were that night? I have! 414 00:31:21,160 --> 00:31:23,280 How many times? I was at work and nipped to the chippy. 415 00:31:23,280 --> 00:31:26,040 What more do you want? We showed every chippy in the area 416 00:31:26,040 --> 00:31:28,680 your photo. None of them saw you that night. 417 00:31:28,680 --> 00:31:31,000 Oh, you think they're going to remember every customer? 418 00:31:31,000 --> 00:31:33,560 Well, it's not my fault they've got shit memories, is it? 419 00:31:33,560 --> 00:31:35,240 Look, I've got nothing to do with it. 420 00:31:35,240 --> 00:31:38,560 Did Saif back out of the deal? No, he didn't! This is ridiculous. 421 00:31:38,560 --> 00:31:40,480 A lot of people would have lost money if he had. 422 00:31:40,480 --> 00:31:43,000 Were you putting pressure on him, Kareem? No! 423 00:31:43,000 --> 00:31:44,760 Can I speak to my client, please? 424 00:31:49,560 --> 00:31:50,920 Hello, DS Townsend. 425 00:31:50,920 --> 00:31:53,320 'We have a call for you from HMP Wetherton.' 426 00:32:03,440 --> 00:32:05,240 Thanks for seeing me. 427 00:32:06,280 --> 00:32:07,720 Are you OK? 428 00:32:11,320 --> 00:32:12,960 What can I do for you, Adnan? 429 00:32:12,960 --> 00:32:15,840 It's about Uncle Kareem. 430 00:32:15,840 --> 00:32:19,040 I know where he was the night Saif died. 431 00:32:19,040 --> 00:32:21,160 Dropping stuff off for me. 432 00:32:21,160 --> 00:32:23,520 How do you mean? 433 00:32:23,520 --> 00:32:25,840 He passes stuff on to me sometimes. 434 00:32:27,000 --> 00:32:29,960 Stuff that goes "missing" from the docks. 435 00:32:29,960 --> 00:32:32,680 White goods and that, and I sell them on. 436 00:32:32,680 --> 00:32:35,040 That night, he brought me a new batch. 437 00:32:35,040 --> 00:32:39,640 There's a storage unit on Marsh Hill industrial estate. 438 00:32:41,000 --> 00:32:44,080 He left them there that night and I picked them up in the morning. 439 00:32:45,600 --> 00:32:48,320 I can vouch for him. 440 00:32:48,320 --> 00:32:51,720 The CCTV corroborates Adnan's statement. 441 00:32:51,720 --> 00:32:56,320 Kareem was clocked entering the industrial estate at 9:37pm. 442 00:32:56,320 --> 00:32:59,200 He leaves at 11 minutes past ten 443 00:32:59,200 --> 00:33:01,680 and heads straight back to the haulage yard. 444 00:33:01,680 --> 00:33:06,400 It's down to the CPS what charges Kareem will face in the fraud case. 445 00:33:06,400 --> 00:33:08,680 He's been released on bail. 446 00:33:08,680 --> 00:33:12,760 But he does now have a solid alibi for the night of Saif's murder. 447 00:33:12,760 --> 00:33:16,920 That means we can't rule out match fixing as a motive, 448 00:33:16,920 --> 00:33:19,640 but we've ruled out Jordan Rooney and his mates. 449 00:33:19,640 --> 00:33:23,840 We've ruled out Adnan, Ray and now Kareem. 450 00:33:23,840 --> 00:33:25,960 The rest of the family all have alibis. 451 00:33:25,960 --> 00:33:28,760 We've ruled out Vinnie and Warren, we've talked to everyone else 452 00:33:28,760 --> 00:33:34,120 at the boxing club, we've talked to everyone at Saif's work. 453 00:33:36,400 --> 00:33:37,920 We're back to square one. 454 00:33:39,120 --> 00:33:40,960 We've got nothing. 455 00:33:51,840 --> 00:33:53,200 What's that for? 456 00:33:58,160 --> 00:34:00,320 Go on, then, make yourself useful. 457 00:34:05,240 --> 00:34:08,080 I thought you could do with taking your mind off things. 458 00:34:11,720 --> 00:34:13,440 It smells good. 459 00:34:36,240 --> 00:34:37,480 Here you go. 460 00:34:38,720 --> 00:34:40,160 No. 461 00:34:40,160 --> 00:34:42,320 You're not gonna make me drink on my own, are you? 462 00:34:42,320 --> 00:34:46,120 Come on. Cheers. I don't want a drink, Ray. 463 00:34:48,680 --> 00:34:52,480 I'm sorry. I can't do this any more. You what? 464 00:34:52,480 --> 00:34:54,400 I need to focus on the boys, 465 00:34:54,400 --> 00:34:56,840 after everything they've been through. 466 00:34:56,840 --> 00:34:59,120 Have I done something wrong? 467 00:34:59,120 --> 00:35:02,760 Have I done something to upset you? No. 468 00:35:02,760 --> 00:35:05,200 It's not even about you. 469 00:35:05,200 --> 00:35:06,600 I mean, you're... 470 00:35:06,600 --> 00:35:08,040 No, no. 471 00:35:09,040 --> 00:35:10,640 Mariam... 472 00:35:14,160 --> 00:35:17,200 ..don't give me the consolation speech. 473 00:35:17,200 --> 00:35:19,640 I'm sorry. 474 00:35:23,400 --> 00:35:25,360 Right. 475 00:35:28,840 --> 00:35:30,600 Well... 476 00:35:55,080 --> 00:35:56,880 It's for the best. 477 00:36:05,400 --> 00:36:07,640 Boss has called an emergency briefing. 478 00:36:14,360 --> 00:36:17,040 We've just heard from the exhibits officer. 479 00:36:17,040 --> 00:36:18,880 Forensics have been working on Saif's phone. 480 00:36:18,880 --> 00:36:20,880 Initial results were inconclusive. 481 00:36:20,880 --> 00:36:23,160 Only fingerprints on the outside of the case 482 00:36:23,160 --> 00:36:25,160 and the broken screen were Saif's, 483 00:36:25,160 --> 00:36:28,920 but when they took the phone apart, they found inside it, 484 00:36:28,920 --> 00:36:33,000 on the shards of glass and the battery case, were traces of blood. 485 00:36:33,000 --> 00:36:34,560 And it's not Saif's. 486 00:36:34,560 --> 00:36:38,360 So, given the fact the blood was found inside the phone, 487 00:36:38,360 --> 00:36:43,120 it can only have come into contact with it after the screen was broken. 488 00:36:43,120 --> 00:36:47,120 Whoever's blood this is, they were at the scene. 489 00:36:48,440 --> 00:36:51,720 So this could be a major breakthrough, 490 00:36:51,720 --> 00:36:54,200 but we're not there yet. 491 00:36:54,200 --> 00:36:58,480 OK, I want us to go back to the beginning, retrace our steps, 492 00:36:58,480 --> 00:37:00,360 just in case we've missed anything. 493 00:37:00,360 --> 00:37:05,400 Right, so Shirin Persaud was the last person to see Saif alive. 494 00:37:05,400 --> 00:37:06,920 Let's start with her. 495 00:37:06,920 --> 00:37:09,000 Clarkie, I want you to take the lead on this. 496 00:37:09,000 --> 00:37:11,840 Boss. OK. 497 00:37:17,960 --> 00:37:20,120 Boss, is there anything I can do? Only I was... 498 00:37:20,120 --> 00:37:23,120 Yeah, erm... go home. 499 00:37:23,120 --> 00:37:24,880 See your son. 500 00:37:24,880 --> 00:37:26,720 That's an order. 501 00:37:30,200 --> 00:37:31,800 Hey. 502 00:37:31,800 --> 00:37:33,240 Hey! 503 00:37:37,040 --> 00:37:39,360 Ow! For f... Don't do that to us again! 504 00:37:39,360 --> 00:37:40,800 That really hurt! Good. 505 00:37:40,800 --> 00:37:45,560 Dad! You owe me a day out. It's a date. 506 00:37:49,360 --> 00:37:51,440 I'm really sorry, but I have to go. 507 00:37:51,440 --> 00:37:53,640 I'm on duty first thing in the morning. 508 00:37:53,640 --> 00:37:56,920 Can't I come and stay for a bit? This weekend? 509 00:37:56,920 --> 00:37:58,400 Well, I'm working this weekend. 510 00:38:01,480 --> 00:38:03,160 I'll see you the weekend after. 511 00:38:03,160 --> 00:38:06,600 And as soon as school holidays hit, I'm all yours. 512 00:38:06,600 --> 00:38:10,160 Until then, you stay put and listen to your mum. 513 00:38:22,200 --> 00:38:24,520 I'm surprised you even bothered showing up. 514 00:38:24,520 --> 00:38:26,440 I took vows, didn't I? 515 00:38:27,680 --> 00:38:30,080 I know you talked to them, Shazia. I know you told them. 516 00:38:30,080 --> 00:38:32,160 I didn't have any choice. Bollocks, course you did! 517 00:38:32,160 --> 00:38:34,600 You chose to save your own skin! 518 00:38:34,600 --> 00:38:36,480 Kareem. 519 00:38:40,440 --> 00:38:43,320 Is this why he died? Saif? 520 00:38:43,320 --> 00:38:45,760 Because of the fight, because of the bets? 521 00:38:45,760 --> 00:38:48,960 I don't know why he died, but I know it had nothing to do with me. 522 00:38:48,960 --> 00:38:52,360 You told me he was up for it, throwing the fight. 523 00:38:54,600 --> 00:38:56,840 But he wasn't, was he? 524 00:38:56,840 --> 00:38:59,560 You pressured him into it. 525 00:38:59,560 --> 00:39:01,640 He knew what he was getting into. 526 00:39:03,080 --> 00:39:04,360 He agreed. 527 00:39:06,200 --> 00:39:08,080 He looked up to you. 528 00:39:08,080 --> 00:39:11,240 He always did, he trusted you. 529 00:39:11,240 --> 00:39:13,360 He would have done anything you asked. 530 00:39:17,280 --> 00:39:19,360 I'm done. 531 00:39:19,360 --> 00:39:22,440 Kareem! Go to hell, Shazia. 532 00:39:32,040 --> 00:39:34,080 Hey. Hey. 533 00:39:34,080 --> 00:39:35,600 Where's Guy? 534 00:39:37,480 --> 00:39:39,160 He's... He's gone. 535 00:39:49,480 --> 00:39:51,440 Are you all right? 536 00:39:51,440 --> 00:39:53,160 Did you have a good day with your dad? 537 00:39:54,680 --> 00:39:57,640 I'm sorry, Mum. Oh, come here. 538 00:40:01,360 --> 00:40:04,720 I didn't mean to scare you. Yes, you did. 539 00:40:04,720 --> 00:40:07,600 But we can't go back to the way things were. 540 00:40:07,600 --> 00:40:10,080 I know you miss Manchester. 541 00:40:10,080 --> 00:40:11,960 I know you miss your dad. I miss him, too, 542 00:40:11,960 --> 00:40:14,120 but you know we're not getting back together again. 543 00:40:14,120 --> 00:40:16,520 No. God, no, I know that. 544 00:40:16,520 --> 00:40:18,240 That would be awful. 545 00:40:19,720 --> 00:40:22,880 But if we need to make changes, we'll make changes. 546 00:40:22,880 --> 00:40:24,280 Whatever it takes. 547 00:40:26,600 --> 00:40:28,240 Give me that. 548 00:40:39,000 --> 00:40:40,760 Mariam, please. 549 00:40:42,600 --> 00:40:45,400 I have nowhere else to go. 550 00:40:51,360 --> 00:40:53,320 Here. 551 00:40:53,320 --> 00:40:55,400 Cheers. Cheers. 552 00:41:00,280 --> 00:41:02,240 Is Erin ...? She's at her mum's, yeah. 553 00:41:02,240 --> 00:41:05,040 OK, go on. You go. 554 00:41:05,040 --> 00:41:08,280 I was thinking I need to set up something regular 555 00:41:08,280 --> 00:41:12,440 with Guy for the kids. You know, holidays, weekends. 556 00:41:12,440 --> 00:41:15,080 Yeah. That's a great idea, that. 557 00:41:15,080 --> 00:41:18,960 And, erm... thank you for your help with Conor. 558 00:41:18,960 --> 00:41:21,680 Sorry if I was a bit of a bitch. 559 00:41:21,680 --> 00:41:23,240 Course not. 560 00:41:23,240 --> 00:41:26,920 Well, I appreciate it. 561 00:41:26,920 --> 00:41:28,560 What were you gonna say? 562 00:41:31,000 --> 00:41:32,760 I just... 563 00:41:32,760 --> 00:41:37,680 I just wanted to say sorry that things haven't turned out 564 00:41:37,680 --> 00:41:39,600 the way that you wanted. Oh, come on. 565 00:41:39,600 --> 00:41:43,720 No, I wanted this place to feel like home for all of you, you know. 566 00:41:43,720 --> 00:41:46,280 I know, it's just... It's complicated. 567 00:41:46,280 --> 00:41:48,680 We always knew that it was gonna be. I know, I know. 568 00:41:48,680 --> 00:41:50,800 I just don't know if we could have done any different 569 00:41:50,800 --> 00:41:52,680 cos we spoke about it, we planned it. 570 00:41:52,680 --> 00:41:55,960 I think it'll just take time. It'll take him time to settle in. 571 00:41:59,280 --> 00:42:01,200 Yeah, I know, but it's not... 572 00:42:03,080 --> 00:42:05,200 It's not just Conor, though, is it? 573 00:42:06,360 --> 00:42:10,040 Look, I know you can't talk about work... 574 00:42:10,040 --> 00:42:11,840 Oh, Chris... No, but I want you to know 575 00:42:11,840 --> 00:42:14,000 that I'm here for you. And I know it's not like it was 576 00:42:14,000 --> 00:42:17,040 in the past with Guy cos he was in the job... 577 00:42:17,040 --> 00:42:19,040 What? What's Guy have to do with it? 578 00:42:19,040 --> 00:42:22,920 If you want to speak to somebody, I'm here for you. Well, I don't. OK? 579 00:42:22,920 --> 00:42:25,800 OK. All right. 580 00:42:27,440 --> 00:42:29,880 It's just, it's not just you that it affects though, is it? 581 00:42:29,880 --> 00:42:31,120 Oh, fucking hell, Chris. 582 00:42:31,120 --> 00:42:33,400 No, just... I know what happened in the past. 583 00:42:33,400 --> 00:42:36,080 Will you just leave it? Jesus! So you're just gonna shut me down? 584 00:42:36,080 --> 00:42:38,360 So there's going to be this whole other half of your life 585 00:42:38,360 --> 00:42:40,680 you can't talk about? Cos I don't know what to do with that, 586 00:42:40,680 --> 00:42:42,480 I don't know how I'm supposed to help you. 587 00:42:42,480 --> 00:42:45,320 I don't need your help! I'm not a problem to be fixed. 588 00:42:45,320 --> 00:42:47,040 All right, all right. 589 00:42:47,040 --> 00:42:49,680 I'm sorry that I... I'm sorry I brought it up. 590 00:42:49,680 --> 00:42:53,560 Yeah, well maybe we made a mistake. Maybe we rushed into things. 591 00:42:55,240 --> 00:42:56,960 You mean moving in here, or...? 592 00:42:59,440 --> 00:43:00,840 I don't know. 593 00:43:02,520 --> 00:43:04,560 Maybe we need to take some time. 594 00:43:09,840 --> 00:43:11,760 If that's what you want. 595 00:43:13,080 --> 00:43:14,600 Yeah. 596 00:43:15,600 --> 00:43:17,360 Yeah, I think that would be best. 597 00:43:25,920 --> 00:43:27,440 All right. 598 00:43:28,680 --> 00:43:30,240 Where are you going? 599 00:43:31,240 --> 00:43:32,760 Chris? 600 00:43:41,200 --> 00:43:44,280 Oi! Sir! Sir! 601 00:43:50,440 --> 00:43:53,640 'This is DS Clarke from West Lancashire Police. 602 00:43:53,640 --> 00:43:55,360 'Can you give me a call on 0152...' 603 00:44:26,400 --> 00:44:29,040 Subtitles by accessibility@itv.com