1 00:00:22,600 --> 00:00:24,960 What happened? 2 00:00:24,960 --> 00:00:27,640 Nothing. It was just an accident. 3 00:00:27,640 --> 00:00:30,040 What, you accidentally got hit in the face? 4 00:00:30,040 --> 00:00:32,720 It's nothing to worry about, honestly. 5 00:00:32,720 --> 00:00:34,880 Was it to do with Saif Rahman? 6 00:00:34,880 --> 00:00:36,960 Erin, I can't talk to you about work. 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,640 All right, I were only asking. 8 00:00:40,640 --> 00:00:42,160 Jesus. 9 00:00:43,640 --> 00:00:45,920 My God. 10 00:01:13,280 --> 00:01:15,200 Are you all right? 11 00:01:15,200 --> 00:01:17,040 Yeah, of course. Why? 12 00:01:17,040 --> 00:01:18,600 Just, I heard about last night. 13 00:01:18,600 --> 00:01:22,040 The boys were talking. I told them not to make a fuss. 14 00:01:23,200 --> 00:01:24,640 Should've given me a call. 15 00:01:25,760 --> 00:01:29,240 I'm good in a scrap. I fight dirty. 16 00:01:30,280 --> 00:01:31,960 Karen, I'm fine. 17 00:01:40,480 --> 00:01:42,680 Morning. Are you OK? 18 00:01:42,680 --> 00:01:45,200 Oh, right, so everybody knows? 19 00:01:45,200 --> 00:01:46,520 Small town. 20 00:01:46,520 --> 00:01:48,760 Forensics have confirmed that the blood 21 00:01:48,760 --> 00:01:51,320 found out the back of the boxing club was Saif Rahman's. 22 00:01:51,320 --> 00:01:54,640 We can't be certain it's where he died, 23 00:01:54,640 --> 00:01:56,320 but it's definitely a site of interest. 24 00:01:56,320 --> 00:01:59,720 We've also found his phone, only it's badly damaged. 25 00:01:59,720 --> 00:02:01,520 Tech are trying to work on it now. 26 00:02:01,520 --> 00:02:04,360 But I also heard this morning from the exhibits officer, 27 00:02:04,360 --> 00:02:07,680 and the lab has found some fibres on Saif's clothing, 28 00:02:07,680 --> 00:02:10,480 caught in the zip of his top. They look like carpet fibres. 29 00:02:10,480 --> 00:02:14,080 We've sent them off to try and find out more. I will keep you posted. 30 00:02:14,080 --> 00:02:15,720 Eddie. 31 00:02:15,720 --> 00:02:18,880 We've been collating CCTV and witness statements, 32 00:02:18,880 --> 00:02:21,080 trying to reconstruct Saif's movements on the night. 33 00:02:21,080 --> 00:02:22,120 He gets a bus to the gym, 34 00:02:22,120 --> 00:02:25,320 getting on at Longlands Road at 25 to seven 35 00:02:25,320 --> 00:02:29,960 and off at Waterloo Terrace at quarter to. 36 00:02:29,960 --> 00:02:34,680 We see him again, heading for the gym at ten to seven. 37 00:02:34,680 --> 00:02:36,360 But we don't see him again. 38 00:02:36,360 --> 00:02:38,720 What we now know is that he went round the back, 39 00:02:38,720 --> 00:02:43,400 which is, unfortunately, a CCTV black spot, so no joy there. 40 00:02:43,400 --> 00:02:47,000 We do know, though, that his training session finished at nine. 41 00:02:47,000 --> 00:02:50,120 So, what happened to him out the back of the club, yeah? 42 00:02:50,120 --> 00:02:51,720 Who was there? 43 00:02:51,720 --> 00:02:55,680 And how did he end up dumped in the bay some time before midnight? 44 00:02:59,720 --> 00:03:02,760 'The Bay' by Samuel Sim 45 00:03:52,960 --> 00:03:54,480 Erm, Jenn... 46 00:03:54,480 --> 00:03:57,000 Erm, about Adnan... Yeah, boss, I know you said 47 00:03:57,000 --> 00:03:59,680 I didn't need to go down there, but because it was a family thing... 48 00:03:59,680 --> 00:04:01,080 Oh, no, no, no, I don't mean that. 49 00:04:01,080 --> 00:04:04,840 Uniform have checked, and CCTV confirms, 50 00:04:04,840 --> 00:04:09,320 he was at the Festival Market lockup that night between 8:45 51 00:04:09,320 --> 00:04:10,600 and just after midnight. 52 00:04:10,600 --> 00:04:14,840 So that means we can rule him out? Well, he still lied to us. 53 00:04:14,840 --> 00:04:18,240 Yeah, he's got history with the police. He doesn't trust us. 54 00:04:18,240 --> 00:04:20,360 We can rule him out as a person of interest, 55 00:04:20,360 --> 00:04:22,520 but he wants to watch himself. 56 00:04:22,520 --> 00:04:24,680 Are you sure you're all right? 57 00:04:24,680 --> 00:04:26,840 I wish people would stop asking me that. 58 00:04:28,000 --> 00:04:31,360 Sorry, I'm fine. Honestly. 59 00:04:45,880 --> 00:04:49,520 Oh, sorry, did we wake you? You must be joking. 60 00:04:49,520 --> 00:04:52,120 Haven't slept a wink since it happened. 61 00:04:57,480 --> 00:05:02,000 Oh, sorry, I, er... haven't had a chance to tidy up. 62 00:05:02,000 --> 00:05:05,120 It's OK, I've seen worse. You want to see my gaff. 63 00:05:05,120 --> 00:05:08,920 Look, why don't we just, erm...? No, no, that's not your... 64 00:05:08,920 --> 00:05:10,800 It's all part of the service. 65 00:05:10,800 --> 00:05:13,080 All jobs included, very competitive prices. 66 00:05:13,080 --> 00:05:16,080 I don't want you cleaning up after me. 67 00:05:16,080 --> 00:05:17,680 Then give us a hand. 68 00:05:18,960 --> 00:05:20,560 Erm, right. 69 00:05:30,200 --> 00:05:31,760 Need any help? 70 00:05:33,400 --> 00:05:36,200 Yeah, that'd be great. Thanks. 71 00:06:04,760 --> 00:06:06,160 Tidy this up, eh? 72 00:06:07,160 --> 00:06:09,280 Don't want anybody seeing it like this. 73 00:06:37,200 --> 00:06:39,920 I'm sorry... about... 74 00:06:39,920 --> 00:06:42,960 It's OK. It was an accident. 75 00:06:42,960 --> 00:06:46,120 Yeah, but... I was out of order. 76 00:06:46,120 --> 00:06:47,960 You've just lost your brother. 77 00:06:49,680 --> 00:06:52,040 We looked into your story about the lockup. 78 00:06:52,040 --> 00:06:56,960 It wasn't a story, it's the truth. I know. We've got you on CCTV. 79 00:06:58,120 --> 00:06:59,960 So, is that it, then? 80 00:06:59,960 --> 00:07:01,600 Well, between you and me, 81 00:07:01,600 --> 00:07:03,640 my boss is still pissed off about you lying to us. 82 00:07:03,640 --> 00:07:07,680 That didn't do you any favours. But, yeah, that's it. 83 00:07:09,280 --> 00:07:13,440 You need to keep your nose clean. Your mum needs you. 84 00:07:13,440 --> 00:07:15,400 Your whole family needs you. 85 00:07:18,840 --> 00:07:22,680 Did I get you in any shit? I don't know. I don't think so. 86 00:07:22,680 --> 00:07:24,200 I can't believe her. 87 00:07:24,200 --> 00:07:26,960 Er, Jenn. There was no need to drag us in like that, was there? 88 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 She was just doing her job. She seems all right. 89 00:07:29,280 --> 00:07:31,080 You don't have to live with her. 90 00:07:31,080 --> 00:07:33,240 I mean, my dad's only known her five minutes 91 00:07:33,240 --> 00:07:35,200 and she's moving in, and the kids. 92 00:07:35,200 --> 00:07:37,160 It's just a fucking nightmare. 93 00:07:37,160 --> 00:07:38,600 Shit... 94 00:07:39,760 --> 00:07:40,960 I'm sorry. 95 00:07:53,440 --> 00:07:54,920 Bloody hell. 96 00:08:02,520 --> 00:08:03,920 What? 97 00:08:05,440 --> 00:08:07,160 Nothing. 98 00:08:07,160 --> 00:08:10,840 No, no, come on. You got something you want to say to me? 99 00:08:10,840 --> 00:08:12,640 No. 100 00:08:13,880 --> 00:08:16,000 Who are you to judge me? 101 00:08:16,000 --> 00:08:19,680 I'm not judging anybody. I'm just trying to do the recycling. 102 00:08:19,680 --> 00:08:22,840 Excuse me for thinking about the environment. 103 00:08:22,840 --> 00:08:24,440 Everything OK? 104 00:08:28,480 --> 00:08:30,480 Leave me alone. 105 00:09:33,280 --> 00:09:35,240 Right, love, I better get a shift on. 106 00:09:35,240 --> 00:09:36,680 I'll call you later. 107 00:09:38,960 --> 00:09:40,440 Mind out. 108 00:09:44,480 --> 00:09:46,240 See you later, love. 109 00:10:00,920 --> 00:10:02,680 Just heard back from the Coastguard. 110 00:10:02,680 --> 00:10:05,600 Based on tidal patterns and wind direction, 111 00:10:05,600 --> 00:10:09,560 they calculated the most likely place Saif's body went into the bay 112 00:10:09,560 --> 00:10:11,680 was along this stretch of coast here 113 00:10:11,680 --> 00:10:15,280 between Heysham Cliffs and Half Moon Bay. 114 00:10:15,280 --> 00:10:17,400 We're working closely with them to sweep the area. 115 00:10:17,400 --> 00:10:20,680 House-to-house, CCTV, public appeal, the works. 116 00:10:20,680 --> 00:10:24,520 And now that we've got a crime scene at the boxing club, 117 00:10:24,520 --> 00:10:25,920 we're mapping every route 118 00:10:25,920 --> 00:10:29,440 between there and the area we think Saif's body was dumped. 119 00:10:29,440 --> 00:10:31,480 We have got our work cut out. 120 00:10:31,480 --> 00:10:33,240 Boss, the haulage yard where Saif worked, 121 00:10:33,240 --> 00:10:35,680 and his Uncle Kareem, that's in Half Moon Bay. I know. 122 00:10:35,680 --> 00:10:39,160 You better get down there. Find out if there's a link. 123 00:11:28,520 --> 00:11:31,560 So, you were working with Saif that day? The day he died, right? 124 00:11:31,560 --> 00:11:35,000 Yeah, well, I was on the late shift. He left before me. 125 00:11:35,000 --> 00:11:36,640 What time did you finish? 126 00:11:37,960 --> 00:11:39,760 Clocked off at midnight. 127 00:11:39,760 --> 00:11:41,800 And what did you do after? 128 00:11:41,800 --> 00:11:44,040 Just went straight home. I were... I were knackered. 129 00:11:44,040 --> 00:11:45,960 And was Shazia still up when you got in? 130 00:11:45,960 --> 00:11:47,320 I don't know. 131 00:11:47,320 --> 00:11:49,240 No. She was... she was in bed. 132 00:11:49,240 --> 00:11:51,680 I remember because I woke her up taking my boots off. 133 00:11:51,680 --> 00:11:54,760 She were right pissed off. Look, what's all this about? 134 00:11:56,480 --> 00:11:59,320 All right? I didn't know you worked here. 135 00:11:59,320 --> 00:12:02,680 I don't. I'm just picking up a shipment. 136 00:12:02,680 --> 00:12:05,760 It's a load of farm machinery just in from Warrenpoint. 137 00:12:05,760 --> 00:12:09,320 Is that all right, Officer? Don't let me get in your way. 138 00:12:13,360 --> 00:12:16,680 Was he here on Sunday night? I don't think so, no. 139 00:12:16,680 --> 00:12:21,280 No, no, he was on the road. He was on the road. Mariam said. 140 00:12:21,280 --> 00:12:23,400 Stuttgart or something. 141 00:12:23,400 --> 00:12:27,200 Er, Saif clocked in same as usual, clocked off at half five. 142 00:12:27,200 --> 00:12:29,920 I already told your colleagues. What about Kareem? 143 00:12:29,920 --> 00:12:31,600 Kareem? 144 00:12:33,560 --> 00:12:35,400 He was on late, clocked off at midnight. 145 00:12:35,400 --> 00:12:37,480 Can we get a copy of that? Yeah, yeah, course. 146 00:12:37,480 --> 00:12:39,280 Look, anything we can do to help. 147 00:12:39,280 --> 00:12:42,680 I already gave your colleagues the CCTV. Cheers. 148 00:12:42,680 --> 00:12:44,920 No, no, like I say, anything we can do, 149 00:12:44,920 --> 00:12:46,760 because the lads are gutted about Saif. 150 00:12:46,760 --> 00:12:50,320 We all are. He was a good lad. So he was well-liked at work? 151 00:12:50,320 --> 00:12:52,440 Yeah, yeah. I mean, he could be a bit full-on, Saif. 152 00:12:52,440 --> 00:12:54,080 How do you mean? 153 00:12:54,080 --> 00:12:56,840 Well, just... he knew he was going places. 154 00:12:56,840 --> 00:12:59,920 He used to talk about it, about how he was going to get out of here, 155 00:12:59,920 --> 00:13:02,160 kick the shit off his shoes. The lads took the piss a bit, 156 00:13:02,160 --> 00:13:03,800 but he was right, he was going places. 157 00:13:06,360 --> 00:13:08,240 I still can't believe it. 158 00:13:08,240 --> 00:13:09,760 I know. 159 00:13:12,240 --> 00:13:15,280 Erin, can I have a word, please? Thank you. 160 00:13:16,880 --> 00:13:19,680 Look, if this is to do with Jenn... You'd like her, do you know that? 161 00:13:19,680 --> 00:13:21,040 If you actually gave her a chance. 162 00:13:21,040 --> 00:13:23,760 If you made an effort, you'd actually like her. 163 00:13:23,760 --> 00:13:25,160 And why do have to make an effort? 164 00:13:25,160 --> 00:13:28,160 Because it's harder for them, that's why. All right? 165 00:13:28,160 --> 00:13:30,360 They're the ones that have had to change everything. 166 00:13:30,360 --> 00:13:32,920 They've moved house, changed schools. That's not easy. 167 00:13:34,280 --> 00:13:35,880 I know. 168 00:13:37,000 --> 00:13:39,880 And I know it isn't easy for you either, love. 169 00:13:39,880 --> 00:13:41,880 I know. 170 00:13:43,520 --> 00:13:46,960 Look... it's his first week, 171 00:13:46,960 --> 00:13:48,360 so just... 172 00:13:49,800 --> 00:13:52,600 ..give him a chance. Give him a chance, that's all. 173 00:13:52,600 --> 00:13:54,880 Just be... nice to him. 174 00:13:56,560 --> 00:13:57,880 For me. 175 00:13:59,120 --> 00:14:01,040 Go on. 176 00:14:06,360 --> 00:14:08,000 Budge up, then. 177 00:14:13,480 --> 00:14:15,040 Cheers. 178 00:14:15,040 --> 00:14:16,280 Come on. 179 00:14:24,320 --> 00:14:27,520 He was like, I don't know, more than an uncle. 180 00:14:28,840 --> 00:14:33,480 Like a dad almost. After Saif's own dad died. 181 00:14:35,400 --> 00:14:40,120 Look, erm... Junior Youth League. 182 00:14:40,120 --> 00:14:41,840 Senior Youth League. 183 00:14:41,840 --> 00:14:45,040 Er, North West Amateurs. 184 00:14:45,040 --> 00:14:47,680 Kareem was always there. 185 00:14:47,680 --> 00:14:49,240 Mm. 186 00:14:49,240 --> 00:14:52,760 And they've not got any children of their own? Shazia and Kareem? 187 00:14:52,760 --> 00:14:54,240 No. 188 00:14:54,240 --> 00:14:57,400 No, they tried for years, but... 189 00:14:57,400 --> 00:14:58,800 Mm. 190 00:15:01,400 --> 00:15:02,960 Who's that? 191 00:15:02,960 --> 00:15:06,280 Oh... that's Ritchie. 192 00:15:06,280 --> 00:15:08,400 He was Saif's sparring partner. 193 00:15:08,400 --> 00:15:11,280 He was at the house the other day. 194 00:15:11,280 --> 00:15:14,680 Yeah. Well, they were mates, they went to school together. 195 00:15:15,960 --> 00:15:19,560 Oh, God, look at him. 196 00:15:19,560 --> 00:15:21,720 Just look at him. 197 00:15:25,560 --> 00:15:27,240 Do you have kids? 198 00:15:27,240 --> 00:15:29,880 Yeah, a boy and a girl. 199 00:15:29,880 --> 00:15:31,360 Oh. 200 00:15:31,360 --> 00:15:33,280 I can't even imagine... 201 00:15:34,880 --> 00:15:36,640 I can't even... 202 00:15:36,640 --> 00:15:38,480 No. 203 00:15:54,360 --> 00:15:55,760 Yeah? 204 00:15:55,760 --> 00:15:57,080 Hey. 205 00:15:58,920 --> 00:16:02,360 Erm, is everything OK? No, yeah, it's fine. 206 00:16:02,360 --> 00:16:06,040 It's just... Kieran told me he saw you. 207 00:16:06,040 --> 00:16:09,200 He told me that you were coming to the thing, the graduation. 208 00:16:09,200 --> 00:16:13,000 Yeah, erm... is that all right? 209 00:16:13,000 --> 00:16:14,280 No, it's good, I'm glad. 210 00:16:14,280 --> 00:16:17,080 Obviously, it's a big day, and he wants you to be there. 211 00:16:17,080 --> 00:16:19,720 'We all want you to be there.' 212 00:16:19,720 --> 00:16:22,440 Yeah, well, like I said to Kieran, you know, 213 00:16:22,440 --> 00:16:24,600 I wouldn't miss it for the world. 214 00:16:24,600 --> 00:16:27,960 - You won't... - What? ..spoil it? 215 00:16:29,680 --> 00:16:33,480 'It's just it's his big day, and I don't want anything kicking off.' 216 00:16:35,040 --> 00:16:36,560 Jesus Christ, Ellen. 217 00:16:36,560 --> 00:16:39,480 No, I know, but... What do you take me for? 218 00:16:39,480 --> 00:16:42,960 Yeah, you say that, but last time, at Christmas... 219 00:16:42,960 --> 00:16:46,560 No, Christmas... Boss? Oh, sorry, I didn't... 220 00:16:46,560 --> 00:16:48,840 No, no, you're fine. I'm done. 221 00:16:48,840 --> 00:16:52,400 Listen, erm, I can't talk about this right now. I'm at work. 222 00:16:52,400 --> 00:16:54,960 'Tony?!' What's up? 223 00:16:54,960 --> 00:16:58,640 I just wanted to check, who's doing the interviews at the boxing club? 224 00:16:58,640 --> 00:17:00,480 Clarkie. He's down there now. Why? 225 00:17:00,480 --> 00:17:03,400 He might want to talk to Ritchie. He was Saif's sparring partner. 226 00:17:03,400 --> 00:17:05,000 Apparently, they were close. 227 00:17:05,000 --> 00:17:07,120 I'll give him a shout now. Cheers. 228 00:17:07,120 --> 00:17:08,680 Everything OK? 229 00:17:08,680 --> 00:17:10,040 Yeah. 230 00:17:11,120 --> 00:17:12,960 Yeah, good. 231 00:17:12,960 --> 00:17:14,800 And busy. 232 00:17:27,080 --> 00:17:29,960 Why would he have gone round the back way, though? 233 00:17:29,960 --> 00:17:33,640 I honestly don't know. I'd already left by then. 234 00:17:33,640 --> 00:17:35,440 I've told your colleagues this. 235 00:17:35,440 --> 00:17:39,120 So who locked up that night if you'd already left? Shirin. 236 00:17:39,120 --> 00:17:41,400 Shirin Persaud. She's on the youth team. 237 00:17:41,400 --> 00:17:44,000 She, er, helps out about the place. 238 00:17:45,720 --> 00:17:47,160 He got a call. 239 00:17:47,160 --> 00:17:52,960 He had his phone and he seemed, I don't know... bothered. 240 00:17:52,960 --> 00:17:56,320 Bothered? Like, distracted. 241 00:17:56,320 --> 00:18:00,480 What time was this? Er, around nine, must've been. 242 00:18:01,720 --> 00:18:06,480 He'd had a shower, I remember his hair was wet, 243 00:18:06,480 --> 00:18:10,080 and then, er, he went out the back way. 244 00:18:10,080 --> 00:18:12,000 And then what? 245 00:18:12,000 --> 00:18:15,600 I just left. I put the alarm on and went home. 246 00:18:15,600 --> 00:18:19,760 Why didn't you tell us about this before? About the phone. 247 00:18:19,760 --> 00:18:22,840 I don't know. I didn't think of it. 248 00:18:24,040 --> 00:18:25,480 I'm sorry. 249 00:18:30,120 --> 00:18:31,440 Boss? 250 00:18:34,480 --> 00:18:36,000 OK. 251 00:18:38,120 --> 00:18:40,760 Is there somebody called Ritchie here? 252 00:18:44,480 --> 00:18:46,080 Ritchie! 253 00:18:47,520 --> 00:18:49,720 Ritchie! 254 00:18:49,720 --> 00:18:52,080 Somebody here to see you. 255 00:18:53,720 --> 00:18:55,520 Were you here that night? 256 00:18:55,520 --> 00:18:58,920 No. I was at home with my dad and my brother. 257 00:18:58,920 --> 00:19:00,280 They'll tell you. 258 00:19:01,600 --> 00:19:03,760 So, when's the last time you saw Saif? 259 00:19:03,760 --> 00:19:07,800 I don't know. Last week sometime. 260 00:19:07,800 --> 00:19:10,080 I thought you were his sparring partner. 261 00:19:10,080 --> 00:19:12,120 Wasn't he training every night? 262 00:19:12,120 --> 00:19:14,760 But I couldn't come in every night, could I? I have to work. 263 00:19:14,760 --> 00:19:16,240 There's a team of us. 264 00:19:16,240 --> 00:19:17,800 Where do you work? 265 00:19:20,880 --> 00:19:22,960 Amusement arcade on the prom. 266 00:19:22,960 --> 00:19:24,560 Oh, yeah? 267 00:19:25,560 --> 00:19:27,120 Which one? 268 00:19:28,440 --> 00:19:31,000 Look, are you gonna find out who did this or what? 269 00:19:31,000 --> 00:19:32,320 Yeah, we are. 270 00:19:32,320 --> 00:19:34,720 You're not gonna find 'em here, are you? Why do you say that? 271 00:19:34,720 --> 00:19:36,200 Cos we're his mates. 272 00:19:38,640 --> 00:19:40,280 He was one of us, Saif. 273 00:19:54,920 --> 00:19:57,920 'I'm sorry, but the person you've called is not available. 274 00:19:57,920 --> 00:20:00,120 'Please leave your message after the tone.' 275 00:20:00,120 --> 00:20:01,840 Hi. 276 00:20:01,840 --> 00:20:03,920 Look, I know I'm not supposed to call you at school, 277 00:20:03,920 --> 00:20:07,160 but I just wanted to check you're OK because... 278 00:20:08,280 --> 00:20:10,800 Well, because I love you, obviously. 279 00:20:10,800 --> 00:20:12,800 And I worry about you. 280 00:20:12,800 --> 00:20:15,280 And I know I shouldn't, I know you're not a kid any more, 281 00:20:15,280 --> 00:20:16,640 but I just... Jenn? 282 00:20:16,640 --> 00:20:18,320 Boss has got news. 283 00:20:20,080 --> 00:20:22,200 We'll talk later, OK? 284 00:20:22,200 --> 00:20:23,840 I love you. 285 00:20:36,760 --> 00:20:38,200 You all right, babe? 286 00:20:39,120 --> 00:20:40,600 Did they talk to you, too? 287 00:20:42,640 --> 00:20:44,520 What did you tell 'em? 288 00:20:44,520 --> 00:20:46,520 The truth. 289 00:20:55,520 --> 00:20:59,960 Tox report's in. It shows high levels of testosterone 290 00:20:59,960 --> 00:21:02,200 and its metabolites in Saif's bloodstream. 291 00:21:02,200 --> 00:21:04,360 In other words, performance-enhancing drugs, 292 00:21:04,360 --> 00:21:06,160 anabolic steroids. 293 00:21:06,160 --> 00:21:08,640 His trainer Warren told us he was taking nothing stronger 294 00:21:08,640 --> 00:21:11,760 than vitamin supplements. Well, that's clearly bollocks. 295 00:21:11,760 --> 00:21:14,040 Clarkie, Eddie, follow up at the boxing club. 296 00:21:14,040 --> 00:21:16,280 Jenn, Karen, talk to the family. 297 00:21:16,280 --> 00:21:19,760 Find out what this kid was into and who knew about it. 298 00:21:19,760 --> 00:21:21,960 Again, again. 299 00:21:21,960 --> 00:21:23,400 Let's try that one-two. 300 00:21:24,440 --> 00:21:27,760 Yes, nice. One-two. Nice and steady, nice and steady. 301 00:21:27,760 --> 00:21:29,360 On your toes, on your toes. 302 00:21:29,360 --> 00:21:31,040 What is it, lads? I'm trying to work here. 303 00:21:31,040 --> 00:21:33,040 Can you come with us, please? 304 00:21:33,040 --> 00:21:35,360 What? Why? 305 00:21:42,560 --> 00:21:44,600 Just carry on, lads. 306 00:22:10,960 --> 00:22:14,720 Sorry. Don't mind me. 307 00:22:14,720 --> 00:22:16,360 Knock yourself out. 308 00:22:17,600 --> 00:22:19,880 What's that supposed to mean? 309 00:22:25,400 --> 00:22:27,600 Who the hell do you think you are? 310 00:22:27,600 --> 00:22:29,880 Here we go. Here it comes. 311 00:22:29,880 --> 00:22:32,080 Looking down your nose at me. 312 00:22:32,080 --> 00:22:34,520 I'm not looking down my nose at anybody. 313 00:22:34,520 --> 00:22:37,480 You want to get pissed, go ahead, get pissed. I'm not stopping you. 314 00:22:37,480 --> 00:22:40,320 Put your own house in order, instead of having a go at other people. 315 00:22:40,320 --> 00:22:43,440 I'm not having a go! Take a leaf out your brother's book. 316 00:22:43,440 --> 00:22:45,760 What, Jamal? 317 00:22:45,760 --> 00:22:47,600 No, Saif! 318 00:22:47,600 --> 00:22:50,000 Saif's dead, Mum. 319 00:22:51,360 --> 00:22:52,760 Don't you dare. 320 00:22:52,760 --> 00:22:54,400 'What?' 321 00:22:54,400 --> 00:22:59,240 'Don't you dare talk about him like that.' 322 00:22:59,240 --> 00:23:02,560 He made something out of himself. 323 00:23:02,560 --> 00:23:07,600 He worked hard and he made something of himself. Not like you. 324 00:23:07,600 --> 00:23:09,960 Yeah, and now he's dead, so... Don't! 325 00:23:13,040 --> 00:23:14,400 Go on, then. 326 00:23:15,880 --> 00:23:17,400 Just say it. 327 00:23:18,920 --> 00:23:20,440 Say what? 328 00:23:22,040 --> 00:23:24,080 It should've been me. 329 00:23:25,520 --> 00:23:27,080 'Isn't that it?' 330 00:23:28,080 --> 00:23:29,640 Isn't that what you're thinking? 331 00:23:31,160 --> 00:23:32,720 The wrong son died. 332 00:23:51,800 --> 00:23:54,680 I hear myself lashing out. 333 00:23:54,680 --> 00:23:57,760 It's like I can't stop myself. I don't mean it. 334 00:23:58,760 --> 00:24:04,160 But the thing is, though, he's right. I have thought that. 335 00:24:04,160 --> 00:24:07,040 Oh, my God, you must think I'm a terrible person. 336 00:24:07,040 --> 00:24:08,560 No, no, of course not. 337 00:24:08,560 --> 00:24:13,600 I am, though, I must be. To think that, to say that. 338 00:24:13,600 --> 00:24:16,800 You cannot police every thought that comes into your head. 339 00:24:16,800 --> 00:24:20,320 It's not your fault. Come here. 340 00:24:28,320 --> 00:24:31,320 You told us Saif was taking vitamin supplements. 341 00:24:32,360 --> 00:24:35,360 That's right. And nothing else. 342 00:24:36,840 --> 00:24:39,080 Not as far as I know. 343 00:24:39,080 --> 00:24:42,920 Only, the post-mortem shows high levels of testosterone 344 00:24:42,920 --> 00:24:46,040 and its metabolites in Saif's bloodstream. 345 00:24:46,040 --> 00:24:48,320 I don't know what that means. I'll tell you what it means. 346 00:24:48,320 --> 00:24:50,400 It means performance-enhancing drugs. 347 00:24:53,160 --> 00:24:55,160 I don't know anything about that. 348 00:24:55,160 --> 00:24:59,200 Right, so you worked with him day in, day out, 349 00:24:59,200 --> 00:25:00,720 but you don't know anything? 350 00:25:02,120 --> 00:25:04,320 We need to know where Saif was getting this stuff, 351 00:25:04,320 --> 00:25:06,080 who was supplying it, 352 00:25:06,080 --> 00:25:08,840 because if he'd got in with the wrong people... I don't know. 353 00:25:08,840 --> 00:25:11,040 I-I can't help you. 354 00:25:13,480 --> 00:25:17,520 If Saif had got mixed up in that kind of shit, that's his lookout. 355 00:25:19,320 --> 00:25:21,280 It's nothing to do with me. 356 00:25:31,800 --> 00:25:34,120 I'd like to talk to DI Manning. 357 00:25:35,440 --> 00:25:39,080 I didn't know... what was going on. 358 00:25:40,520 --> 00:25:43,680 Well, that's not true, not really. 359 00:25:43,680 --> 00:25:48,040 I knew something was up, I just didn't know what exactly. 360 00:25:48,040 --> 00:25:51,320 So you turned a blind eye? I was thinking about the club. 361 00:25:52,600 --> 00:25:55,840 Keeping the place going, keeping the doors open. 362 00:25:55,840 --> 00:25:58,000 We were just starting to rebuild things. 363 00:25:58,000 --> 00:26:01,240 Why didn't you come to us before? I'm here now, aren't I? 364 00:26:02,840 --> 00:26:04,600 I'll tell you everything I know. 365 00:26:04,600 --> 00:26:08,160 Even if it means throwing your mate Warren under the bus? 366 00:26:10,720 --> 00:26:12,280 Mm. 367 00:26:12,280 --> 00:26:14,120 Aye. 368 00:26:14,120 --> 00:26:18,240 No. No, definitely not. 369 00:26:19,480 --> 00:26:21,560 I'm sorry, Mariam, but the post-mortem showed 370 00:26:21,560 --> 00:26:23,360 there were high levels of anabolic steroids 371 00:26:23,360 --> 00:26:24,800 in his bloodstream. 372 00:26:26,520 --> 00:26:30,000 Had you noticed anything, picked up on anything? 373 00:26:30,000 --> 00:26:31,640 Anything he said or...? 374 00:26:31,640 --> 00:26:34,040 No. No. 375 00:26:36,360 --> 00:26:38,600 I should have, though, shouldn't I? 376 00:26:38,600 --> 00:26:40,560 I'm his mum. 377 00:26:40,560 --> 00:26:44,800 If there was something wrong, I should've seen, I should've known. 378 00:26:46,040 --> 00:26:51,000 If he was... doing drugs, if he'd got in with the wrong crowd, 379 00:26:51,000 --> 00:26:52,720 if he was in trouble. 380 00:26:52,720 --> 00:26:54,920 You can't know everything, Mariam. 381 00:26:58,720 --> 00:27:02,600 OK, so further information's come to our attention. 382 00:27:02,600 --> 00:27:04,760 Information clearly implicating you 383 00:27:04,760 --> 00:27:07,160 in the supply of illegal performance-enhancing drugs 384 00:27:07,160 --> 00:27:08,320 to Saif Rahman. 385 00:27:08,320 --> 00:27:11,000 What's this got to do with Saif dying? 386 00:27:11,000 --> 00:27:14,680 He got his head kicked in, for fuck's sake! 387 00:27:14,680 --> 00:27:16,000 It's got nothing to do 388 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 with performance enhancing anything, has it? 389 00:27:18,000 --> 00:27:19,680 It's some fucking chancer having a go. 390 00:27:19,680 --> 00:27:22,120 Some random bloke kicking t'fuck out of him! 391 00:27:22,120 --> 00:27:26,640 Well, let's talk about the drugs, Warren. What do you know about them? 392 00:27:33,840 --> 00:27:37,520 It was Saif's idea. It was to give him an edge. 393 00:27:37,520 --> 00:27:39,960 OK. Where did they come from? 394 00:27:42,000 --> 00:27:44,280 You can buy anything online if you know where to look. 395 00:27:44,280 --> 00:27:45,880 I found this website. 396 00:27:45,880 --> 00:27:49,520 But it was his idea, it was him pushing for it. 397 00:27:49,520 --> 00:27:50,960 Why? 398 00:27:50,960 --> 00:27:55,480 He was under a lot of pressure, you know. It was getting to him. 399 00:27:58,400 --> 00:28:00,400 What kind of pressure? 400 00:28:09,800 --> 00:28:12,920 There was a lot of money riding on that fight. 401 00:28:15,040 --> 00:28:18,480 'We'll talk later, OK? I love you.' 402 00:28:22,400 --> 00:28:24,200 It were in here at lunch break. 403 00:28:26,160 --> 00:28:29,120 Hey. Oh, hey. 404 00:28:29,120 --> 00:28:30,880 Where are you going? 405 00:28:30,880 --> 00:28:33,280 Town. Right. Cool. 406 00:28:39,720 --> 00:28:41,200 You wanna come? 407 00:28:41,200 --> 00:28:42,920 Yeah, yeah, go on, then. 408 00:28:46,240 --> 00:28:47,640 Come on. 409 00:29:03,080 --> 00:29:04,920 Adnan. 410 00:29:13,000 --> 00:29:14,400 What? 411 00:29:16,160 --> 00:29:20,720 I wanted to ask you something. Wanted to ask you to do something. 412 00:29:22,360 --> 00:29:24,480 When he comes home... 413 00:29:24,480 --> 00:29:25,880 Saif... 414 00:29:27,200 --> 00:29:31,920 ..when we get him home... I want you to take care of things. 415 00:29:33,000 --> 00:29:34,240 The ablutions and that. 416 00:29:36,280 --> 00:29:37,720 Really? 417 00:29:40,280 --> 00:29:43,360 Well, look, if you don't want to, I can always ask Kareem. 418 00:29:43,360 --> 00:29:44,760 No, no. 419 00:29:46,320 --> 00:29:47,960 Course I want to. 420 00:29:55,040 --> 00:29:57,760 Cold, innit? Yeah. 421 00:29:57,760 --> 00:29:59,880 What's his deal? 422 00:29:59,880 --> 00:30:02,560 Guys... Guys, do you want something? 423 00:30:05,400 --> 00:30:08,280 Sorry. He's such a... So why's he here? 424 00:30:08,280 --> 00:30:09,800 My dad. 425 00:30:11,400 --> 00:30:13,640 Shit, it's them. 426 00:30:15,040 --> 00:30:17,960 Who is it? Molly? 427 00:30:24,120 --> 00:30:26,560 Whoa! Watch yourself! 428 00:30:31,000 --> 00:30:32,320 Guys? 429 00:30:33,320 --> 00:30:34,840 Guys? 430 00:30:36,960 --> 00:30:40,120 We've been looking into Kareem's whereabouts on the night, and Ray's. 431 00:30:40,120 --> 00:30:42,040 We've confirmed Kareem worked till midnight, 432 00:30:42,040 --> 00:30:44,960 then he went straight home, and Ray was on the road back from Stuttgart. 433 00:30:44,960 --> 00:30:46,720 OK. Thanks, Jenn. 434 00:30:46,720 --> 00:30:49,800 So that leaves Warren and Vinnie and the gym. 435 00:30:49,800 --> 00:30:51,600 We need to look into the money angle, 436 00:30:51,600 --> 00:30:54,400 talk to the bookies, find out who had money on this fight. 437 00:30:54,400 --> 00:30:56,120 Who stood to gain and who stood to lose. 438 00:30:56,120 --> 00:30:59,280 We know... we know Saif was under pressure, 439 00:30:59,280 --> 00:31:02,280 that's why he was taking these PEDs, but they're illegal, 440 00:31:02,280 --> 00:31:05,120 they're dangerous, they're not something you go into lightly. 441 00:31:05,120 --> 00:31:07,160 So could that be why Saif Rahman died? 442 00:31:07,160 --> 00:31:09,960 Because of the fight in Salford? 443 00:31:09,960 --> 00:31:13,280 We've also been following up on the search of the crime scene 444 00:31:13,280 --> 00:31:15,920 and surrounding area. Eddie. 445 00:31:15,920 --> 00:31:18,480 Right, Uniform spoke to a witness 446 00:31:18,480 --> 00:31:22,400 who saw a car pulling into the gym's car park around ten that night. 447 00:31:22,400 --> 00:31:24,880 Struck her as odd cos the gate's usually locked at that time, 448 00:31:24,880 --> 00:31:26,200 the gym's closed. 449 00:31:26,200 --> 00:31:29,040 So we've been looking into routes between there and Half Moon Bay. 450 00:31:29,040 --> 00:31:31,640 We pick this black car up on Fenton Street, 451 00:31:31,640 --> 00:31:34,280 not far from the boxing club, around ten past ten. 452 00:31:34,280 --> 00:31:36,520 It's doing, like, 30 in a 20 zone. 453 00:31:36,520 --> 00:31:39,360 Nothing out of the ordinary, not some boy racer doing 80. 454 00:31:39,360 --> 00:31:42,920 We pick it up again here at the junction of Victoria Street 455 00:31:42,920 --> 00:31:44,960 and Elmwood, heading out of town. 456 00:31:44,960 --> 00:31:46,680 Then we lose it for a bit. 457 00:31:46,680 --> 00:31:48,440 And that's the thing, cos whoever it is, 458 00:31:48,440 --> 00:31:50,320 they're not taking the obvious routes, 459 00:31:50,320 --> 00:31:53,480 they're going by the back streets, the B roads. 460 00:31:53,480 --> 00:31:56,080 Where there's not cameras. Yeah. 461 00:31:56,080 --> 00:31:58,640 We pick it up again here, heading south. 462 00:31:58,640 --> 00:32:02,640 And again here, Half Moon Bay. Then nothing. 463 00:32:02,640 --> 00:32:05,920 You're out in the wilds there, very little coverage, 464 00:32:05,920 --> 00:32:08,840 which, again, feels like it's kind of the point. 465 00:32:08,840 --> 00:32:10,640 We can't quite make out the reg, 466 00:32:10,640 --> 00:32:13,080 but it does have this distinctive paintwork, 467 00:32:13,080 --> 00:32:15,760 this stripe down the side of it. Might help narrow it down. 468 00:32:15,760 --> 00:32:19,600 What make is it? It's a BMW, 5 Series. 469 00:32:19,600 --> 00:32:22,200 And the lab's got back to us. The fibres found on Saif's clothing 470 00:32:22,200 --> 00:32:24,720 are a match for a kind of material 471 00:32:24,720 --> 00:32:28,520 found in a number of specific models of car, including this one. 472 00:32:28,520 --> 00:32:31,200 The seats? The interior of the boot. 473 00:32:31,200 --> 00:32:33,120 We need to find this car. Wait, hang on. 474 00:32:33,120 --> 00:32:34,440 Can you rewind that, please? 475 00:32:34,440 --> 00:32:36,360 Stop. 476 00:32:38,040 --> 00:32:41,200 There's two of them. There's two people in the car. 477 00:32:46,000 --> 00:32:49,000 'It's, er, it's seafood, it's all from the bay. 478 00:32:49,000 --> 00:32:50,680 'You eat seafood, don't you?' 479 00:32:50,680 --> 00:32:53,680 Wait, hang on, do you... do you not eat seafood? 480 00:32:53,680 --> 00:32:57,160 Of course I eat seafood, you lemon. You've seen me eat seafood. 481 00:32:57,160 --> 00:32:59,320 Yeah, well, it's either that or McDonald's. 482 00:32:59,320 --> 00:33:00,960 'Taxi's going to be here in half an hour, 483 00:33:00,960 --> 00:33:03,280 'so do you want me to pick you up?' Er, no. 484 00:33:03,280 --> 00:33:05,880 I've got a few things to finish up. I'll meet you down there, yeah? 485 00:33:05,880 --> 00:33:07,440 Yeah, OK. Yeah, no worries. 486 00:33:07,440 --> 00:33:08,880 Bye. 487 00:33:08,880 --> 00:33:12,560 Pub? It's the boss's shout and the whole team's going. 488 00:33:12,560 --> 00:33:14,880 Oh, yeah. No, I can't. 489 00:33:14,880 --> 00:33:17,400 Well, you don't want to miss this, it's like a historic event, 490 00:33:17,400 --> 00:33:20,200 and I can't remember the last time he put his hand in his pocket. 491 00:33:20,200 --> 00:33:22,280 I'd love to, but I've got a thing. 492 00:33:22,280 --> 00:33:24,080 - Sorry. - Boss. Clarkie. 493 00:33:24,080 --> 00:33:25,760 You all right? Yeah. 494 00:33:25,760 --> 00:33:29,080 Actually, you know what, Karen? I'd love to. 495 00:33:29,080 --> 00:33:31,080 You've twisted my arm. 496 00:33:34,000 --> 00:33:36,440 Ooh, I love a quiz. 497 00:33:36,440 --> 00:33:40,200 Question number three is, in Doctor Who, 498 00:33:40,200 --> 00:33:42,720 what is the name of the Doctor's home planet? 499 00:33:42,720 --> 00:33:44,720 Gallifrey. 500 00:33:44,720 --> 00:33:48,480 In the constellation of Kasterborous. 501 00:33:48,480 --> 00:33:50,480 You're a massive fucking nerd, Eddie. What? 502 00:33:50,480 --> 00:33:53,800 Everybody knows that. It's not like some arcane knowledge. 503 00:33:53,800 --> 00:33:56,360 Question number four. Who is the oldest...? 504 00:33:56,360 --> 00:33:58,920 One sec. Babe! 505 00:34:02,040 --> 00:34:04,880 What'll you have? Ah, after the day I've had? 506 00:34:04,880 --> 00:34:07,160 A bottle of wine and whatever you're having yourself. 507 00:34:07,160 --> 00:34:08,560 Now you're talking. 508 00:34:08,560 --> 00:34:10,920 Let's get wankered. 509 00:34:10,920 --> 00:34:12,520 Thank you. 510 00:34:12,520 --> 00:34:15,800 So... how are you settling in? 511 00:34:15,800 --> 00:34:17,560 Hm. 512 00:34:17,560 --> 00:34:19,400 What, that bad? 513 00:34:19,400 --> 00:34:22,360 No, no, it's just... it's been a bit of a whirlwind. 514 00:34:22,360 --> 00:34:24,560 Haven't had time to get my bearings. Mm. 515 00:34:25,640 --> 00:34:30,360 And what about the kids, the family? It's early days. 516 00:34:30,360 --> 00:34:31,600 It's a big change for them, 517 00:34:31,600 --> 00:34:33,520 but you know what kids are like - they adapt. 518 00:34:33,520 --> 00:34:37,360 I think it's harder for grown-ups, big changes like that. Mm. 519 00:34:37,360 --> 00:34:40,000 What about you? Have you got a family? 520 00:34:41,720 --> 00:34:43,600 I... I did have. 521 00:34:45,560 --> 00:34:49,160 Oh, my God, I'm so sorry. 522 00:34:49,160 --> 00:34:52,200 Oh, shit, no, no. They're not dead. 523 00:34:52,200 --> 00:34:54,280 It's... Oh, Christ! 524 00:34:54,280 --> 00:34:56,760 I thought you meant... No. God, no. 525 00:34:56,760 --> 00:34:59,720 I'm just divorced, that's all. Oh, Jesus. Thank God for that! 526 00:34:59,720 --> 00:35:03,400 Bloody hell! I know! Oh, sorry, sorry. 527 00:35:03,400 --> 00:35:07,920 Erm, you were saying... Yeah. Erm, yeah, divorced. 528 00:35:07,920 --> 00:35:11,240 Two kids, both grown up now, 529 00:35:11,240 --> 00:35:13,960 flown the coop. Hm. Big change. 530 00:35:13,960 --> 00:35:17,520 I'm divorced, too, as it goes. And I've got two kids, so snap. 531 00:35:18,880 --> 00:35:22,920 How long have you been divorced? Three years now, nearly four. 532 00:35:24,480 --> 00:35:27,320 And what about your ex? How do you get on? 533 00:35:27,320 --> 00:35:28,720 Fine, yeah. Good. 534 00:35:28,720 --> 00:35:32,240 He's great with the kids. It's all very grown-up. 535 00:35:32,240 --> 00:35:34,000 You? 536 00:35:34,000 --> 00:35:39,040 Yeah, well... we're still working things out. It's not easy. 537 00:35:39,040 --> 00:35:41,400 Hm, none of it's easy. Mm. 538 00:35:41,400 --> 00:35:43,760 I've just been landed with a stepdaughter that hates me. 539 00:35:43,760 --> 00:35:48,200 Yeah, and my wife's shacked up with one of my best mates. Wow! 540 00:35:48,200 --> 00:35:49,600 We're a right pair. 541 00:35:49,600 --> 00:35:51,680 Yeah. 542 00:35:54,160 --> 00:35:57,880 Oh, no. Erm, I'm so sorry. I'm late. I've gotta go. 543 00:35:57,880 --> 00:35:59,600 It's all right. Thank you for this. 544 00:36:00,680 --> 00:36:02,280 Thank you, bye. 545 00:36:02,280 --> 00:36:04,480 See you. Bye. 546 00:36:04,480 --> 00:36:06,840 - See you. - See you. See you later. 547 00:36:08,640 --> 00:36:10,400 Thanks. 548 00:36:10,400 --> 00:36:13,880 I don't know what we were thinking in this one. Bloody hell. 549 00:36:18,920 --> 00:36:20,520 Can I ask you something? 550 00:36:20,520 --> 00:36:22,000 Yeah. 551 00:36:23,240 --> 00:36:25,000 Did I do something wrong? 552 00:36:25,000 --> 00:36:26,320 Just... 553 00:36:28,400 --> 00:36:32,200 Me and you were mates, and it was like you dumped me. 554 00:36:32,200 --> 00:36:35,400 So did I piss you off, or...? 555 00:36:35,400 --> 00:36:38,160 No, course not. Then what was it? 556 00:36:38,160 --> 00:36:39,680 It was just... 557 00:36:41,080 --> 00:36:44,720 When I was with Saif, I didn't want to bother with anybody else. 558 00:36:44,720 --> 00:36:46,520 Sorry, that sounds shit. 559 00:36:47,920 --> 00:36:49,360 But it's true. 560 00:36:50,520 --> 00:36:52,360 I loved him. 561 00:36:53,920 --> 00:36:56,560 I-I really, properly loved him. 562 00:37:00,880 --> 00:37:05,040 I can't get my head round it - that he's dead. 563 00:37:05,040 --> 00:37:08,200 He's actually... dead. 564 00:37:09,920 --> 00:37:11,720 And somebody did it. 565 00:37:11,720 --> 00:37:13,680 Somebody killed him. 566 00:37:13,680 --> 00:37:15,400 It's... 567 00:37:15,400 --> 00:37:17,560 It's fucking... 568 00:37:18,720 --> 00:37:20,360 Er... Where were ya? 569 00:37:20,360 --> 00:37:22,280 What the fuck?! I was looking all over the shop! 570 00:37:22,280 --> 00:37:23,960 So you just walk in like you own the place? 571 00:37:23,960 --> 00:37:26,280 You asked me to go and then you just drop me like an old sock! 572 00:37:26,280 --> 00:37:28,000 This is my room in my house, all right? 573 00:37:28,000 --> 00:37:30,560 You can't just barge in. Not everything's about you. 574 00:37:30,560 --> 00:37:32,880 I'm not saying it is. Take a hint, for fuck's sake! 575 00:37:32,880 --> 00:37:34,600 We didn't want you there. She asked me. 576 00:37:34,600 --> 00:37:36,080 Cos her dad made her! Bollocks. 577 00:37:36,080 --> 00:37:38,480 What are you even doing here?! I live here! 578 00:37:38,480 --> 00:37:41,080 Why are you always hanging around?! Nobody wants you. 579 00:37:41,080 --> 00:37:43,640 Why don't you just fuck off, yeah? Why don't you just fuck off 580 00:37:43,640 --> 00:37:45,160 and leave us alone?! 581 00:37:47,640 --> 00:37:49,040 Conor? 582 00:38:02,360 --> 00:38:04,000 Sorry. Hey, it's OK. 583 00:38:04,000 --> 00:38:05,520 Sorry. That's all right. 584 00:38:08,920 --> 00:38:11,280 Did you... did you start without me? 585 00:38:11,280 --> 00:38:14,400 Oh, I went for a quick drink with the guys from work. 586 00:38:14,400 --> 00:38:18,160 That's OK. Er, you can start as you mean to go on. 587 00:38:19,160 --> 00:38:20,840 Happy anniversary. 588 00:38:21,840 --> 00:38:25,160 Happy 18-month-iversary. 589 00:38:25,160 --> 00:38:26,880 Cheers. Cheers. 590 00:38:28,160 --> 00:38:31,960 Mm, I can't make it a big one, though. The kids. Nah, it's OK. 591 00:38:31,960 --> 00:38:34,520 Erin said that she'll look after Maddie, so... 592 00:38:34,520 --> 00:38:35,960 Yeah. 593 00:38:38,520 --> 00:38:40,880 What? Nothing. 594 00:38:42,320 --> 00:38:46,160 Maybe she just, you know, she wants to... help out, 595 00:38:46,160 --> 00:38:49,160 so me and you can have a night out together. 596 00:38:53,000 --> 00:38:56,240 Anyway, she's a... a good kid, Jenn. She is. 597 00:38:56,240 --> 00:38:59,960 You know, when you... when you get to know her. 598 00:39:03,600 --> 00:39:07,440 It's supposed to be date night. Shall we not talk about the kids? 599 00:39:08,600 --> 00:39:09,840 Yeah. 600 00:39:12,040 --> 00:39:14,200 I've got something for you. 601 00:39:14,200 --> 00:39:16,040 Oh, I didn't know we were doing presents! 602 00:39:16,040 --> 00:39:19,000 We're not, we're not. It's just, erm... 603 00:39:26,400 --> 00:39:29,920 No, it's not... It's not! Don't worry. 604 00:39:34,280 --> 00:39:37,200 It's just a... locket. 605 00:39:37,200 --> 00:39:38,960 Oh! 606 00:39:38,960 --> 00:39:41,840 You know that night in Manchester when I first met the kids? 607 00:39:41,840 --> 00:39:44,640 It's... It's nothing. 608 00:39:46,280 --> 00:39:48,000 It's lovely. 609 00:39:48,000 --> 00:39:49,840 Thank you. 610 00:39:57,720 --> 00:40:00,400 Thanks. Thank you, good night. 611 00:40:00,400 --> 00:40:01,880 Cheers, mate. 612 00:40:01,880 --> 00:40:05,400 Oh! Wait till I get you home. We are home. 613 00:40:05,400 --> 00:40:08,360 Get in. Go, go, go! 614 00:40:11,600 --> 00:40:13,640 All right, love? 615 00:40:15,600 --> 00:40:17,080 Everything OK? 616 00:40:17,080 --> 00:40:19,080 Mum... 617 00:40:33,200 --> 00:40:34,640 Hey. 618 00:40:34,640 --> 00:40:36,200 Can I come in? 619 00:40:42,400 --> 00:40:44,400 What are you listening to? 620 00:40:44,400 --> 00:40:47,320 Just stuff. Wow, stuff. 621 00:40:48,680 --> 00:40:50,160 Are you OK? 622 00:40:50,160 --> 00:40:52,760 Only, Maddie said... What? 623 00:40:53,960 --> 00:40:56,040 Look, Molly shouldn't have spoken to you like that, 624 00:40:56,040 --> 00:40:58,480 but she's going through a lot right now. 625 00:40:58,480 --> 00:41:00,720 She's just lost her boyfriend. She's... 626 00:41:00,720 --> 00:41:03,000 Are you taking her side? No, it's not about taking sides, 627 00:41:03,000 --> 00:41:05,800 it's about trying to understand. You know what? I don't care. 628 00:41:05,800 --> 00:41:07,920 Conor... And it's not just Molly. 629 00:41:07,920 --> 00:41:10,000 No. 630 00:41:10,000 --> 00:41:11,640 I know. 631 00:41:13,760 --> 00:41:16,960 I know Erin can be hard work. And it's not just that. 632 00:41:16,960 --> 00:41:19,040 It's everything, it's this place. It's... 633 00:41:19,040 --> 00:41:22,000 Look, I know it isn't easy, love. I know that. 634 00:41:22,000 --> 00:41:25,480 It's a big change for everyone, but we've been here before. 635 00:41:25,480 --> 00:41:27,840 It's like when you left St Jude's to go to Central, 636 00:41:27,840 --> 00:41:29,640 and that worked out OK. 637 00:41:29,640 --> 00:41:31,920 I mean, it was hard at first, but you got used to it 638 00:41:31,920 --> 00:41:33,280 and you found your feet. 639 00:41:33,280 --> 00:41:36,400 Yeah, and then suddenly I had to leave Central and come here. 640 00:41:36,400 --> 00:41:38,600 Brilliant example, Mum, cheers for that OK. 641 00:41:38,600 --> 00:41:40,040 Look, this is coming out all wrong. 642 00:41:40,040 --> 00:41:42,240 I'm just saying that it's gonna take time, 643 00:41:42,240 --> 00:41:44,160 and it's gonna take a bit of work. 644 00:41:44,160 --> 00:41:47,720 It's gonna take some effort, kid. So, what, this is my fault? 645 00:41:47,720 --> 00:41:49,920 No, I'm not saying that. If you want to fit in... 646 00:41:49,920 --> 00:41:52,600 - I don't want to fit in. - Conor... I want to go home. 647 00:41:52,600 --> 00:41:55,760 It's only natural to feel this way. It's early days. 648 00:41:55,760 --> 00:41:58,760 You're not listening to me. No, I am. I am. I hear you. 649 00:41:58,760 --> 00:42:01,920 But we've only just arrived. Give it a chance. 650 00:42:01,920 --> 00:42:04,200 And so, what, if I give it a chance 651 00:42:04,200 --> 00:42:06,200 and I still don't like it, we can just go? 652 00:42:06,200 --> 00:42:08,680 We can leave, we can go home? 653 00:42:11,920 --> 00:42:15,840 Right. 654 00:43:02,600 --> 00:43:05,200 Who do you fucking think you are? 655 00:43:05,200 --> 00:43:07,200 You think you're better than me? 656 00:43:08,280 --> 00:43:10,080 I'm not listening to this. 657 00:43:10,080 --> 00:43:13,080 Don't you turn your fucking back on me! 658 00:43:13,080 --> 00:43:15,920 I'm warning you. 659 00:43:15,920 --> 00:43:17,240 Look at me! 660 00:43:20,600 --> 00:43:23,680 Mate, leave it, all right? 661 00:43:25,200 --> 00:43:26,680 Or what? 662 00:43:50,200 --> 00:43:52,360 Ugh! Get off me! 663 00:43:56,440 --> 00:43:58,680 Ugh! 664 00:44:21,240 --> 00:44:23,280 Subtitles by accessibility@itv.com