1 00:00:05,040 --> 00:00:15,976 ♪ 2 00:00:16,000 --> 00:00:18,576 Oh, come on. Hurry up. 3 00:00:18,600 --> 00:00:22,416 ♪ 4 00:00:22,440 --> 00:00:23,900 Boss... 5 00:00:24,760 --> 00:00:32,416 ♪ 6 00:00:32,440 --> 00:00:34,460 [TRUCK DOOR CLOSES] 7 00:00:35,160 --> 00:00:39,456 ♪ 8 00:00:39,480 --> 00:00:41,696 Operation Unit Commander, CNC. 9 00:00:41,720 --> 00:00:43,840 Are you planning on loitering here all morning? 10 00:00:44,220 --> 00:00:47,016 I hope not. Morning. DI Tony Manning. 11 00:00:47,040 --> 00:00:48,448 This is DS Clarke. 12 00:00:48,472 --> 00:00:50,856 We're investigating the murder of a young woman, Hannah Dawson, 13 00:00:50,880 --> 00:00:53,456 and the attempted murder of her boyfriend, Cal O'Neill. 14 00:00:53,480 --> 00:00:54,900 OFFICER: I.D.? 15 00:00:56,840 --> 00:01:00,256 We believe there may be a link between these cases... 16 00:01:00,280 --> 00:01:02,216 Background checks? 17 00:01:02,240 --> 00:01:04,776 Yeah, erm, the thing is, 18 00:01:04,800 --> 00:01:07,856 as I explained to your colleague on the phone earlier, 19 00:01:07,880 --> 00:01:09,616 this only came to light late last night. 20 00:01:09,640 --> 00:01:11,100 You will get them, 21 00:01:11,125 --> 00:01:13,660 but as the power station's the biggest user of TBP in the area, 22 00:01:13,685 --> 00:01:15,845 I need to get in as soon as possible 23 00:01:16,200 --> 00:01:18,376 to eliminate it as the source of the contamination. 24 00:01:18,400 --> 00:01:19,696 Sorry. No checks, no entry. 25 00:01:19,720 --> 00:01:21,376 Yeah, Superintendent, 26 00:01:21,400 --> 00:01:23,136 I appreciate that you have your requirements... 27 00:01:23,160 --> 00:01:25,296 Office for Nuclear Regulation requirements, Inspector, 28 00:01:25,320 --> 00:01:26,376 not mine. 29 00:01:26,400 --> 00:01:27,780 Right. 30 00:01:28,280 --> 00:01:30,096 I'm sure your seniors wouldn't want you cutting corners. 31 00:01:30,120 --> 00:01:31,256 I know mine wouldn't. 32 00:01:31,280 --> 00:01:33,096 No, but I-I don't think 33 00:01:33,120 --> 00:01:34,296 you understand how important this is. 34 00:01:34,320 --> 00:01:35,936 Oh, I understand perfectly. 35 00:01:35,960 --> 00:01:37,976 Therefore, I won't hold you up any further. 36 00:01:38,000 --> 00:01:39,656 Once you, and anyone accompanying you, 37 00:01:39,680 --> 00:01:41,296 can provide me with the completed security checks, 38 00:01:41,320 --> 00:01:43,256 I'll be more than happy to accommodate you. 39 00:01:43,280 --> 00:01:45,640 Until then, have a good day. 40 00:01:47,486 --> 00:01:50,446 She's just a bloody traffic cop. 41 00:01:50,520 --> 00:01:53,216 Yeah, a traffic cop with an MP5. 42 00:01:53,240 --> 00:02:42,811 ♪ 43 00:02:42,835 --> 00:02:48,482 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 44 00:02:49,720 --> 00:02:51,700 - Morning. - ANNE: Hiya. 45 00:02:54,720 --> 00:02:57,656 Top drawer. Your phone. 46 00:02:57,680 --> 00:02:59,540 I cleaned up last night. 47 00:03:00,240 --> 00:03:02,296 Where is everyone? 48 00:03:02,320 --> 00:03:04,136 Inspectors are in early, so Chris has left. 49 00:03:04,160 --> 00:03:07,020 He's taken Maddie and dropped Erin at the shop. 50 00:03:07,520 --> 00:03:11,296 And Conor's upstairs with a broken heart. 51 00:03:11,320 --> 00:03:13,820 No? Cameron? 52 00:03:14,280 --> 00:03:16,360 - Did he...? - He did. 53 00:03:19,920 --> 00:03:21,416 How was Chris? 54 00:03:21,440 --> 00:03:23,696 You didn't get up with him? Wish him luck? 55 00:03:23,720 --> 00:03:25,176 I'll call him later. 56 00:03:25,200 --> 00:03:28,820 Don't forget. I know what you're like. 57 00:03:29,400 --> 00:03:30,660 I won't. 58 00:03:30,773 --> 00:03:32,280 I don't know why you didn't become a teacher yourself. 59 00:03:32,305 --> 00:03:33,985 It's a lot less stressful. 60 00:03:34,120 --> 00:03:36,016 You do realise he's on the verge of a nervous breakdown 61 00:03:36,040 --> 00:03:37,576 over an Ofsted inspection? 62 00:03:37,600 --> 00:03:39,736 Maybe. But he's still here to make Maddie's 63 00:03:39,760 --> 00:03:40,896 sandwiches in the morning. 64 00:03:40,920 --> 00:03:42,376 I'm just saying. It's a good job. 65 00:03:42,400 --> 00:03:44,096 And mine isn't? 66 00:03:44,120 --> 00:03:45,216 You know what? I'm not in the mood for this. 67 00:03:45,240 --> 00:03:46,900 I'll see you later. 68 00:03:47,600 --> 00:03:49,880 And Maddie doesn't even like Chris's sandwiches. 69 00:03:52,720 --> 00:03:54,880 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 70 00:03:58,179 --> 00:03:59,739 How's it going? 71 00:03:59,764 --> 00:04:02,404 It's, erm... [CLEARS THROAT]... first interview now. 72 00:04:02,429 --> 00:04:06,980 - So, wish me luck. - Oh, you'll be great. 73 00:04:07,559 --> 00:04:10,679 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 74 00:04:10,704 --> 00:04:12,584 [SCHOOL BELL RINGING] 75 00:04:12,609 --> 00:04:16,969 CHRIS: I find that having kids from disadvantaged backgrounds, 76 00:04:17,000 --> 00:04:19,896 you know, a strong pastoral care network can be a game changer. 77 00:04:19,920 --> 00:04:21,816 People often talk about behaviour, 78 00:04:21,840 --> 00:04:23,616 but, you know, in my opinion, 79 00:04:23,640 --> 00:04:25,936 you know, kids only misbehave if there's a reason. 80 00:04:25,960 --> 00:04:29,256 And if you can create an environment of mutual respect 81 00:04:29,280 --> 00:04:30,976 in the classroom then, you know, 82 00:04:31,000 --> 00:04:34,336 there's really not many things that... that we can... 83 00:04:34,360 --> 00:04:36,460 we can't solve, you know? 84 00:04:36,920 --> 00:04:39,056 Erm, can you give me an example of a situation 85 00:04:39,080 --> 00:04:40,496 [CELLPHONE PLAYS TUNE] 86 00:04:40,520 --> 00:04:41,856 ...where a strong pastoral care network... 87 00:04:41,880 --> 00:04:43,275 Sorry. 88 00:04:43,299 --> 00:04:44,896 [CELLPHONE TUNE CONTINUES] 89 00:04:44,920 --> 00:04:46,696 - I did... - [SONG STOPS] 90 00:04:46,720 --> 00:04:50,616 I really did think that was off. So, erm... sorry. 91 00:04:50,640 --> 00:04:52,576 - Sorry, what was the, erm... - [GLASSES CLINKING] 92 00:04:52,600 --> 00:04:54,816 So, what's, erm... 93 00:04:54,840 --> 00:04:56,920 What was the... what was the question again? 94 00:05:08,400 --> 00:05:10,216 - Six. - Jesus! You made me jump. 95 00:05:10,240 --> 00:05:13,296 There were six containers of baby formula. I counted. 96 00:05:13,320 --> 00:05:14,936 Right. And...? 97 00:05:14,960 --> 00:05:16,936 And now there's four. 98 00:05:16,960 --> 00:05:18,776 - Right. - So, where's the other two? 99 00:05:18,800 --> 00:05:20,256 Did you sell them? 100 00:05:20,280 --> 00:05:21,696 Well, yeah, I think so. I must have. 101 00:05:21,720 --> 00:05:24,056 Think so, must have, or did? 102 00:05:24,080 --> 00:05:25,576 Well, yeah, I did. 103 00:05:25,600 --> 00:05:27,056 Jesus, what do you want me to do? 104 00:05:27,080 --> 00:05:28,860 Remember every single thing that I sell? 105 00:05:33,040 --> 00:05:46,016 ♪ 106 00:05:46,040 --> 00:05:48,016 [DOOR OPENS] 107 00:05:48,040 --> 00:06:02,536 ♪ 108 00:06:02,560 --> 00:06:05,256 Right, Lou, any update on Cal? 109 00:06:05,280 --> 00:06:06,776 No change, unfortunately. 110 00:06:06,800 --> 00:06:08,336 Well, if he wakes up, 111 00:06:08,360 --> 00:06:10,416 hopefully he can tell us who tried to kill him. 112 00:06:10,440 --> 00:06:14,176 Until then, all we've got is the TBP found in 113 00:06:14,200 --> 00:06:17,336 both his tox screen and Hannah's postmortem. 114 00:06:17,360 --> 00:06:21,216 So, were they exposed at the same time, and if so, where? 115 00:06:21,240 --> 00:06:23,216 The power station is looking likely. 116 00:06:23,240 --> 00:06:26,056 Yeah, but if that's the case, how did they get in? 117 00:06:26,080 --> 00:06:28,016 Did Hannah's brother let them in? 118 00:06:28,040 --> 00:06:30,296 Jenn, you know Bradley. What are your thoughts? 119 00:06:30,320 --> 00:06:32,336 He's quiet. Cagey. 120 00:06:32,360 --> 00:06:34,816 He might open up more if we speak to him alone. 121 00:06:34,840 --> 00:06:38,136 And it would be useful to do it on site, away from Steve. 122 00:06:38,160 --> 00:06:39,976 Yeah, well, I'm still waiting to hear on that. 123 00:06:40,000 --> 00:06:41,776 I've pulled in every favour known to man to try 124 00:06:41,800 --> 00:06:44,056 and fast-track us through their security vetting. 125 00:06:44,080 --> 00:06:46,755 Er, meantime, Jenn, where are we at with the family? 126 00:06:46,779 --> 00:06:48,536 Forensics have returned Hannah's possessions. 127 00:06:48,560 --> 00:06:49,919 I'll get them back to Julie later. 128 00:06:49,943 --> 00:06:52,456 Good. Lou, are you still looking into Craig's finances? 129 00:06:52,480 --> 00:06:54,096 Yep. So far, nothing untoward. 130 00:06:54,120 --> 00:06:55,936 [CELLPHONE CHIMES] 131 00:06:55,960 --> 00:06:57,616 Alright. Uh, good news. 132 00:06:57,640 --> 00:07:00,056 Cutting corners has paid off. 133 00:07:00,080 --> 00:07:02,016 We're going to the power station. 134 00:07:02,040 --> 00:07:03,376 Bagsy the back of the bus. 135 00:07:03,400 --> 00:07:05,016 MANNING: Uh, not you, Lou. 136 00:07:05,040 --> 00:07:07,016 As soon as I get a list of power-station employees, 137 00:07:07,040 --> 00:07:09,496 I'll need you to background check them for me. 138 00:07:09,520 --> 00:07:11,380 Alright, let's get moving. 139 00:07:12,200 --> 00:07:19,576 ♪ 140 00:07:19,600 --> 00:07:21,576 As requested. 141 00:07:21,600 --> 00:07:34,776 ♪ 142 00:07:34,800 --> 00:07:37,296 [SIGHS] 143 00:07:37,320 --> 00:07:42,416 ♪ 144 00:07:42,440 --> 00:07:44,256 Wasn't so hard, was it? 145 00:07:44,280 --> 00:07:45,800 Just doing me job, Superintendent. 146 00:07:46,220 --> 00:07:49,496 Likewise, Inspector. Okay. Think safe, 147 00:07:49,520 --> 00:07:52,616 act safe, be safe. Keep that in mind at all times. 148 00:07:52,640 --> 00:07:54,456 I trust you've all watched the safety video 149 00:07:54,480 --> 00:07:55,856 and read the handbook? 150 00:07:55,880 --> 00:07:57,376 - We have. - Good. 151 00:07:57,400 --> 00:07:59,296 Power station protocols are here for a reason. 152 00:07:59,320 --> 00:08:01,860 Please observe them. Put these on. 153 00:08:02,200 --> 00:08:04,496 Any police strategies or requests 154 00:08:04,520 --> 00:08:06,296 are to be signed off by me. 155 00:08:06,320 --> 00:08:09,376 I don't sign, they don't happen. Clear? 156 00:08:09,400 --> 00:08:11,160 Crystal. 157 00:08:11,500 --> 00:08:13,536 We're on foot from here. 158 00:08:13,560 --> 00:08:40,256 ♪ 159 00:08:40,280 --> 00:08:42,896 It's basic chemical engineering... fluids pumped, 160 00:08:42,920 --> 00:08:44,776 heat transferred between systems, 161 00:08:44,800 --> 00:08:47,496 materials separated and purified. 162 00:08:47,520 --> 00:08:49,416 And have any chemicals ever found their way 163 00:08:49,440 --> 00:08:51,176 into the wider environment? Any leaks? 164 00:08:51,200 --> 00:08:52,856 No, never. 165 00:08:52,880 --> 00:08:54,576 KAREN: Bradley, Hannah's postmortem 166 00:08:54,600 --> 00:08:59,016 shows that she was exposed to a chemical called TBP. 167 00:08:59,040 --> 00:09:00,816 What the hell's TBP? 168 00:09:00,840 --> 00:09:06,576 It's used to remove uranium and plutonium from the waste waters. 169 00:09:06,600 --> 00:09:08,376 BRADLEY: I don't know what this has got to do with me. 170 00:09:08,400 --> 00:09:10,056 I'm just security. 171 00:09:10,080 --> 00:09:12,136 And in terms of people getting in and out of here, 172 00:09:12,160 --> 00:09:14,216 the front gate is completely secure? 173 00:09:14,240 --> 00:09:15,562 Totally impregnable. 174 00:09:15,586 --> 00:09:18,496 All staff and visitors are fully security checked prior to entry. 175 00:09:18,520 --> 00:09:21,776 You know, you could have asked me these questions on the phone. 176 00:09:21,800 --> 00:09:24,096 Site visits are standard in a murder investigation. 177 00:09:24,120 --> 00:09:25,620 We like to be thorough. 178 00:09:25,645 --> 00:09:28,125 So, has anyone ever tried to get in any other way? 179 00:09:28,200 --> 00:09:31,336 No. My officers are specially trained to spot any signs 180 00:09:31,360 --> 00:09:34,216 that an individual or group are planning a criminal 181 00:09:34,240 --> 00:09:36,216 or terrorist act. There've been no such signs. 182 00:09:36,240 --> 00:09:38,296 ♪ 183 00:09:38,320 --> 00:09:41,856 KAREN: Hannah was part of a protest group, wasn't she? 184 00:09:41,880 --> 00:09:43,896 She was arrested once. Is that right? 185 00:09:43,920 --> 00:09:45,140 For fracking! 186 00:09:45,165 --> 00:09:47,805 Absolutely nothing to do with nuclear power. 187 00:09:48,320 --> 00:09:51,536 She never talked about breaking into this place? 188 00:09:51,560 --> 00:09:52,856 No. 189 00:09:52,880 --> 00:09:54,696 So, you've never had any trespassers? 190 00:09:54,720 --> 00:09:56,496 Protesters? Kids mucking about? 191 00:09:56,520 --> 00:09:59,336 Or has anyone ever tried to scale the perimeter fence? 192 00:09:59,360 --> 00:10:01,896 They've tried, but they've not succeeded. 193 00:10:01,920 --> 00:10:04,256 The perimeter fence has a sensor cable installed 194 00:10:04,280 --> 00:10:06,256 to detect any movement or cuts. 195 00:10:06,280 --> 00:10:08,896 And thermal and CCTV cameras cover it and the gate, 196 00:10:08,920 --> 00:10:10,576 all watched from the security room, 197 00:10:10,600 --> 00:10:12,376 staffed 24 hours a day. 198 00:10:12,400 --> 00:10:14,776 Bradley, did you ever let Hannah in here 199 00:10:14,800 --> 00:10:16,016 or lend her your pass? 200 00:10:16,040 --> 00:10:18,776 No. No, I wouldn't. 201 00:10:18,800 --> 00:10:20,376 I... I couldn't. 202 00:10:20,400 --> 00:10:22,416 Them passes never leave the premises. 203 00:10:22,440 --> 00:10:23,776 We get them at the start of the shift, 204 00:10:23,800 --> 00:10:25,376 hand them back in at the end. 205 00:10:25,400 --> 00:10:28,096 Rest of the time, they're kept under armed guard. 206 00:10:28,120 --> 00:10:30,616 I definitely didn't let Hannah in here. Why would I? 207 00:10:30,640 --> 00:10:33,376 ♪ 208 00:10:33,400 --> 00:10:35,536 MANNING: We need to see that CCTV footage 209 00:10:35,560 --> 00:10:38,616 and cross reference the visitor logs and staff sign-ins. 210 00:10:38,640 --> 00:10:40,136 No problem. I can sort that. 211 00:10:40,160 --> 00:10:41,776 Although the logs are on paper. 212 00:10:41,800 --> 00:10:43,856 We only store the last three months. 213 00:10:43,880 --> 00:10:45,576 The older ones are kept offsite in accordance 214 00:10:45,600 --> 00:10:48,360 with GDPR regulations. I can have them sent over. 215 00:10:48,780 --> 00:10:51,016 You're welcome to look through every scrap of paper. 216 00:10:51,040 --> 00:10:52,416 In fact, I'd encourage it. 217 00:10:52,440 --> 00:10:55,220 But nothing leaves the power station. 218 00:10:55,840 --> 00:10:57,976 Not my rules, DS Clarke. 219 00:10:58,000 --> 00:10:59,416 Office for Nuclear Regulation rules. 220 00:10:59,440 --> 00:11:02,220 Yeah, got it. 221 00:11:03,326 --> 00:11:06,060 Hannah was passionate about lots of things. 222 00:11:06,440 --> 00:11:08,056 But from what Mum said, 223 00:11:08,080 --> 00:11:09,496 she was influenced lots by the dickhead 224 00:11:09,520 --> 00:11:11,176 who ran the protest group. 225 00:11:11,200 --> 00:11:14,576 This guy, did your mum say anything else about him? 226 00:11:14,600 --> 00:11:16,936 - No. - But she didn't like him? 227 00:11:16,960 --> 00:11:20,416 He was a bit of an adrenaline junkie, by the sounds of it. 228 00:11:20,440 --> 00:11:23,896 You know, he got more of a buzz out of that than stopping fracking. 229 00:11:23,920 --> 00:11:25,496 Did she know his name? 230 00:11:25,520 --> 00:11:27,176 Don't think so. 231 00:11:27,200 --> 00:11:30,256 And Hannah didn't say anything about him or the group? 232 00:11:30,280 --> 00:11:33,416 She didn't mention any problems or arguments? 233 00:11:33,440 --> 00:11:35,856 Not to me. You... 234 00:11:35,880 --> 00:11:39,576 You have to understand, me and my sister, we weren't like that. 235 00:11:39,600 --> 00:11:41,540 Like what? 236 00:11:42,600 --> 00:11:44,020 Close like that. 237 00:11:44,440 --> 00:11:47,180 Like, when she was home, she didn't even text. 238 00:11:47,860 --> 00:11:48,896 Did you ask her why? 239 00:11:48,920 --> 00:11:51,976 No, I just stopped being around. 240 00:11:52,000 --> 00:11:55,096 Took on extra weekend shifts whenever she was back. 241 00:11:55,120 --> 00:11:57,096 Do you work every weekend? 242 00:11:57,120 --> 00:11:58,296 Most. 243 00:11:58,320 --> 00:12:00,540 Were you working on Sunday? 244 00:12:01,440 --> 00:12:03,736 Why are you asking me that again? 245 00:12:03,760 --> 00:12:06,256 Yes, I was working on Sunday. 246 00:12:06,280 --> 00:12:09,736 Look, I've said this before... this has nothing to do with me. 247 00:12:09,760 --> 00:12:11,096 If Hannah broke in here, 248 00:12:11,120 --> 00:12:12,296 she definitely didn't tell me about it. 249 00:12:12,320 --> 00:12:13,856 Okay. 250 00:12:13,880 --> 00:12:16,336 She didn't tell me anything anymore. 251 00:12:16,360 --> 00:12:24,256 ♪ 252 00:12:24,280 --> 00:12:25,816 - We good? - CLARKE: All clear, Boss. 253 00:12:25,840 --> 00:12:28,976 So, listen, do you believe him? Bradley? 254 00:12:29,000 --> 00:12:30,976 I don't know, but I do think he's feeling guilt 255 00:12:31,000 --> 00:12:33,296 over letting his relationship with Hannah fall apart. 256 00:12:33,320 --> 00:12:35,576 Well, Clarkie, look into his shift pattern. 257 00:12:35,600 --> 00:12:37,896 Make sure the times match with his I.D. card. 258 00:12:37,920 --> 00:12:40,456 Let's... Let's see if he's been in any time he shouldn't. 259 00:12:40,480 --> 00:12:43,376 Will do. I've just checked where the TBP is stored. 260 00:12:43,400 --> 00:12:44,616 It's totally secure. 261 00:12:44,640 --> 00:12:46,256 They couldn't have snuck in? 262 00:12:46,280 --> 00:12:48,216 If they did, they covered their tracks. 263 00:12:48,240 --> 00:12:51,696 Okay. So if Bradley didn't let them in, then how? 264 00:12:51,720 --> 00:12:53,416 I don't know, it might be nothing, 265 00:12:53,440 --> 00:12:55,776 but Bradley mentioned some guy in the protest group 266 00:12:55,800 --> 00:12:59,216 Hannah was part of. Said he was a risk-taker. 267 00:12:59,240 --> 00:13:00,976 You know, more interested in the buzz than the cause. 268 00:13:01,000 --> 00:13:02,656 It'd be a pretty big buzz to break in here, 269 00:13:02,680 --> 00:13:04,056 I would have thought? 270 00:13:04,080 --> 00:13:05,220 Did he give you a name? 271 00:13:05,245 --> 00:13:07,800 No, but he was arrested on the fracking charge with Hannah, 272 00:13:07,840 --> 00:13:09,455 so we should be able to trace him. 273 00:13:09,480 --> 00:13:11,936 Oh, good work. If he wants an adrenaline buzz, 274 00:13:11,960 --> 00:13:13,656 let's see how he likes a visit from us. 275 00:13:13,680 --> 00:13:16,536 Get Lou to pull up the details of his arrest. 276 00:13:16,560 --> 00:13:18,616 I'm gonna go and see Julie, and I'll swing by Steve, 277 00:13:18,640 --> 00:13:20,336 see if they back up what Bradley said. 278 00:13:20,360 --> 00:13:21,900 Okay. Clarkie, you all good? 279 00:13:21,925 --> 00:13:23,535 Yeah, I'll set up camp in the office. 280 00:13:23,560 --> 00:13:25,936 Got hundreds of hours of CCTV to watch. 281 00:13:25,960 --> 00:13:29,896 Dig into everything... visitors, safety, security. 282 00:13:29,920 --> 00:13:32,216 If Hannah and Cal set one foot in this place, 283 00:13:32,240 --> 00:13:33,696 I want to know about it. 284 00:13:33,720 --> 00:13:35,696 Right, you've got your actions. 285 00:13:35,720 --> 00:14:06,856 ♪ 286 00:14:06,880 --> 00:14:08,460 Julie? 287 00:14:11,400 --> 00:14:13,096 I don't want to see you. 288 00:14:13,120 --> 00:14:14,856 Hey, hey. 289 00:14:14,880 --> 00:14:16,336 I'm not here to fight. 290 00:14:16,360 --> 00:14:18,340 I just brought you some things. 291 00:14:19,640 --> 00:14:23,096 Bread's still warm. I've tried calling. 292 00:14:23,120 --> 00:14:24,896 I didn't know if you were getting my messages? 293 00:14:24,920 --> 00:14:26,860 I'm getting them. 294 00:14:27,840 --> 00:14:29,616 - Just let go. - So, you know then. 295 00:14:29,640 --> 00:14:31,136 I've been cleared by the police, 296 00:14:31,160 --> 00:14:32,936 I was nowhere near where Cal was found. 297 00:14:32,960 --> 00:14:35,096 And I had nothing to do with what happened to Hannah. 298 00:14:35,120 --> 00:14:38,096 Just leave me alone, Craig. Go away. 299 00:14:38,120 --> 00:14:40,216 You're not the only one suffering, you know. 300 00:14:40,240 --> 00:14:42,376 I have lost my daughter. 301 00:14:42,400 --> 00:14:45,376 I know. I lost her, too. 302 00:14:45,400 --> 00:14:47,776 - You weren't her dad. - I tried to be. 303 00:14:47,800 --> 00:14:50,016 Oh, do me a favour. You didn't give a shit about Hannah! 304 00:14:50,040 --> 00:14:52,296 That's not true. I cared about her. 305 00:14:52,320 --> 00:14:54,456 Really? Well, if you cared so much, 306 00:14:54,480 --> 00:14:56,336 where were you on Sunday night, eh? 307 00:14:56,360 --> 00:14:58,416 I was dropping off keys. We've been through this. 308 00:14:58,440 --> 00:15:01,336 - I don't believe you. - Oh, what's the point? 309 00:15:01,360 --> 00:15:02,576 You don't listen, you never listen! 310 00:15:02,600 --> 00:15:05,336 I'm all ears, Craig. 311 00:15:05,360 --> 00:15:08,760 Where were you on Sunday night? 312 00:15:10,240 --> 00:15:13,816 - I was dropping off keys. - Oh, you're full of shit! 313 00:15:13,840 --> 00:15:16,336 Don't come back here until you can tell me the truth! 314 00:15:16,360 --> 00:15:18,456 - You liar! - [DOOR SLAMS] 315 00:15:18,480 --> 00:15:22,176 [JULIE CRYING] 316 00:15:22,200 --> 00:15:26,096 Leave her alone! You're not welcome. 317 00:15:26,120 --> 00:15:27,456 Says who? You? 318 00:15:27,480 --> 00:15:30,696 - I live here. - Do you? 319 00:15:30,720 --> 00:15:32,220 [CAR DOOR CLOSES] 320 00:15:32,760 --> 00:15:34,740 It's the police again. 321 00:15:35,360 --> 00:15:37,816 Anything you want to get off your chest? 322 00:15:37,840 --> 00:15:40,936 ♪ 323 00:15:40,960 --> 00:15:43,376 [BAD THUDS] 324 00:15:43,400 --> 00:15:46,976 ♪ 325 00:15:47,000 --> 00:15:50,616 He just didn't seem... genuine, 326 00:15:50,640 --> 00:15:52,376 the guy from the protest group. 327 00:15:52,400 --> 00:15:54,700 Harry something. 328 00:15:54,960 --> 00:15:57,040 Hannah thought so, too, in the end. 329 00:16:01,520 --> 00:16:03,296 I'm sorry. I don't know why I was shouting like that. 330 00:16:03,320 --> 00:16:05,976 I'm so embarrassed. What must you think of me? 331 00:16:06,000 --> 00:16:08,520 Oh, I am all for a good shout every now and then. 332 00:16:12,040 --> 00:16:15,536 Do you have a daughter? Am I allowed to ask that? 333 00:16:15,560 --> 00:16:18,016 Yeah. I have a step-daughter, Erin. 334 00:16:18,040 --> 00:16:20,216 She's 18, a handful. 335 00:16:20,240 --> 00:16:22,336 And then there's Maddie. She's 14. 336 00:16:22,360 --> 00:16:24,300 And my son, Conor. 337 00:16:27,040 --> 00:16:30,060 It's true what they say about girls, isn't it? 338 00:16:30,520 --> 00:16:32,860 Much more trouble than boys. 339 00:16:33,160 --> 00:16:35,776 I never had a minute's bother with our Bradley. 340 00:16:35,800 --> 00:16:38,540 Were they close, Hannah and Bradley? 341 00:16:39,320 --> 00:16:40,900 Yeah. 342 00:16:42,840 --> 00:16:45,056 More when they were kids. 343 00:16:45,080 --> 00:16:47,176 They were always chalk and cheese, though. 344 00:16:47,200 --> 00:16:49,136 Me and Hannah cut from the same cloth. 345 00:16:49,160 --> 00:16:52,856 And Bradley, he is his father's boy. 346 00:16:52,880 --> 00:16:54,936 My boy's the opposite. 347 00:16:54,960 --> 00:16:58,540 Has Bradley changed at all, in the past few months? 348 00:16:59,120 --> 00:17:01,016 What do you mean? Changed in what way? 349 00:17:01,040 --> 00:17:04,096 Behaving erratically? Acting out of character? 350 00:17:04,120 --> 00:17:06,096 Saying he was somewhere when he wasn't. 351 00:17:06,120 --> 00:17:08,856 - No. - What about him and Hannah? 352 00:17:08,880 --> 00:17:10,736 Conor's always on the phone to Erin. 353 00:17:10,760 --> 00:17:13,660 It drives her mad. Was Bradley like that? 354 00:17:16,080 --> 00:17:18,280 He's not much of a talker, my Bradley. 355 00:17:18,660 --> 00:17:20,216 He was about 12 years old 356 00:17:20,240 --> 00:17:24,020 before he'd ask for directions to the toilet, he was so shy. 357 00:17:24,760 --> 00:17:28,176 She really tried to keep in touch with him, Hannah, she did. 358 00:17:28,200 --> 00:17:30,656 But, eventually, their lives, 359 00:17:30,680 --> 00:17:32,760 they just took two different paths, so... 360 00:17:36,040 --> 00:17:37,860 He really loved her. 361 00:17:38,320 --> 00:17:40,376 He'd have done anything for her. 362 00:17:40,400 --> 00:17:44,256 So, if Hannah asked him to help her, he would? 363 00:17:44,280 --> 00:17:46,880 Yeah. No question. 364 00:17:49,200 --> 00:17:51,780 So, come on. What's this about? 365 00:17:52,280 --> 00:17:53,820 Why are you asking? 366 00:17:54,480 --> 00:17:58,420 We found out that the power station uses lots of TBP. 367 00:17:58,960 --> 00:18:01,456 So, you think that Hannah was infected there? 368 00:18:01,480 --> 00:18:03,460 We don't know yet. 369 00:18:03,840 --> 00:18:05,456 Does that mean that you think Bradley's 370 00:18:05,480 --> 00:18:07,176 been exposed to whatever it is that she was exposed to?! 371 00:18:07,200 --> 00:18:09,256 No, no, no, there's nothing to suggestion that. 372 00:18:09,280 --> 00:18:11,136 It's just that, if we can say for certain that's 373 00:18:11,160 --> 00:18:12,936 where Hannah came into contact with it, 374 00:18:12,960 --> 00:18:15,056 it might help us find out what happened. 375 00:18:15,080 --> 00:18:16,820 Right. 376 00:18:18,560 --> 00:18:22,180 We were wondering if Bradley let her in there. 377 00:18:22,720 --> 00:18:24,176 Have you asked him? 378 00:18:24,200 --> 00:18:26,296 I just came from there. He said he didn't. 379 00:18:26,320 --> 00:18:28,060 Well, then he didn't. 380 00:18:28,520 --> 00:18:30,780 He's not a liar, my Bradley. 381 00:18:31,520 --> 00:18:40,856 ♪ 382 00:18:40,880 --> 00:18:42,960 Do you want to talk about it? 383 00:18:45,960 --> 00:18:47,896 Well, I'm glad you've been dumped. 384 00:18:47,920 --> 00:18:50,020 It's nice to have the company. 385 00:18:50,280 --> 00:18:52,360 I haven't been dumped. 386 00:18:54,320 --> 00:18:56,060 Have you spoken to him? 387 00:18:56,960 --> 00:19:00,376 I've tried. He's ghosted me. 388 00:19:00,400 --> 00:19:01,736 He's what you? 389 00:19:01,760 --> 00:19:03,176 Like, I've called him, texted him, 390 00:19:03,200 --> 00:19:04,856 and he doesn't answer. 391 00:19:04,880 --> 00:19:06,856 It's like I don't even exist. 392 00:19:06,880 --> 00:19:08,616 Well, maybe his phone's dead? When I left me charger 393 00:19:08,640 --> 00:19:10,536 at Aunty Kelly's, I didn't get messages for weeks. 394 00:19:10,560 --> 00:19:12,656 No, Gran, his phone's not dead. 395 00:19:12,680 --> 00:19:15,056 You know what? Just... Just leave it. 396 00:19:15,080 --> 00:19:17,380 It's not even your problem. 397 00:19:18,640 --> 00:19:21,080 Well, it's not yours anymore, either. 398 00:19:22,240 --> 00:19:24,936 You've talked about going to university since you were a tot. 399 00:19:24,960 --> 00:19:26,576 And look at you now. 400 00:19:26,600 --> 00:19:28,416 With an unconditional offer. 401 00:19:28,440 --> 00:19:31,020 - Can you not... - It's exciting. 402 00:19:31,280 --> 00:19:33,980 And Cameron should be excited for you. 403 00:19:34,360 --> 00:19:35,856 Have you confirmed your halls yet? 404 00:19:35,880 --> 00:19:39,976 Ugh. Not yet. Mum's not signed the forms. 405 00:19:40,000 --> 00:19:42,480 Well, you don't want them to give your room away. 406 00:19:43,253 --> 00:19:44,733 [SIGHS] 407 00:19:44,960 --> 00:19:46,740 I just miss him. 408 00:19:47,560 --> 00:19:49,620 And I haven't even gone yet. 409 00:19:49,920 --> 00:19:51,660 I know, love. 410 00:19:54,720 --> 00:19:57,016 [CELLPHONE VIBRATING] 411 00:19:57,040 --> 00:19:58,188 [SIGHS] 412 00:19:58,212 --> 00:19:59,296 It's just Erin. 413 00:19:59,320 --> 00:20:01,016 Wants me to pick up some fish fingers. 414 00:20:01,040 --> 00:20:02,696 Her shop's sold out. 415 00:20:02,720 --> 00:20:23,816 ♪ 416 00:20:23,840 --> 00:20:25,256 [RINGING, LINE CLICKS] 417 00:20:25,280 --> 00:20:26,896 Boss, I've got something. 418 00:20:26,920 --> 00:20:29,576 Hannah was at the power station with David Wallasey. 419 00:20:29,600 --> 00:20:32,056 I'll check the paper logs, see who else was on that tour. 420 00:20:32,080 --> 00:20:34,696 Yeah, good work, Clarkie. 421 00:20:34,720 --> 00:20:36,416 I'll send Jenn and Karen to see him. 422 00:20:36,440 --> 00:20:37,696 They've met him before. 423 00:20:37,720 --> 00:20:39,176 CLARKE: Right-o, Boss. I'll... 424 00:20:39,200 --> 00:20:40,896 - I'll... I'll call you later. - Okay. 425 00:20:40,920 --> 00:20:43,080 [PHONE CLICKS] 426 00:20:44,120 --> 00:20:46,656 Sir, I was just about to call you. 427 00:20:46,680 --> 00:20:50,460 Can I, uh... can I get you a coffee? 428 00:20:51,160 --> 00:20:53,420 No, thanks, Tony. This won't take long. 429 00:20:57,200 --> 00:21:00,380 Those security checks should have been signed off by me. 430 00:21:00,960 --> 00:21:03,216 Well, as I say, I was about to call you... 431 00:21:03,240 --> 00:21:05,056 Too late. 432 00:21:05,080 --> 00:21:07,540 Katherine Hays has already been on. 433 00:21:08,400 --> 00:21:11,296 I do not need the MP, the ONR, 434 00:21:11,320 --> 00:21:13,696 nor the Chief of the CNC telling me what you're doing 435 00:21:13,720 --> 00:21:15,420 and not doing. 436 00:21:15,960 --> 00:21:18,256 Put yourself in my shoes, Tony, and tell me how that looks. 437 00:21:18,280 --> 00:21:21,496 Yeah, well, we had a strong lead 438 00:21:21,520 --> 00:21:24,056 regarding the power station's TBP use 439 00:21:24,080 --> 00:21:25,976 and a close family member who worked there. 440 00:21:26,000 --> 00:21:27,976 I had to make the call. 441 00:21:28,000 --> 00:21:31,340 The call you make, first and foremost, is to me. 442 00:21:31,920 --> 00:21:34,320 So, tell me, what have you got? 443 00:21:34,980 --> 00:21:36,336 Well, positive news. 444 00:21:36,360 --> 00:21:39,296 We've a number of new leads, and DS Clarke 445 00:21:39,320 --> 00:21:42,740 has just found something very interesting on the CCTV. 446 00:21:43,240 --> 00:21:46,560 Good. From now on, you tell me everything, as it happens. 447 00:21:50,080 --> 00:21:53,600 Talking of which, what's going on with DS Hobson? 448 00:21:55,120 --> 00:21:57,376 Oh, she's apologised to the officer concerned. 449 00:21:57,400 --> 00:21:59,256 It's dealt with. 450 00:21:59,280 --> 00:22:01,180 Are you sure about that? 451 00:22:01,800 --> 00:22:03,096 Yes, sir. 452 00:22:03,120 --> 00:22:05,660 Because I've had no confirmation my end. 453 00:22:06,840 --> 00:22:08,580 I'm sure it is. 454 00:22:09,120 --> 00:22:10,856 I'll, er... I'll double-check with her 455 00:22:10,880 --> 00:22:13,696 and, er, confirm with you later. 456 00:22:13,720 --> 00:22:18,336 ♪ 457 00:22:18,360 --> 00:22:20,100 Get it done. 458 00:22:30,240 --> 00:22:32,416 - 5K. - Well done, you. 459 00:22:32,440 --> 00:22:34,936 Well, stopped for a sausage roll halfway round, 460 00:22:34,960 --> 00:22:37,340 - but that's okay, right? - God, yeah! 461 00:22:39,440 --> 00:22:41,336 Oh, I've told that boy a million times. 462 00:22:41,360 --> 00:22:44,256 If he stays here, he tidies up after himself. 463 00:22:44,280 --> 00:22:46,976 It's his mother's fault. She's ruined him. 464 00:22:47,000 --> 00:22:51,456 So, go on, tell me. What is it? 465 00:22:51,480 --> 00:22:53,176 It's called TBP. 466 00:22:53,200 --> 00:22:55,176 And all we know right now is, it's used extensively 467 00:22:55,200 --> 00:22:56,496 at the power station. 468 00:22:56,520 --> 00:22:57,696 STEVE: So, it's Bradley you want? 469 00:22:57,720 --> 00:22:59,136 No, I talked to Bradley. 470 00:22:59,160 --> 00:23:00,736 He said he knows nothing about it, 471 00:23:00,760 --> 00:23:03,056 that he and Hannah weren't close. 472 00:23:03,080 --> 00:23:05,940 Oh. Right. 473 00:23:06,480 --> 00:23:08,696 Sorry. Do you want me to say something? 474 00:23:08,720 --> 00:23:10,820 Well, does that sound right to you? 475 00:23:11,200 --> 00:23:13,216 I'm not exactly Dad of The Year, so I wouldn't really know. 476 00:23:13,240 --> 00:23:16,500 But if that's what he says... 477 00:23:17,840 --> 00:23:19,016 Have you got time for a brew? 478 00:23:19,040 --> 00:23:21,296 Er, yeah. Why not? 479 00:23:21,320 --> 00:23:22,620 Great. 480 00:23:28,160 --> 00:23:30,456 Yesterday, I had this woman in the back of the cab. 481 00:23:30,480 --> 00:23:33,776 She'd read all about Hannah in the paper, so she recognised me. 482 00:23:33,800 --> 00:23:36,296 And she just said, really casually like, 483 00:23:36,320 --> 00:23:38,376 "She's still with you, your daughter. 484 00:23:38,400 --> 00:23:40,016 She's just changed address." 485 00:23:40,040 --> 00:23:42,405 Mm. I like that. 486 00:23:42,429 --> 00:23:44,080 CONOR: Yeah, me too. 487 00:23:44,540 --> 00:23:46,296 Bet Julie's told you all sorts about me. 488 00:23:46,320 --> 00:23:49,176 You must think I'm the devil incarnate. 489 00:23:49,200 --> 00:23:52,680 - Worst dad ever. - I'm no-one to judge. 490 00:23:54,040 --> 00:23:56,776 You know, when you lose someone, I think you can go two ways. 491 00:23:56,800 --> 00:23:58,696 You either shut down and disengage, 492 00:23:58,720 --> 00:24:01,936 or you go the other way, and you work too much 493 00:24:01,960 --> 00:24:04,136 and you run too much. 494 00:24:04,160 --> 00:24:06,240 And you don't sit down. 495 00:24:11,113 --> 00:24:14,393 And Hannah clearly didn't think you were such a bad dad. 496 00:24:14,480 --> 00:24:16,456 I heard what Emma said at the vigil. 497 00:24:16,480 --> 00:24:18,976 She had some lovely memories of hanging out with you at work. 498 00:24:19,000 --> 00:24:20,620 Yeah. 499 00:24:21,000 --> 00:24:23,856 Yeah, we were good pals when she was a kid. 500 00:24:23,880 --> 00:24:25,740 She lived in my cab. 501 00:24:25,853 --> 00:24:28,655 I mean, what kid wants to drive around with their dad all day? 502 00:24:28,680 --> 00:24:31,280 But... she loved it. 503 00:24:32,440 --> 00:24:34,736 Then when things got tricky with her mum, 504 00:24:34,760 --> 00:24:37,216 she stopped wanting to be around me. 505 00:24:37,240 --> 00:24:40,056 Mm, it's hard when you're a kid. 506 00:24:40,080 --> 00:24:42,376 You're stuck in the middle. It's confusing. 507 00:24:42,400 --> 00:24:45,696 - Did your parents split? - No, they were rock solid. 508 00:24:45,720 --> 00:24:48,360 My dad could be bloody hard work. 509 00:24:48,940 --> 00:24:50,376 But I loved him. 510 00:24:50,400 --> 00:24:52,856 Loved? Past tense? 511 00:24:52,880 --> 00:24:54,260 Yeah. 512 00:24:54,640 --> 00:24:56,456 Yeah, he died about a month ago. 513 00:24:56,480 --> 00:24:58,416 - Oh, I'm sorry. - No, it's fine. 514 00:24:58,440 --> 00:24:59,856 I mean, thank you. 515 00:24:59,880 --> 00:25:01,696 But it's not about me. 516 00:25:01,720 --> 00:25:04,096 I'm just saying, don't beat yourself up. It's just... 517 00:25:04,120 --> 00:25:06,216 Pointless? Self destructive? 518 00:25:06,240 --> 00:25:09,300 Yeah. And it's wrong. Hannah loved you. 519 00:25:10,080 --> 00:25:11,360 You think so? 520 00:25:11,660 --> 00:25:13,336 I know so. 521 00:25:13,360 --> 00:25:19,216 ♪ 522 00:25:19,240 --> 00:25:21,136 Oh! Steve, no! I'm sorry if you thought... 523 00:25:21,160 --> 00:25:22,336 - No, erm... - It's fine. 524 00:25:22,360 --> 00:25:24,376 I-I've just... I've got to go. 525 00:25:24,400 --> 00:25:28,536 [TRAIN PASSING IN DISTANCE, HORN BLARES] 526 00:25:28,560 --> 00:25:31,240 [DOOR OPENS, CLOSES] 527 00:25:36,440 --> 00:25:42,456 ♪ 528 00:25:42,480 --> 00:25:44,616 - ANNE: Oh, I can't believe it. - JENN: No, it's me. 529 00:25:44,640 --> 00:25:46,816 Maybe I shouldn't have opened up like that. 530 00:25:46,840 --> 00:25:48,136 ANNE: Come on. It's not your fault. 531 00:25:48,160 --> 00:25:49,616 I know, but... 532 00:25:49,640 --> 00:25:51,376 You've been going through a lot. 533 00:25:51,400 --> 00:25:54,336 - Yeah. - It's not your fault. 534 00:25:54,360 --> 00:25:57,576 ♪ 535 00:25:57,600 --> 00:25:59,096 Look, I'm on my way to the station. 536 00:25:59,120 --> 00:26:01,056 Shall I pick you up? 537 00:26:01,080 --> 00:26:06,296 ♪ 538 00:26:06,320 --> 00:26:08,020 Yeah, that's us. 539 00:26:08,520 --> 00:26:10,536 I take a group once a year. 540 00:26:10,560 --> 00:26:13,096 Power station kindly offers the students a tour, 541 00:26:13,120 --> 00:26:15,456 subject to security checks, obviously. 542 00:26:15,480 --> 00:26:17,180 And what happens on the tour? 543 00:26:17,205 --> 00:26:20,100 They show you the turbine hall, the reactors, the control room. 544 00:26:20,480 --> 00:26:22,120 Explain how it all works. 545 00:26:22,340 --> 00:26:24,340 It's weirdly hypnotic. 546 00:26:24,760 --> 00:26:27,220 I think I enjoy it way more than the students. 547 00:26:28,140 --> 00:26:29,496 Is there a problem? 548 00:26:29,520 --> 00:26:33,816 No. We're just interested why Hannah was on it. 549 00:26:33,840 --> 00:26:36,056 We're looking into the possibility she was infected 550 00:26:36,080 --> 00:26:38,820 with TBP while she was there. 551 00:26:39,320 --> 00:26:40,900 Okay. 552 00:26:43,080 --> 00:26:45,136 Well, I can't see how. 553 00:26:45,160 --> 00:26:47,296 A guide was with us the whole time. 554 00:26:47,320 --> 00:26:49,460 We weren't left alone for a second. 555 00:26:50,000 --> 00:26:53,736 Did you notice anything strange? Anyone acting odd? 556 00:26:53,760 --> 00:26:56,740 Strange? No. 557 00:26:59,320 --> 00:27:02,016 There were a couple of students who started heckling the guide, 558 00:27:02,040 --> 00:27:03,976 accusing her of spreading power-station propaganda, 559 00:27:04,000 --> 00:27:05,176 that sort of thing. 560 00:27:05,200 --> 00:27:06,740 Who were these students? 561 00:27:06,765 --> 00:27:09,260 I didn't know them. They weren't from my course. 562 00:27:09,560 --> 00:27:11,896 I remember one guy was part of some kind of 563 00:27:11,920 --> 00:27:13,740 environmental group. 564 00:27:14,040 --> 00:27:15,576 And what about Hannah? 565 00:27:15,600 --> 00:27:17,256 Did you notice anything in particular? 566 00:27:17,280 --> 00:27:20,256 Did she try leaving the group or try taking anything? 567 00:27:20,280 --> 00:27:23,260 No, nothing. 568 00:27:24,160 --> 00:27:27,016 I mean, she seemed to know the environmental group guy. 569 00:27:27,040 --> 00:27:30,780 They were chatting. I don't know if that's anything. 570 00:27:32,080 --> 00:27:33,776 [DOOR CHIMES] 571 00:27:33,800 --> 00:28:21,816 ♪ 572 00:28:21,840 --> 00:28:25,576 The average working week until 1993 was 53 hours, 573 00:28:25,600 --> 00:28:28,376 but a 100 years earlier, in 1896, 574 00:28:28,400 --> 00:28:31,096 Rowntree had introduced the five-day, eight-hour day, 575 00:28:31,120 --> 00:28:33,216 for his employees. 576 00:28:33,240 --> 00:28:35,456 Poppy, that is excellent. Thank you. 577 00:28:35,480 --> 00:28:37,500 That's great. 578 00:28:37,880 --> 00:28:41,056 Okay. So, today, we're talking about Rowntree. 579 00:28:41,080 --> 00:28:44,220 As you know, from your working from the textbooks... 580 00:28:44,920 --> 00:28:47,216 [CHILDREN LAUGHING] 581 00:28:47,240 --> 00:28:50,096 Hey! Hey, that is dangerous and that is irresponsible. 582 00:28:50,120 --> 00:28:52,936 Apologise to Poppy right now. 583 00:28:52,960 --> 00:28:56,376 Yes, thank you. Oi, Tom! No, mate. No. 584 00:28:56,400 --> 00:28:58,416 Okay, everybody, settle down. 585 00:28:58,440 --> 00:29:01,500 Workbooks open, page 76. 586 00:29:02,000 --> 00:29:04,700 Come on. 76, everybody. Thank you. 587 00:29:07,120 --> 00:29:09,940 Anything I can get you? Are you sure? 588 00:29:11,080 --> 00:29:12,336 [WHISPERS] Keep an eye on her. 589 00:29:12,360 --> 00:29:15,740 Okay. Erm, as I was saying... 590 00:29:20,480 --> 00:29:21,856 Poppy, I need you to sit down. 591 00:29:21,880 --> 00:29:23,416 No. 592 00:29:23,440 --> 00:29:25,496 - Sit down! - No! 593 00:29:25,520 --> 00:29:27,680 You're only being like this 'cause she's here! 594 00:29:29,840 --> 00:29:31,260 Poppy... 595 00:29:32,040 --> 00:29:35,056 - Poppy! - Maddie. Maddie... 596 00:29:35,080 --> 00:29:37,056 MADDIE: Wait! 597 00:29:37,080 --> 00:29:42,616 ♪ 598 00:29:42,640 --> 00:29:46,016 LOU: I've found him. Full name, Harry Anderton. 599 00:29:46,040 --> 00:29:49,980 Last known address is a disused office in the Bromley building. 600 00:29:51,040 --> 00:29:52,783 I hadn't seen her in ages. 601 00:29:52,807 --> 00:29:56,696 I mean, literally not since the night of the fracking protest. 602 00:29:56,720 --> 00:29:59,696 And that was, God, what, years ago? 603 00:29:59,720 --> 00:30:01,616 And you haven't been in contact with her since then? 604 00:30:01,640 --> 00:30:05,376 No. I mean, we messaged once or twice. 605 00:30:05,400 --> 00:30:08,056 So then the next time you saw her was... 606 00:30:08,080 --> 00:30:09,816 HARRY: At the power station. 607 00:30:09,840 --> 00:30:12,216 I ran into her doing that ridiculous tour thing. 608 00:30:12,240 --> 00:30:15,776 Why were you on it, if it was so ridiculous? 609 00:30:15,800 --> 00:30:17,176 I went to get some intel, 610 00:30:17,200 --> 00:30:19,016 see what bullshit they're spinning. 611 00:30:19,040 --> 00:30:22,096 I've got a mate who's working on a short film exposé. 612 00:30:22,120 --> 00:30:24,736 They'll crash and burn when it eventually comes out. 613 00:30:24,760 --> 00:30:26,376 But then, you like living on the edge. 614 00:30:26,400 --> 00:30:29,856 Wouldn't it be exciting to go and explore a bit? 615 00:30:29,880 --> 00:30:31,960 What, and walk out with three legs? 616 00:30:34,800 --> 00:30:36,668 And you had no idea that Hannah was going to be there 617 00:30:36,692 --> 00:30:38,016 before you went? 618 00:30:38,040 --> 00:30:42,176 Uh-huh. Total chance meeting. Listen, I've got to go. 619 00:30:42,200 --> 00:30:44,416 On the tour, did you notice anything untoward? 620 00:30:44,440 --> 00:30:47,056 Did you see Hannah leave the group at any point? 621 00:30:47,080 --> 00:30:51,096 I didn't notice anything, but then I wasn't exactly watching. 622 00:30:51,120 --> 00:30:53,140 We just had a quick chat. 623 00:30:54,000 --> 00:30:56,576 She was with that kid in the headphones. 624 00:30:56,600 --> 00:30:58,416 Honestly, he knew more about 625 00:30:58,440 --> 00:31:00,216 that power station than they did. 626 00:31:00,240 --> 00:31:02,536 Asked a million questions they couldn't even answer. 627 00:31:02,560 --> 00:31:06,136 The kid in the headphones... is this him? 628 00:31:06,160 --> 00:31:10,616 ♪ 629 00:31:10,640 --> 00:31:13,816 So... er, what other social reforms 630 00:31:13,840 --> 00:31:16,320 did Rowntree put in place? 631 00:31:18,800 --> 00:31:20,800 Anyone? 632 00:31:25,600 --> 00:31:27,420 I'm, erm... 633 00:31:28,240 --> 00:31:31,176 I'm sorry. I'm gonna... I'm just gonna pause you there. 634 00:31:31,200 --> 00:31:32,936 Okay? A cover teacher will be along shortly. 635 00:31:32,960 --> 00:31:35,040 I, erm... 636 00:31:37,200 --> 00:31:39,696 I have to go and make sure that Poppy and Maddie are okay. 637 00:31:39,720 --> 00:31:47,856 ♪ 638 00:31:47,880 --> 00:31:50,736 CONOR: I've finished the application for halls. 639 00:31:50,760 --> 00:31:52,456 Okay, I'll look at it tonight. Promise. 640 00:31:52,480 --> 00:31:54,376 It's fine. I've sent it. 641 00:31:54,400 --> 00:31:57,176 What? I thought I had to sign it? 642 00:31:57,200 --> 00:32:01,696 - Gran did it. - Oh, right. Great. 643 00:32:01,720 --> 00:32:03,860 She told me about Cameron. 644 00:32:04,240 --> 00:32:05,860 Are you okay? 645 00:32:07,000 --> 00:32:10,136 Yeah. Mum, I've gotta go. Erin's calling. 646 00:32:10,160 --> 00:32:12,896 Oh... Okay. I love you. 647 00:32:12,920 --> 00:32:13,976 Bye. 648 00:32:14,000 --> 00:32:16,616 [DIAL TONE] 649 00:32:16,640 --> 00:32:22,296 ♪ 650 00:32:22,320 --> 00:32:24,220 [KNOCK ON DOOR] 651 00:32:27,000 --> 00:32:29,300 Do these kids ever get out of bed? 652 00:32:30,240 --> 00:32:31,860 [DOOR OPENS] 653 00:32:32,960 --> 00:32:35,160 Oh, er, hi. 654 00:32:35,780 --> 00:32:37,736 Is Elliot home? 655 00:32:37,760 --> 00:32:39,536 [VIDEO GAME PLAYS] 656 00:32:39,560 --> 00:32:41,496 [KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS] 657 00:32:41,520 --> 00:32:43,060 Hi, Elliot. 658 00:32:43,440 --> 00:32:45,380 Is it alright if we come in? 659 00:32:46,160 --> 00:32:48,700 We're hoping you can help us. 660 00:32:49,046 --> 00:32:52,166 We've got some questions about the tour you took with Hannah. 661 00:32:52,280 --> 00:32:54,576 At Morecambe Power Station? 662 00:32:54,600 --> 00:32:58,256 On the 14th of May 2022, yeah. 663 00:32:58,280 --> 00:32:59,856 What do you want to know? 664 00:32:59,880 --> 00:33:01,496 Well, we're trying to find out 665 00:33:01,520 --> 00:33:03,176 about the chemicals they use there? 666 00:33:03,200 --> 00:33:05,280 ELLIOT: Hmm. What chemical are you interested in? 667 00:33:05,620 --> 00:33:06,816 TBP. 668 00:33:06,840 --> 00:33:08,656 It's an organophosphorus compound 669 00:33:08,680 --> 00:33:13,620 with the chemical formula (CH3CH2CH2CH2O)3PO. 670 00:33:14,240 --> 00:33:16,136 Why are you interested in it? 671 00:33:16,160 --> 00:33:19,576 Elliot, we're concerned Hannah was exposed to it on that tour. 672 00:33:19,600 --> 00:33:21,256 She wasn't. 673 00:33:21,280 --> 00:33:23,540 You seem very sure about that. 674 00:33:24,480 --> 00:33:26,560 [GAME PAUSES] 675 00:33:27,720 --> 00:33:31,496 I am. One hundred percent. 676 00:33:31,520 --> 00:33:33,336 How about any other chemicals? 677 00:33:33,360 --> 00:33:36,080 No. One hundred percent. 678 00:33:38,240 --> 00:33:39,656 [KEYS CLACKING] 679 00:33:39,680 --> 00:33:43,496 Do you remember much about that day? 680 00:33:43,520 --> 00:33:44,936 [GAME PAUSES] 681 00:33:44,960 --> 00:33:51,216 ♪ 682 00:33:51,240 --> 00:33:55,736 We had Rice Krispies and orange juice for breakfast. 683 00:33:55,760 --> 00:33:58,456 I had two cups of tea with milk in. 684 00:33:58,480 --> 00:34:00,780 And we watched the safety videos together. 685 00:34:01,440 --> 00:34:03,140 And the tour? 686 00:34:03,480 --> 00:34:05,180 Well, we were early. 687 00:34:05,440 --> 00:34:09,456 But they were six minutes late with the safety presentation. 688 00:34:09,480 --> 00:34:11,420 Was Hannah with you the whole time? 689 00:34:12,460 --> 00:34:13,616 Yes. 690 00:34:13,640 --> 00:34:15,376 KAREN: And she didn't go off on her own at any point? 691 00:34:15,400 --> 00:34:16,776 Even to the loo? 692 00:34:16,800 --> 00:34:19,056 Or wander into somewhere by mistake, 693 00:34:19,080 --> 00:34:22,560 somewhere where she may have been exposed to TBP? 694 00:34:24,440 --> 00:34:26,456 I would never let that happen. 695 00:34:26,480 --> 00:34:29,856 ♪ 696 00:34:29,880 --> 00:34:32,056 [DOOR CHIMES] 697 00:34:32,080 --> 00:34:44,016 ♪ 698 00:34:44,040 --> 00:34:45,620 What's going on? 699 00:34:46,160 --> 00:34:47,576 You tell me. 700 00:34:47,600 --> 00:34:50,440 ♪ 701 00:34:53,360 --> 00:34:55,140 Have you checked everywhere? 702 00:34:55,560 --> 00:34:57,296 No, nothing. 703 00:34:57,320 --> 00:34:59,416 Yeah, I'm near Marlborough Street. 704 00:34:59,440 --> 00:35:01,240 Her mum mentioned it one time... 705 00:35:02,532 --> 00:35:04,660 Okay, I'll see you later. 706 00:35:05,160 --> 00:35:23,696 ♪ 707 00:35:23,720 --> 00:35:25,100 Poppy? 708 00:35:28,000 --> 00:35:31,040 [DOOR OPENS] 709 00:35:32,240 --> 00:35:36,176 What are you doing here? I don't want you here! 710 00:35:36,200 --> 00:35:37,708 What do you mean? 711 00:35:37,732 --> 00:35:39,496 - I've been worried about you. - WOMAN: Poppy! 712 00:35:39,520 --> 00:35:40,776 I wanted to know if you're okay. 713 00:35:40,800 --> 00:35:41,936 You think everyone lives like you? 714 00:35:41,960 --> 00:35:44,220 They don't. So now you know. 715 00:35:47,560 --> 00:35:49,560 [DOOR CLOSES] 716 00:35:57,280 --> 00:36:01,620 So, the ACC wants a progress report. 717 00:36:02,720 --> 00:36:05,536 Jenn, what's the news on Harry Anderton? 718 00:36:05,560 --> 00:36:08,176 He's in the clear. He's got a rock-solid alibi. 719 00:36:08,200 --> 00:36:11,136 Yep. No contact with Hannah for over a year. 720 00:36:11,160 --> 00:36:12,696 No major interest in her 721 00:36:12,720 --> 00:36:14,856 and even less in messing around with chemicals. 722 00:36:14,880 --> 00:36:17,656 He said Hannah never stepped off that tour. 723 00:36:17,680 --> 00:36:19,376 Mm, as did Elliot. 724 00:36:19,400 --> 00:36:21,056 He gave a very precise account of Hannah's movements. 725 00:36:21,080 --> 00:36:22,560 Said she never left his side. 726 00:36:22,980 --> 00:36:24,896 - And David Wallasey? - Same. 727 00:36:24,920 --> 00:36:26,536 He takes a group of students there every year. 728 00:36:26,560 --> 00:36:28,736 Says it's highly regulated and safe. 729 00:36:28,760 --> 00:36:30,816 Hannah didn't leave the tour for a second. 730 00:36:30,840 --> 00:36:32,816 CCTV confirms it, too. 731 00:36:32,840 --> 00:36:35,376 And Julie and Steve both back up Bradley's account 732 00:36:35,400 --> 00:36:36,976 that he didn't let them in? 733 00:36:37,000 --> 00:36:38,300 They did. 734 00:36:39,520 --> 00:36:40,816 Are we missing anyone? 735 00:36:40,840 --> 00:36:43,216 Lou, what on the staff background checks? 736 00:36:43,240 --> 00:36:45,216 Nothing flagged. 737 00:36:45,240 --> 00:36:47,480 Close to 1,500 staff checked and cleared. 738 00:36:47,900 --> 00:36:49,560 Well, that's it, then. 739 00:36:51,600 --> 00:36:54,060 They weren't contaminated at the power station. 740 00:36:54,720 --> 00:36:56,220 We've got nothing. 741 00:36:58,480 --> 00:36:59,536 [BOOK SLAMS] 742 00:36:59,560 --> 00:37:00,976 They were exposed somewhere! 743 00:37:01,000 --> 00:37:02,536 So where? Where?! 744 00:37:02,560 --> 00:37:05,216 H-How does TBP get into the power station? 745 00:37:05,240 --> 00:37:07,296 Clarkie, have you checked that list of suppliers yet? 746 00:37:07,320 --> 00:37:10,176 On it next, Boss. But just to warn you, 747 00:37:10,200 --> 00:37:13,056 the shipping index is as long as my arm. 748 00:37:13,080 --> 00:37:14,856 And I'm still waiting on CCTV 749 00:37:14,880 --> 00:37:17,736 from the approach road to the power station. 750 00:37:17,760 --> 00:37:20,216 Lou, any update on Cal O'Neill? 751 00:37:20,240 --> 00:37:24,216 Dr. Yong's been in surgery all day, so... no. 752 00:37:24,240 --> 00:37:26,296 Well, chase her! 753 00:37:26,320 --> 00:37:28,520 'Cause right now, that young man's our best hope. 754 00:37:32,040 --> 00:37:34,000 Go home. Get some rest. 755 00:37:34,280 --> 00:37:36,300 I want you fresh in the morning. 756 00:37:37,240 --> 00:37:39,880 Karen, a word. 757 00:37:42,120 --> 00:37:45,628 Your apology to PC Charlie Dowling from the vigil, 758 00:37:45,652 --> 00:37:47,880 the ACC wants confirmation that it's done. 759 00:37:51,600 --> 00:37:52,976 Karen? 760 00:37:53,000 --> 00:37:55,560 Right. Yeah. Actually, I've not done it yet. 761 00:37:55,976 --> 00:37:57,176 Why not? 762 00:37:57,200 --> 00:37:58,936 I was going to, but then... 763 00:37:58,960 --> 00:38:01,856 No, no, you instigated this. 764 00:38:01,880 --> 00:38:03,896 You're going to end up on a gross misconduct charge. 765 00:38:03,920 --> 00:38:05,656 I didn't instigate... 766 00:38:05,680 --> 00:38:08,920 Karen, it's two bloody words! 767 00:38:10,760 --> 00:38:13,220 Do you want to end up back on the custody desk? 768 00:38:13,800 --> 00:38:15,460 Back in uniform? 769 00:38:16,400 --> 00:38:17,816 No, Boss. 770 00:38:17,840 --> 00:38:19,536 Then get it done. 771 00:38:19,560 --> 00:38:24,736 ♪ 772 00:38:24,760 --> 00:38:27,780 And the child in question, she's okay? 773 00:38:28,320 --> 00:38:29,900 Yes. 774 00:38:30,640 --> 00:38:33,296 Unexpected things happen in the classroom, 775 00:38:33,320 --> 00:38:36,136 you don't need me to tell you that, Mr. Fischer. 776 00:38:36,160 --> 00:38:40,176 It's how you deal with them that interests me. 777 00:38:40,200 --> 00:38:42,216 Now, I appreciate that this student was in distress... 778 00:38:42,240 --> 00:38:44,016 Yeah, I know, I know what you're gonna say here. 779 00:38:44,040 --> 00:38:47,340 I walked out of a classroom full of kids and that is... 780 00:38:47,960 --> 00:38:49,856 inexcusable. Right? But... but the thing is... 781 00:38:49,880 --> 00:38:51,216 - Mr. Fischer... - No, please! 782 00:38:51,240 --> 00:38:55,280 Just let me say this. Okay? Erm... 783 00:38:57,400 --> 00:39:02,180 when I became a teacher... right? 784 00:39:02,880 --> 00:39:07,460 child welfare drove the agenda. 785 00:39:08,160 --> 00:39:10,180 And sometimes I think... 786 00:39:11,120 --> 00:39:13,176 I think we've lost our way on that. 787 00:39:13,200 --> 00:39:15,776 Right? With curriculums, results testing. 788 00:39:15,800 --> 00:39:17,296 You know, and I know it's important. 789 00:39:17,320 --> 00:39:18,696 I know... I know kids need that. 790 00:39:18,720 --> 00:39:20,056 - But I just think it... - Mr. Fischer, 791 00:39:20,080 --> 00:39:21,660 would you please stop talking? 792 00:39:22,400 --> 00:39:23,900 Thank you. 793 00:39:24,240 --> 00:39:27,096 If you would allow me a second to speak, 794 00:39:27,120 --> 00:39:30,536 I was about to say that, given the circumstances, 795 00:39:30,560 --> 00:39:34,176 I thought you handled the situation very well. 796 00:39:34,200 --> 00:39:37,700 What I've seen on my visit here today has been exemplary. 797 00:39:38,040 --> 00:39:41,936 Teachers have to make difficult decisions in the moment. 798 00:39:41,960 --> 00:39:44,160 And, in my view, today, you made the right one. 799 00:39:45,920 --> 00:39:48,736 [CHUCKLES] 800 00:39:48,760 --> 00:39:50,296 Thank you. Thank you. 801 00:39:50,320 --> 00:39:51,856 Oh, thanks. 802 00:39:51,880 --> 00:39:54,896 Thank you. Oh, there you go. Thank you. 803 00:39:54,920 --> 00:39:56,576 - [LAUGHS] - Well done. 804 00:39:56,600 --> 00:40:00,896 [CORK POPS, ALL CHEERING] 805 00:40:00,920 --> 00:40:03,096 Right, she said "Exemplary", right? 806 00:40:03,120 --> 00:40:05,416 And I'm... I swear to God, I'm like this... 807 00:40:05,440 --> 00:40:07,016 - "Oh, thank you, thank you!" - [LAUGHTER] 808 00:40:07,040 --> 00:40:08,096 I'm over like this, trying to give her a hug. 809 00:40:08,120 --> 00:40:10,776 She's like, "No, don't hug me!" 810 00:40:10,800 --> 00:40:12,616 But, honestly, all of you... 811 00:40:12,640 --> 00:40:14,616 all of you are the bee's knees. 812 00:40:14,640 --> 00:40:17,296 Unbelievable. Thank you. And you... 813 00:40:17,320 --> 00:40:19,016 Lainey, have been a superstar. 814 00:40:19,040 --> 00:40:21,936 So, thank you so much. Thank you. 815 00:40:21,960 --> 00:40:25,936 - Well, it was a team effort. - Yes, it was. 816 00:40:25,960 --> 00:40:28,216 And that's why everybody gets to the drink! 817 00:40:28,240 --> 00:40:29,936 [LAUGHTER] 818 00:40:29,960 --> 00:40:31,336 [CELLPHONE PLAYS SONG] 819 00:40:31,360 --> 00:40:33,016 Oh, hang on. I've got to take this. 820 00:40:33,040 --> 00:40:35,856 Everyone, just... just keep it... keep it flowing. 821 00:40:35,880 --> 00:40:37,416 Erin? Alright, love. 822 00:40:37,440 --> 00:40:39,176 ERIN: Dad, can you come and get me? 823 00:40:39,200 --> 00:40:40,256 I'm at the police station. 824 00:40:40,280 --> 00:40:41,780 You're where? 825 00:40:43,400 --> 00:40:52,816 ♪ 826 00:40:52,840 --> 00:40:55,336 [KNOCK ON DOOR] 827 00:40:55,360 --> 00:40:58,560 Hey. Forget something? 828 00:41:00,160 --> 00:41:01,736 No. 829 00:41:01,760 --> 00:41:04,140 I wanted to tell you in person. 830 00:41:04,640 --> 00:41:06,700 The hospital just rang. 831 00:41:07,680 --> 00:41:09,656 Cal's died. 832 00:41:09,680 --> 00:41:12,256 ♪ 833 00:41:12,280 --> 00:41:15,656 [CELLPHONE VIBRATING] 834 00:41:15,680 --> 00:41:23,400 ♪ 835 00:41:23,900 --> 00:41:25,056 Sir? 836 00:41:25,080 --> 00:41:27,776 PEARSON: So, the power station was a dead end? 837 00:41:27,800 --> 00:41:29,416 I know, I'm disappointed, too. 838 00:41:29,440 --> 00:41:32,096 I expected it to yield more. The truth is that... 839 00:41:32,120 --> 00:41:34,776 Tony, enough. No more excuses. 840 00:41:34,800 --> 00:41:36,016 We need to talk about this. 841 00:41:36,040 --> 00:41:38,460 - Right. - Okay? 842 00:41:39,240 --> 00:41:40,336 Of course, I understand. 843 00:41:40,360 --> 00:41:41,980 In person. 844 00:41:43,160 --> 00:41:44,940 I'm on my way. 845 00:41:45,600 --> 00:41:53,016 ♪ 846 00:41:53,040 --> 00:41:54,256 Told you to go home. 847 00:41:54,280 --> 00:41:56,416 Just finishing up. 848 00:41:56,440 --> 00:41:59,016 - No overtime. - [CHUCKLES] 849 00:41:59,040 --> 00:42:00,816 [COMPUTER BEEPS] 850 00:42:00,840 --> 00:42:27,656 ♪ 851 00:42:27,680 --> 00:42:31,016 [CELLPHONE RINGS] 852 00:42:31,040 --> 00:42:33,896 - Hello, handsome. - MANNING: Hi. 853 00:42:33,920 --> 00:42:38,180 Erm, I'm on my way to Lancaster. 854 00:42:38,600 --> 00:42:42,880 The ACC wants to talk to me. In his office. 855 00:42:43,940 --> 00:42:45,576 - Why? - [SIGHS] 856 00:42:45,600 --> 00:42:49,016 I broke the chain of command. 857 00:42:49,040 --> 00:42:50,660 For nothing. 858 00:42:51,360 --> 00:42:53,536 - I'm done. - No! 859 00:42:53,560 --> 00:42:55,536 - I am. - Don't say that. 860 00:42:55,560 --> 00:42:58,656 Sinead, I... 861 00:42:58,680 --> 00:43:00,496 I can't do this anymore. 862 00:43:00,520 --> 00:43:02,776 Well, of course you can't, because... 863 00:43:02,800 --> 00:43:04,416 because you're under-resourced, 864 00:43:04,440 --> 00:43:05,456 because you're under too much pressure... 865 00:43:05,480 --> 00:43:07,096 No. Look, love, please... 866 00:43:07,120 --> 00:43:08,616 No, he should be supporting you. 867 00:43:08,640 --> 00:43:11,056 You need to say to him he can't just expect... 868 00:43:11,080 --> 00:43:12,176 He's right, though. 869 00:43:12,200 --> 00:43:13,736 I've got... I've got nothing. 870 00:43:13,760 --> 00:43:16,239 Listen to me... that family needs you. 871 00:43:16,263 --> 00:43:17,256 No, no... 872 00:43:17,280 --> 00:43:20,056 No, that... that family need answers, 873 00:43:20,080 --> 00:43:22,380 and I don't have any! 874 00:43:23,220 --> 00:43:24,980 Sinead... 875 00:43:26,320 --> 00:43:28,320 I can't, erm... 876 00:43:28,740 --> 00:43:31,216 - I-I need to go. - Tony, no, listen... 877 00:43:31,240 --> 00:43:34,296 No, I-I'll talk to you later. Okay? 878 00:43:34,320 --> 00:43:36,656 - [CELLPHONE BEEPS] - [SNIFFLES] 879 00:43:36,680 --> 00:43:38,936 [CRASHING, MANNING SCREAMS] 880 00:43:38,960 --> 00:43:41,040 [GLASS TINKLING] 881 00:43:46,600 --> 00:44:15,280 ♪