1 00:00:00,160 --> 00:00:03,077 It used to be that we could talk to each other and this family. 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,077 I'm not supposed to tell you. 3 00:00:05,160 --> 00:00:08,077 Whatever's happened in the past, they're still my kids. 4 00:00:08,160 --> 00:00:10,506 Is that so weird? Wanting to know your own dad. 5 00:00:10,589 --> 00:00:12,506 He can't just waltz back in like nothing happened. 6 00:00:12,589 --> 00:00:15,007 I wanted to pick your brains actually 7 00:00:15,090 --> 00:00:16,506 About the Breakwater account. 8 00:00:16,589 --> 00:00:18,947 Stephen Marshbrook? - Yes? 9 00:00:20,589 --> 00:00:23,506 Have you found something, mate? - Some papers in the ashes. 10 00:00:23,589 --> 00:00:26,506 Every client we've worked with since Stephen joined the company. 11 00:00:26,589 --> 00:00:28,186 Find! 12 00:00:28,269 --> 00:00:32,565 The gun was dumped by this lad. - He is a she. 13 00:00:35,255 --> 00:00:37,506 I'm not saying nothing. 14 00:00:37,589 --> 00:00:39,024 We're looking for Grace Marshbrook. 15 00:00:39,107 --> 00:00:40,506 She had nothing to do with it. 16 00:00:40,589 --> 00:00:42,506 Was here all day with me. 17 00:00:42,589 --> 00:00:44,866 She was arrested. Nicked her grandad's car. 18 00:00:44,949 --> 00:00:48,506 You were hired by Stephen Marshbrook to look into the company finances. 19 00:00:48,589 --> 00:00:52,589 He thought somebody was stealing. Somebody in the family. 20 00:00:55,629 --> 00:00:58,796 So, based on the information the forensic accountant, 21 00:00:58,879 --> 00:01:00,589 McGregor, gave us... 22 00:01:02,109 --> 00:01:04,506 ...we've applied to get access to the company accounts, 23 00:01:04,589 --> 00:01:07,506 but we're still going through Stephen's personal bank statements. 24 00:01:07,589 --> 00:01:09,506 Yeah, and you can see Rose Marshbrook's wages 25 00:01:09,589 --> 00:01:11,506 are also being paid into that account. 26 00:01:11,589 --> 00:01:13,342 Well, is it a joint account? - No, it's not. 27 00:01:13,425 --> 00:01:16,506 It's in his name only. - Lisa, talk to Rose. 28 00:01:16,589 --> 00:01:18,088 Find out what's what. 29 00:01:18,171 --> 00:01:20,539 Now that we're getting Rose and Oliver out of the hotel 30 00:01:20,622 --> 00:01:24,506 and into Bill's house, we need to get stuck in. 31 00:01:24,589 --> 00:01:26,506 Yeah? Dig into the history. 32 00:01:26,589 --> 00:01:28,949 How did they all get on with Stephen? 33 00:01:29,500 --> 00:01:31,282 Who trusted who? 34 00:01:31,365 --> 00:01:32,860 And who didn't? 35 00:02:15,589 --> 00:02:17,429 Look, do you have a minute? 36 00:02:18,109 --> 00:02:19,589 There's something... 37 00:02:21,522 --> 00:02:22,522 That day. 38 00:02:22,700 --> 00:02:25,706 The day of the barbecue, I had some documents. 39 00:02:25,789 --> 00:02:28,589 Hard copies about the Breakwater account. 40 00:02:29,020 --> 00:02:30,839 I wanted to talk to you. 41 00:02:30,922 --> 00:02:32,506 I wanted to show you, because... 42 00:02:32,589 --> 00:02:34,357 maybe you'd missed it 43 00:02:34,440 --> 00:02:36,640 because you haven't been as on the ball as... 44 00:02:38,109 --> 00:02:39,980 But after what happened, I panicked. 45 00:02:40,969 --> 00:02:42,929 Because the police were coming and... 46 00:02:44,855 --> 00:02:46,855 Anyway, these papers... 47 00:02:47,682 --> 00:02:48,860 ...I burnt them. 48 00:02:49,860 --> 00:02:52,260 I destroyed them, in case they... 49 00:02:52,589 --> 00:02:54,589 ...fell into the wrong hands. 50 00:02:55,589 --> 00:02:57,026 Good. 51 00:02:57,109 --> 00:02:58,589 You did the right thing. 52 00:02:59,460 --> 00:03:01,866 Might make a businessman of you yet. - No, but... 53 00:03:01,949 --> 00:03:04,589 Let the police do their job. 54 00:03:05,180 --> 00:03:07,820 We have to look after Rose and Oliver. 55 00:03:08,589 --> 00:03:10,506 They're our priority now. 56 00:03:10,589 --> 00:03:13,009 The least said about Breakwater the better. 57 00:03:13,092 --> 00:03:14,860 Just leave it, Mark. 58 00:04:11,080 --> 00:04:13,528 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 59 00:04:25,509 --> 00:04:26,706 What's all this about? 60 00:04:26,789 --> 00:04:30,506 After a crime of this nature it's just routine, Bill. 61 00:04:30,589 --> 00:04:32,506 It feels like we're being kept prisoner. 62 00:04:32,589 --> 00:04:34,219 No, they're just doing their job, Daddy. 63 00:04:34,302 --> 00:04:35,398 Welcome home. 64 00:04:35,481 --> 00:04:38,346 Well, not home. But you know what I mean. 65 00:04:38,429 --> 00:04:40,506 Yeah, I know. 66 00:04:40,589 --> 00:04:42,506 Sorry, the door was open... 67 00:04:42,589 --> 00:04:44,323 It's not a good time, Lyn. - No, I know, but... 68 00:04:44,406 --> 00:04:45,866 It's all right, Lyn. Come in. 69 00:04:45,949 --> 00:04:47,835 I just need someone to sign these. 70 00:04:47,918 --> 00:04:49,343 It has to be a partner. 71 00:04:49,426 --> 00:04:50,506 I'm sorry, I wouldn't ask, 72 00:04:50,589 --> 00:04:52,167 it's just the bank are pushing us for... 73 00:04:52,250 --> 00:04:55,168 It's all right, Lyn, give it here. - No, Dad, it's fine. I'll... 74 00:04:55,251 --> 00:04:56,692 It has to be a partner. She just said. 75 00:04:56,775 --> 00:04:58,833 Yeah. But you're retired. I don't think should. 76 00:04:58,916 --> 00:05:00,081 Not any more. 77 00:05:00,164 --> 00:05:01,866 I can hardly jack it in now, can I? 78 00:05:01,949 --> 00:05:03,506 Somebody's got to run things. 79 00:05:03,589 --> 00:05:05,589 A safe pair of hands. 80 00:05:05,900 --> 00:05:07,506 That's what's needed. 81 00:05:07,589 --> 00:05:09,026 A steady hand at the tiller. 82 00:05:09,109 --> 00:05:11,208 Bill, seriously, you can't go back to work. 83 00:05:11,291 --> 00:05:12,589 Not in your condition. 84 00:05:14,140 --> 00:05:16,506 My condition? 85 00:05:16,589 --> 00:05:20,506 You have a bloody nerve to talk to me like that in my house! 86 00:05:20,589 --> 00:05:22,506 She's just saying what we all know. 87 00:05:22,589 --> 00:05:24,506 Rose, tell him. 88 00:05:24,589 --> 00:05:26,346 Mark, don't start all this again. 89 00:05:26,429 --> 00:05:29,217 We can't keep ignoring it. We can't keep denying it. 90 00:05:29,300 --> 00:05:32,164 No, I am not doing this. You are not dragging me into this. 91 00:05:32,247 --> 00:05:34,506 Can we do this another time? - No. No, I'm sorry, Dad, 92 00:05:34,589 --> 00:05:36,186 but you're in no fit state... 93 00:05:36,269 --> 00:05:38,589 This is my bloody business! 94 00:05:39,100 --> 00:05:42,026 I started the whole thing. 95 00:05:42,109 --> 00:05:43,506 I set it all up. 96 00:05:43,589 --> 00:05:46,506 If it wasn't for me, you wouldn't have a job. 97 00:05:46,589 --> 00:05:48,506 And you wouldn't have your shop. 98 00:05:48,589 --> 00:05:52,506 And you wouldn't be able to ponce round Europe, 99 00:05:52,589 --> 00:05:54,980 instead of doing a decent day's work. 100 00:05:59,980 --> 00:06:01,506 My condition? 101 00:06:01,589 --> 00:06:03,303 Bloody cheek! 102 00:06:03,386 --> 00:06:04,706 Don't listen to them, Daddy. 103 00:06:04,789 --> 00:06:06,589 Don't let them upset you. 104 00:06:13,269 --> 00:06:15,589 I thought you'd be best in your old room. 105 00:06:16,589 --> 00:06:18,860 Come on in. Make yourself at home. 106 00:06:21,589 --> 00:06:24,740 You were the only one that never asked anything of me. 107 00:06:25,955 --> 00:06:27,915 It's good to have you back, love. 108 00:06:28,942 --> 00:06:30,942 It's good to have you home. 109 00:06:40,780 --> 00:06:43,506 Let's try this again, shall we? 110 00:06:43,589 --> 00:06:46,133 Only, we could be looking at five years here, Cass. 111 00:06:46,216 --> 00:06:48,026 And it doesn't matter that you're just a kid, 112 00:06:48,109 --> 00:06:50,589 you'll still be banged up. And for what? 113 00:06:52,589 --> 00:06:53,935 Cassie, love, come on! 114 00:06:54,018 --> 00:06:55,692 How much were they paying you? 115 00:06:55,775 --> 00:06:59,012 Was it worth it, your whole life chucked down the toilet? 116 00:06:59,095 --> 00:07:00,506 Who was it, Cass? 117 00:07:00,589 --> 00:07:03,146 Who put you up to this? - I don't know. 118 00:07:03,229 --> 00:07:05,879 You see, that's not a defence. - I don't know, do I? 119 00:07:06,123 --> 00:07:07,412 I never met them. 120 00:07:07,495 --> 00:07:08,815 It was just on the phone. 121 00:07:10,020 --> 00:07:11,589 This phone? 122 00:07:13,109 --> 00:07:14,506 Yeah. 123 00:07:14,589 --> 00:07:17,280 Was it a man or a woman? - A man. 124 00:07:17,363 --> 00:07:18,713 Was it always the same man? 125 00:07:20,269 --> 00:07:23,268 They'd say, "Pick something up here, drop it off there." 126 00:07:23,351 --> 00:07:25,343 What kind of things? - Packages. 127 00:07:25,426 --> 00:07:27,506 I don't know. But it weren't guns. 128 00:07:27,589 --> 00:07:29,589 This was the first time it was a gun. 129 00:07:30,340 --> 00:07:32,589 Cass, what happened that day? 130 00:07:33,408 --> 00:07:35,408 You know what happened. - No. 131 00:07:40,060 --> 00:07:41,589 He did the thing. 132 00:07:42,536 --> 00:07:44,536 And he dropped it, the gun. 133 00:07:45,220 --> 00:07:46,506 And I grabbed it. 134 00:07:46,589 --> 00:07:50,260 Because they said, "Get the package, bring the package." 135 00:07:51,169 --> 00:07:53,769 I didn't know they were going to kill anybody, did I? 136 00:07:54,180 --> 00:07:55,506 If I'd known what they were going to do, 137 00:07:55,589 --> 00:07:57,339 I would have told someone about it. 138 00:08:03,589 --> 00:08:04,589 Do you need a hand? 139 00:08:11,589 --> 00:08:13,546 How are you getting on? - Oh... 140 00:08:13,629 --> 00:08:15,900 A lot of memories in this house. 141 00:08:16,589 --> 00:08:18,589 Good ones? - Some of them. 142 00:08:19,060 --> 00:08:20,506 Look, I know it's not brilliant timing, 143 00:08:20,589 --> 00:08:22,706 but there's just a couple of things I need to... 144 00:08:22,789 --> 00:08:24,789 Oh, OK. Erm... 145 00:08:25,816 --> 00:08:27,816 Do you want to go and see your grandad? 146 00:08:29,769 --> 00:08:30,769 See you. 147 00:08:33,589 --> 00:08:36,506 We've just been going through Stephen's finances. 148 00:08:36,589 --> 00:08:38,686 It's par for the course in an investigation like this. 149 00:08:38,769 --> 00:08:40,506 Only, we noticed that your salary 150 00:08:40,589 --> 00:08:42,346 was going into Stephen's bank account. 151 00:08:42,429 --> 00:08:44,589 Why was that? - Oh, er... 152 00:08:45,589 --> 00:08:48,589 We just thought it'd be simpler to have one account. 153 00:08:48,995 --> 00:08:50,995 Well, I'm hopeless with money. 154 00:08:51,980 --> 00:08:53,777 I thought you were the office manager. 155 00:08:53,860 --> 00:08:55,506 Oh, yeah, but that's work. That's... 156 00:08:55,589 --> 00:08:56,997 That's different. 157 00:08:57,080 --> 00:09:00,589 No, it's just how we divvied things up between us. 158 00:09:01,140 --> 00:09:04,340 Stephen took care of the finances and I took care of... 159 00:09:05,020 --> 00:09:06,506 ...everything else. 160 00:09:06,589 --> 00:09:07,507 Did Stephen ever mention 161 00:09:07,590 --> 00:09:10,506 any discrepancies in the company accounts, 162 00:09:10,589 --> 00:09:11,821 money going missing? 163 00:09:11,904 --> 00:09:13,221 Yes. 164 00:09:13,304 --> 00:09:15,506 Yeah, and I went through the books with him. 165 00:09:15,589 --> 00:09:16,689 But there was nothing. 166 00:09:17,100 --> 00:09:19,506 Yeah, there was a few missing invoices, but... 167 00:09:19,589 --> 00:09:20,589 Right. 168 00:09:20,900 --> 00:09:23,589 He was just being... paranoid. 169 00:09:24,822 --> 00:09:25,822 Thank you. 170 00:09:26,180 --> 00:09:27,506 Can I ask you something? 171 00:09:27,589 --> 00:09:31,589 How come it was your dad who was made partner and not Mark? 172 00:09:35,002 --> 00:09:36,700 I don't know. 173 00:09:37,980 --> 00:09:39,589 Something happened. 174 00:09:40,402 --> 00:09:41,864 Er, I was away. 175 00:09:41,947 --> 00:09:43,837 It was in my first year, I think. 176 00:09:43,920 --> 00:09:45,452 Erm... 177 00:09:46,020 --> 00:09:48,589 Some deal went tits up. 178 00:09:49,060 --> 00:09:51,506 Some scheme Mark got involved in. 179 00:09:51,589 --> 00:09:53,589 And Dad never rated Mark. 180 00:09:55,548 --> 00:09:58,548 Dad talked to Grandad and that was that. 181 00:09:58,909 --> 00:10:00,909 Mark was never going to make partner. 182 00:10:01,903 --> 00:10:03,943 Well, it can't have been easy for Mark. 183 00:10:05,649 --> 00:10:06,969 It's just business. 184 00:10:07,589 --> 00:10:10,506 And what your grandad said about you travelling, 185 00:10:10,589 --> 00:10:11,507 instead of working... 186 00:10:11,590 --> 00:10:13,026 He expects me to stay here, 187 00:10:13,109 --> 00:10:15,506 join the family firm, follow in his footsteps. 188 00:10:15,589 --> 00:10:19,186 And what do you think of that? - It's not going to happen. 189 00:10:19,269 --> 00:10:20,506 Not in a million years. 190 00:10:20,589 --> 00:10:22,589 Stuck here for the rest of my life? 191 00:10:23,589 --> 00:10:25,020 No, thanks. 192 00:10:25,469 --> 00:10:27,319 When's the body going to be released? 193 00:10:27,929 --> 00:10:28,929 Sorry? 194 00:10:29,589 --> 00:10:31,789 There can't be a funeral till there's a body. 195 00:10:32,660 --> 00:10:33,700 Yeah, I'll check. 196 00:10:34,900 --> 00:10:36,109 I'll find out. 197 00:10:48,589 --> 00:10:50,589 Sorry, I know it's a lot to deal with. 198 00:10:51,509 --> 00:10:52,509 It's all right. 199 00:10:52,860 --> 00:10:54,506 Well, no, it's... 200 00:10:54,589 --> 00:10:57,589 It's not all right. It's a fucking nightmare. 201 00:10:58,589 --> 00:11:01,429 Sorry about my dad. - Oh, don't be. Don't be. 202 00:11:02,162 --> 00:11:04,060 You're all under a lot of strain. 203 00:11:07,809 --> 00:11:10,060 What is it with your dad? Is it dementia? 204 00:11:11,589 --> 00:11:13,589 We don't know. - Right. 205 00:11:15,180 --> 00:11:16,506 He won't see the doctor. 206 00:11:16,589 --> 00:11:20,380 We made him an appointment at the memory clinic. 207 00:11:21,462 --> 00:11:22,942 He refused to go. 208 00:11:23,820 --> 00:11:26,820 It's all right for Rose, burying her head in the sand. 209 00:11:28,422 --> 00:11:30,622 It's me and Stella that have to deal with it. 210 00:11:31,140 --> 00:11:33,506 It's us that are here 24/7, 211 00:11:33,589 --> 00:11:35,506 waiting on him hand and foot. 212 00:11:35,589 --> 00:11:37,339 And this is the thanks that we get! 213 00:11:37,508 --> 00:11:39,468 You're living here, you and Stella? 214 00:11:39,806 --> 00:11:41,806 It's a temporary thing. 215 00:11:42,589 --> 00:11:44,589 We're building a house of our own. 216 00:11:44,982 --> 00:11:46,260 But it's slow going. 217 00:11:47,429 --> 00:11:48,620 Is money tight? 218 00:11:49,449 --> 00:11:51,020 Money's always tight. 219 00:12:01,589 --> 00:12:03,186 Why can't you call him yourself? 220 00:12:03,269 --> 00:12:04,940 Because he won't come if I do. 221 00:12:05,422 --> 00:12:07,564 Come on, love, I wouldn't ask if it wasn't important. 222 00:12:07,647 --> 00:12:09,660 I hope you know what you're doing. 223 00:12:18,589 --> 00:12:19,866 Hello? 224 00:12:19,949 --> 00:12:23,346 Oh, hiya. Yeah, er, I saw your van in town, I took down your number. 225 00:12:23,429 --> 00:12:26,506 I just wondered if you could pop round and take a look at our roof. 226 00:12:26,589 --> 00:12:28,269 Right, where are you? 227 00:12:29,462 --> 00:12:31,462 Rose said that, erm, 228 00:12:31,589 --> 00:12:33,646 Stephen was just being paranoid. 229 00:12:33,729 --> 00:12:35,701 But I don't know. 230 00:12:35,784 --> 00:12:36,856 Hm. 231 00:12:36,939 --> 00:12:38,721 Er, another thing is that Mark and Stella 232 00:12:38,804 --> 00:12:40,444 are having money troubles. 233 00:12:40,589 --> 00:12:42,506 I tried to find out more, but he clammed up a bit. 234 00:12:42,589 --> 00:12:43,798 I didn't want to push too hard. 235 00:12:43,881 --> 00:12:45,506 Did you talk to her? - No, not yet. 236 00:12:45,589 --> 00:12:48,506 I want her on her own, away from the family, see if she'll open up. 237 00:12:48,589 --> 00:12:50,052 Especially about Stephen. 238 00:12:50,135 --> 00:12:53,171 I think he might have tried it on with her. 239 00:12:53,254 --> 00:12:56,506 And Jamie said his dad and Mark had a falling out recently. 240 00:12:56,589 --> 00:12:58,589 Definitely bad blood there. 241 00:12:58,962 --> 00:12:59,840 Boss... 242 00:12:59,923 --> 00:13:01,506 Yeah? - I thought this might be useful. 243 00:13:01,589 --> 00:13:03,740 I had some luck with the Land Registry. 244 00:13:04,402 --> 00:13:06,030 Record of property sales Bradwell and Marshbrook 245 00:13:06,113 --> 00:13:07,427 have been handling. 246 00:13:07,529 --> 00:13:09,817 That seems to have been their main focus recently. 247 00:13:09,900 --> 00:13:11,276 Is this local? 248 00:13:11,359 --> 00:13:13,709 Yeah, there's a bunch of sites around Morecambe. 249 00:13:16,020 --> 00:13:19,506 I'll follow this up, boss. See if there's anything to find. 250 00:13:19,589 --> 00:13:21,951 OK, Lisa, you follow up with Stella. 251 00:13:22,034 --> 00:13:23,260 Yeah. 252 00:13:32,589 --> 00:13:35,589 Hiya. You called about the, er... 253 00:13:37,589 --> 00:13:38,507 ...roof. 254 00:13:38,590 --> 00:13:39,629 Right. 255 00:13:40,380 --> 00:13:41,540 Oh... 256 00:13:42,589 --> 00:13:43,589 I see. 257 00:13:44,380 --> 00:13:45,700 I get it, yeah. 258 00:13:47,462 --> 00:13:49,660 Long time. - Not long enough. 259 00:13:50,982 --> 00:13:52,782 Well, so... 260 00:13:53,589 --> 00:13:54,507 ...how have you been? 261 00:13:54,590 --> 00:13:56,506 No, I don't fancy a trip down memory lane, 262 00:13:56,589 --> 00:13:58,506 if that's all right with you. 263 00:13:58,589 --> 00:13:59,673 This is purely business. 264 00:13:59,756 --> 00:14:01,366 Right, so you do want me to look at the roof? 265 00:14:01,449 --> 00:14:02,506 How much is it going to take? 266 00:14:02,589 --> 00:14:04,537 Well, I'll have to get up there first and... 267 00:14:04,620 --> 00:14:05,565 A grand. 268 00:14:05,648 --> 00:14:07,506 A grand and you sling your hook. 269 00:14:07,589 --> 00:14:09,140 So, you... 270 00:14:09,789 --> 00:14:12,589 Are you trying to buy me off? - Two grand. 271 00:14:15,215 --> 00:14:16,677 It... It's not the way it works. 272 00:14:16,760 --> 00:14:18,070 Five grand. 273 00:14:18,153 --> 00:14:19,589 Final offer. 274 00:14:19,982 --> 00:14:22,502 Five grand and you leave for good. 275 00:14:30,589 --> 00:14:32,083 Where are you going to get five grand from? 276 00:14:32,166 --> 00:14:33,260 Never you mind. 277 00:14:40,589 --> 00:14:41,589 No. 278 00:14:42,100 --> 00:14:43,506 I'm not going anywhere. 279 00:14:43,589 --> 00:14:46,589 The fact is, I'm seeing Lisa and the kids tonight. 280 00:14:47,282 --> 00:14:48,682 So, you can keep your money. 281 00:15:18,980 --> 00:15:20,948 Hiya. Just take a seat, I'll be with you in a tick. 282 00:15:21,031 --> 00:15:22,449 Oh, no, I'm not here to get my hair cut. 283 00:15:22,532 --> 00:15:23,506 It's all right, Kat. 284 00:15:23,589 --> 00:15:24,507 OK, sure. 285 00:15:24,590 --> 00:15:26,040 Hiya. Do you want to come in? 286 00:15:27,340 --> 00:15:28,506 Thanks. 287 00:15:28,589 --> 00:15:30,739 And you wanted me to do something different? 288 00:15:31,900 --> 00:15:33,506 How's business? 289 00:15:33,589 --> 00:15:36,100 Well, as you can see, we're rushed off our feet! 290 00:15:36,629 --> 00:15:39,506 Mark said you're building a house. - Oh, don't remind me. 291 00:15:39,589 --> 00:15:41,506 It's a right bloody money pit. 292 00:15:41,589 --> 00:15:43,860 Do you mind? - No, sit down. 293 00:15:46,949 --> 00:15:49,172 It can't be easy, marrying into a family like that. 294 00:15:49,255 --> 00:15:51,120 No, you're right. They take you over. 295 00:15:51,203 --> 00:15:54,506 They suck you in. I haven't seen my own family in months. 296 00:15:54,589 --> 00:15:56,506 Too busy looking after that lot. 297 00:15:56,589 --> 00:15:58,866 Was it like that for Stephen? - No. 298 00:15:58,949 --> 00:16:01,346 Stephen, he slotted right in. 299 00:16:01,429 --> 00:16:03,589 He had no family of his own. 300 00:16:03,900 --> 00:16:06,506 He knew which side his bread was buttered. 301 00:16:06,589 --> 00:16:08,506 You know, sucking up to Bill. 302 00:16:08,589 --> 00:16:10,227 Pushing Mark out of the picture. 303 00:16:10,310 --> 00:16:13,506 You see, that's what he was like. He could be a right bastard. 304 00:16:13,589 --> 00:16:16,589 I know. I know I shouldn't speak ill of the dead, but... 305 00:16:18,262 --> 00:16:20,212 Stella, did he ever try it on with you? 306 00:16:20,295 --> 00:16:22,380 Hm, me? He wouldn't dare. 307 00:16:23,109 --> 00:16:24,506 He knew I saw straight through him. 308 00:16:24,589 --> 00:16:26,506 And the way they speak about him now, 309 00:16:26,589 --> 00:16:27,706 like the sun shone out of his arse... 310 00:16:27,789 --> 00:16:29,106 It's hilarious! 311 00:16:29,189 --> 00:16:32,060 Or it would be, if it wasn't such a pile of shit. 312 00:16:32,789 --> 00:16:36,269 Do you think that Rose suspected that he was playing away? 313 00:16:38,409 --> 00:16:40,409 Of course she did. She must have done. 314 00:16:40,589 --> 00:16:43,186 But she put up with it. She put up with him. 315 00:16:43,269 --> 00:16:44,857 Did you ever talk to her about it? 316 00:16:44,940 --> 00:16:46,506 I tried to. 317 00:16:46,589 --> 00:16:48,506 But the shutters would come down, cos that's what they're like. 318 00:16:48,589 --> 00:16:50,506 The slightest criticism 319 00:16:50,589 --> 00:16:54,589 and they circle the wagons, carry on playing happy families. 320 00:16:55,097 --> 00:16:56,359 Mark's the same. 321 00:16:56,442 --> 00:16:57,546 Even Jamie. 322 00:16:57,629 --> 00:16:59,186 Of all people. 323 00:16:59,269 --> 00:17:00,589 Why would you say that? 324 00:17:01,382 --> 00:17:03,324 Well, let's just say that Stephen wasn't exactly 325 00:17:03,407 --> 00:17:06,407 approving of Jamie's life choices. 326 00:17:08,495 --> 00:17:09,437 Right. 327 00:17:09,520 --> 00:17:12,462 I don't think he spoke more than two words to Theo. Ever. 328 00:17:12,545 --> 00:17:14,308 But that's just swept under the carpet, 329 00:17:14,391 --> 00:17:16,020 because that's what they do. 330 00:17:27,084 --> 00:17:28,084 Hiya, love. 331 00:17:28,700 --> 00:17:30,109 What are you doing here? 332 00:17:30,589 --> 00:17:31,614 Lunch! 333 00:17:31,697 --> 00:17:33,960 Aw, you shouldn't have. - Don't be daft. 334 00:17:34,043 --> 00:17:36,062 So, how's business? 335 00:17:36,145 --> 00:17:39,589 It's not great, to be honest. I'm lucky I still have a job. 336 00:17:39,940 --> 00:17:42,990 Tina's thinking of jacking it in and training to be a teacher. 337 00:17:43,589 --> 00:17:44,507 Why? 338 00:17:44,590 --> 00:17:47,165 Er, no, I'm just wondering, 339 00:17:47,248 --> 00:17:50,429 do you know anything about these properties? 340 00:17:51,176 --> 00:17:52,506 Oh, right! 341 00:17:52,589 --> 00:17:53,507 I see. 342 00:17:53,590 --> 00:17:55,187 I thought this was too good to be true. 343 00:17:55,270 --> 00:17:57,209 Are you trying to get me to give away trade secrets? 344 00:17:57,292 --> 00:17:58,706 Oh, yeah, that's why I married you. 345 00:17:58,789 --> 00:18:01,506 That, and I'm a police officer, so you have to do as I say. 346 00:18:01,589 --> 00:18:03,589 Cheeky sod. 347 00:18:04,060 --> 00:18:06,506 We had this one, Garrisley Road, 348 00:18:06,589 --> 00:18:08,506 on our books for ages. We couldn't shift it. 349 00:18:08,589 --> 00:18:10,429 How much was it on for? 350 00:18:20,462 --> 00:18:22,404 170 grand. 351 00:18:22,487 --> 00:18:25,487 And that was pushing it. - Well, it's just gone for 300. 352 00:18:25,860 --> 00:18:27,026 You're kidding me? 353 00:18:27,109 --> 00:18:28,589 It's not worth that. 354 00:18:36,629 --> 00:18:37,860 Boo! 355 00:18:38,589 --> 00:18:39,507 Hi, Claire. 356 00:18:39,590 --> 00:18:41,506 Er, listen... - Do you want to go out with me? 357 00:18:41,589 --> 00:18:43,824 Just, there's this thing on at the Platform tonight. 358 00:18:43,907 --> 00:18:45,892 It'll probably be shit, but.. - Tonight? 359 00:18:45,975 --> 00:18:48,589 Eight o'clock, it's... - I can't tonight. 360 00:18:48,995 --> 00:18:49,937 Oh... 361 00:18:50,020 --> 00:18:51,506 But... - OK. 362 00:18:51,589 --> 00:18:52,507 No... - OK. 363 00:18:52,590 --> 00:18:54,429 Well... - Never mind. 364 00:18:54,862 --> 00:18:56,022 Yeah. 365 00:18:58,589 --> 00:19:00,180 Ooph, burn! 366 00:19:01,096 --> 00:19:02,776 Don't. 367 00:19:25,236 --> 00:19:26,556 How's it going? 368 00:19:26,780 --> 00:19:28,186 All right, yeah. 369 00:19:28,269 --> 00:19:30,969 I'm just checking out these property sales. Only, it... 370 00:19:31,589 --> 00:19:33,866 It doesn't add up. It just doesn't make sense. 371 00:19:33,949 --> 00:19:37,100 All these properties sold for way more than they're worth. 372 00:19:38,589 --> 00:19:40,506 All right, well, shift up. I'll give you a hand. 373 00:19:40,589 --> 00:19:42,589 I thought you had a dinner thing. 374 00:19:43,153 --> 00:19:44,095 It don't matter. 375 00:19:44,178 --> 00:19:46,628 We'll get through it quicker if we do it together. 376 00:19:47,589 --> 00:19:48,589 Right... 377 00:19:49,976 --> 00:19:51,016 Is it that bloke? 378 00:19:51,676 --> 00:19:54,676 Your ex? - It's fine, he can wait. 379 00:19:55,589 --> 00:19:56,589 And the kids? 380 00:19:59,589 --> 00:20:01,026 Look. 381 00:20:01,109 --> 00:20:03,589 I've got this, all right? You go home. 382 00:20:05,589 --> 00:20:06,506 Yeah. 383 00:20:06,589 --> 00:20:07,589 Cheers, Med. 384 00:20:10,416 --> 00:20:11,966 I'll see you tomorrow. - Yeah. 385 00:20:21,949 --> 00:20:24,081 Oh, love. Look, we don't have to do this, you know. 386 00:20:24,164 --> 00:20:26,589 Honestly, we can just turn around and go. 387 00:20:29,822 --> 00:20:31,502 Let's just get it over with. 388 00:20:36,589 --> 00:20:38,589 Hey. - Hey. 389 00:20:39,116 --> 00:20:41,100 All right, kid? 390 00:20:42,109 --> 00:20:43,589 Abbie... 391 00:20:45,589 --> 00:20:47,346 Shall we just do this? - Uh-huh. 392 00:20:47,429 --> 00:20:48,740 Go there. - Yeah. 393 00:20:53,269 --> 00:20:54,589 Here you go. 394 00:21:04,589 --> 00:21:06,506 Er, right. 395 00:21:06,589 --> 00:21:08,589 So, what does everybody fancy? 396 00:21:09,589 --> 00:21:12,589 Abbie? - I'm not hungry. 397 00:21:12,755 --> 00:21:13,897 What? 398 00:21:13,980 --> 00:21:15,506 It's pizza. 399 00:21:15,589 --> 00:21:16,507 You love pizza. 400 00:21:16,590 --> 00:21:18,940 Yeah, when I was, like, five. Keep up, Andy. 401 00:21:21,989 --> 00:21:22,989 Don't... 402 00:21:24,300 --> 00:21:25,506 What? 403 00:21:25,589 --> 00:21:27,589 Don't call me Andy, love. 404 00:21:28,589 --> 00:21:30,589 Don't call me love. - Abbie... 405 00:21:34,875 --> 00:21:36,715 Sorry, Andy. 406 00:22:08,589 --> 00:22:10,506 It was! It was this place, before they did it up. 407 00:22:10,589 --> 00:22:13,506 It wasn't. You've got such a shit memory! 408 00:22:13,589 --> 00:22:15,866 Rob, back me up here, mate. - I don't know. 409 00:22:15,949 --> 00:22:18,346 I can't remember. - But you must remember. 410 00:22:18,429 --> 00:22:20,346 There were the games and candyfloss, all that. 411 00:22:20,429 --> 00:22:21,506 No, Mum's right. 412 00:22:21,589 --> 00:22:23,889 It weren't here, it were further down the prom. 413 00:22:24,589 --> 00:22:26,089 Are you sure? I could've sworn... 414 00:22:26,172 --> 00:22:28,142 Yeah. No, I'm sure. We used to go there all the time. 415 00:22:28,225 --> 00:22:31,300 Er, me and you. 416 00:23:18,589 --> 00:23:21,506 The number you have dialled has not been recognised. 417 00:23:21,589 --> 00:23:23,589 Please check and try again. 418 00:23:32,589 --> 00:23:34,300 You didn't have to do that. 419 00:23:34,442 --> 00:23:36,706 I'm not having you paying for stuff. - Well, thank you. 420 00:23:36,789 --> 00:23:38,260 Erm... 421 00:23:38,589 --> 00:23:40,506 Did you, er, get that flat in the end? 422 00:23:40,589 --> 00:23:42,193 Er, no. 423 00:23:42,276 --> 00:23:44,506 No. Er, it didn't work out. But I'll keep looking, you know. 424 00:23:44,589 --> 00:23:45,507 Yeah. 425 00:23:45,590 --> 00:23:47,061 Well, night, guys. 426 00:23:47,144 --> 00:23:49,700 Yeah, night. - I'll be there in a sec. 427 00:23:50,589 --> 00:23:51,860 She's, erm... 428 00:23:53,243 --> 00:23:54,506 Can you blame her? - No. 429 00:23:54,589 --> 00:23:56,212 I know, but... 430 00:23:56,295 --> 00:23:57,506 It'll take time. But we've got time. 431 00:23:57,589 --> 00:24:00,051 I'm not going anywhere. - You say that. 432 00:24:00,134 --> 00:24:03,220 I'm not going anywhere, Leese. No matter what anyone says. 433 00:24:04,449 --> 00:24:07,220 What does that mean? - Well, erm... 434 00:24:08,916 --> 00:24:10,506 I saw your mum today. 435 00:24:10,589 --> 00:24:13,140 And she offered me money to go. To piss off. 436 00:24:13,980 --> 00:24:16,506 And what did you say? - Well, I'm still here, aren't I? 437 00:24:16,589 --> 00:24:19,260 Just, you said no secrets, so... 438 00:24:20,469 --> 00:24:22,519 ...I thought you should know, that's all. 439 00:24:24,589 --> 00:24:25,589 Right. 440 00:24:28,203 --> 00:24:30,260 Goodnight. - Night. 441 00:24:38,940 --> 00:24:40,506 I was worried about you, that was all. 442 00:24:40,589 --> 00:24:42,233 Well, you don't need to worry about me. 443 00:24:42,316 --> 00:24:44,269 Of course I do. That's my job. 444 00:24:44,580 --> 00:24:46,506 I can't believe you offered him money. 445 00:24:46,589 --> 00:24:48,506 And I can't believe you didn't tell me he was back. 446 00:24:48,589 --> 00:24:51,371 Why didn't you say something? - Because I was handling it! 447 00:24:51,454 --> 00:24:54,070 I was taking care of it. - Oh, you were handling it. 448 00:24:54,153 --> 00:24:55,866 Yes! I'm not a kid any more, Mum. 449 00:24:55,949 --> 00:24:57,546 I don't need you fighting my battles for me. 450 00:24:57,629 --> 00:24:59,581 And I don't need you interfering in my life. 451 00:24:59,664 --> 00:25:00,980 Well, that's not fair. 452 00:25:01,589 --> 00:25:03,506 Tom, keep out of it. It's between me and my mum. 453 00:25:03,589 --> 00:25:05,506 Interfering? - Yes, inter... 454 00:25:05,589 --> 00:25:07,546 What would you call it? - I'd call it looking out for you. 455 00:25:07,629 --> 00:25:10,302 I'd call it wanting what's best for you. 456 00:25:10,385 --> 00:25:12,506 I'd call it putting your interests first. 457 00:25:12,589 --> 00:25:16,589 Right, but it's not your place to decide what's best for me, is it? 458 00:25:17,589 --> 00:25:20,869 Look at us. He's only been back five minutes 459 00:25:20,952 --> 00:25:23,226 and he's already got us at each other's throats. 460 00:25:23,309 --> 00:25:25,058 You see? This is what he does. 461 00:25:25,141 --> 00:25:26,546 This is what he's always done. 462 00:25:26,629 --> 00:25:28,506 Look, Mum, I'm not an idiot. 463 00:25:28,589 --> 00:25:30,506 I know what he's like. I know who he is. 464 00:25:30,589 --> 00:25:33,506 I'm not just going to make all the same mistakes again. 465 00:25:33,589 --> 00:25:35,506 But if there's a chance for the kids 466 00:25:35,589 --> 00:25:38,506 to have their dad back in their lives, I have to consider it. 467 00:25:38,589 --> 00:25:39,706 And I don't have a say in the matter? 468 00:25:39,789 --> 00:25:41,565 No, of course you don't! 469 00:25:42,590 --> 00:25:45,506 Look, I'm sorry, I didn't ask for this to happen, right? 470 00:25:45,589 --> 00:25:47,506 But it's my life we're talking about. 471 00:25:47,589 --> 00:25:49,140 Mine and my kids'. 472 00:25:49,223 --> 00:25:50,984 I can take care of us, thank you very much. 473 00:25:51,067 --> 00:25:52,589 Mm, when it suits you. 474 00:25:53,589 --> 00:25:54,852 What's that supposed to mean? 475 00:25:54,935 --> 00:25:56,600 Because you're all right with me picking up the pieces 476 00:25:56,683 --> 00:25:59,825 when you're too busy with work or you're too hungover, or you're... 477 00:25:59,908 --> 00:26:02,506 Oh, no, don't stop on my account. 478 00:26:02,589 --> 00:26:05,506 Or you're off shagging some bloke. - There you go. My God. 479 00:26:05,589 --> 00:26:06,507 Yeah, right, well, it's true. 480 00:26:06,590 --> 00:26:07,706 You're that bloody ungrateful, 481 00:26:07,789 --> 00:26:09,546 after everything that I've done for you! 482 00:26:09,629 --> 00:26:12,506 Yeah, here we go. Cos you're such a martyr, aren't you? 483 00:26:12,589 --> 00:26:14,271 I was there for those kids when they needed me. 484 00:26:14,354 --> 00:26:16,589 Because you wanted to be, Mum! 485 00:26:17,355 --> 00:26:19,297 It suited you as much as it suited me. 486 00:26:19,380 --> 00:26:21,822 You can't use it as a stick to beat me with. 487 00:26:21,905 --> 00:26:23,405 You know what? Sod this. 488 00:26:23,589 --> 00:26:24,546 I'm going to the pub. 489 00:26:24,629 --> 00:26:26,012 Good! - Tom... 490 00:26:26,095 --> 00:26:28,506 Just leave him. Let him go, for God's sake. 491 00:26:28,589 --> 00:26:30,866 You want me to stay out of it? I'll stay out of it. 492 00:26:30,949 --> 00:26:32,506 Have it your way. 493 00:26:32,589 --> 00:26:35,506 Let that man back into your life, into the kids' lives. 494 00:26:35,589 --> 00:26:38,159 But when he lets you down, when he breaks your heart, 495 00:26:38,242 --> 00:26:42,140 when he breaks the kids' hearts, again, don't come running to me. 496 00:26:44,589 --> 00:26:45,589 Fine. 497 00:26:46,589 --> 00:26:47,589 Fine, Mum. 498 00:27:20,089 --> 00:27:21,480 Don't. 499 00:27:22,529 --> 00:27:23,529 Just... 500 00:27:26,089 --> 00:27:27,007 Not here. 501 00:27:27,090 --> 00:27:29,089 Hey, Jamie... 502 00:27:30,449 --> 00:27:31,680 It's OK. 503 00:27:37,089 --> 00:27:38,929 I said, no. 504 00:27:45,089 --> 00:27:48,239 So, Stella said there was no love lost between Stephen and Mark. 505 00:27:49,320 --> 00:27:51,006 One other thing I picked up is that 506 00:27:51,089 --> 00:27:53,206 Stephen apparently had a difficult relationship with Jamie. 507 00:27:53,289 --> 00:27:56,006 There's a suggestion he might have been homophobic. 508 00:27:56,089 --> 00:27:58,487 At any rate, he did not approve of Jamie's relationship with Theo. 509 00:27:58,570 --> 00:28:00,520 So there might be something there, too. 510 00:28:01,560 --> 00:28:03,412 Well, they're not quite the happy family 511 00:28:03,495 --> 00:28:05,240 they'd like us to think they are. 512 00:28:06,089 --> 00:28:07,366 OK, thanks, Lisa. 513 00:28:07,449 --> 00:28:08,526 Lads? 514 00:28:08,609 --> 00:28:12,243 We've been going through Stephen Marshbrook's phone records. 515 00:28:12,326 --> 00:28:16,006 There's a series of texts from an unregistered number. 516 00:28:16,089 --> 00:28:19,006 The first one's sent March 27th. 517 00:28:19,089 --> 00:28:20,007 "It's me." 518 00:28:20,090 --> 00:28:22,006 Stephen called the number almost instantly. 519 00:28:22,089 --> 00:28:24,526 There's a brief conversation, say 30 seconds or so. 520 00:28:24,609 --> 00:28:27,006 And then there's nothing for a couple of weeks. 521 00:28:27,089 --> 00:28:28,046 And then there's another text. 522 00:28:28,129 --> 00:28:31,006 Unregistered, "I've thought about it. 523 00:28:31,089 --> 00:28:33,006 "I've done nothing but think about it. 524 00:28:33,089 --> 00:28:34,552 "It's the right thing to do." 525 00:28:34,635 --> 00:28:35,897 Stephen responds, 526 00:28:35,980 --> 00:28:38,500 "Leave me alone. I have nothing to say to you." 527 00:28:38,614 --> 00:28:41,006 Unregistered replies, 528 00:28:41,089 --> 00:28:44,006 "I'll leave you alone when I get what I want." 529 00:28:44,089 --> 00:28:46,366 Nothing for a couple of days. 530 00:28:46,449 --> 00:28:47,508 Then another. 531 00:28:47,591 --> 00:28:50,006 Unregistered, "How's your wife?" 532 00:28:50,089 --> 00:28:51,046 And Stephen calls the number. 533 00:28:51,129 --> 00:28:54,006 And over the next couple of weeks, there's a series of further calls. 534 00:28:54,089 --> 00:28:57,089 I've cross-referenced it with the dates from his diary and... 535 00:28:58,089 --> 00:28:59,206 ...and the last call was made 536 00:28:59,289 --> 00:29:00,858 the day he was supposed to be in the gym. 537 00:29:00,941 --> 00:29:04,320 And we've actually cell-sited it to here in Morecambe. 538 00:29:05,236 --> 00:29:06,716 The Midland Hotel. 539 00:29:15,956 --> 00:29:18,532 This would have been the night of Thursday the 2nd. 540 00:29:18,615 --> 00:29:20,006 Do you have a list of guests? 541 00:29:20,089 --> 00:29:22,006 Look, maybe you should speak to my manager. 542 00:29:22,089 --> 00:29:25,139 I don't know if I can... - I'm sure he won't mind. Honestly. 543 00:29:34,909 --> 00:29:35,909 Here you go. 544 00:29:41,536 --> 00:29:42,536 OK. 545 00:29:42,760 --> 00:29:44,439 Was it just him that stayed that night? 546 00:29:44,522 --> 00:29:47,722 Is there a way of checking that? - Erm, they'll have signed in. 547 00:29:48,546 --> 00:29:50,102 Thank you. 548 00:29:59,089 --> 00:30:00,686 Is there CCTV in this hotel? 549 00:30:00,769 --> 00:30:03,006 Erm, yes, but it's deleted every three days. 550 00:30:03,089 --> 00:30:05,006 Look, you should really speak to my manager. 551 00:30:05,089 --> 00:30:06,007 He's back in this afternoon. 552 00:30:06,090 --> 00:30:08,616 Were you working that night? - Mm-hm. 553 00:30:08,699 --> 00:30:12,400 Did you see him with anyone? - You see so many people. I'm sorry. 554 00:30:14,089 --> 00:30:15,007 Erm... 555 00:30:15,090 --> 00:30:17,769 He did make another booking. 556 00:30:17,969 --> 00:30:19,489 It's for tomorrow night. 557 00:30:25,089 --> 00:30:26,089 Claire... 558 00:30:27,089 --> 00:30:28,609 Claire! 559 00:30:30,089 --> 00:30:33,006 Look, I'm sorry about yesterday. 560 00:30:33,089 --> 00:30:35,697 It was just family stuff. My dad. 561 00:30:35,780 --> 00:30:37,006 You don't have to explain. 562 00:30:37,089 --> 00:30:39,089 No, I want to, though. 563 00:30:40,089 --> 00:30:41,046 It's just... 564 00:30:41,129 --> 00:30:44,240 Look, maybe we could do it another time. 565 00:30:47,002 --> 00:30:48,480 What about tonight? 566 00:30:57,089 --> 00:30:59,080 Er, we can talk in here. 567 00:31:00,602 --> 00:31:02,122 Hiya. 568 00:31:02,643 --> 00:31:05,046 Do you want us to... - No, no, no, it's fine. You can stay. 569 00:31:05,129 --> 00:31:07,526 I'm just, erm... It's just a couple of things. 570 00:31:07,609 --> 00:31:10,006 I'm just trying to piece together everyone's movements. 571 00:31:10,089 --> 00:31:11,439 Specifically, last Thursday. 572 00:31:11,522 --> 00:31:13,372 Do you remember where you were, Rose? 573 00:31:13,996 --> 00:31:15,938 Er, Thursday... - Yeah, just in the evening. 574 00:31:16,021 --> 00:31:17,963 We were at school. - Oh, yeah. 575 00:31:18,046 --> 00:31:20,462 We were at a parent-teachers. 576 00:31:20,545 --> 00:31:22,006 OK. Was that you and Stephen? 577 00:31:22,089 --> 00:31:23,686 Oh, no, that was just me. 578 00:31:23,769 --> 00:31:25,704 I mean, he always wanted to with Oliver 579 00:31:25,787 --> 00:31:28,187 cos he missed so much with the other kids, but... 580 00:31:28,560 --> 00:31:31,660 Did you not see very much of your dad when you were growing up? 581 00:31:32,089 --> 00:31:35,046 He was always busy. - Yeah. Work, work, work. 582 00:31:35,129 --> 00:31:38,006 And so, that night? - He was working late, same as usual. 583 00:31:38,089 --> 00:31:40,089 Him and Lyn. 584 00:31:46,875 --> 00:31:49,657 Will this take long? Just, I'm all on my own here. 585 00:31:49,740 --> 00:31:51,202 I'll keep it quick. 586 00:31:51,285 --> 00:31:53,867 Erm, so, just following on from what you said before. 587 00:31:53,950 --> 00:31:56,892 You said that Stephen always left work at six on the dot. 588 00:31:56,975 --> 00:31:59,401 But just, erm, piecing together his movements, 589 00:31:59,484 --> 00:32:01,324 Rose said that on the Thursday evening 590 00:32:01,407 --> 00:32:04,089 Stephen was working late with you. 591 00:32:04,400 --> 00:32:06,558 When was this? - Thursday the 2nd. 592 00:32:06,641 --> 00:32:08,313 Just a few days before he died. 593 00:32:08,396 --> 00:32:12,089 Let me check. There's a keycard security system. 594 00:32:12,382 --> 00:32:13,880 That night... 595 00:32:15,449 --> 00:32:18,769 ...Stephen swiped out at six o'clock. 596 00:32:19,769 --> 00:32:21,006 OK. 597 00:32:21,089 --> 00:32:24,129 Did Stephen ever do business away from here? 598 00:32:24,440 --> 00:32:27,089 Erm, meetings with clients, that kind of thing. 599 00:32:27,400 --> 00:32:29,006 Sometimes, yes. 600 00:32:29,089 --> 00:32:32,089 Where, if he was entertaining clients, say? 601 00:32:32,680 --> 00:32:35,089 I don't know, it depends. 602 00:32:35,480 --> 00:32:37,089 The Midland? 603 00:32:38,089 --> 00:32:39,560 Possibly. 604 00:32:40,640 --> 00:32:42,690 Do you ever go with him to these meetings? 605 00:32:42,958 --> 00:32:44,006 No. 606 00:32:44,089 --> 00:32:45,526 No, like I said, I've... 607 00:32:45,609 --> 00:32:47,006 I've not been with the firm long. 608 00:32:47,089 --> 00:32:50,366 No, but you said you worked closely with him, that he was training you. 609 00:32:50,449 --> 00:32:53,280 Yes, but that was just here, during working hours. 610 00:33:22,635 --> 00:33:23,955 Jamie... 611 00:33:25,129 --> 00:33:28,089 All right. You win this time, kid! - See you! 612 00:33:29,896 --> 00:33:30,896 Hey... 613 00:33:32,609 --> 00:33:34,006 He did love you. 614 00:33:34,089 --> 00:33:35,609 You know that. 615 00:33:46,756 --> 00:33:47,756 You... 616 00:33:48,089 --> 00:33:49,922 The room's booked for tomorrow night. 617 00:33:50,005 --> 00:33:53,205 Lyn said Stephen definitely wasn't at work that Thursday evening. 618 00:33:53,320 --> 00:33:55,006 Well, this woman, whoever she is, 619 00:33:55,089 --> 00:33:58,006 this Mrs Marshbrook he was with that night, 620 00:33:58,089 --> 00:34:01,006 if she knows he's dead, she's not going to turn up, is she? 621 00:34:01,089 --> 00:34:03,526 But if she doesn't know... - We should question her, at least. 622 00:34:03,609 --> 00:34:07,360 OK, we'll put a team on it, get the place under surveillance. 623 00:34:08,514 --> 00:34:11,006 Sorry. That trawl of foreign nationals, boss. 624 00:34:11,089 --> 00:34:13,754 One of the guys has turned up on the system, he's Albanian. 625 00:34:13,837 --> 00:34:16,006 Only, he works at the scrapyard in Barrow. 626 00:34:16,089 --> 00:34:18,089 The scrapyard Grace works at. 627 00:34:34,196 --> 00:34:35,556 Mr Mercer... 628 00:34:38,089 --> 00:34:39,609 Is Grace around? 629 00:34:41,129 --> 00:34:43,006 It's her day off. 630 00:34:43,089 --> 00:34:45,640 What can I do for you? - OK, do you know this man? 631 00:34:48,875 --> 00:34:50,560 Tarek! 632 00:34:54,276 --> 00:34:57,460 Where were you on the evening of Sunday 3rd of May? 633 00:34:57,749 --> 00:35:00,064 When? - Last Sunday. 634 00:35:00,482 --> 00:35:01,482 Er... 635 00:35:02,089 --> 00:35:04,006 I don't know. - OK, well, we can do this here, mate. 636 00:35:04,089 --> 00:35:06,089 Or we can do it down the nick, so... 637 00:35:07,704 --> 00:35:09,366 Er, I was working. 638 00:35:09,449 --> 00:35:11,006 I... 639 00:35:11,089 --> 00:35:15,089 I was on the, er, lorry. I was on the lorry. 640 00:35:16,202 --> 00:35:17,840 With Frank. 641 00:35:20,320 --> 00:35:23,020 He doesn't match the e-fit and he's got no tattoo. 642 00:35:23,103 --> 00:35:24,582 But if his story checks out, 643 00:35:24,665 --> 00:35:27,089 then Frank lied about where he was on Sunday. 644 00:35:35,089 --> 00:35:36,089 Here. 645 00:35:37,169 --> 00:35:39,006 We were picking up some stuff from Sunderland Point. 646 00:35:39,089 --> 00:35:41,006 Right. It's just, when we talked to you before, 647 00:35:41,089 --> 00:35:43,089 you said you were here with Grace. 648 00:35:44,582 --> 00:35:45,622 So, which is it? 649 00:35:51,089 --> 00:35:52,660 All right, you hold on here. 650 00:35:52,743 --> 00:35:54,396 I'll swing by Grace's and see if she's there. 651 00:35:54,479 --> 00:35:55,461 OK. 652 00:35:55,544 --> 00:35:57,031 Do you want to give Stu a shout as well 653 00:35:57,114 --> 00:35:58,071 and just see if he can check 654 00:35:58,154 --> 00:35:59,696 if there's CCTV from Sunderland Point? 655 00:35:59,779 --> 00:36:01,040 Sure. - Yeah. 656 00:36:14,650 --> 00:36:16,240 Wow, look at you, eh? 657 00:36:16,504 --> 00:36:17,561 Don't. 658 00:36:17,644 --> 00:36:19,494 It's bad enough without you starting. 659 00:36:20,951 --> 00:36:21,951 Here. 660 00:36:22,504 --> 00:36:24,344 Take this. 661 00:36:25,177 --> 00:36:26,697 Let's face it... 662 00:36:27,577 --> 00:36:30,027 ...you don't have much going for you, what with... 663 00:36:30,504 --> 00:36:33,504 So, you might as well flash the cash. 664 00:36:37,097 --> 00:36:38,097 Thanks. 665 00:36:39,504 --> 00:36:41,421 Right, that's me. 666 00:36:41,504 --> 00:36:43,544 Wish me luck. - Piss off. 667 00:36:48,504 --> 00:36:49,504 Ready? 668 00:36:59,163 --> 00:37:00,625 I was in and out all day. 669 00:37:00,708 --> 00:37:03,130 I did the pick-up with Tarek, I came back here. 670 00:37:03,213 --> 00:37:05,155 So, why did you say you were with Grace the whole time? 671 00:37:05,238 --> 00:37:07,180 I wasn't thinking. 672 00:37:07,263 --> 00:37:08,205 It was just a quick job, 673 00:37:08,288 --> 00:37:11,230 I was only away for 45 minutes or something. 674 00:37:11,313 --> 00:37:12,935 Look, you can't seriously think 675 00:37:13,018 --> 00:37:14,624 she had anything to do with what happened. 676 00:37:14,707 --> 00:37:16,802 I told you, she has nothing to do with that family. 677 00:37:16,885 --> 00:37:18,507 She steers well clear. - Why? 678 00:37:18,590 --> 00:37:21,340 Because they're toxic, that's why. - Do you know them? 679 00:37:22,210 --> 00:37:23,520 I know enough. 680 00:37:24,957 --> 00:37:26,257 I was at school with Mark. 681 00:37:26,704 --> 00:37:28,202 We were in the Cadets together. 682 00:37:28,285 --> 00:37:30,285 Most of the lads went on to join up. 683 00:37:31,197 --> 00:37:33,347 He was only doing it to impress his old man. 684 00:37:36,184 --> 00:37:37,326 What's going on? 685 00:37:37,409 --> 00:37:39,151 Just leave me here, Dad. It's fine. 686 00:37:39,234 --> 00:37:41,234 OK, just be yourself. 687 00:37:42,163 --> 00:37:43,163 Right. 688 00:37:44,091 --> 00:37:46,033 What does that mean, though, "Be yourself?" 689 00:37:46,116 --> 00:37:48,058 Well, just relax. 690 00:37:48,141 --> 00:37:50,083 Chill out. And don't show any nervousness. 691 00:37:50,166 --> 00:37:52,166 Cos they can smell fear. 692 00:37:53,504 --> 00:37:55,421 This isn't helping, Dad. 693 00:37:55,504 --> 00:37:57,640 You'll be fine, kid. Go on. 694 00:38:32,469 --> 00:38:34,440 I'm really shit at this. - I know. 695 00:38:34,523 --> 00:38:36,101 Me, too. 696 00:38:36,184 --> 00:38:38,981 Wait, are we talking about this or the date thing? 697 00:38:39,064 --> 00:38:40,621 Both! 698 00:38:40,704 --> 00:38:42,504 Go on, your go. 699 00:38:45,776 --> 00:38:48,640 That's not fair. You said you were shit. 700 00:38:49,637 --> 00:38:51,117 Yeah, well... 701 00:38:52,124 --> 00:38:54,964 ..I lied. 702 00:39:18,984 --> 00:39:20,634 It's Grace. She's turned up here. 703 00:39:21,377 --> 00:39:23,148 Yeah, I'm going to talk to her. 704 00:39:23,231 --> 00:39:24,791 There's no need for you to come back, OK? 705 00:39:24,874 --> 00:39:26,336 Well, that works out perfectly. 706 00:39:26,419 --> 00:39:29,841 Because I've just pulled in at one of those properties 707 00:39:29,924 --> 00:39:32,866 bought by clients of Bradwell and Marshbrook. 708 00:39:32,949 --> 00:39:35,949 It doesn't make sense why they've paid over the odds. 709 00:39:36,131 --> 00:39:37,131 OK. 710 00:39:58,157 --> 00:40:00,157 Hello, police. 711 00:40:01,797 --> 00:40:02,797 Oi! 712 00:40:10,130 --> 00:40:11,560 Excuse me, mate. 713 00:40:11,824 --> 00:40:13,920 Have you got a minute? What, er... 714 00:40:14,630 --> 00:40:17,162 What are the plans for this place? - Sorry. 715 00:40:17,245 --> 00:40:19,187 You're asking the wrong man, mate. 716 00:40:19,270 --> 00:40:22,212 You don't work for Breakwater? - Nah. 717 00:40:22,295 --> 00:40:24,597 Well, who should I ask, then? - I dunno. 718 00:40:24,680 --> 00:40:27,320 We were just told board up the place. 719 00:40:27,504 --> 00:40:28,880 I can't help you. 720 00:40:40,864 --> 00:40:42,504 This is bullshit. 721 00:40:44,303 --> 00:40:46,245 You know where I was. I've already told you everything. 722 00:40:46,328 --> 00:40:48,270 What more do you want? 723 00:40:48,353 --> 00:40:50,353 How long have you known Tarek? 724 00:40:51,217 --> 00:40:53,159 Six months, something like that. 725 00:40:53,242 --> 00:40:56,392 Do you make a habit of employing migrant workers with no papers? 726 00:40:57,838 --> 00:40:59,838 We needed somebody. 727 00:41:00,390 --> 00:41:02,390 He needed a job. He needed a leg up. 728 00:41:06,344 --> 00:41:10,246 Staff rotas, invoices, bank statements, receipts... 729 00:41:10,329 --> 00:41:13,329 Knock yourself out. I've got nothing to hide. 730 00:41:13,560 --> 00:41:15,421 I've been looking at your record. 731 00:41:15,504 --> 00:41:17,544 I don't have a record. 732 00:41:23,137 --> 00:41:24,242 I was never charged for that. 733 00:41:24,325 --> 00:41:26,620 Mm, you were lucky. - Lucky? 734 00:41:26,870 --> 00:41:29,012 That they didn't press charges. You could've got two years for that, 735 00:41:29,095 --> 00:41:31,560 taking and driving away. - It wasn't me. 736 00:41:35,350 --> 00:41:38,350 It wasn't me that nicked that car. It was our Jamie. 737 00:41:40,031 --> 00:41:41,431 So, why did you admit to it? 738 00:41:47,977 --> 00:41:49,977 Because they told me to. - Who did? 739 00:41:50,391 --> 00:41:51,391 The family. 740 00:41:52,504 --> 00:41:53,422 Dad. 741 00:41:53,505 --> 00:41:56,421 Because they knew if Jamie got a criminal record, 742 00:41:56,504 --> 00:41:58,122 then he couldn't practice law. 743 00:41:58,205 --> 00:42:00,680 Whereas me... 744 00:42:03,304 --> 00:42:04,304 ...I don't matter. 745 00:42:08,504 --> 00:42:09,880 I'm nothing. 746 00:42:21,337 --> 00:42:22,480 Hey, what's up? 747 00:42:22,582 --> 00:42:24,907 Just that CCTV from Sunderland Point. 748 00:42:24,990 --> 00:42:27,396 They're both on there, Frank Mercer and Tarek Dushku, 749 00:42:27,479 --> 00:42:28,621 clear as day. 750 00:42:28,704 --> 00:42:29,602 Cheers, Stu. 751 00:42:29,685 --> 00:42:31,685 Just one other thing while I'm on. 752 00:42:31,977 --> 00:42:34,919 Did you take the initial statement from Jamie Marshbrook? 753 00:42:35,002 --> 00:42:36,476 Er, no, that was Med. Why? 754 00:42:36,559 --> 00:42:38,329 Just, he said he got a flight back 755 00:42:38,412 --> 00:42:41,242 from Croatia to Manchester the day after his dad died. 756 00:42:41,325 --> 00:42:44,267 Yeah. - Only, I've checked. 757 00:42:44,350 --> 00:42:45,292 There's only one flight 758 00:42:45,375 --> 00:42:47,840 from Zadar to Manchester that day. 759 00:42:48,124 --> 00:42:50,586 And he wasn't on it. Neither was Theo. 760 00:42:50,669 --> 00:42:52,374 I've gone back through the records. 761 00:42:52,457 --> 00:42:53,942 It turns out they flew back 762 00:42:54,025 --> 00:42:55,587 on Friday the 19th. 763 00:42:55,670 --> 00:42:57,992 A couple of weeks before Stephen Marshbrook was killed. 764 00:42:58,075 --> 00:42:59,983 They've been here all along. 765 00:43:12,424 --> 00:43:13,424 280... 766 00:43:27,504 --> 00:43:28,422 'Is he an Asian guy?' 767 00:43:28,505 --> 00:43:31,355 He's here, too. Do you want me to go down and have a word? 768 00:43:32,171 --> 00:43:34,171 'Nah, leave it with me.' 769 00:43:38,918 --> 00:43:40,380 I should've got you a key. 770 00:43:40,463 --> 00:43:42,943 Sorry to intrude again. Is Jamie in? 771 00:43:43,823 --> 00:43:44,823 Aye. 772 00:43:53,404 --> 00:43:55,346 What's going on? - Nothing. 773 00:43:55,429 --> 00:43:57,682 I just need a word with Jamie. - Jamie! 774 00:43:57,765 --> 00:43:58,765 Are you decent? 775 00:44:04,504 --> 00:44:06,504 He's gone... 776 00:44:07,870 --> 00:44:09,240 All his stuff has gone. 777 00:44:25,504 --> 00:44:27,943 Hello? - Where are you? 778 00:44:28,026 --> 00:44:30,874 Just checking out those properties. It definitely doesn't add up. 779 00:44:30,957 --> 00:44:32,882 We need to get search warrants. You? 780 00:44:32,965 --> 00:44:34,907 It's Jamie, he's gone. 781 00:44:34,990 --> 00:44:35,932 What? 782 00:44:36,015 --> 00:44:38,957 Him and Theo. They've taken his stuff and they've gone. 783 00:44:39,040 --> 00:44:40,421 I'll get Stu to try and track them down. 784 00:44:40,504 --> 00:44:41,421 OK. 785 00:44:41,504 --> 00:44:42,422 Hey! 786 00:44:42,505 --> 00:44:44,755 I'll meet you back at the station, I'm just... 787 00:44:51,544 --> 00:44:53,000 Med? 788 00:44:55,870 --> 00:44:57,240 Med, can you hear me? 789 00:44:58,504 --> 00:45:00,421 Med, where are you? 790 00:45:00,504 --> 00:45:02,504 Talk to me, Med! 791 00:45:06,937 --> 00:45:08,097 Med? 792 00:45:11,357 --> 00:45:13,357 Officer down! Repeat, officer down! 793 00:45:15,957 --> 00:45:17,899 Med, hold on. Hold on. Help is coming. 794 00:45:17,982 --> 00:45:19,132 We're on our way, mate.