1 00:00:00,001 --> 00:00:03,342 ::.ارائه شده توسط وب سایت ویدیوفلیکس.:: 2 00:00:03,376 --> 00:00:06,381 ترجمه از Soheil_HAIZ 3 00:00:06,406 --> 00:00:12,045 استیو آستین، فضانورد، مردی که به سختی زنده ـست 4 00:00:12,078 --> 00:00:15,047 ما میتونیم اون رو بازسازی کنیم. ما این فناوری رو داریم 5 00:00:15,081 --> 00:00:18,084 ما میتونیم اون رو بهتر از چیزی که بود کنیم 6 00:00:18,117 --> 00:00:19,552 بهتر 7 00:00:19,586 --> 00:00:21,420 ...قوی تر 8 00:00:21,453 --> 00:00:22,821 سریعتر 9 00:00:22,855 --> 00:00:24,356 مرد، وقتی بچه بودم 10 00:00:24,390 --> 00:00:27,060 مرد شش میلیون دلاری عشقم بود 11 00:00:27,093 --> 00:00:30,763 سریال در مورد یه مرد که با قطعات ماشین روباتیک بازسازی میشه 12 00:00:30,797 --> 00:00:32,131 خدا، خیلی دوسش داشتم 13 00:00:32,165 --> 00:00:35,001 و بعد از گذشت 35 سال ، من باید نقشی مشابه بازی میکردم 14 00:00:35,034 --> 00:00:39,372 شخصیتی که خودش رو از طریق فناوری و مهندسی تقویت میکنه 15 00:00:39,415 --> 00:00:42,483 اصطلاح "بیونیک" به دهه 50 بر میگرده 16 00:00:42,508 --> 00:00:46,312 اما ایده پیشرفت در واقع بسیار بیشتر به گذشته بر میگرده 17 00:00:46,345 --> 00:00:49,682 به اساطیر یونان، خدایان آزتک و حتی هندوئیسم باستان 18 00:00:49,716 --> 00:00:53,119 بنابراین، این داستانهای بعدی در مورد تقویت تواناییهای انسانی ما ـست 19 00:00:53,152 --> 00:00:57,457 همه چیز از اندام بیونیک که به طور طبیعی رفتار میکنه و قصد رو درک میکنه 20 00:00:57,490 --> 00:00:59,225 تا داده هایی که عملکرد رو بهبود میبخشه 21 00:00:59,258 --> 00:01:00,627 و تقویت دید 22 00:01:00,660 --> 00:01:03,329 که مردم رو در شرایط واقعی بد زندگی نجات میده 23 00:01:04,130 --> 00:01:06,966 به نظر میرسه با ای.آی 24 00:01:07,000 --> 00:01:09,001 هر چیزی ممکنه 25 00:01:09,035 --> 00:01:10,469 بنابراین، این سوال رو ایجاد میکنه 26 00:01:10,503 --> 00:01:12,071 آیا ما میخوایم ابر انسان باشیم 27 00:01:12,104 --> 00:01:15,166 یا ناقص بودنه که در وهله اول زندگی رو جالب میکنه؟ 28 00:01:15,241 --> 00:01:18,177 ببینیم چی میشه، باید برم باشگاه 29 00:01:18,210 --> 00:01:20,747 به طور معمول من میدوم میرم ، اما زانوی راه رفتن گذاشتم 30 00:01:20,780 --> 00:01:23,216 احتمالاً بهتر باشه عوضش کنم 31 00:01:23,249 --> 00:01:25,718 میتونیم منو بازسازی کنیم 32 00:01:25,751 --> 00:01:27,053 بهتر 33 00:01:27,086 --> 00:01:28,954 سریعتر 34 00:01:28,987 --> 00:01:31,057 قوی تر 35 00:01:31,090 --> 00:01:32,925 ...هفت مایل در ساعت 36 00:01:32,958 --> 00:01:34,327 .عزت زیاد 37 00:01:37,330 --> 00:01:41,967 طراحان در حوزه بیونیک 38 00:01:42,001 --> 00:01:45,137 اونها بدن انسان رو نمی بینن 39 00:01:45,171 --> 00:01:46,840 به عنوان رسانه قابل طراحی 40 00:01:48,607 --> 00:01:52,177 ما در هوش مصنوعی پیچیدگی داریم 41 00:01:52,211 --> 00:01:55,047 در فن آوری موتور 42 00:01:55,081 --> 00:01:57,283 در علم مواد 43 00:01:57,316 --> 00:01:59,885 در مورد چگونگی صحبت با سیستم عصبی 44 00:01:59,918 --> 00:02:01,620 تنظیم پایه و اساس 45 00:02:03,289 --> 00:02:05,892 ...برای پایان ناتوانی بشر 46 00:02:07,658 --> 00:02:09,036 پورتلند، مین 47 00:02:09,061 --> 00:02:11,364 املت درست کنیم؟- البته- 48 00:02:11,397 --> 00:02:13,366 احتمالاً پیاز زیادی نمیخوای 49 00:02:13,399 --> 00:02:15,368 چون تمام روز نفس ـت بد بو میشه 50 00:02:15,401 --> 00:02:17,437 دستت درد نکنه 51 00:02:17,470 --> 00:02:19,338 به هر حال در مورد چی صحبت می کردیم؟ 52 00:02:19,371 --> 00:02:20,640 بیست و شش سال، 29 سال 53 00:02:20,673 --> 00:02:24,077 تقریباً بیست و نُه سال با همیم، آره 54 00:02:24,110 --> 00:02:28,481 قرار اول ما سال دو هزار بود، درسته؟ جیم اوینگ 55 00:02:28,521 --> 00:02:31,391 هزار و نهصد و نود- هزار و نهصد و نود، خدای من- 56 00:02:31,417 --> 00:02:34,320 من میتونم بگم وقتی برای اولین بار با جیم ملاقات کردم متوجه شدم 57 00:02:34,353 --> 00:02:35,788 که اون بسیار باهوشه 58 00:02:35,821 --> 00:02:39,024 و اون گفت ،" میخوای بریم صخره نوردی؟ کتی کینگ 59 00:02:39,058 --> 00:02:41,494 گفتم: "البته 60 00:02:41,527 --> 00:02:45,297 من در نوجوانی صخره نوردی رو شروع کردم 61 00:02:45,330 --> 00:02:49,068 و فکر می کنم صخره نوردی 62 00:02:49,109 --> 00:02:50,811 بیشتر از اشتیاق برای منه 63 00:02:50,836 --> 00:02:51,905 .این سبک زندگیه برای من 64 00:02:52,102 --> 00:02:54,081 جزایر کیمن 65 00:02:54,106 --> 00:02:56,075 در سال 2014 66 00:02:56,109 --> 00:03:00,013 من و خانواده ـم به جزایر کیمن سفر کردیم 67 00:03:00,046 --> 00:03:01,881 رفتیم صخره نوردی 68 00:03:01,914 --> 00:03:05,217 طناب ها رو برای روز تنظیم کردم 69 00:03:05,250 --> 00:03:09,455 و ما چند صعود بدون مشکل انجام داده بودیم 70 00:03:10,489 --> 00:03:12,759 بخش پایانی رو شروع کردم 71 00:03:12,792 --> 00:03:16,262 و...جای پاهام رو تغییر دادم و لغزید 72 00:03:19,198 --> 00:03:21,534 ...پانزده متر سقوط کردم 73 00:03:24,170 --> 00:03:26,372 وقتی اونو تو بیمارستان دیدم 74 00:03:26,405 --> 00:03:30,243 من هرگز در کل زندگی خودم چنین احساس درماندگی نکرده بودم 75 00:03:30,910 --> 00:03:32,679 وحشتناک بود 76 00:03:33,780 --> 00:03:35,948 جلو و پشت لگن من 77 00:03:35,982 --> 00:03:37,483 کاملاً خرد شده بودن 78 00:03:38,184 --> 00:03:41,253 مچ دست چپ من خرد شد 79 00:03:41,287 --> 00:03:45,792 مچ پا سمت چپ من دو یا سه تکه شکسته شده بود 80 00:03:45,825 --> 00:03:49,462 اما بقیه اون خراشیده شده بود 81 00:03:49,495 --> 00:03:51,931 کم کم،برای من روشن شد 82 00:03:51,964 --> 00:03:55,401 که این چیزی بود که زندگی رو تغییر میده 83 00:03:56,235 --> 00:03:58,003 تو بیمارستان هستی 84 00:03:59,238 --> 00:04:01,206 ما حالا به عکس ها نگاه نمیکنیم 85 00:04:01,240 --> 00:04:02,742 دارم بهش نگاه میکنم 86 00:04:05,344 --> 00:04:08,481 هرچی میخوای نگاه کن، عزیزم 87 00:04:09,748 --> 00:04:12,685 بعد از یک سال، به نظر میرسه که همه چیز به خوبی بهبود پیدا میکنه 88 00:04:12,718 --> 00:04:15,888 اما مچ پا همچنان یه مشکله 89 00:04:15,921 --> 00:04:18,223 استخوان عمدتا مرده بود 90 00:04:18,257 --> 00:04:21,560 و شکستگی اصلی هنوز وجود داشت 91 00:04:21,593 --> 00:04:23,963 اون همیشه دردهای شدید داشت 92 00:04:23,996 --> 00:04:26,666 و اون افسرده شده بود 93 00:04:26,699 --> 00:04:30,270 من نمیتونستم کارهایی رو که دوست دارم انجام بدم 94 00:04:30,303 --> 00:04:33,005 بدون درد نمیتونستم تو خیابان قدم بزنم 95 00:04:33,038 --> 00:04:35,408 صخره نوردی اصلاً شدنی نبود 96 00:04:36,508 --> 00:04:39,512 صخره نوردی اشتیاق اونه 97 00:04:39,545 --> 00:04:42,515 منظورم اینه که اگه نمیتونست صخره نوردی کنه نابود میشد 98 00:04:45,685 --> 00:04:48,654 جیم نمی دونست چه باید بکنه 99 00:04:48,678 --> 00:04:51,848 و بعد، شانس باهاش یار بود 100 00:04:51,891 --> 00:04:54,994 گذشته اون بازگشت تا به تصمیم گیری در مورد آینده اون کمک کنه 101 00:04:55,027 --> 00:04:58,364 کوهنوردی رو در سن هفت سالگی شروع کردم هیو هر، پروفسور هنر رسانه ای و علوم ام.آی.تی 102 00:04:58,398 --> 00:05:01,634 در سن 17 سالگی، یک حادثه کوهنوردی داشتم 103 00:05:01,667 --> 00:05:04,403 و من سرمازدگی شدید داشتم 104 00:05:04,436 --> 00:05:07,507 .و پاهام رو از دست دادم 105 00:05:09,575 --> 00:05:11,510 من واقعاً خودم رو وقف کردم 106 00:05:11,544 --> 00:05:14,546 برای طراحی مجدد پاهای خودم 107 00:05:14,580 --> 00:05:18,484 و سپس پای بسیاری از افراد زیادی در سراسر جهان 108 00:05:18,509 --> 00:05:21,344 چند دهه ، یکی دو مدرک ام.آی.تی 109 00:05:21,387 --> 00:05:23,856 و یک تمرکز یک ذهنیت برای نوآوری بعداً 110 00:05:23,897 --> 00:05:26,266 هیو صنعت پای مصنوعی رو راه اندازی کرد 111 00:05:26,291 --> 00:05:27,526 به آینده بیونیک 112 00:05:27,552 --> 00:05:30,288 من مقدار زیادی انرژی می گیرم سال 2010 113 00:05:30,329 --> 00:05:31,463 قدرت از مچ پا 114 00:05:31,496 --> 00:05:33,999 که به من امکان میده قدم بزنم 115 00:05:34,032 --> 00:05:36,002 با حالت کاملاً درست 116 00:05:37,236 --> 00:05:39,505 پاهای من، اونها مغز دارن 117 00:05:39,530 --> 00:05:41,966 این یک کامپیوتر کوچک به اندازه ناخن شماست 118 00:05:42,008 --> 00:05:44,810 و مغز اطلاعات حسی رو دریافت میکنه 119 00:05:44,844 --> 00:05:47,413 از سنسورهای موجود در اندام بیونیک 120 00:05:47,446 --> 00:05:49,348 و سپس این الگوریتم ها رو اجرا میکنه 121 00:05:49,382 --> 00:05:52,785 و تصمیماتی راجع به نحوه عمل خود میگیره 122 00:05:52,818 --> 00:05:57,657 و یادگیری ماشینی به عنوان بخشی از اون الگوریتم ها استفاده میشه 123 00:05:57,690 --> 00:05:59,791 بنابراین، یادگیری ماشین 124 00:05:59,825 --> 00:06:03,262 همون چیزیه که به عنوان زیرمجموعه هوش مصنوعی خوانده میشه دکتر آیانا هاوارد، علم رباتیک 125 00:06:03,295 --> 00:06:05,531 ما از تجربه یاد می گیریم 126 00:06:05,565 --> 00:06:08,767 یادگیری ماشین اساساً از تجربه یاد میگیره 127 00:06:08,801 --> 00:06:10,269 جایی که تجربه داده ها ـست 128 00:06:10,302 --> 00:06:12,538 از جهان ورودی میگیره 129 00:06:12,571 --> 00:06:14,840 و ورودی میتونه متن در کتاب باشه 130 00:06:14,865 --> 00:06:17,835 این میتونه تصاویر دوربین از یک ماشین باشه 131 00:06:17,876 --> 00:06:21,046 این یک عملکرد ریاضی بسیار پیچیده ـست 132 00:06:21,080 --> 00:06:24,083 و پس از اون خروجی داره، که یک تصمیمه 133 00:06:24,116 --> 00:06:26,985 پاهای بیونیک به هیو اجازه میده راه بره ، بدوه 134 00:06:27,019 --> 00:06:28,153 حتی کوه نوردی کنه 135 00:06:28,187 --> 00:06:29,321 اما برای اون 136 00:06:29,346 --> 00:06:30,581 هنوز یه چیزی کمه 137 00:06:30,622 --> 00:06:32,658 چون نمیتونم پاهام رو حس کنم 138 00:06:32,698 --> 00:06:35,902 اونها...مانند ابزار باقی ماندن 139 00:06:35,928 --> 00:06:38,430 و من اعتقاد دارم اگر میتونم اندام خود رو حس کنم 140 00:06:38,464 --> 00:06:41,400 اونها بخشی از من میشن، بخشی از خودم 141 00:06:41,434 --> 00:06:44,537 و اساساً رابطه من رو تغییر میده 142 00:06:44,562 --> 00:06:47,031 .با قسمت مصنوعی بدن من 143 00:06:49,657 --> 00:06:51,878 من اون رو توصیف می کنم 144 00:06:51,911 --> 00:06:53,478 به عنوان یه تصادف از خوش شانسی 145 00:06:53,512 --> 00:06:57,116 که 34 سال پیش من و هیو هم اتاقی بودیم 146 00:06:58,108 --> 00:07:01,578 ما نوجوانانی بودیم که با هم کوهنوردی می کردن 147 00:07:01,620 --> 00:07:05,123 و خیلی ساده و خاکی زندگی میکردن 148 00:07:05,157 --> 00:07:06,426 هر روز کوهنوردی 149 00:07:07,627 --> 00:07:09,962 بنابراین تصمیم گرفتم که برم پیش هیو 150 00:07:09,995 --> 00:07:13,466 و در مورد گزینه هایی که دارم باهاش صحبت کنم 151 00:07:14,399 --> 00:07:16,602 جیم درد زیادی داشت 152 00:07:16,635 --> 00:07:19,638 و از من پرسید که آیا من یا همکارانم میتونیم بهش کمک کنیم 153 00:07:19,671 --> 00:07:21,373 چیزی که واقعاً امیدوار بودم 154 00:07:21,407 --> 00:07:23,108 این بود که اون میتونه منو آشنا کنه 155 00:07:23,141 --> 00:07:26,078 با یک جراح ترمیمی که میتونه مچ پای من رو بازسازی کنه 156 00:07:26,103 --> 00:07:27,737 درسته، بنابراین این پرتونگاری ایکس شماست 157 00:07:27,780 --> 00:07:31,750 جیم مورد ارزیابی قرار گرفت و گزینه هایی در اختیارش قرار گرفت 158 00:07:31,783 --> 00:07:34,754 یا حفظ اندام بیولوژیکی 159 00:07:34,787 --> 00:07:36,154 و انجام مراحل خاص 160 00:07:36,188 --> 00:07:40,626 سعی در بهبود عملکرد خود و کاهش درد 161 00:07:40,659 --> 00:07:44,797 یا...قطع عضو 162 00:07:44,830 --> 00:07:48,600 فکر قطع عضو بسیار بزرگ بود 163 00:07:48,633 --> 00:07:49,809 زندگی برای من چطور میشه؟ 164 00:07:49,835 --> 00:07:52,572 اگر تصمیم به قطع این پا بگیرم؟ 165 00:07:54,307 --> 00:07:56,876 اما درد خیلی زیادی داشت 166 00:07:57,777 --> 00:08:02,448 من در مورد اون با کتی و مکسین صحبت کردم 167 00:08:02,481 --> 00:08:04,450 اونا صد درصد پشت من بودن 168 00:08:04,483 --> 00:08:06,819 هر کاری که باید انجام میدادم 169 00:08:08,154 --> 00:08:10,756 چگونه میتونید تصمیمی مانند این بگیرید؟ 170 00:08:11,724 --> 00:08:12,858 چند ماه بعد، 171 00:08:12,891 --> 00:08:14,994 موافقت كرد كه پایش قطع شود 172 00:08:15,027 --> 00:08:16,295 و اولین نفر باشد 173 00:08:16,336 --> 00:08:19,273 که روش جسورانه اما آزمایشی دوستش رو امتحان کنه 174 00:08:19,298 --> 00:08:20,665 خوب میشه 175 00:08:20,699 --> 00:08:23,202 آره- خوب میشه- 176 00:08:23,235 --> 00:08:24,236 دوست دارم 177 00:08:24,269 --> 00:08:25,505 منم همینطور 178 00:08:29,775 --> 00:08:31,376 خداحافظ، عزیزم، دوست دارم 179 00:08:31,410 --> 00:08:32,811 دوست دارم 180 00:08:32,845 --> 00:08:34,980 روش قطع عضو اندامها 181 00:08:35,005 --> 00:08:37,642 از زمان جنگ داخلی ایالات متحده اساساً تغییر نکرده 182 00:08:46,558 --> 00:08:48,060 ...اما اینجا در ام.آی.تی 183 00:08:48,093 --> 00:08:51,664 ما در حال توسعه یک روش جدید برای قطع عضو بودیم 184 00:08:51,697 --> 00:08:54,566 ما در واقع مفاصل بیولوژیکی کمی ایجاد می کنیم 185 00:08:54,599 --> 00:08:57,302 با پیوند عضلات به صورت جفت 186 00:08:57,335 --> 00:08:58,770 بنابراین هنگامی که یک فرد فکر میکنه 187 00:08:58,812 --> 00:09:01,381 و اندامی رو که قطع عضو شده حرکت میده 188 00:09:01,406 --> 00:09:03,642 این عضلات حرکت میکنن و حسی رو می فرستن 189 00:09:03,675 --> 00:09:06,012 که میتونیم مستقیماً به یک اندام بیونیک پیوند بدیم 190 00:09:06,045 --> 00:09:07,479 به روشی دو جهته 191 00:09:07,512 --> 00:09:09,281 بنابراین نه تنها فرد میتونه فکر کنه 192 00:09:09,315 --> 00:09:11,684 و اندام مصنوعی اون رو عملی کنه 193 00:09:11,717 --> 00:09:14,486 و اونها واقعاً میتونن اون حرکات مصنوعی رو حس کنن 194 00:09:14,510 --> 00:09:15,812 درون سیستم عصبی خودشون 195 00:09:15,854 --> 00:09:17,189 تا همین اواخر 196 00:09:17,223 --> 00:09:20,859 ایجاد یک اندام بیونیک که یک شخص واقعاً میتونه اون رو احساس کنه 197 00:09:20,893 --> 00:09:23,129 بیشتر از واقعیت، داستان های علمی تخیلی بوده 198 00:09:23,162 --> 00:09:25,197 اکنون یادگیری ماشین 199 00:09:25,231 --> 00:09:28,133 انقلابی در طرز فکر ما درباره پزشکی ـست 200 00:09:28,158 --> 00:09:30,795 اگر چیزی میتونه مشکلات سخت در پزشکی رو حل کنه پدرو دومینگس، پروفسور علم کامپیوتر دانشگاه واشنگتن 201 00:09:30,836 --> 00:09:31,670 .هوش مصنوعیه 202 00:09:31,703 --> 00:09:34,606 بیایین یک مثال بزنیم، بیماری قلبی 203 00:09:34,640 --> 00:09:36,808 هیچ انسانی مجرد نمیتونه در ذهن خود داشته باشه 204 00:09:36,842 --> 00:09:39,478 تمام دانش لازم رو برای درک بیماری های قلبی 205 00:09:39,512 --> 00:09:41,546 اما یک کامپیوتر میتونه 206 00:09:41,580 --> 00:09:43,716 مواردی مانند رادیولوژی، آسیب شناسی 207 00:09:43,749 --> 00:09:45,083 شما اشعه ایکس دارید 208 00:09:45,109 --> 00:09:46,844 و شما میخوای ببینی، آیا سرطان در این ریه وجود داره 209 00:09:46,885 --> 00:09:49,388 و میتونید توجیه کنید که تومور کجاست یا نه؟ 210 00:09:49,413 --> 00:09:50,681 ای.آی میتونه، در واقع، در این مرحله 211 00:09:50,722 --> 00:09:52,624 این کار رو بهتر از انسانهای بسیار آموزش دیده انجام میده 212 00:09:52,658 --> 00:09:56,095 میشه لطفاً رگ‌بند رو بدی؟ 213 00:09:58,551 --> 00:10:00,074 دوازده ساعت بعد از عمل 214 00:10:00,099 --> 00:10:02,568 !خیلی سبکه 215 00:10:02,601 --> 00:10:04,236 عجیبه 216 00:10:05,377 --> 00:10:07,146 واقعاً خوب به نظر میرسه 217 00:10:07,173 --> 00:10:08,106 من خیلی خوشحالم 218 00:10:08,139 --> 00:10:10,743 و شما اینجا درجه خوبی از بالشتک دارید 219 00:10:10,776 --> 00:10:12,744 درست بعد از عمل 220 00:10:12,778 --> 00:10:15,647 درد باورنکردنی، عمیق و دردناک در استخوان 221 00:10:15,681 --> 00:10:17,850 که من سال گذشته تجربه کرده بودم 222 00:10:17,890 --> 00:10:18,724 از بین رفته بود 223 00:10:18,750 --> 00:10:21,353 بنابراین برای من، 224 00:10:21,387 --> 00:10:24,123 همین یه موفقیت بود 225 00:10:25,557 --> 00:10:27,326 مهم نبود که 226 00:10:27,359 --> 00:10:30,996 بخش تجربی قطع عضو موفقیت آمیز بوده یا نه 227 00:10:31,030 --> 00:10:35,334 خوشحال شدم که از مچ پا دردآور خلاص شدم 228 00:10:35,367 --> 00:10:37,570 اون خوشحال بود، انجام شد 229 00:10:37,603 --> 00:10:39,071 اون آماده ادامه دادن بود 230 00:10:39,656 --> 00:10:42,782 آزمایشگاه مدیا آرت 231 00:10:43,042 --> 00:10:44,643 سلام بچه ها 232 00:10:44,685 --> 00:10:46,920 چطور به نظر میرسه؟ پیشرفت چطور بوده؟ 233 00:10:46,945 --> 00:10:48,013 همه چیز خوب به نظر میرسه 234 00:10:48,054 --> 00:10:49,821 من میخوام شما رو به سیم وصل کنم 235 00:10:49,848 --> 00:10:51,583 اولین باری که به آزمایشگاه هیو رفتم 236 00:10:51,617 --> 00:10:53,719 هیو شروع به صحبت کرد 237 00:10:53,752 --> 00:10:56,988 "گفت نظر تو در مورد مچ پا رباتی کوهنوردی چیه؟ 238 00:10:57,022 --> 00:10:58,391 آیا میخوای ما یکی از این موارد رو بسازیم؟ " 239 00:10:58,424 --> 00:11:01,060 میتونی شروع کنی 240 00:11:01,093 --> 00:11:02,928 این یک اندام به طور خاص طراحی شده ـست 241 00:11:02,961 --> 00:11:05,364 که جیم میتونه با ذهن خودش کنترل کنه 242 00:11:05,397 --> 00:11:08,466 و در واقع حرکات درون سیستم عصبی اون رو احساس میکنه 243 00:11:08,491 --> 00:11:10,193 من هنوز به ایورت احتیاج دارم 244 00:11:10,235 --> 00:11:12,204 آره ، همون کمه 245 00:11:12,237 --> 00:11:15,574 خب، بنابراین ما شما رو به پاها با سیم وصل کردیم 246 00:11:15,607 --> 00:11:16,976 حالا حرکت بده 247 00:11:31,357 --> 00:11:32,324 ایول 248 00:11:32,358 --> 00:11:34,226 آره، آیا میتونی سریع حرکت بدی؟ 249 00:11:37,429 --> 00:11:39,365 و کُند، کنترل شده؟ 250 00:11:41,157 --> 00:11:44,027 هر بار انجامش میدی مغزم میترکه 251 00:11:44,070 --> 00:11:45,304 خیلی خوبه 252 00:11:47,205 --> 00:11:51,543 وقتی اعصاب جیم رو به اون روش دو طرفه پیوند میدیم 253 00:11:51,576 --> 00:11:53,412 ما قادر به ایجاد پویایی طبیعی هستیم 254 00:11:53,445 --> 00:11:56,949 بنابراین حتی اگر اندام از مواد مصنوعی ساخته شده باشه، 255 00:11:56,982 --> 00:11:59,551 حرکت میکنه انگار از گوشت و استخوان ساخته شده 256 00:11:59,584 --> 00:12:01,019 اونجا 257 00:12:01,053 --> 00:12:04,390 الان از لحاظ عصبی و مکانیکی به هم متصله 258 00:12:04,423 --> 00:12:05,891 چه احساسی متفاوته؟ 259 00:12:05,925 --> 00:12:09,528 حالا این حس رو میده که پای طبیعی منه، تا حدی 260 00:12:09,561 --> 00:12:11,296 من حس پوستی ندارم 261 00:12:11,330 --> 00:12:15,301 اما همه حرکات برای مغز من معنا داره 262 00:12:15,334 --> 00:12:16,502 در الگوریتم 263 00:12:16,535 --> 00:12:20,705 ما یک مدل مجازی از اندام بیولوژیکی از دست رفته می سازیم 264 00:12:20,739 --> 00:12:23,041 بنابراین هنگامی که اون ماهیچه خودش رو با مغز حرکت میده 265 00:12:23,075 --> 00:12:25,677 ما برای اندازه گیری اون سیگنال از الکترود استفاده می کنیم 266 00:12:25,711 --> 00:12:28,113 و سپس عضله مجازی حرکت میکنه 267 00:12:28,147 --> 00:12:30,415 و احساسی رو به مغز می فرستن 268 00:12:30,448 --> 00:12:32,585 در مورد موقعیت و پویایی 269 00:12:32,610 --> 00:12:34,912 حس کردم بخشی از خودمه 270 00:12:34,954 --> 00:12:37,957 تقریباً به اندازه داشتن یک پای طبیعی خوبه 271 00:12:42,370 --> 00:12:42,904 .دو ماه بعد 272 00:12:42,928 --> 00:12:45,197 کلیسای جامع لج ، نیوهمپشایر 273 00:12:45,230 --> 00:12:48,467 هفتصد پا گرانیت هیجان انگیز 274 00:12:48,500 --> 00:12:50,802 و مسیرهای کوهنوردی با نامهایی مانند "هوای نازک 275 00:12:50,835 --> 00:12:53,739 " بترکون" و "آنها می خندیدن هنگام مُردن" 276 00:12:53,772 --> 00:12:55,240 اون رو تبدیل به یک چالش بزرگ میکنه 277 00:12:55,273 --> 00:12:57,242 حتی برای جدی ترین کوهنوردان 278 00:12:57,276 --> 00:12:58,310 در یک روز خوب 279 00:12:59,645 --> 00:13:01,413 برای جیم ، این یک آزمایشه 280 00:13:01,447 --> 00:13:05,183 برای دیدن اینکه چیزی که در ام.آی.تی کار میکنه میتونه بر روی کوه کار کنه 281 00:13:05,217 --> 00:13:08,520 من 40 ساله که در اینجا صخره نوردی میکنم 282 00:13:08,553 --> 00:13:11,657 و احتمالاً زمان بیشتری رو در کلیسای جامع لج گذروندم 283 00:13:11,690 --> 00:13:14,827 از هر جای دیگری در کره زمین 284 00:13:18,055 --> 00:13:22,341 این صعود در واقع در حد بالاییه توانایی من در حال حاضره 285 00:13:22,367 --> 00:13:23,869 من اصلاً نگران نیستم 286 00:13:24,803 --> 00:13:27,606 مگه اتفاق بدی هم میتونه بی افته؟ 287 00:13:27,639 --> 00:13:29,874 کوه رحم نمیکنه 288 00:13:29,908 --> 00:13:31,910 و هیچ حاشیه ای برای خطا وجود نداره، 289 00:13:31,943 --> 00:13:33,178 و جیم میخواد بفهمه 290 00:13:33,212 --> 00:13:35,847 اگر پای بیونیک اون میتونه بهش کمک کنه 291 00:13:35,881 --> 00:13:37,215 در ارتفاعات مقیاس 292 00:13:37,249 --> 00:13:39,618 که بیشتر افراد جرات انجامش رو ندارن 293 00:13:39,651 --> 00:13:41,019 منم 294 00:13:41,053 --> 00:13:43,856 آیا یادگیری ماشینی میتونه ما رو حتی بیشتر ببره؟ 295 00:13:44,956 --> 00:13:46,825 نه فقط آنچه رو از دست دادیم، جایگزین کنه 296 00:13:46,859 --> 00:13:48,571 اما آنچه رو که از قبل داریم تقویت کنه؟ 297 00:13:48,627 --> 00:13:50,896 باشه، نزدیک بمون من رهبری میکنم 298 00:13:50,929 --> 00:13:52,598 این عالیه 299 00:13:53,531 --> 00:13:54,633 عملکرد افزودنی 300 00:13:54,675 --> 00:13:57,177 فراتر از حد توانایی طبیعی بشری ما؟ 301 00:13:57,202 --> 00:14:00,639 افراد قدرتمند، باهوش و سریع 302 00:14:00,672 --> 00:14:03,305 قوی تر، باهوش تر و سریعتر کنه؟ 303 00:14:04,342 --> 00:14:06,378 از بسیاری جهات، ورزش در حاشیه سیستم های پیش بینی قرار داشته 304 00:14:06,411 --> 00:14:08,881 و حالا، هر مدعی جدی ورزشی 305 00:14:08,914 --> 00:14:11,217 از آنالیزهای ورزشی استفاده میکنه 306 00:14:12,117 --> 00:14:14,386 اما فرصت بزرگی که به جلو میره 307 00:14:14,420 --> 00:14:16,154 دستگاه های تعبیه شده ـست 308 00:14:16,188 --> 00:14:18,290 که میتونه داده های زمان واقعی رو جمع کنه 309 00:14:18,324 --> 00:14:19,591 برای به روز کردن استراتژی ها 310 00:14:19,625 --> 00:14:21,393 برای استفاده از این یادگیری 311 00:14:21,426 --> 00:14:23,895 انقلابی در ورزش رخ میده 312 00:14:23,928 --> 00:14:26,420 و یادگیری ماشین در هسته اصلی اون قرار داره 313 00:14:27,522 --> 00:14:29,678 رچموند، ویرجینیا 314 00:14:29,703 --> 00:14:32,046 آستین دیلن، راننده ی حرفه ای نسکار " مسابقات اتوموبیل‌رانی" 315 00:14:32,071 --> 00:14:33,472 اولین شب مسابقه فصل 316 00:14:33,505 --> 00:14:36,174 من مطمئنم که آماده ای تا سرانجام پشت فرمان بشینی 317 00:14:36,207 --> 00:14:38,109 مطمئناً، خیلی هیجان دارم 318 00:14:38,143 --> 00:14:40,379 خودروی این هفته بسیار خوب بوده 319 00:14:40,420 --> 00:14:42,755 و ما هیجان داریم انجامش بدیم 320 00:14:42,780 --> 00:14:45,751 رانندگان ، موتورهای خود رو روشن کنید 321 00:14:47,753 --> 00:14:51,122 مسیر مسابقه محیطی نسبتاً خصمانه ـست 322 00:14:51,156 --> 00:14:53,491 نحوه توصیف مسابقه و نحوه زندگی من در اون 323 00:14:53,525 --> 00:14:54,912 مثل جنگه 324 00:14:54,960 --> 00:14:57,195 تشویق کنین، تا شروع کنن 325 00:14:57,229 --> 00:14:59,899 بریم تو کارش پسرا 326 00:15:01,166 --> 00:15:03,602 سعی داری ماشین مسابقه ای خودت آستین دیلن 327 00:15:03,635 --> 00:15:05,037 تیمت و راننده 328 00:15:05,070 --> 00:15:07,139 راننده های دیگه رو شکست بده 329 00:15:08,607 --> 00:15:09,874 آستین دیلن 330 00:15:09,908 --> 00:15:13,879 وسط سه عرض گیر کرده 331 00:15:13,912 --> 00:15:15,581 این نوع مسابقه 332 00:15:15,614 --> 00:15:18,283 استراتژی زیادی تولید میکنه 333 00:15:18,317 --> 00:15:20,786 و این جایی ـست که ما باید از تمام ابزارهای خود استفاده کنیم 334 00:15:20,819 --> 00:15:23,589 برای کمک به ما در تصمیم گیری های استراتژیک 335 00:15:23,622 --> 00:15:26,024 وقتی صحبت از توانایی فوق بشری میشه، 336 00:15:26,050 --> 00:15:28,152 ممکنه به افرادی مثل لبران جیمز فکر کنید، 337 00:15:28,193 --> 00:15:30,963 مایکل فلپس یا سرنا ویلیامز 338 00:15:32,097 --> 00:15:35,266 اما فقط بدن قابل ارتقاء نیست 339 00:15:35,300 --> 00:15:38,870 گاهی اوقات چیزی کمتر ملموس 340 00:15:38,903 --> 00:15:41,940 مانند شهود انسان 341 00:15:41,973 --> 00:15:43,976 چه نبردی در اینجا جریان داره 342 00:15:44,009 --> 00:15:46,044 شما باید در مراحل اولیه واقعاً مراقب باشید 343 00:15:46,078 --> 00:15:47,379 برقراری ارتباط با شخصی 344 00:15:47,412 --> 00:15:49,915 اطلاعات زمینه جنگ بعدیه 345 00:15:52,484 --> 00:15:55,587 هر تصمیمی که می گیرید میتونه تأثیر بزرگی داشته باشه 346 00:15:55,620 --> 00:15:56,622 قدیما 347 00:15:56,664 --> 00:15:59,366 شهود قبلاً نقش مهمی در ورزش بازی می کرد 348 00:15:59,391 --> 00:16:01,626 ورزشکاران و مربیان به حس خود اعتماد داشتن 349 00:16:01,660 --> 00:16:03,195 برای تصمیم گرفتن 350 00:16:03,228 --> 00:16:06,064 اکنون برخی از رقبا بیشتر و بیشتر متکی هستند 351 00:16:06,097 --> 00:16:07,399 به یادگیری ماشین 352 00:16:07,425 --> 00:16:10,027 به دنبال به دست آوردن هر روش بهتری برای انجام کار 353 00:16:10,835 --> 00:16:12,470 ما از ای.آی استفاده می کنیم ابزارها 354 00:16:12,504 --> 00:16:15,641 برای پیش بینی آینده، نه تنها چیزی که هست 355 00:16:15,674 --> 00:16:17,109 بلکه چیزی که باید باشه 356 00:16:17,142 --> 00:16:19,244 ما پشت بیستا هستیم. شما فقط خط پایان رو شروع می کنید... 357 00:16:19,278 --> 00:16:20,845 قدرت این سیستم های ای.آی 358 00:16:20,879 --> 00:16:23,448 به یک تُن داده دسترسی پیدا می کنید 359 00:16:23,481 --> 00:16:25,951 و قادر به یافتن الگوهایی در اون داده ها هستین 360 00:16:25,984 --> 00:16:28,186 بینش و استنتاج ایجاد میکنه رانا ال کالیوبی، نویسنده ی کتاب رمزگشایی دختر 361 00:16:28,219 --> 00:16:30,989 که ممکنه مردم از اون آگاه نباشن 362 00:16:31,022 --> 00:16:33,125 و سپس در تقویت توانایی های مردم 363 00:16:33,158 --> 00:16:35,694 برای تصمیم گیری بر اساس اون داده ها 364 00:16:35,727 --> 00:16:36,996 فراگیری ماشین 365 00:16:37,029 --> 00:16:40,032 صنایع و کاربردهای زیادی رو متحول میکنه، 366 00:16:40,065 --> 00:16:42,500 به خصوص در مناطقی که داده های زیادی وجود داره، 367 00:16:42,543 --> 00:16:45,646 و پیش بینی نتایج میتونه بازپرداخت بزرگی داشته باشه 368 00:16:45,671 --> 00:16:46,805 مالی، سرمایه گذاری 369 00:16:46,838 --> 00:16:48,840 ورزش ها، 370 00:16:48,873 --> 00:16:50,442 یا دارو هم همینطور 371 00:16:51,643 --> 00:16:54,713 استفاده از فناوری نوظهور مانند یادگیری ماشین 372 00:16:54,746 --> 00:16:57,383 در یک ورزش کلاسیک قدیمی مثل اتومبیل رانی 373 00:16:57,416 --> 00:17:00,585 لزوماً به کام همه خوش نیست... 374 00:17:00,618 --> 00:17:04,056 ...که ممکنه توضیح بده که چرا این شخص این کار رو میکنه 375 00:17:06,157 --> 00:17:08,693 در یک مرکز عصبی 250 مایل دورتر 376 00:17:08,734 --> 00:17:11,671 پاکه، پاکه، ضربه زدن به علائم ، رانندگی کن، مرد 377 00:17:12,831 --> 00:17:15,567 نقش من در اونجا واقعاً مشاهده داده ها ـست 378 00:17:15,600 --> 00:17:18,103 چگونه میتونید از داده هایی که در مسیر مسابقه بدست میارین استفاده کنید 379 00:17:18,136 --> 00:17:19,237 کاری کنی این ماشین ها 380 00:17:19,271 --> 00:17:20,572 در حد کارایی درست باشن؟ 381 00:17:20,605 --> 00:17:23,341 روتورهای جلویی اون واقعاً درخشان هستند 382 00:17:23,375 --> 00:17:26,478 ترمز، فرمان، دریچه گاز 383 00:17:26,511 --> 00:17:29,448 شتاب همه اتومبیل در این زمینه 384 00:17:29,481 --> 00:17:30,549 به موقع 385 00:17:30,582 --> 00:17:31,784 تمام این داده ها 386 00:17:31,824 --> 00:17:35,093 در ای.آی تغذیه میشه برنامه ای به نام "پیت رو 387 00:17:37,055 --> 00:17:38,490 سنسورها در هر اتومبیل 388 00:17:38,532 --> 00:17:42,235 سرعت، دریچه گاز، ترمز و فرمان رو اندازه گیری میکنه 389 00:17:42,260 --> 00:17:45,596 جی.پی.اس پیشرفته موقعیت خودرو را در مسیر دنبال میکنه 390 00:17:45,630 --> 00:17:47,366 وسط رو ببین، حواست باشه 391 00:17:47,399 --> 00:17:51,236 تمام این داده ها در دسترس همه تیم ها ـست 392 00:17:51,269 --> 00:17:54,540 اینجاست که قدرت ای.آی جلو میاد 393 00:17:54,573 --> 00:17:55,507 بنابراین، اساساً ابزار ما 394 00:17:55,540 --> 00:17:59,077 در حال تجزیه و تحلیل تماس استراتژی بهینه ـست 395 00:17:59,110 --> 00:18:01,279 از هر اتومبیل در این زمینه، در همون زمان 396 00:18:01,312 --> 00:18:04,315 نه فقط ماشین ما بلکه هر ماشینی 397 00:18:04,349 --> 00:18:06,618 این تقریباً تهدیدآمیزه 398 00:18:06,651 --> 00:18:08,487 من رئیس خدمه شرکت دیلن ارنارد بودم 399 00:18:08,512 --> 00:18:09,913 داره میاد 400 00:18:09,954 --> 00:18:11,089 10-4 401 00:18:11,114 --> 00:18:12,448 می نشستم روی جعبه 402 00:18:12,491 --> 00:18:15,494 و بطور شهودی همه این موارد رو بررسی میکردم 403 00:18:16,139 --> 00:18:18,003 همش حسی بود 404 00:18:18,030 --> 00:18:19,364 "حالا بیارینش" 405 00:18:19,397 --> 00:18:21,232 تاکنون، بسیاری از تصمیمات کلیدی، 406 00:18:21,266 --> 00:18:23,502 مانند زمانی که برای لاستیک یا سوخت گود بزنید ، 407 00:18:23,535 --> 00:18:25,370 توسط رانندگان و رئیس خدمه تصمیم گیری میشد 408 00:18:25,404 --> 00:18:27,839 با استفاده از تجربه و شهود 409 00:18:27,873 --> 00:18:29,441 اکنون، هوش مصنوعی داریم 410 00:18:29,474 --> 00:18:31,042 این همه محاسبات رو انجام میده 411 00:18:31,076 --> 00:18:32,344 در همون زمان 412 00:18:32,377 --> 00:18:33,578 برخی از روسای خدمه 413 00:18:33,611 --> 00:18:35,347 که آنچه رو در طول سالها انجام دادم، انجام دادن 414 00:18:35,380 --> 00:18:37,916 بعضی اوقات برای ما دشواره که پیشرفت ـش بدیم 415 00:18:40,352 --> 00:18:42,998 اونها سعی میکنن هر چه سریعتر از طریق ترافیک عبور کنن 416 00:18:43,054 --> 00:18:44,122 که عقب نیوفتن 417 00:18:44,156 --> 00:18:46,624 اما این استفاده ی زیادی از لاستیک ها ـست 418 00:18:46,657 --> 00:18:48,793 میتونید در این مسیر با سوخت کامل 419 00:18:48,826 --> 00:18:52,230 احتمالاً 120 دور برید ، اما لاستیک شما نابود میشه 420 00:18:52,263 --> 00:18:54,066 در یک مسابقه نسکار 421 00:18:54,108 --> 00:18:56,510 متوقف کردن پیت کلید اصلی یک استراتژی برنده ـست 422 00:18:56,535 --> 00:18:57,769 شما در حال تلاش برای تصمیم گیری هستید 423 00:18:57,803 --> 00:19:00,038 وقتی که در اون چرخه بهترین راه برای متوقف کردنه 424 00:19:00,071 --> 00:19:03,308 چون زمان زیادی رو از دست میدین و باید متوقف شید 425 00:19:03,341 --> 00:19:06,010 اما هنگام قرار دادن لاستیک های جدید سرعت زیادی به دست میارین 426 00:19:06,044 --> 00:19:07,512 این اولین باره 427 00:19:07,545 --> 00:19:09,615 ما در اینجا با یک تصمیم استراتژیک روبرو هستیم 428 00:19:09,648 --> 00:19:11,616 رابطه ی پیت رو ای.آی 429 00:19:11,649 --> 00:19:13,652 نمایش یکی از چهار پیشنهاده... 430 00:19:15,053 --> 00:19:16,688 از مسیر خارج شوید، 431 00:19:16,722 --> 00:19:18,156 فقط برای سوخت توقف کنید، 432 00:19:18,190 --> 00:19:19,658 دو لاستیک عوض کنید، 433 00:19:19,691 --> 00:19:21,826 یا چهار لاستیک عوض کنید 434 00:19:21,860 --> 00:19:22,961 همین الان 435 00:19:22,994 --> 00:19:24,362 میگه چهار تا لاستیک باید عوض شه 436 00:19:24,396 --> 00:19:26,098 اریک پیام رو در میون میزاره 437 00:19:26,131 --> 00:19:28,400 به بچه های تیمه تعویض 438 00:19:28,433 --> 00:19:30,401 تصمیم نهایی در مورد چه موقع توقف کردن 439 00:19:30,435 --> 00:19:32,871 با رئیس گروه خواهد بود 440 00:19:34,105 --> 00:19:35,774 وقتی گودالها باز هستند، 441 00:19:35,807 --> 00:19:38,309 اینجا چهار لاستیک خواهد بود، چهار تایر 442 00:19:38,343 --> 00:19:40,078 برای اولین بار متوقف میشه، 443 00:19:40,111 --> 00:19:42,247 رئیس خدمه توصیه های ای.آی رو دنبال میکنه 444 00:19:42,280 --> 00:19:45,918 پنج ، چهار ، سه ، دو ، یک 445 00:19:45,951 --> 00:19:47,853 ترمز بگیر، چرخ ها رو بلند کنید 446 00:19:47,886 --> 00:19:50,756 خدمه باید چهار تایر رو عوض کنه 447 00:19:50,789 --> 00:19:52,791 در کمترین زمان ممکن 448 00:19:54,359 --> 00:19:57,963 این معمولاً بین 12 تا 14 ثانیه طول می کشه 449 00:20:01,800 --> 00:20:04,036 راه بیوفت، برو 450 00:20:04,069 --> 00:20:05,069 این یه توقف خوب بود 451 00:20:05,103 --> 00:20:06,604 واقعاً خوب بود 452 00:20:06,637 --> 00:20:08,973 گاهی اوقات، اونچه اتفاق می افته، در طی یک مسابقه 453 00:20:09,007 --> 00:20:10,742 اون تصمیمات کمی بهتر 454 00:20:10,775 --> 00:20:13,478 شما رو در یک نقطه قرار میده ، و شما رو در فرصتی قرار میده 455 00:20:13,511 --> 00:20:16,682 در پایان مسابقه برای اینکه بتونید در این مسابقه پیروز شید 456 00:20:17,139 --> 00:20:19,780 بیست تا دیگه میتونی بری 457 00:20:22,754 --> 00:20:25,289 هر دور آنالیز میدان رو انجام میده 458 00:20:25,323 --> 00:20:26,892 در حال به روز کردن مدل هاـست 459 00:20:26,925 --> 00:20:30,528 با ادامه مسابقه، پیش بینی دقیق تر میشه 460 00:20:30,562 --> 00:20:32,998 اونها از تکنیک ای.آی استفاده میکنن 461 00:20:33,031 --> 00:20:34,900 که" یادگیری تقویتی" نامیده میشه 462 00:20:34,933 --> 00:20:36,635 که در اصل، 463 00:20:36,668 --> 00:20:39,371 وقتی قوانین بازی به رایانه داده میشه، 464 00:20:39,404 --> 00:20:40,772 اون رو بارها و بارها بازی میکنه 465 00:20:40,805 --> 00:20:43,341 تا اینکه هر حرکت و نتیجه ممکن رو بیاموزه، 466 00:20:43,374 --> 00:20:44,943 و سپس از طریق آزمایش و خطا، 467 00:20:44,976 --> 00:20:47,779 و صبر و شکیبایی که هیچ انسانی احتمالاً نمیتونه... 468 00:20:47,812 --> 00:20:50,448 نمیدونم استعفا اینجا داریم یا خیر 469 00:20:50,481 --> 00:20:53,752 ...شگفت انگیز میشه 470 00:20:53,785 --> 00:20:56,087 تبریک به آلفا گو 471 00:20:56,120 --> 00:20:57,622 و به کل تیم 472 00:20:57,655 --> 00:20:59,491 این همون کاریه که دیپ مایند گوگل انجام داد 473 00:20:59,524 --> 00:21:01,926 برای تبدیل شدن به یک قهرمان جهان در بازی گو 474 00:21:01,960 --> 00:21:04,662 اینم از این 475 00:21:04,696 --> 00:21:06,598 این همان چیزیه که ای.آی انجام داد 476 00:21:06,631 --> 00:21:09,100 برای تسخیر بازی ویدیویی دوتا دو 477 00:21:09,134 --> 00:21:10,304 داره میترکونه 478 00:21:10,368 --> 00:21:11,569 ازش میترسی؟ 479 00:21:11,603 --> 00:21:13,939 ...و یک دست رباتیک بسازن 480 00:21:13,972 --> 00:21:16,541 با چابکی نزدیک به انسان 481 00:21:16,575 --> 00:21:20,312 این همون کاریه که اریک امیدوار است برای به دست آوردن پرچم برنده انجام بده 482 00:21:21,505 --> 00:21:24,975 میتونید ببینید که اون در راه 10 تیم برتره 483 00:21:25,000 --> 00:21:27,703 آره، اندرو داریمش، اینجا تمرکز کن 484 00:21:29,287 --> 00:21:31,222 و چن تا ماشین بالا میری، 485 00:21:31,264 --> 00:21:33,066 سه مورد آستین دیلن رو پیدا خواهید کرد 486 00:21:33,091 --> 00:21:34,258 در جایگاه ششم، 487 00:21:34,292 --> 00:21:36,862 زمان رو برای رهبر مسابقه ایجاد میکنه 488 00:21:36,929 --> 00:21:38,695 الان آستین ششمه 489 00:21:38,805 --> 00:21:41,421 .چهار و نیم ثانیه عقبه 490 00:21:44,436 --> 00:21:48,373 بنابراین توصیه توقف در دوره ی 327 هست 491 00:21:51,075 --> 00:21:54,946 ترس من اینه که اونها با فرمانده ها سر و کار دارن 492 00:21:54,979 --> 00:21:58,016 به جای اینکه در واقع به استراتژی بپردازن 493 00:21:58,049 --> 00:22:00,352 وقتی فرمانده توقف میکنه 494 00:22:00,393 --> 00:22:02,729 بازی ایمن در مراحل پایانی مسابقه ـست... 495 00:22:02,754 --> 00:22:04,155 جرقه ها، منو گرفتی؟ 496 00:22:04,188 --> 00:22:07,292 ... اما ابزار ای.آی یک برنامه ریسک پذیر رو پیشنهاد میکنه 497 00:22:07,325 --> 00:22:10,929 که ممکنه اونا رو خیلی جلو بندازه 498 00:22:13,698 --> 00:22:15,233 بعداً 499 00:22:15,267 --> 00:22:17,202 آستین دیلن لاستیک های سریع تری خواهد داشت 500 00:22:17,235 --> 00:22:19,338 برای بستن مسابقه، 501 00:22:19,371 --> 00:22:21,940 اما امکان داره گروه رو عقب بندازه 502 00:22:21,973 --> 00:22:24,943 وقتی با لاستیک های تازه میان 503 00:22:29,313 --> 00:22:32,350 بسیاری از مواقع که فن آوری پیت رو به ما میگه ، 504 00:22:32,391 --> 00:22:36,629 این زمان توقف" یا "اینطور باید انجام بشه" حس خوبی نمیده 505 00:22:36,697 --> 00:22:38,231 اگه اونا توقف داشتن ما هم توقف میکنیم 506 00:22:38,256 --> 00:22:40,091 مطمئنی الان میخوای انجامش بدی؟ 507 00:22:40,125 --> 00:22:41,993 بعضی اوقات ممکنه اونجا بنشینید 508 00:22:42,018 --> 00:22:43,386 دور زدن با لاستیکهای قدیمی 509 00:22:43,428 --> 00:22:45,030 و همه متوقف شدن برای لاستیک جدید 510 00:22:45,063 --> 00:22:47,966 ولی برای راننده حس درستی نداره 511 00:22:47,991 --> 00:22:50,126 مطمئنم تا اون موقع دیوانه میشه 512 00:22:50,151 --> 00:22:51,151 درباره ی آستین حرف میزنی؟ 513 00:22:51,291 --> 00:22:52,346 آره- آره موافقم- 514 00:22:52,371 --> 00:22:54,172 اون میخواد بیاد گودال 515 00:22:54,205 --> 00:22:57,308 و شما باید اون رو متقاعد کنید "بمون ، دوره خوبیه. به ما اعتماد کن ، این کار درسته 516 00:22:57,342 --> 00:23:00,712 بعضی از راننده ها درست تصمیم نمیگیرن و ما باید اداره کنیم 517 00:23:03,515 --> 00:23:05,216 به نظر میرسه شماره ی بیست و دو 518 00:23:05,250 --> 00:23:06,985 میخوام بیاد پایین جاده بره گودال 519 00:23:07,018 --> 00:23:10,288 پس همه تو یه دور کنار متوقف شدن 520 00:23:10,313 --> 00:23:11,448 هشتاد و دو دور دیگه مونده 521 00:23:11,489 --> 00:23:13,591 تو دوره 318 522 00:23:13,624 --> 00:23:17,095 چهار اتومبیل برتر وارد گودالها میشن 523 00:23:17,120 --> 00:23:19,619 ما دور بعد وایسیم؟ 524 00:23:19,659 --> 00:23:20,923 ...رو نقشه بمون 525 00:23:23,227 --> 00:23:24,289 داریم نزدیک میشیم، رفیق 526 00:23:24,314 --> 00:23:26,078 این تصمیم لحظه ی آخره 527 00:23:26,103 --> 00:23:29,207 اینجاست که امید به ابزار به پایان میرسه 528 00:23:29,240 --> 00:23:30,575 وقتی همه اونها گودال هستند ، 529 00:23:30,608 --> 00:23:32,443 امید زیادی میخواد برای تو مسیر موندن 530 00:23:32,477 --> 00:23:33,712 و یه دور دیگه رفتن 531 00:23:36,705 --> 00:23:37,705 حالا بیا، باشه؟ 532 00:23:38,309 --> 00:23:39,692 تصمیم خوبیه 533 00:23:39,717 --> 00:23:42,420 آستین دیلن از استراتژی ای.آی جدا میشه 534 00:23:42,453 --> 00:23:44,455 و تصمیم فرمانده ها رو دنبال میکنه 535 00:23:44,862 --> 00:23:46,236 !وای خدای من 536 00:23:46,591 --> 00:23:47,926 این خبر خوبی نیست 537 00:23:47,959 --> 00:23:50,362 سه دو یک 538 00:23:50,395 --> 00:23:52,697 ترمزها رو چرخ کنید ، چرخ ها رو بلند کنید 539 00:23:52,731 --> 00:23:54,599 برای حفظ موقعیت خود ، 540 00:23:54,632 --> 00:23:57,903 تیم نیاز به یک گودال بدون نقص داره 541 00:24:09,247 --> 00:24:11,216 !گندش بزنن 542 00:24:14,986 --> 00:24:17,088 ما به هیچ وجه نزدیک نمیشیم 543 00:24:17,128 --> 00:24:18,363 توقف انداختمون عقب 544 00:24:18,389 --> 00:24:20,825 این فاجعه ـست 545 00:24:20,858 --> 00:24:23,995 قبل از توقف گودال ، ما حدود 4.6 ثانیه عقب بودیم ، 546 00:24:24,029 --> 00:24:26,298 اما وقتی بیرون اومدیم ، نه ثانیه عقب بودیم ، 547 00:24:26,331 --> 00:24:28,766 بنابراین حدود چهار ثانیه و نیم از دست دادیم 548 00:24:28,799 --> 00:24:31,336 در اون تعویض، بازگشت به اون سخته 549 00:24:31,369 --> 00:24:34,038 بیاین روش کار کنیم، کار سخته 550 00:24:34,071 --> 00:24:35,206 فقط سخت بجنگ 551 00:24:35,240 --> 00:24:38,776 اونها از مکان ششم به 12 سقوط کردن... 552 00:24:38,810 --> 00:24:40,712 و برای آستین دیلن زمان بسیار کمی باقی مانده 553 00:24:40,737 --> 00:24:42,806 برای بازگشت به نفرات اول 554 00:24:42,847 --> 00:24:44,649 برو آستین،بگیرش 555 00:24:44,751 --> 00:24:46,559 همه دارن لیز میخورن 556 00:24:46,584 --> 00:24:48,186 ...اما لاستیک های جدید به اون سرعت میدن... 557 00:24:51,522 --> 00:24:53,124 پرچم سفید تکون میخوره، 558 00:24:53,158 --> 00:24:54,559 یه دور دیگه مونده 559 00:24:56,738 --> 00:24:59,766 پس اگه میخوای توقف کنی و قمار کنی چیزی که به دست آوردیم از دست میره 560 00:24:59,815 --> 00:25:01,440 میتونیم به نفرات اول برسیم 561 00:25:01,465 --> 00:25:05,236 داره میگیرتش 562 00:25:05,270 --> 00:25:09,507 آهنگ کوتاه پیروزی شماره یک برای مارتین تروکس 563 00:25:09,540 --> 00:25:11,009 مکان ششم عالیه 564 00:25:11,042 --> 00:25:13,478 ...و آخر رسید به مقام ششم 565 00:25:13,511 --> 00:25:16,948 عجب رانندگی بود، آستین دیلن 566 00:25:16,982 --> 00:25:20,084 هی ، کار خوب بود ، مرد ،سخت جنگیدیم 567 00:25:20,118 --> 00:25:22,187 کارتون عالی بود، پسرا 568 00:25:23,989 --> 00:25:25,890 هی، کارتون خوب بود، بچه ها 569 00:25:25,923 --> 00:25:27,559 پیشرفت از طریق مسابقه 570 00:25:27,592 --> 00:25:29,560 مطمئناً ماشینها سریعتر شدن 571 00:25:29,593 --> 00:25:30,828 بنابراین، ما چیزهای خوبی رو خواهیم دید 572 00:25:30,862 --> 00:25:32,430 که دفعه بعد که به ریچموند بریم جبران میکنیم 573 00:25:32,464 --> 00:25:34,465 کارتون خیلی خوب بود، بچه ها 574 00:25:34,499 --> 00:25:36,200 سخت ترین چیز 575 00:25:36,242 --> 00:25:38,978 همانطور که ما ابزارهای مبتنی بر ای.آی رو بیشتر گنجاندیم 576 00:25:39,003 --> 00:25:40,734 باید بهش اعتماد کنیم 577 00:25:41,973 --> 00:25:44,509 بعضی وقت ها تصمیم ما جلوی کار رو میگیره، درسته؟ 578 00:25:44,543 --> 00:25:47,612 هنوزم زمانهایی وجود داره که صلاح نیست 579 00:25:47,645 --> 00:25:48,813 و همه میگن 580 00:25:48,847 --> 00:25:50,414 "این تصمیم اشتباهه" 581 00:25:50,448 --> 00:25:52,149 و با گذشت زمان، ما این نبردها رو داریم 582 00:25:52,183 --> 00:25:55,820 چون بیشتر اوقات ، ای.آی درست میگه 583 00:25:55,854 --> 00:25:58,723 نُه بار از هر ده بار تصمیم درست رو میگیره 584 00:25:58,756 --> 00:26:01,525 تیم اندی و اریک از ای.آی استفاده می کردند 585 00:26:01,559 --> 00:26:03,728 در مسیر برای یک پایان قوی 586 00:26:03,770 --> 00:26:05,305 اما اونها عقب افتادن 587 00:26:05,330 --> 00:26:06,764 وقتی تیم ماشین رو نادیده گرفت 588 00:26:06,797 --> 00:26:08,233 .و با شهود جلو رفت 589 00:26:09,334 --> 00:26:11,236 اینم از این 590 00:26:11,269 --> 00:26:12,703 متقاعد کردن انسانها 591 00:26:12,737 --> 00:26:13,805 از اینکه ماشین ها میدونن دارن چیکار میکنن 592 00:26:13,838 --> 00:26:14,805 مشکل اصلیه 593 00:26:14,839 --> 00:26:16,907 یرای استقرار ای.آی بیرون در جامعه لاو وارشینی، دستیار پروفسور، دانشگاه ایلینوی 594 00:26:16,941 --> 00:26:19,410 میتونه این برنامه در مسابقه ی ماشین ها باشه 595 00:26:19,443 --> 00:26:22,013 یا حتی فضا نوردانی که به ماه میرن 596 00:26:22,046 --> 00:26:25,550 آیا به ای.آی اعتماد داریم در تصمیم گیری برای ما؟ 597 00:26:25,583 --> 00:26:27,284 به جی.پی.اس اعتماد داریم 598 00:26:27,309 --> 00:26:30,579 شاید اینجا تیم تجربه ی کافی باهاش نداشته 599 00:26:30,621 --> 00:26:33,325 برای غلبه شهود خودشون، 600 00:26:33,358 --> 00:26:35,327 اما در مورد شرایط دیگر چطور؟ 601 00:26:37,228 --> 00:26:39,597 در چه مرحله ای شروع به اعتماد به ای.آی میکنیم 602 00:26:39,631 --> 00:26:41,399 در مسائل جدی تر؟ 603 00:26:42,600 --> 00:26:45,136 مسئله ی زندگی و مرگ؟ 604 00:26:45,170 --> 00:26:48,773 این آتش سوزی بود که تمام خانه رو با دود پر کرد 605 00:26:48,806 --> 00:26:51,342 و شما نمیتونید دست خود رو جلوی صورتتون ببینید 606 00:26:51,376 --> 00:26:54,145 شما به معنای واقعی کلمه مجبور بودید که راه خود رو از پله ها احساس کنید 607 00:26:54,178 --> 00:26:56,314 جستجوی کاملاً کور 608 00:26:56,339 --> 00:26:59,342 آره، گاهی اوقات این بهترین کاریه که میتونیم انجام بدیم 609 00:26:59,383 --> 00:27:00,851 آره 610 00:27:00,885 --> 00:27:02,887 هر دو ساعت و 45 دقیقه ، 611 00:27:02,921 --> 00:27:06,824 یک شهروند آمریکایی در خانه خود در اثر آتش سوزی جانش رو از دست میده 612 00:27:06,867 --> 00:27:08,701 ما بیش از 3،000 نفر در سال از دست دادیم کاپیتان کرک مکنزی، کالیفرنیا 613 00:27:08,726 --> 00:27:10,729 به طور مداوم به مدت 30 سال کاپیتان کرک مکنزی، کالیفرنیا 614 00:27:10,762 --> 00:27:13,231 آتش ورسستر 615 00:27:13,264 --> 00:27:17,368 سه نفر وارد میش. همه بهم ریخته و گم میشن 616 00:27:17,401 --> 00:27:18,770 دو نفر دیگر برای یافتن اونها داخل میشن 617 00:27:18,803 --> 00:27:20,739 اونا هم گم میشن. دو نفر دیگر وارد میشن 618 00:27:20,772 --> 00:27:23,508 منظورم اینه که ، بالاخره گفتن، باشه 619 00:27:23,548 --> 00:27:25,617 ما دیگه کسی رو داخل نمیفرستیم 620 00:27:25,643 --> 00:27:27,411 چون برگشتی نیست 621 00:27:27,444 --> 00:27:31,582 در رادیوی خود، یک پلیس صدای دو آتش نشان رو شنید 622 00:27:31,615 --> 00:27:33,217 که نا امیدانه کمک میخواستن 623 00:27:33,251 --> 00:27:36,120 کمک، کمک، داریم هوا از دست میدیم 624 00:27:36,153 --> 00:27:38,790 بیاین سمت در که ما بتونیم ببینیمتون 625 00:27:38,823 --> 00:27:41,492 ما اینکارو کردیم، حتی از در رد شدیم 626 00:27:41,526 --> 00:27:43,260 و فریاد زدیم، و چراغ داشتیم 627 00:27:43,294 --> 00:27:44,395 و اونا 628 00:27:44,428 --> 00:27:48,265 جایی اون تو بودن و نمیتونستن ما رو ببینن 629 00:27:48,299 --> 00:27:52,037 همه ی افرادی که وارد شدن جانشون رو از دست دادن 630 00:27:56,440 --> 00:28:00,211 وقتی وارد ساختاری تاریک و دودی میشیم ، 631 00:28:00,245 --> 00:28:03,814 بزرگترین چالش ، دید 632 00:28:03,848 --> 00:28:07,585 توانایی دیدن، یه چالش میشه 633 00:28:07,627 --> 00:28:11,063 و اغلب آتش نشانان گیج میشن 634 00:28:11,088 --> 00:28:13,725 و هواشون تموم میشه 635 00:28:17,295 --> 00:28:20,231 با چالش دود و نداشتن بینایی 636 00:28:20,265 --> 00:28:23,835 میدونستم، احتمال تغییر این وجود داره 637 00:28:23,990 --> 00:28:26,579 سانفرانسیسکو، کالیفرنیا 638 00:28:26,604 --> 00:28:29,006 این زمانی بود که من در نهایت با تیم بینایی آشنا شدم 639 00:28:29,040 --> 00:28:31,508 خب، سیستم روشنه؟ 640 00:28:31,542 --> 00:28:33,777 بزار ببینم 641 00:28:33,811 --> 00:28:35,913 اونو جدا کن 642 00:28:35,938 --> 00:28:38,006 حدس می زنم بهترین راه برای توصیف خودم 643 00:28:38,049 --> 00:28:40,151 اینه که من همیشه کنجکاو هستم 644 00:28:41,285 --> 00:28:42,987 من می خوام مشکلات رو حل کنم ، 645 00:28:43,020 --> 00:28:44,789 از طریق یک لنز جدید به چیزها نگاه کنید 646 00:28:44,822 --> 00:28:47,491 خیلی خب... 647 00:28:47,516 --> 00:28:51,119 من نمیدونستم آتش نشانی در یک ساختمان دودی 648 00:28:51,162 --> 00:28:52,897 شامل آموزش پرسنل 649 00:28:52,930 --> 00:28:55,533 برای جست و جوی کور کورانه باشه 650 00:28:55,566 --> 00:28:56,967 سطح باتری چطوره؟ 651 00:28:57,001 --> 00:28:58,903 این واقعاً الهام بخش بود 652 00:28:58,936 --> 00:29:00,805 پشت ایجاد پروژه ی بینایی 653 00:29:05,643 --> 00:29:08,746 سم کاسمن هنگام پریدن به یک آتشفشان، نور رو دید 654 00:29:08,779 --> 00:29:09,981 خط 655 00:29:10,014 --> 00:29:12,249 آتش 656 00:29:12,283 --> 00:29:14,852 بخشی معتاد آدرنالین 657 00:29:14,885 --> 00:29:16,421 بخشی مهندس کامپیوتر 658 00:29:16,454 --> 00:29:19,390 ایندیانا جونز در فناوری 659 00:29:19,423 --> 00:29:22,260 ابزاری رو برای کمک به آتش نشانان پیش بینی کرد 660 00:29:22,293 --> 00:29:24,328 که زندگی ها رو نجات میده، 661 00:29:24,361 --> 00:29:26,331 نوعی اشعه ایکس 662 00:29:28,999 --> 00:29:31,702 مشکلی که بینایی سعی در حل اون داره 663 00:29:31,735 --> 00:29:33,471 واقعاً کمک میکنه به 664 00:29:33,504 --> 00:29:37,074 افرادی که در شرایط دید صفر فعالیت میکنن 665 00:29:37,107 --> 00:29:39,644 مفهوم پروژه ی بینایی 666 00:29:39,677 --> 00:29:42,547 کلاه ایمنی بود که صدا رو تقویت کنه 667 00:29:42,580 --> 00:29:43,748 دید رو تقویت کنه 668 00:29:43,781 --> 00:29:46,918 میبینمت! دارم میام 669 00:29:46,951 --> 00:29:50,587 هندسه اطراف اونها رو تشریح میکنه 670 00:29:50,621 --> 00:29:52,189 تا بتونن سریعتر حرکت کنن 671 00:29:52,223 --> 00:29:55,693 آیا این بخشه که.. اخیراً تغییر کرده؟ 672 00:29:55,726 --> 00:29:59,697 بله ، اساساً مانند یک طرح ساده تر که میتونه به موفقیت بیشتری برسه 673 00:29:59,730 --> 00:30:01,065 ما یه ماسک داریم 674 00:30:01,098 --> 00:30:02,633 و ما یک دستگاه تصویربرداری حرارتی داریم 675 00:30:02,666 --> 00:30:04,401 که در کنار اون ماسک قرار داره 676 00:30:04,435 --> 00:30:08,272 و ما اون تصویر رو از طریق یک کامپیوتر کوچک پردازش می کنیم 677 00:30:08,306 --> 00:30:10,174 سم و عمر ماسکی ساختن 678 00:30:10,207 --> 00:30:12,243 با عینک های مخصوص داخل 679 00:30:12,276 --> 00:30:15,780 که به آتش نشانان امکان می دهد لبه ها رو به عنوان خطوط سبز ببینن 680 00:30:15,813 --> 00:30:18,783 در یک واقعیت افزوده 681 00:30:18,816 --> 00:30:20,818 تراز وسط چطور قرار داره؟ 682 00:30:20,852 --> 00:30:22,086 بد نیست 683 00:30:22,119 --> 00:30:24,521 ما باید کمی بیشتر اون رو کالیبره کنیم 684 00:30:24,555 --> 00:30:27,425 من و عمر در تلاشیم تا نمونه های اولیه رو اصلاح کنیم 685 00:30:27,458 --> 00:30:28,893 چند سال گذشته 686 00:30:28,926 --> 00:30:30,728 سعی داریم بخشی از این مشکلات رو از بین ببریم 687 00:30:30,753 --> 00:30:34,023 با قطعات خارج از قفسه، نوار مجرای و آدامس 688 00:30:34,064 --> 00:30:36,568 دستتو حرکت بده 689 00:30:36,601 --> 00:30:38,235 باشه- اون یکی رو- 690 00:30:38,269 --> 00:30:40,972 آره، این واقعاً بهتره 691 00:30:41,005 --> 00:30:43,975 این ممکنه مانند دید در شب قدیمی تران باشه، 692 00:30:44,008 --> 00:30:45,509 اما در واقع 693 00:30:45,542 --> 00:30:48,679 از هوش مصنوعی درش به کار رفته 694 00:30:48,712 --> 00:30:50,214 دوربین های تصویربرداری حرارتی 695 00:30:50,247 --> 00:30:52,416 پخش ویدئو از کلاه ایمنی آتش نشان 696 00:30:52,449 --> 00:30:54,485 به پردازنده ای.آی میفرسته 697 00:30:54,518 --> 00:30:56,286 با استفاده از نور مادون قرمز 698 00:30:56,320 --> 00:30:59,123 و یک الگوریتم قدرتمند تشخیص لبه، 699 00:30:59,157 --> 00:31:02,227 ماسک تغییرات ظریف در روشنایی رو تشخیص میده 700 00:31:02,260 --> 00:31:05,663 برای پیش بینی اشکال نامرئی از چشم انسان، 701 00:31:05,696 --> 00:31:07,965 مانند دیوار پنهان شده در دود، 702 00:31:07,998 --> 00:31:10,568 یا کودکی که زیر یک تخت پنهان شده 703 00:31:12,870 --> 00:31:14,839 بیا، این ماسک رو بگیر 704 00:31:14,864 --> 00:31:16,332 سم و عمر 705 00:31:16,373 --> 00:31:19,109 در حال حاضر در یک نقطه آشنا در سفر مبتکرانه هستن... 706 00:31:19,143 --> 00:31:22,513 از گاراژ خارج شو و وارد دنیای واقعی شو 707 00:31:22,547 --> 00:31:26,068 برای دیدن اینکه آیا اختراع اونا میتونه در مقابل آتش دوام بیاره یا نه 708 00:31:27,084 --> 00:31:29,586 اعزام آتش ،هفتاد و یک وارد صحنه شد ، 709 00:31:29,620 --> 00:31:30,922 گزارش نشان دادن دود 710 00:31:30,946 --> 00:31:32,480 اعزام آتش ، دریافت شد 711 00:31:32,523 --> 00:31:35,059 یکی از مهمترین کارهایی که هر سازمان آتش نشانی انجام میده 712 00:31:35,092 --> 00:31:37,896 تمرین منظمه 713 00:31:38,736 --> 00:31:39,704 اینجایی 714 00:31:39,730 --> 00:31:40,998 کاپیتان چطوری؟ 715 00:31:41,031 --> 00:31:42,566 خوشحالم که تو رو دیدم، برادر 716 00:31:42,600 --> 00:31:45,436 ما میخوایم بینایی رو امتحان کنیم 717 00:31:45,469 --> 00:31:47,939 ما یک نمونه اولیه تازه رو داریم 718 00:31:47,972 --> 00:31:50,174 و ما میخوایم اون رو در آتش و دود قرار بدیم 719 00:31:50,207 --> 00:31:53,678 و میخوایم ببینیم چطور کار میکنه وقتی ازش استفاده میشه 720 00:31:53,711 --> 00:31:56,314 ببریمش تو دود؟- آره، بریم تو کارش- 721 00:31:57,715 --> 00:31:59,083 برای اعزام آماده 722 00:31:59,717 --> 00:32:01,352 من سایبورگ هستم 723 00:32:01,386 --> 00:32:05,155 باشه، ما آماده هستیم 724 00:32:05,189 --> 00:32:06,991 خدمه تمرین های آتش زنده رو انجام میدن 725 00:32:07,024 --> 00:32:08,293 در برج آموزشی ما 726 00:32:10,027 --> 00:32:12,296 این آتش واقعاً فعاله 727 00:32:12,329 --> 00:32:15,566 درجه حرارت در سقف 1200 درجه 728 00:32:22,539 --> 00:32:23,975 کسی اینجا نیست؟ 729 00:32:24,344 --> 00:32:25,318 یه نفر پیدا شد 730 00:32:25,342 --> 00:32:27,511 آتش نشانان عجله دارن 731 00:32:27,545 --> 00:32:28,679 به دنبال قربانیان 732 00:32:28,713 --> 00:32:32,483 دید در بهترین حالت محدود خواهد شد 733 00:32:35,053 --> 00:32:37,689 اغلب، آتش نشانان قادر به دیدن هیچ چیزی نیستن 734 00:32:40,606 --> 00:32:42,208 واحد یک، طبقه ی دوم 735 00:32:43,383 --> 00:32:44,662 واحد در حال کاره 736 00:32:49,439 --> 00:32:50,935 یه خورده به هم ریخته 737 00:32:52,718 --> 00:32:53,529 !لعنتی 738 00:32:53,554 --> 00:32:54,669 قطع شد 739 00:32:54,824 --> 00:32:55,919 خارج شید 740 00:32:56,481 --> 00:32:58,904 از تست آتش خارج میشیم 741 00:33:02,413 --> 00:33:04,048 تست بینایی 742 00:33:04,081 --> 00:33:06,350 با یه نقص کوتاه میشه 743 00:33:06,384 --> 00:33:08,151 در یک آتش نشانی فعال 744 00:33:08,185 --> 00:33:10,954 بسیار مهمه که کار کنه 745 00:33:10,988 --> 00:33:12,757 موضوع مرگ و زندگی 746 00:33:12,790 --> 00:33:17,195 اولش، خوب بود ، رد شدم، به طبقه پایین رفتم 747 00:33:17,228 --> 00:33:19,463 و نگاه کردم، و میتونستم همه چیز رو واضح ببینم 748 00:33:19,496 --> 00:33:20,798 آره 749 00:33:20,831 --> 00:33:23,468 واقعاً خوب، همه چیز به نمایش گذاشته شد. وقتی که من شروع به کار کردم... 750 00:33:23,501 --> 00:33:24,902 آره- از دستش دادم- 751 00:33:24,936 --> 00:33:27,238 سیگنال نداد- آره درسته- 752 00:33:27,271 --> 00:33:29,807 مطمئن نیستم چرا اینطور شد، ولی ما درستش میکنیم 753 00:33:29,841 --> 00:33:32,643 تداخل زیادی بود، یا شاید مشکل از کابل باشه 754 00:33:32,676 --> 00:33:35,313 ما با چالش هایی روبرو شدیم که بزرگترین اونها 755 00:33:35,346 --> 00:33:37,948 مشکل ارتباط وای فای داشتیم 756 00:33:37,982 --> 00:33:39,750 تا جایی که سیستم خاموش شد 757 00:33:39,775 --> 00:33:42,645 بله، در واقع مانند اینجا با اتصالات 758 00:33:42,686 --> 00:33:45,089 مثل این پین ، میدونی؟- همون- 759 00:33:45,122 --> 00:33:49,260 اتصالات پین اینجا به مشکل خورده 760 00:33:49,293 --> 00:33:52,663 ما فقط باید کابل ها رو به بهترین شکل ممکن محافظت کنیم 761 00:33:52,696 --> 00:33:54,465 و یه امتحان دیگه بکنیم 762 00:33:56,333 --> 00:33:58,068 گردان ده ، اعزام به آتش ، 763 00:33:58,111 --> 00:33:59,946 تماس از طبقه ی دوم داشتیم 764 00:33:59,971 --> 00:34:01,372 تو حمام گیر افتاده 765 00:34:01,406 --> 00:34:04,008 امتحان کن ببین اندازه میشه 766 00:34:04,041 --> 00:34:05,943 ببینیم چطوره 767 00:34:05,976 --> 00:34:09,813 ده، وارد میشه 768 00:34:09,847 --> 00:34:14,118 موتور 72 وارد صحنه شد و گزارش از دود سنگین رو نشان میده 769 00:34:14,151 --> 00:34:16,287 از طبقه اول و دوم 770 00:34:20,991 --> 00:34:22,460 ما دود داریم 771 00:34:22,493 --> 00:34:24,562 از طبقه اول و دوم 772 00:34:29,033 --> 00:34:30,268 موتور 7-1 ، 773 00:34:30,301 --> 00:34:31,803 حمله آتش 774 00:34:37,043 --> 00:34:38,529 این دیوانه کننده ـست 775 00:34:39,144 --> 00:34:41,513 باورم نمیشه میتونم دیوار ها رو ببینم 776 00:34:41,797 --> 00:34:43,646 نشان کلاهت رو هم میتونم ببینم 777 00:34:44,684 --> 00:34:46,225 نزدیک بمون، من جلو میرم 778 00:34:46,250 --> 00:34:49,219 هفتاد و یک تو محله 779 00:34:49,253 --> 00:34:52,457 دود نشان میده از طبقه دوم و اول 780 00:34:54,537 --> 00:34:56,474 781 00:35:00,350 --> 00:35:01,350 اینجاست، می بینمش 782 00:35:01,375 --> 00:35:02,623 موقعیت ساعت دو 783 00:35:04,098 --> 00:35:05,098 دارمش 784 00:35:05,802 --> 00:35:09,506 یک قربانی از پنجره دوم بیرون میاد، به مراقبت پزشکی احتیاج داره 785 00:35:09,540 --> 00:35:12,376 پزشک 72 ، شما باید مراقبت از بیمار رو انجام بدین 786 00:35:12,409 --> 00:35:16,247 به محض ورود ، میتونم نمای کلی اتاق رو ببینم 787 00:35:16,280 --> 00:35:18,816 وقتی وارد شدم، فقط یک نگاهی به اطراف کردم 788 00:35:18,849 --> 00:35:22,052 من میتونستم ببینم که قربانی کجا بود و یک نمای کلی از در داشتم 789 00:35:22,085 --> 00:35:25,349 منظورم اینه که همه چی واضح بود- آره- 790 00:35:27,391 --> 00:35:30,060 مثل کلاهه مرد آهنیه 791 00:35:30,094 --> 00:35:31,362 قادر به دیدن با وجود دود 792 00:35:31,395 --> 00:35:35,199 و با داشتن همه چیز واضح و روشن 793 00:35:35,232 --> 00:35:37,735 خیلی باحاله 794 00:35:37,768 --> 00:35:41,105 آنچه ما روی اون کار می کنیم واقعاً ابزاری برای تغییره 795 00:35:41,138 --> 00:35:44,074 که کاملاً پتانسیل تغییر دادن 796 00:35:44,099 --> 00:35:45,566 نحوه ی انجام کار در اینجا میشه 797 00:35:45,609 --> 00:35:47,344 این، برخی از فیلم هاست 798 00:35:47,369 --> 00:35:49,239 از ماسک بینایی- باشه- 799 00:35:49,280 --> 00:35:51,516 این از چیزی که دیدم واضح تره 800 00:35:51,549 --> 00:35:53,184 فوق العاده ـست 801 00:35:53,217 --> 00:35:57,187 در طول 30 سالی که در این کار بودم ، شاهد تغییرات زیادی بودم 802 00:35:57,220 --> 00:35:59,390 ما کامپیوترهای داده تلفن همراه داریم 803 00:35:59,423 --> 00:36:01,525 ما سیستم اعزام به کمک رایانه 804 00:36:01,558 --> 00:36:03,026 نه این میتونه- وای- 805 00:36:03,060 --> 00:36:04,962 تغییر بزرگی ایجاد میکنه بدون شک 806 00:36:04,995 --> 00:36:09,700 ... و اکنون ما با یادگیری ماشین و ای.آی این امکان رو داریم 807 00:36:09,733 --> 00:36:11,268 برای پیشرفت به مکانی 808 00:36:11,301 --> 00:36:13,837 که یکی دو سال پیش نمیتونستیم بهش برسیم 809 00:36:13,871 --> 00:36:16,440 اونجا کاملاً تاریکه؟ 810 00:36:16,473 --> 00:36:18,242 اون برداشت 811 00:36:18,275 --> 00:36:20,878 این چیزیه که ماسک نشون میشه 812 00:36:20,911 --> 00:36:24,014 یه زنگ دیگه داریم آقایون 813 00:36:24,048 --> 00:36:25,582 غیرممکنه 814 00:36:25,616 --> 00:36:27,417 که بدونیم این فناوری میتونست 815 00:36:27,451 --> 00:36:29,720 اون شش آتش نشان در وورسستر رو نجات بده 816 00:36:29,753 --> 00:36:32,657 اما باور کردن این که کمکی نمیکرد، سخته 817 00:36:37,194 --> 00:36:38,729 بازگشت به طاق کلیسای جامع ، 818 00:36:38,762 --> 00:36:41,632 جیم قصد داره ببینه آیا پای بیونیک جدیدش 819 00:36:41,665 --> 00:36:44,835 بهش کمک میکنه تا یک صخره ای 700 پا رو بالا بره 820 00:36:44,876 --> 00:36:47,579 من فقط میخوام همه چیز رو بیارم 821 00:36:50,608 --> 00:36:52,276 خیلی خب 822 00:36:52,309 --> 00:36:55,746 گروهه شخصی ام.آی.تی من 823 00:36:55,780 --> 00:36:57,581 مچ بند رو آوردم 824 00:36:57,614 --> 00:36:59,816 کاری که امروز میخوایم انجام بدیم 825 00:36:59,850 --> 00:37:03,387 صعود بر کلیسای جامع لج با پای جدید رباتیه 826 00:37:03,420 --> 00:37:05,623 به طور خاص برای کوهنوردی طراحی شده 827 00:37:10,127 --> 00:37:12,697 ما میتونیم اردوگاه رو در اینجا برپا کنیم 828 00:37:13,664 --> 00:37:14,631 خیلی خب، 829 00:37:14,665 --> 00:37:17,001 ما باید برای شروع کالیبراسیون آماده باشیم 830 00:37:18,935 --> 00:37:20,671 متصل میشه 831 00:37:22,139 --> 00:37:23,540 باقی مونده 832 00:37:23,574 --> 00:37:26,110 حالا کار توئه- منم- 833 00:37:26,143 --> 00:37:27,411 چه حسی داره؟ 834 00:37:27,444 --> 00:37:29,246 بسیار دقیق 835 00:37:29,280 --> 00:37:31,949 این به هر جایی میره که من بهش میگم 836 00:37:31,982 --> 00:37:34,584 این صعود خیلی چالش برانگیزه 837 00:37:34,618 --> 00:37:38,122 چون انواع نگهدارنده در زوایای مختلف وجود داره 838 00:37:38,155 --> 00:37:39,657 ارتفاعات مختلف 839 00:37:39,690 --> 00:37:41,792 من میگم احتمال بالایی وجود داره 840 00:37:41,825 --> 00:37:45,263 که کمی سقوط کنیم 841 00:37:47,965 --> 00:37:50,167 من واقعاً می ترسیدم 842 00:37:50,200 --> 00:37:51,868 خیلی نگران بودم 843 00:37:51,909 --> 00:37:55,013 آیا من میتونم اون رو تا تمام طول صعود کنم یا نه 844 00:38:05,483 --> 00:38:07,051 خوبی جو؟ 845 00:38:13,224 --> 00:38:14,959 طناب وصله 846 00:38:16,426 --> 00:38:18,362 گیره زیاد داریم 847 00:38:22,466 --> 00:38:24,635 خب، میریم بالا 848 00:38:30,273 --> 00:38:32,476 اینجا یه شکافه 849 00:38:36,814 --> 00:38:38,983 خب ، سقوط اول 850 00:38:39,016 --> 00:38:40,985 خیلی خوب نمیچسبه 851 00:38:47,190 --> 00:38:50,061 سخته، خیلی سخته 852 00:38:56,967 --> 00:38:57,935 مراقب باش 853 00:39:08,479 --> 00:39:10,114 ما شکست داریم 854 00:39:10,981 --> 00:39:13,183 کل مکانیسم خراب شد 855 00:39:13,216 --> 00:39:15,419 یادم که به اون نگاه کردم 856 00:39:15,452 --> 00:39:18,622 دیدن پا با زاویه ای عجیب ، 857 00:39:18,655 --> 00:39:20,757 و گفتم، یا خدا، این قراره درد داشته باشه 858 00:39:20,791 --> 00:39:23,727 منتظر درد بودم 859 00:39:23,761 --> 00:39:27,722 منظورم اینه که دیگه چقدر میخوای بخشی از تو باشه؟ 860 00:39:35,005 --> 00:39:36,406 خدای من 861 00:39:36,440 --> 00:39:38,509 من به این میگم یک شکست فاجعه بار 862 00:39:38,542 --> 00:39:39,943 فاجعه بار 863 00:39:39,977 --> 00:39:42,546 اما این... این یک احساس عجیب بود 864 00:39:42,579 --> 00:39:45,749 چون ناگهان ، قوزک پام شکسته شد 865 00:39:45,782 --> 00:39:51,065 و احساس میکنی دوباره پاتو از دست دادی 866 00:39:51,154 --> 00:39:54,558 چطوری؟ میخوای یه بار دیگه بری؟ 867 00:39:54,591 --> 00:39:56,127 ما...یدونه یدکی آوردیم 868 00:39:56,893 --> 00:39:58,629 حتماً 869 00:39:58,662 --> 00:40:00,698 خب، ما اون رو با این یکی تعویض میکنیم 870 00:40:02,599 --> 00:40:04,101 در مهندسی، 871 00:40:04,126 --> 00:40:07,905 ما عادت داریم اولین بار اوضاع اونطور که باید پیش نره 872 00:40:07,938 --> 00:40:10,006 به همین دلیل ما برنامه های احتمالی داریم 873 00:40:10,040 --> 00:40:12,810 بنابراین، این آخرین پای روبات کوهنوردیه 874 00:40:12,843 --> 00:40:13,977 در جهان، جیم 875 00:40:16,079 --> 00:40:17,648 خوبه، دوباره بریم 876 00:40:23,720 --> 00:40:27,158 الان کمی عصبی هستم که به این پا اعتماد کنم 877 00:40:28,392 --> 00:40:29,526 منو اینجا ببین 878 00:40:29,559 --> 00:40:31,796 ...اگه پای رباتی بشکنه 879 00:40:33,397 --> 00:40:35,733 باید سواری کنم 880 00:40:43,173 --> 00:40:44,809 واقعاً ، اون حرکت رو انجام داد 881 00:40:44,842 --> 00:40:45,876 آفرین 882 00:40:46,843 --> 00:40:49,513 ما صخره نورد هستیم، داداش 883 00:40:49,546 --> 00:40:54,285 با پای روباتیک متوجه شدم که میتونم طبیعی تر حرکت کنم 884 00:40:54,318 --> 00:40:55,586 زندگی در لبه ، مرد 885 00:40:55,619 --> 00:40:58,555 من درد نداشتم و 886 00:40:58,588 --> 00:41:00,925 این سرگرم کننده و رضایت بخش بود 887 00:41:00,958 --> 00:41:03,560 ما همیشه فرضیه داشتیم 888 00:41:03,594 --> 00:41:07,231 که اگر بتونیم اعصاب یک انسان رو پیوند بدیم 889 00:41:07,264 --> 00:41:08,865 به یک اندام بیونیک 890 00:41:08,898 --> 00:41:11,402 اندام بخشی از فرد میشه، 891 00:41:11,435 --> 00:41:13,504 بخشی از هویت 892 00:41:14,271 --> 00:41:16,173 بالای بالا 893 00:41:16,206 --> 00:41:18,275 قابل توجه که، این اتفاق افتاده 894 00:41:18,309 --> 00:41:20,844 قدرت سایبورگی 895 00:41:23,713 --> 00:41:25,716 این یک قله بلنده 896 00:41:25,749 --> 00:41:27,550 اما کوچک نسبت به 897 00:41:27,584 --> 00:41:30,521 قله ای که در نهایت هیو سعی در صعود اون داره 898 00:41:30,561 --> 00:41:31,995 ما همچنین هدف داریم 899 00:41:32,022 --> 00:41:35,492 گسترش توانایی انسان فراتر از عملکرد فیزیولوژیکی رو انجام بدیم 900 00:41:35,525 --> 00:41:38,294 بلند تر بپر، سریع تر بدو 901 00:41:38,328 --> 00:41:42,432 بنابراین بیونیک ها نه تنها به دنبال دستیابی به عملکرد هنجاری در انسان هستند 902 00:41:42,466 --> 00:41:45,269 بلکه برای گسترش بیان انسان 903 00:41:45,302 --> 00:41:47,771 فراتر از اونچه مردم با اونها به دنیا آمدن هستن 904 00:41:48,805 --> 00:41:51,508 تقویت انسان 905 00:41:51,541 --> 00:41:53,310 در طول تاریخ بشر بوده 906 00:41:53,344 --> 00:41:54,777 و اساطیر ، 907 00:41:54,811 --> 00:41:57,314 از پرومتئوس که آتش رو دزدید 908 00:41:57,348 --> 00:41:59,049 تا جنگ داخلی 909 00:42:00,417 --> 00:42:02,852 استفاده از ابزارهایی برای بهبود توانایی های ما 910 00:42:02,886 --> 00:42:04,721 یک پیشرفت اساسی انسانی ـست 911 00:42:04,754 --> 00:42:08,625 یا نیزه ای برای محافظت از خانواده ـست 912 00:42:08,658 --> 00:42:10,895 یا هواپیما برای انتقال دورتر ما 913 00:42:10,928 --> 00:42:14,498 ...و این واقعاً همان چیزیه که ما می بینیم در تحول جامعه 914 00:42:14,531 --> 00:42:16,366 و نه فقط مسابقه، نه فقط ورزش 915 00:42:16,399 --> 00:42:19,803 واقعاً از این ابزار ای.آی استفاده میکنه ، و اونها عادی میشن 916 00:42:19,836 --> 00:42:21,371 که بدون اونا نشه کار کرد 917 00:42:21,404 --> 00:42:23,440 ای.آی و یادگیری ماشین... 918 00:42:23,473 --> 00:42:25,509 اونها فقط ابزار هستند ، 919 00:42:25,543 --> 00:42:30,213 اونایی که ما رو قوی تر ، باهوش تر و سریع تر میکنه 920 00:42:30,246 --> 00:42:33,249 ای.آی نقش فزاینده ای خواهد داشت 921 00:42:33,283 --> 00:42:36,786 در تمام ابعاد مختلف معنای انسان بودن 922 00:42:36,820 --> 00:42:38,455 یک فرصت خوب وجود دارد 923 00:42:38,488 --> 00:42:42,893 ای.آی ما رو به روشهای شناخته شده و ناشناخته تقویت خواهد کرد ، 924 00:42:42,926 --> 00:42:46,930 در نهایت مثل هوایی که تنفس می کنیم نامرئی میشه 925 00:42:46,963 --> 00:42:49,600 این روایت پخش خواهد شد 926 00:42:49,633 --> 00:42:51,568 در انواع شرایط انسانی 927 00:42:51,602 --> 00:42:54,671 این توانایی انسان رو افزایش میده ، 928 00:42:54,711 --> 00:42:58,048 اساساً ما رو به عنوان یک نژاد بشر تغییر میده 929 00:42:59,609 --> 00:43:01,978 سوال این میشه 930 00:43:02,012 --> 00:43:03,280 اگر این کار رو انجام بده، 931 00:43:04,648 --> 00:43:08,786 با ابرقدرت های تازه یافت شده ی خود چه می کنیم؟ 932 00:43:16,660 --> 00:43:19,029 این یکی باید 933 00:43:19,062 --> 00:43:21,698 نوعی پای ورزشی باشه 934 00:43:21,732 --> 00:43:25,502 من میتونم با اون بدوم، پیاده روی کنم، دوچرخه سواری کن ، هرچی میخوام 935 00:43:25,536 --> 00:43:26,870 من حتی از اون برای موج سواری استفاده میکنم 936 00:43:26,904 --> 00:43:30,307 چون کمی از انعطاف پذیری برخورداره 937 00:43:30,340 --> 00:43:32,575 خیلی خوب اندازه ـست 938 00:43:32,609 --> 00:43:34,978 و همینو همیشه استفاده میکنم 939 00:43:35,019 --> 00:43:37,122 هرچه این مناسب باشه ، باز هم... 940 00:43:37,147 --> 00:43:40,183 همونطور که گفتم ، روزهای فعالیت بالا ، فشار وارد میشه 941 00:43:40,217 --> 00:43:42,652 هر شب، شما باید به پوست نگاه کنید 942 00:43:42,686 --> 00:43:45,522 اطمینان حاصل کنید که هیچ چیز ناگوار در جریان نیست 943 00:43:45,556 --> 00:43:48,192 هیچ چیز در جایی که نباید باشه در حال رشد نباشه 944 00:43:48,217 --> 00:43:51,553 این یکی ژله ای 945 00:43:51,595 --> 00:43:52,730 نفس نمیکشه 946 00:43:52,763 --> 00:43:55,866 اما این چیزیه که پا رو متصل میکنه 947 00:43:55,899 --> 00:43:57,133 بسیاری از، افراد معلول جسمی 948 00:43:57,167 --> 00:43:59,703 صحبت میکنن در مورد فراموش کردن اینکه که پا ندارن 949 00:43:59,736 --> 00:44:01,071 در نیمه های شب، 950 00:44:01,104 --> 00:44:03,440 و اونها در نیمه شب از خواب بلند میشن 951 00:44:03,473 --> 00:44:04,707 برای رفتن به دستشویی 952 00:44:04,741 --> 00:44:06,943 و بعد فوراً میخورن زمین 953 00:44:06,976 --> 00:44:09,112 این فقط یه بار برای من اتفاق افتاده 954 00:44:09,146 --> 00:44:12,582 اما قبل از اینکه زمین بخورم، خودم رو گرفتم 955 00:44:12,607 --> 00:44:18,843 ترجمه از Soheil_HAIZ 956 00:44:18,868 --> 00:44:26,796 ::.ارائه شده توسط وب سایت ویدیوفلیکس.::