1 00:00:01,566 --> 00:00:03,264 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,307 --> 00:00:04,613 Zeke, I will never give up on you 3 00:00:04,656 --> 00:00:06,267 for as long as we both shall live. 4 00:00:06,310 --> 00:00:09,096 Officiant: I now pronounce you husband and wife. 5 00:00:09,139 --> 00:00:10,619 [ Cheers and applause ] 6 00:00:10,662 --> 00:00:12,229 -Police! -Don't move! 7 00:00:12,273 --> 00:00:14,927 Michaela: We found over $1 million worth of meth 8 00:00:14,971 --> 00:00:16,451 in your place, Jace.I'm just thinking about 9 00:00:16,494 --> 00:00:19,019 the best way to hurt you the most. 10 00:00:19,062 --> 00:00:21,021 The Major -- she had me fired, 11 00:00:21,064 --> 00:00:22,457 and I need to know why she's after me now. 12 00:00:22,500 --> 00:00:25,242 The Major found a breakthrough with your research. 13 00:00:25,286 --> 00:00:27,070 I think it's time for me to make you disappear. 14 00:00:27,114 --> 00:00:28,811 I am not hiding from her. 15 00:00:28,854 --> 00:00:31,161 I am coming after her. 16 00:00:31,205 --> 00:00:37,646 ♪♪ 17 00:00:37,689 --> 00:00:39,387 Cal: Auntie Mick! Help! 18 00:00:39,430 --> 00:00:40,866 Jace: You have two choices -- 19 00:00:40,910 --> 00:00:43,304 you get us back our stash or you bury your nephew! 20 00:00:43,347 --> 00:00:44,522 Don't you dare touch him! 21 00:00:44,566 --> 00:00:46,220 I warned you. 22 00:00:46,263 --> 00:00:47,438 Now you're gonna pay. 23 00:00:47,482 --> 00:00:51,138 ♪♪ 24 00:00:51,181 --> 00:00:52,878 Where is my son?I don't know, 25 00:00:52,922 --> 00:00:54,141 but we will get him back, Grace.But why take Cal? 26 00:00:54,184 --> 00:00:56,186 What does he have to do with anything? 27 00:00:56,230 --> 00:00:58,971 I think they're getting back at me. 28 00:00:59,015 --> 00:01:01,104 What does that even mean?I arrested these dealers. 29 00:01:01,148 --> 00:01:02,540 They want their meth back. But it's more than that. 30 00:01:02,584 --> 00:01:04,281 The main guy -- he was taunting me. 31 00:01:04,325 --> 00:01:06,109 It's like he knew that I had this Calling to let him go. 32 00:01:06,153 --> 00:01:08,111 Why didn't you?!I don't know, okay? 33 00:01:08,155 --> 00:01:08,981 I screwed up. 34 00:01:09,025 --> 00:01:10,853 But I will fix this. How? 35 00:01:10,896 --> 00:01:12,333 I'm gonna give them what they want. 36 00:01:12,376 --> 00:01:13,986 I'll get the meth back from the evidence locker room 37 00:01:14,030 --> 00:01:15,205 by 8:00 a.m. They will call -- 38 00:01:15,249 --> 00:01:17,512 8:00?! How are you gonna do that? 39 00:01:17,555 --> 00:01:19,166 What did the precinct say?I haven't -- 40 00:01:19,209 --> 00:01:20,776 [ Sighs ] I haven't called them. 41 00:01:20,819 --> 00:01:22,473 Are you kidding me?There isn't enough time, 42 00:01:22,517 --> 00:01:25,389 and if I bring in any more cops, they said they will kill Cal. 43 00:01:25,433 --> 00:01:27,913 Oh, my God. 44 00:01:27,957 --> 00:01:30,612 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 45 00:01:30,655 --> 00:01:33,093 Grace, I swear to you, I will fix this. 46 00:01:33,136 --> 00:01:34,442 Do not -- 47 00:01:34,485 --> 00:01:38,010 Do not swear anything to me, 'cause you don't know. 48 00:01:38,054 --> 00:01:40,535 ♪♪ 49 00:01:40,578 --> 00:01:42,232 The Calling -- the plane exploding -- 50 00:01:42,276 --> 00:01:43,364 it was about Cal. 51 00:01:43,407 --> 00:01:44,582 None of that matters. 52 00:01:44,626 --> 00:01:48,151 Michaela, get me my son back. 53 00:01:48,195 --> 00:01:49,761 ♪♪ 54 00:01:49,805 --> 00:01:51,894 [ Breathing heavily ] 55 00:01:51,937 --> 00:01:53,591 You should be with your family. 56 00:01:53,635 --> 00:01:54,723 I'm okay. 57 00:01:54,766 --> 00:01:56,594 You're not okay. 58 00:01:56,638 --> 00:01:57,682 [ Groans softly ] 59 00:01:57,726 --> 00:01:59,815 Your death date is tomorrow, 60 00:01:59,858 --> 00:02:03,210 and all of this stuff is just -- 61 00:02:03,253 --> 00:02:06,430 Hey. They're gonna find him. 62 00:02:06,474 --> 00:02:09,172 ♪♪ 63 00:02:09,216 --> 00:02:10,913 I got to go to the precinct. 64 00:02:10,956 --> 00:02:13,307 Be here when I get back, okay? 65 00:02:13,350 --> 00:02:15,352 I promise. 66 00:02:15,396 --> 00:02:20,401 ♪♪ 67 00:02:22,446 --> 00:02:27,451 ♪♪ 68 00:02:29,758 --> 00:02:34,763 ♪♪ 69 00:02:37,069 --> 00:02:40,247 [ Engines roaring ] 70 00:02:40,290 --> 00:02:43,902 ♪♪ 71 00:02:43,946 --> 00:02:47,254 [ Foghorn blows, seagulls crying ] 72 00:02:47,297 --> 00:02:49,299 Vance: She goes to a midtown office building 73 00:02:49,343 --> 00:02:50,909 every morning for a few hours. 74 00:02:50,953 --> 00:02:52,650 Then she takes a ferry downtown, 75 00:02:52,694 --> 00:02:54,696 spends the afternoon in a windowless building 76 00:02:54,739 --> 00:02:56,350 at Church and Thomas. 77 00:02:56,393 --> 00:02:58,917 This is all within the last two weeks. 78 00:02:58,961 --> 00:03:01,137 It's only a matter of time before we identify 79 00:03:01,181 --> 00:03:04,227 one of her scientists and find out what she's learned. 80 00:03:04,271 --> 00:03:05,359 Time is something we don't have. 81 00:03:05,402 --> 00:03:07,187 We have to do something now. 82 00:03:07,230 --> 00:03:09,014 You said you wanted to see her for yourself, right? 83 00:03:09,058 --> 00:03:10,799 Well, there she is. 84 00:03:10,842 --> 00:03:13,062 But moving on the Major is no simple op. 85 00:03:13,105 --> 00:03:14,977 We go too fast, it's more than just your friend 86 00:03:15,020 --> 00:03:16,761 who's gonna end up dead. 87 00:03:16,805 --> 00:03:18,023 Okay. So, now what? 88 00:03:18,067 --> 00:03:19,329 My guys and I are gonna stay on her. 89 00:03:19,373 --> 00:03:22,811 You need to sit tight and hope for a miracle. 90 00:03:25,161 --> 00:03:26,467 I prefer science over miracles. 91 00:03:26,510 --> 00:03:28,425 I don't think that's an option we have right now. 92 00:03:28,469 --> 00:03:29,687 Come on. 93 00:03:29,731 --> 00:03:33,430 ♪♪ 94 00:03:33,474 --> 00:03:35,737 That's a lot of meth. You sure you need the whole thing? 95 00:03:35,780 --> 00:03:38,218 Yeah. I sent in a tainted sample to the lab. 96 00:03:38,261 --> 00:03:39,741 Now they got to retest the whole batch, 97 00:03:39,784 --> 00:03:41,917 and, you know, Captain's pissed. 98 00:03:41,960 --> 00:03:44,136 I need your signature. 99 00:03:44,180 --> 00:03:46,400 ♪♪ 100 00:03:46,443 --> 00:03:48,315 [ Keyboard clacking ] 101 00:03:48,358 --> 00:03:50,360 [ Computer beeps ]What are you trying to pull? 102 00:03:50,404 --> 00:03:52,928 System says Jared Vasquez, lead detective. 103 00:03:52,971 --> 00:03:54,930 You're on leave. 104 00:03:54,973 --> 00:03:56,366 Does it look like I'm on leave? 105 00:03:57,846 --> 00:03:59,761 [ Dial tone, click ] 106 00:03:59,804 --> 00:04:01,284 Detective Vasquez, please. 107 00:04:01,328 --> 00:04:04,722 [ Indistinct talking, police radio chatter ] 108 00:04:04,766 --> 00:04:09,771 ♪♪ 109 00:04:12,948 --> 00:04:15,864 You know anything about a methamphetamine lab test? 110 00:04:15,907 --> 00:04:17,257 Stone's not authorized. 111 00:04:17,300 --> 00:04:19,694 Says here she left to get married. 112 00:04:22,131 --> 00:04:24,351 What, and this is her honeymoon? 113 00:04:25,700 --> 00:04:27,092 I need an authorized signature 114 00:04:27,136 --> 00:04:29,269 before I can release any evidence. 115 00:04:29,312 --> 00:04:34,274 ♪♪ 116 00:04:37,581 --> 00:04:42,586 ♪♪ 117 00:04:45,633 --> 00:04:47,722 Thank you. 118 00:04:47,765 --> 00:04:49,419 [ Cage rattles ] 119 00:04:49,463 --> 00:04:51,465 Sorry. It was not supposed to go that way. 120 00:04:51,508 --> 00:04:53,467 Yeah, I didn't think it was. What are we up to? 121 00:04:53,510 --> 00:04:55,164 No, don't worry about it. Just go back to your desk. 122 00:04:55,207 --> 00:04:57,035 Don't get involved. 123 00:04:57,079 --> 00:04:59,560 Mick, I just signed out an industrial-size box of methamphetamine. 124 00:04:59,603 --> 00:05:00,952 I'd say I'm involved. 125 00:05:00,996 --> 00:05:03,433 Hey. Hey. 126 00:05:03,477 --> 00:05:04,826 What are you up to? 127 00:05:04,869 --> 00:05:06,175 [ Sighs ] 128 00:05:06,218 --> 00:05:08,525 Cal's been kidnapped. What? 129 00:05:08,569 --> 00:05:10,397 I'm trading the meth to get him back. 130 00:05:10,440 --> 00:05:11,920 You don't know that, okay? 131 00:05:11,963 --> 00:05:13,791 Hey, wait. Jared, you know as well as I do 132 00:05:13,835 --> 00:05:15,358 that the only way to get him home safe 133 00:05:15,402 --> 00:05:17,360 is to pay the ransom. 134 00:05:17,404 --> 00:05:18,448 This is it. 135 00:05:22,191 --> 00:05:23,671 Let's get him home. 136 00:05:23,714 --> 00:05:28,719 ♪♪ 137 00:05:32,767 --> 00:05:34,377 Ellen. 138 00:05:34,421 --> 00:05:36,858 ♪♪ 139 00:05:36,901 --> 00:05:39,034 Or is it Katherine? 140 00:05:39,077 --> 00:05:42,342 Major General Katherine Fitz? 141 00:05:42,385 --> 00:05:44,692 Saanvi. 142 00:05:44,735 --> 00:05:47,782 To what do I owe this surprise? 143 00:05:47,825 --> 00:05:49,479 You have something I want. 144 00:05:56,573 --> 00:06:00,490 [ Cellphone ringing ] 145 00:06:02,884 --> 00:06:04,364 Kory: Do you have our product? 146 00:06:04,407 --> 00:06:06,148 Yeah. Let me talk to Cal. 147 00:06:06,191 --> 00:06:07,497 I'm assuming you weren't stupid enough 148 00:06:07,541 --> 00:06:10,152 to tell any of your friends at the department. 149 00:06:10,195 --> 00:06:12,981 No. Let me talk to Cal. I need to make sure he's okay. 150 00:06:16,158 --> 00:06:18,421 Remember when I promised you hellfire and fury? 151 00:06:18,465 --> 00:06:20,162 Jace, please don't -- 152 00:06:20,205 --> 00:06:22,077 Please don't hurt him. 153 00:06:22,120 --> 00:06:25,123 If I don't get back what's mine, I'm not gonna hurt him. 154 00:06:25,167 --> 00:06:26,908 I'm gonna kill him. 155 00:06:29,911 --> 00:06:32,261 And what exactly is it you want? 156 00:06:32,304 --> 00:06:33,654 You've had a breakthrough. 157 00:06:33,697 --> 00:06:35,133 It's why you pulled my medical license, 158 00:06:35,177 --> 00:06:36,700 had me shut down. 159 00:06:36,744 --> 00:06:40,530 Sounds like you've gotten some help from beyond the grave. 160 00:06:40,574 --> 00:06:42,489 So Vance lived. 161 00:06:42,532 --> 00:06:44,795 Surprise, surprise. 162 00:06:44,839 --> 00:06:47,668 He has eyes on us right now. 163 00:06:47,711 --> 00:06:49,452 Still not much of a liar. 164 00:06:49,496 --> 00:06:50,453 No, he doesn't. 165 00:06:50,497 --> 00:06:52,542 You're freelancing. 166 00:06:52,586 --> 00:06:54,805 People are gonna die. 167 00:06:54,849 --> 00:06:57,112 I need to find a cure. You stole my work? 168 00:06:57,155 --> 00:06:59,114 Your country thanks you for your contribution 169 00:06:59,157 --> 00:07:00,594 to its defense. 170 00:07:02,247 --> 00:07:05,207 What if I have more to offer? 171 00:07:05,250 --> 00:07:08,036 If you tell me how to get rid of the genetic mutation, 172 00:07:08,079 --> 00:07:09,994 I can give you a complete medical profile 173 00:07:10,038 --> 00:07:11,909 on a man with an identical mutation 174 00:07:11,953 --> 00:07:13,302 who wasn't on Flight 828. 175 00:07:13,345 --> 00:07:15,304 You mean Zeke Landon? 176 00:07:16,566 --> 00:07:20,527 You don't think I have you and the Stone family monitored? 177 00:07:20,570 --> 00:07:23,791 It was a beautiful wedding, by the way. 178 00:07:23,834 --> 00:07:24,879 You're right. 179 00:07:24,922 --> 00:07:27,490 Zeke Landon was crucial. 180 00:07:27,534 --> 00:07:29,405 Without his exonic sequences, 181 00:07:29,449 --> 00:07:31,494 I never would have found what I was looking for. 182 00:07:31,538 --> 00:07:35,280 Unfortunately for you, that means that you have... 183 00:07:35,324 --> 00:07:36,673 nothing to offer. 184 00:07:36,717 --> 00:07:40,068 I have more than enough proof to go public. 185 00:07:40,111 --> 00:07:41,591 Careful, Saanvi. 186 00:07:41,635 --> 00:07:45,334 Those are the kinds of threats that get people killed. 187 00:07:45,377 --> 00:07:48,685 You really think you're ready to play at that level? 188 00:07:48,729 --> 00:07:51,645 [ Foghorn blows ] 189 00:07:51,688 --> 00:07:54,038 Ohh. 190 00:07:54,082 --> 00:07:55,910 This is my stop. 191 00:07:55,953 --> 00:07:57,868 It was nice to see you. 192 00:07:57,912 --> 00:08:04,048 ♪♪ 193 00:08:04,092 --> 00:08:10,272 ♪♪ 194 00:08:10,315 --> 00:08:12,492 I need you to get me a lab. 195 00:08:12,535 --> 00:08:14,798 So, we're supposed to leave a duffel bag of meth 196 00:08:14,842 --> 00:08:16,757 under a bench and, what -- 197 00:08:16,800 --> 00:08:19,150 hope for the best?They'll show us Cal's okay, 198 00:08:19,194 --> 00:08:20,630 and once they confirm what they've got, 199 00:08:20,674 --> 00:08:22,545 they'll release him.And what if they don't? 200 00:08:22,589 --> 00:08:23,981 What if they just take the drugs and run? 201 00:08:24,025 --> 00:08:25,940 They don't want Cal. 202 00:08:25,983 --> 00:08:28,246 Are you actually on board with this? 203 00:08:29,596 --> 00:08:32,468 Okay, look, no cop's ever supposed to say this 204 00:08:32,512 --> 00:08:34,775 to a family of a hostage. 205 00:08:34,818 --> 00:08:36,037 As dangerous as this is, 206 00:08:36,080 --> 00:08:38,996 involving the NYPD can make matters worse. 207 00:08:39,040 --> 00:08:41,477 They're trying to make an arrest. 208 00:08:41,521 --> 00:08:43,044 Things can go sideways. 209 00:08:44,872 --> 00:08:46,395 Well, we don't want to risk that. 210 00:08:46,438 --> 00:08:48,005 No, we don't.Exactly. 211 00:08:48,049 --> 00:08:50,617 Look, all that matters here is that we get Cal back safely. 212 00:08:50,660 --> 00:08:54,403 So, with that being said, Mick's plan is the way to go. 213 00:08:54,446 --> 00:08:56,536 It's what I would do if it was myson. 214 00:08:57,885 --> 00:09:00,888 Jared will be there out of sight if anything does go wrong. 215 00:09:00,931 --> 00:09:03,586 [ Door opens, closes ] 216 00:09:05,806 --> 00:09:07,068 Hey. It's just me. 217 00:09:07,111 --> 00:09:08,896 I came in the back in case anyone's watching. 218 00:09:08,939 --> 00:09:12,203 I thought maybe you guys could use this comms gear I borrowed from ESU. 219 00:09:12,247 --> 00:09:13,335 Y-You told her? 220 00:09:13,378 --> 00:09:15,163 She's your partner. 221 00:09:15,206 --> 00:09:17,208 So much for no cops. 222 00:09:17,252 --> 00:09:20,690 Hey. Today we're family. 223 00:09:20,734 --> 00:09:22,649 Okay. What happens next? 224 00:09:23,867 --> 00:09:26,566 They want to make the exchange outside the Intrepid. 225 00:09:27,654 --> 00:09:29,699 [ Horns honking ] 226 00:09:29,743 --> 00:09:32,702 I'll take the meth to the plaza near the main entrance. 227 00:09:32,746 --> 00:09:34,835 ♪♪ 228 00:09:34,878 --> 00:09:37,489 Ben will be at the overpass, waiting for them to show up. 229 00:09:37,533 --> 00:09:40,231 Once they do, I'll put the bag under the bench. 230 00:09:40,275 --> 00:09:43,017 Jared: They'll recognize Drea and me, so we'll stay out of sight -- 231 00:09:43,060 --> 00:09:44,801 make sure everything goes off okay. 232 00:09:44,845 --> 00:09:49,850 ♪♪ 233 00:09:54,550 --> 00:09:55,638 Where the hell are they? 234 00:09:55,682 --> 00:09:56,639 Ben, they'll be here. 235 00:09:56,683 --> 00:09:58,510 I got eyes on you both. 236 00:09:58,554 --> 00:10:05,213 ♪♪ 237 00:10:05,256 --> 00:10:06,649 Okay. Here we go. 238 00:10:06,693 --> 00:10:09,217 Two guys, far side of the bridge, with Cal. 239 00:10:11,828 --> 00:10:13,221 I see him. 240 00:10:13,264 --> 00:10:19,836 ♪♪ 241 00:10:19,880 --> 00:10:21,533 He's okay. 242 00:10:21,577 --> 00:10:26,582 ♪♪ 243 00:10:29,237 --> 00:10:30,760 Yeah. I got eyes on her. 244 00:10:33,894 --> 00:10:35,199 I've made contact. 245 00:10:35,243 --> 00:10:37,114 Good, Mick. Nice and easy, alright? 246 00:10:37,158 --> 00:10:38,942 Go on. Head out. 247 00:10:38,986 --> 00:10:45,079 ♪♪ 248 00:10:45,122 --> 00:10:47,342 Louanne: Excuse me! Young lady! 249 00:10:47,385 --> 00:10:50,432 Excuse me! You left your bag! 250 00:10:50,475 --> 00:10:51,825 Uh... 251 00:10:51,868 --> 00:10:53,914 Thank you. 252 00:10:53,957 --> 00:10:56,873 Look, I'm a cop, okay? I need you to just walk away. 253 00:10:56,917 --> 00:11:01,269 Really? I can get one of those for 10 bucks down on Canal. 254 00:11:01,312 --> 00:11:03,967 Excuse me! Officer! 255 00:11:04,011 --> 00:11:05,273 Ben: Mick, what's going on? 256 00:11:05,316 --> 00:11:06,317 Good Samaritan. 257 00:11:06,361 --> 00:11:07,710 Drea: Damn it, lady. 258 00:11:07,754 --> 00:11:09,712 Louanne: This lady's saying she's a cop. 259 00:11:09,756 --> 00:11:11,366 She left a bag under the bench. 260 00:11:11,409 --> 00:11:12,715 Officer: Alright, thanks. 261 00:11:12,759 --> 00:11:15,718 I did that on purpose. I can explain, okay? 262 00:11:15,762 --> 00:11:17,894 Lady, cop or not, you can't just leave your bag unattended. 263 00:11:17,938 --> 00:11:20,157 I am a detective at the 129th. 264 00:11:22,769 --> 00:11:24,422 Ben: This is taking too long. I got to get Cal! 265 00:11:24,466 --> 00:11:26,860 Jared: Ben, Mick's taking care of it. Hang in tight. 266 00:11:26,903 --> 00:11:29,297 You're about to blow an undercover operation right now. 267 00:11:29,340 --> 00:11:30,777 I'll see what my sergeant says. 268 00:11:30,820 --> 00:11:32,474 We're being played. 269 00:11:34,824 --> 00:11:36,347 Cal! 270 00:11:36,391 --> 00:11:38,480 We got to head down there. 271 00:11:39,916 --> 00:11:41,918 No, no, no, no, no, no, no! 272 00:11:41,962 --> 00:11:42,876 Hey! Cal! 273 00:11:42,919 --> 00:11:43,920 What the hell?! 274 00:11:43,964 --> 00:11:45,748 Cal!Hey! Watch it! 275 00:11:47,924 --> 00:11:49,970 Cal!! 276 00:11:50,013 --> 00:11:52,233 Cal! 277 00:11:59,153 --> 00:12:01,982 Somebody want to explain to me how a duffel bag of meth 278 00:12:02,025 --> 00:12:03,766 that's supposed to be in the evidence locker 279 00:12:03,810 --> 00:12:05,550 was a part of a failed hostage exchange?! 280 00:12:05,594 --> 00:12:07,944 Captain --I've got Midtown North making noise 281 00:12:07,988 --> 00:12:09,772 that we didn't give them a heads-up on an undercover op, 282 00:12:09,816 --> 00:12:11,426 and the chief wants to know what's up 283 00:12:11,469 --> 00:12:12,993 with our evidentiary chain of custody! 284 00:12:13,036 --> 00:12:16,300 They took my nephew.And you should have come to me. 285 00:12:16,344 --> 00:12:19,782 Haven't I convinced you of that, after all we've been through? 286 00:12:19,826 --> 00:12:22,176 Cap, she couldn't. There was a ticking clock on the exchange. 287 00:12:22,219 --> 00:12:23,786 And we have procedures, damn it! 288 00:12:23,830 --> 00:12:25,614 And as long as you work in this precinct, 289 00:12:25,657 --> 00:12:27,311 you will follow them! 290 00:12:28,922 --> 00:12:30,401 If you think that I give a damn 291 00:12:30,445 --> 00:12:32,186 about anything other than saving my nephew -- 292 00:12:32,229 --> 00:12:33,361 You're quitting the force? 293 00:12:33,404 --> 00:12:34,405 Yeah, if I have to. 294 00:12:34,449 --> 00:12:36,364 I'm bringing Cal back. 295 00:12:37,365 --> 00:12:38,758 Stone. 296 00:12:39,671 --> 00:12:41,935 Resignation not accepted. 297 00:12:41,978 --> 00:12:44,589 From here on out... 298 00:12:44,633 --> 00:12:47,157 we do things myway. 299 00:12:47,201 --> 00:12:49,029 ♪♪ 300 00:12:49,072 --> 00:12:51,161 I told you it was stupid to do it in public like that! 301 00:12:51,205 --> 00:12:52,684 This is on you! 302 00:12:52,728 --> 00:12:54,208 You're the one who wanted to take a hostage. 303 00:12:54,251 --> 00:12:55,513 Now we're stuck with him. 304 00:12:55,557 --> 00:12:56,558 And how the hell else are we supposed 305 00:12:56,601 --> 00:12:57,951 to get back our supply, huh?! 306 00:12:57,994 --> 00:12:59,996 This isn't about the supply, and you know it. 307 00:13:00,040 --> 00:13:01,824 You just wanted revenge. 308 00:13:01,868 --> 00:13:03,695 We should just ditch the kid and head for Canada. 309 00:13:03,739 --> 00:13:05,654 The kid's the only leverage we have! 310 00:13:05,697 --> 00:13:08,831 [ Indistinct arguing ] 311 00:13:10,050 --> 00:13:12,182 Hey. 312 00:13:12,226 --> 00:13:15,316 You must be cold, huh? 313 00:13:15,359 --> 00:13:18,145 It's -- It's okay. I'm... 314 00:13:18,188 --> 00:13:20,756 I-I'm not gonna hurt you. 315 00:13:20,800 --> 00:13:23,890 I know you're not, but... 316 00:13:23,933 --> 00:13:26,240 he wants to kill me. 317 00:13:26,283 --> 00:13:27,458 [ Chuckles nervously ] 318 00:13:27,502 --> 00:13:31,201 Uh, no. He -- 319 00:13:31,245 --> 00:13:35,902 My -- My brother's just...angry. 320 00:13:35,945 --> 00:13:38,556 I'm not scared, but... 321 00:13:38,600 --> 00:13:40,384 my sister must be. 322 00:13:40,428 --> 00:13:44,301 You -- You have a sister? 323 00:13:44,345 --> 00:13:45,999 Two, actually. 324 00:13:46,042 --> 00:13:50,046 Eden's just a baby, and Olive's my twin. 325 00:13:50,090 --> 00:13:51,961 She worries about me. 326 00:13:52,005 --> 00:13:54,572 I just wish I could send her a message, 327 00:13:54,616 --> 00:13:57,010 just to say everything's alright. 328 00:13:57,053 --> 00:14:02,058 ♪♪ 329 00:14:05,932 --> 00:14:10,066 [ Police radio chatter ] 330 00:14:10,110 --> 00:14:11,154 He was wearing jeans 331 00:14:11,198 --> 00:14:14,027 and a red bubble coat -- bright red. 332 00:14:14,070 --> 00:14:15,898 This is a disaster. 333 00:14:15,942 --> 00:14:21,382 ♪♪ 334 00:14:21,425 --> 00:14:26,909 ♪♪ 335 00:14:31,435 --> 00:14:33,437 Ben, I'm -- 336 00:14:33,481 --> 00:14:35,831 [ Sighs ] I'm sorry. 337 00:14:41,228 --> 00:14:44,013 What more do you want from me? I'm already dying inside. 338 00:14:47,321 --> 00:14:50,063 We're supposed to follow the Callings. 339 00:14:50,106 --> 00:14:52,239 That's -- 340 00:14:52,282 --> 00:14:55,285 That's all you had to do. 341 00:14:55,329 --> 00:14:56,896 Then these bastards would have died 342 00:14:56,939 --> 00:14:58,462 in that meth-lab explosion, like they were supposed to, 343 00:14:58,506 --> 00:14:59,463 and Cal would be home safe. 344 00:14:59,507 --> 00:15:00,725 Yeah, maybe he would, 345 00:15:00,769 --> 00:15:02,771 but now we have to --No, not maybe. 346 00:15:02,814 --> 00:15:05,208 I told you all other paths lead to disaster. 347 00:15:05,252 --> 00:15:08,472 You -- You didn't listen. 348 00:15:08,516 --> 00:15:12,520 Listen to what, Ben -- let him go? 349 00:15:12,563 --> 00:15:15,610 I am sick to my stomach, but it didn't make sense. 350 00:15:15,653 --> 00:15:17,133 You didn't want it to make sense! 351 00:15:17,177 --> 00:15:20,180 How could I, Ben?! That is a voice in my head, 352 00:15:20,223 --> 00:15:21,964 telling me to let Zeke die 353 00:15:22,008 --> 00:15:24,445 or to let three scumbag drug dealers go. 354 00:15:24,488 --> 00:15:26,229 That's not a voice I want to listen to. 355 00:15:26,273 --> 00:15:28,057 We don't have a choice! 356 00:15:31,104 --> 00:15:34,107 If we have zero control over what we do, 357 00:15:34,150 --> 00:15:36,936 then what was the point of us coming back in the first place? 358 00:15:39,808 --> 00:15:41,984 This. 359 00:15:42,028 --> 00:15:43,203 This. 360 00:15:43,246 --> 00:15:44,204 This. 361 00:15:44,247 --> 00:15:45,248 This, this. 362 00:15:45,292 --> 00:15:48,991 This, this, this is the point! 363 00:15:49,035 --> 00:15:51,428 All of this was dumped in my lap and yours. We were chosen. 364 00:15:51,472 --> 00:15:52,908 I don't know how, I don't know why, 365 00:15:52,952 --> 00:15:55,258 but I do know the only way for any of us to survive 366 00:15:55,302 --> 00:15:56,956 is to do what the Callings want, 367 00:15:56,999 --> 00:16:00,698 and I am scared to death because you didn't... 368 00:16:00,742 --> 00:16:01,699 that it's too late. 369 00:16:01,743 --> 00:16:03,136 But we almost got him. 370 00:16:03,179 --> 00:16:05,007 But we didn't! 371 00:16:05,051 --> 00:16:10,882 ♪♪ 372 00:16:10,926 --> 00:16:16,540 ♪♪ 373 00:16:16,584 --> 00:16:18,238 [ Door slams ] 374 00:16:18,281 --> 00:16:20,675 ♪♪ 375 00:16:23,765 --> 00:16:25,027 What is this place? 376 00:16:25,071 --> 00:16:27,247 Somewhere that doesn't exist. 377 00:16:27,290 --> 00:16:29,727 I also got into your lab at the hospital 378 00:16:29,771 --> 00:16:32,252 and gathered up what research I could. 379 00:16:32,295 --> 00:16:35,385 Just because I'm dead doesn't mean I don't have connections. 380 00:16:35,429 --> 00:16:36,908 Thank you. That's --What were you thinking, 381 00:16:36,952 --> 00:16:38,084 going to see the Major on your own? 382 00:16:38,127 --> 00:16:39,520 I told you to hang back. 383 00:16:39,563 --> 00:16:41,043 You went and announced we were watching? 384 00:16:41,087 --> 00:16:43,828 I'm sorry. I don't have time to play the long game. 385 00:16:43,872 --> 00:16:46,092 She knows you're alive, by the way. 386 00:16:47,310 --> 00:16:48,964 Well, that's terrific. 387 00:16:49,008 --> 00:16:51,662 Saanvi, now is not the time to go rogue! 388 00:16:51,706 --> 00:16:54,709 Look, Zeke is gonna die if I don't find a cure. 389 00:16:56,015 --> 00:16:58,974 What did she say that made you think you need a lab? 390 00:16:59,018 --> 00:17:01,585 That Zeke's exons were where she made the discovery. 391 00:17:01,629 --> 00:17:03,022 I need to run an analysis to see 392 00:17:03,065 --> 00:17:04,762 if I can find a stable solution. 393 00:17:04,806 --> 00:17:06,590 I just need to load Zeke's sequence data 394 00:17:06,634 --> 00:17:08,070 into the simulator. 395 00:17:08,114 --> 00:17:10,377 [ Beeping ] 396 00:17:10,420 --> 00:17:11,769 What? 397 00:17:11,813 --> 00:17:14,120 It's gonna take longer than I thought. 398 00:17:14,163 --> 00:17:16,122 Well, look at the bright side. 399 00:17:16,165 --> 00:17:17,906 You may have a cure in a week. 400 00:17:19,081 --> 00:17:21,083 That's six days too late to save Zeke. 401 00:17:21,127 --> 00:17:26,132 ♪♪ 402 00:17:29,526 --> 00:17:34,531 ♪♪ 403 00:17:37,447 --> 00:17:42,452 ♪♪ 404 00:17:45,412 --> 00:17:47,022 Zeke. Zeke. 405 00:17:48,545 --> 00:17:50,112 I saw him -- Cal. 406 00:17:50,156 --> 00:17:51,244 Where is he? 407 00:17:51,287 --> 00:17:53,115 Somewhere in the wilderness... 408 00:17:53,159 --> 00:17:54,899 where I die. 409 00:17:54,943 --> 00:17:56,292 Zeke, you are not dying, okay? 410 00:17:56,336 --> 00:17:58,773 No one is dying today. 411 00:18:00,122 --> 00:18:01,515 Here you go. 412 00:18:02,690 --> 00:18:03,778 Thanks. 413 00:18:03,821 --> 00:18:05,910 [ Cellphone chimes, vibrates ] 414 00:18:07,260 --> 00:18:09,218 [ Gasps ] 415 00:18:09,262 --> 00:18:10,741 What is it? 416 00:18:10,785 --> 00:18:13,004 I think it's from Cal. 417 00:18:14,832 --> 00:18:16,225 Who's Doug? 418 00:18:18,184 --> 00:18:19,707 Oh, my God. 419 00:18:19,750 --> 00:18:22,188 Oh, my God. I think I know where Cal is. 420 00:18:22,231 --> 00:18:26,279 ♪♪ 421 00:18:30,109 --> 00:18:31,980 Grace: "It's OK. I'm not scared. 422 00:18:32,023 --> 00:18:33,460 Tell Mom and Doug I love them." 423 00:18:33,503 --> 00:18:34,852 Mom and Doug? 424 00:18:34,896 --> 00:18:36,376 Doug, as in the Dugout, 425 00:18:36,419 --> 00:18:39,161 that sketchy diner with the happy-face pancakes. 426 00:18:39,205 --> 00:18:41,163 In the Catskills, from years ago? 427 00:18:41,207 --> 00:18:42,512 By the ski mountain.Yeah, yeah, yeah. 428 00:18:42,556 --> 00:18:44,862 Cal and I were obsessed over that place, 429 00:18:44,906 --> 00:18:46,603 so we named it "Doug." 430 00:18:46,647 --> 00:18:49,084 [ Keyboard clacking ]We used to joke about who loves Doug the most. 431 00:18:49,128 --> 00:18:51,347 The Dugout, outside Liberty. 432 00:18:53,871 --> 00:18:56,178 Zeke: That photo -- zoom in. 433 00:18:56,222 --> 00:18:58,180 [ Shivering ] 434 00:18:58,224 --> 00:19:01,662 Those power lines -- I saw them in my Calling. 435 00:19:01,705 --> 00:19:04,186 Same configuration, same kind of tower. 436 00:19:04,230 --> 00:19:06,188 That's got to be where he is. We got to get up there. 437 00:19:06,232 --> 00:19:07,407 No. We got to tell the cops. 438 00:19:07,450 --> 00:19:08,930 Ben, if we involve the state police, 439 00:19:08,973 --> 00:19:10,888 they're gonna bring in a TAC team, helicopter -- 440 00:19:10,932 --> 00:19:12,760 Again with this?Mick, we tried it your way. 441 00:19:12,803 --> 00:19:14,675 It didn't work.It still can. 442 00:19:14,718 --> 00:19:17,156 I saw Cal. He's there. 443 00:19:18,592 --> 00:19:21,595 You don't have to trust me, but trust the Callings. 444 00:19:21,638 --> 00:19:23,858 Hey. So, the text was sent from an app. 445 00:19:23,901 --> 00:19:25,642 Tech can't trace it. 446 00:19:29,124 --> 00:19:30,299 What? 447 00:19:32,997 --> 00:19:35,304 Guys, I'm on your team. 448 00:19:37,263 --> 00:19:39,003 [ Sighs ] Alright. 449 00:19:39,047 --> 00:19:40,570 We need you to run interference. 450 00:19:40,614 --> 00:19:42,790 [ Police radio chatter ] 451 00:19:42,833 --> 00:19:44,792 They need you in the kitchen. 452 00:19:44,835 --> 00:19:46,794 ♪♪ 453 00:19:46,837 --> 00:19:48,274 [ Keyboard clacking ] 454 00:19:50,276 --> 00:19:51,494 Thanks. 455 00:19:51,538 --> 00:19:52,887 Thanks. 456 00:19:54,454 --> 00:19:55,846 Hey. 457 00:19:55,890 --> 00:19:57,283 The only way we're gonna save Cal 458 00:19:57,326 --> 00:19:58,893 is if we do this together. 459 00:19:58,936 --> 00:20:00,242 That's how we got this far, 460 00:20:00,286 --> 00:20:02,201 and that's how we're gonna bring him home. 461 00:20:05,378 --> 00:20:06,640 Hey. What's going on? 462 00:20:06,683 --> 00:20:08,511 I'm coming, too.No, Zeke. 463 00:20:08,555 --> 00:20:10,861 If your body temperature drops too low, you will die. 464 00:20:10,905 --> 00:20:12,341 I told him. He won't listen. 465 00:20:12,385 --> 00:20:13,473 Saanvi's still working on a cure. 466 00:20:13,516 --> 00:20:15,126 She needs you here, close by. 467 00:20:15,170 --> 00:20:16,737 No. I got the Calling. 468 00:20:16,780 --> 00:20:18,304 I'm supposed to help. 469 00:20:18,347 --> 00:20:20,219 If today's the day I die, 470 00:20:20,262 --> 00:20:22,351 I'm not going to my grave knowing Cal was in trouble 471 00:20:22,395 --> 00:20:24,527 but I just stayed home, trying to save myself. 472 00:20:24,571 --> 00:20:26,877 [ Zipper closes ] 473 00:20:30,490 --> 00:20:31,317 Come on. 474 00:20:34,624 --> 00:20:35,930 Jared. 475 00:20:37,540 --> 00:20:40,021 When I'm gone... 476 00:20:40,064 --> 00:20:42,415 I'm glad you'll be here... 477 00:20:42,458 --> 00:20:43,807 for her. 478 00:20:46,375 --> 00:20:48,290 Stay warm, okay? 479 00:20:48,334 --> 00:20:53,513 ♪♪ 480 00:20:53,556 --> 00:20:58,474 ♪♪ 481 00:20:58,518 --> 00:21:00,737 Reporter: And we continue to track the ongoing manhunt 482 00:21:00,781 --> 00:21:04,219 for three escaped suspects in a narcotics-trafficking ring 483 00:21:04,263 --> 00:21:05,916 now believed to have abducted a boy 484 00:21:05,960 --> 00:21:09,311 from his family's residence in Hollis Hills, Queens. 485 00:21:09,355 --> 00:21:10,921 The search for Cal Stone, 486 00:21:10,965 --> 00:21:14,229 one of Montego Air 828's returned passengers, 487 00:21:14,273 --> 00:21:15,535 has expanded statewide, 488 00:21:15,578 --> 00:21:17,580 and an Amber Alert has been issued. 489 00:21:17,624 --> 00:21:19,452 [ Click ]Pete: We're screwed! 490 00:21:19,495 --> 00:21:21,367 A-A-An Amber Alert? 491 00:21:21,410 --> 00:21:23,282 That means every single person with a phone 492 00:21:23,325 --> 00:21:24,544 is gonna be looking for us. 493 00:21:24,587 --> 00:21:25,936 Kory: People swipe those away to get back 494 00:21:25,980 --> 00:21:27,721 to their porn and their Snapchat. 495 00:21:27,764 --> 00:21:30,767 But statewide means we'll never be able to cross the border. 496 00:21:30,811 --> 00:21:32,856 Real good plan!Shut up. 497 00:21:33,988 --> 00:21:36,033 Where the hell did this kid get a blanket? 498 00:21:36,077 --> 00:21:38,166 I-I-I thought he might be cold. 499 00:21:38,209 --> 00:21:39,733 You don't get to think. 500 00:21:39,776 --> 00:21:40,908 Hey! 501 00:21:40,951 --> 00:21:46,174 ♪♪ 502 00:21:46,217 --> 00:21:47,349 Don't make me use this. 503 00:21:49,612 --> 00:21:52,311 Now is not the time to go soft. 504 00:21:52,354 --> 00:21:57,316 ♪♪ 505 00:22:00,275 --> 00:22:05,280 ♪♪ 506 00:22:09,502 --> 00:22:11,373 [ Door closes ] 507 00:22:11,417 --> 00:22:15,856 ♪♪ 508 00:22:15,899 --> 00:22:17,466 No one in the diner has seen Cal. 509 00:22:17,510 --> 00:22:19,338 Grace: They probably just drove by. 510 00:22:20,948 --> 00:22:22,602 Do you see the power lines up ahead? 511 00:22:22,645 --> 00:22:23,559 Yeah. 512 00:22:23,603 --> 00:22:25,039 They jut up into the woods, 513 00:22:25,082 --> 00:22:27,868 and they splinter off in two different directions. 514 00:22:27,911 --> 00:22:29,086 Kidnappers are gonna be looking 515 00:22:29,130 --> 00:22:30,523 for a secluded place to hide out. 516 00:22:30,566 --> 00:22:32,394 They're gonna want to stay away from the ski areas 517 00:22:32,438 --> 00:22:34,178 and probably stick to something with less traffic. 518 00:22:34,222 --> 00:22:36,311 Olive: All the skiing is to the left. 519 00:22:36,355 --> 00:22:38,748 I-It has to be on the right. 520 00:22:38,792 --> 00:22:39,749 Okay. 521 00:22:39,793 --> 00:22:43,318 ♪♪ 522 00:22:43,362 --> 00:22:45,494 [ Door closes ]Bowers: Afternoon, everybody. 523 00:22:45,538 --> 00:22:46,800 Any updates? 524 00:22:46,843 --> 00:22:48,628 Nothing yet, Captain. 525 00:22:48,671 --> 00:22:50,543 [ Police radio chatter ] 526 00:22:50,586 --> 00:22:53,894 ♪♪ 527 00:22:53,937 --> 00:22:55,548 Oh, hey, Captain. Can I get you something? 528 00:22:55,591 --> 00:22:57,506 No, you can't get me something. Where are Stone and Vasquez? 529 00:22:57,550 --> 00:22:59,290 Vasquez is in here. I can get him for you. 530 00:23:00,204 --> 00:23:01,597 [ Cellphone beeps ] 531 00:23:03,338 --> 00:23:04,731 What's happening in here? 532 00:23:04,774 --> 00:23:06,254 Where are the others? 533 00:23:08,561 --> 00:23:09,953 Vasquez? 534 00:23:09,997 --> 00:23:11,999 Mikami? 535 00:23:12,042 --> 00:23:13,957 One of you is gonna open your mouth this second, 536 00:23:14,001 --> 00:23:15,611 or someone is getting suspended. 537 00:23:15,655 --> 00:23:17,308 They're heading upstate. 538 00:23:19,920 --> 00:23:22,792 It's where we think Cal is being held. 539 00:23:22,836 --> 00:23:24,490 [ Scoffs ] 540 00:23:24,533 --> 00:23:26,448 [ Cellphone beeps ]I'm calling state patrol. 541 00:23:26,492 --> 00:23:28,668 [ Dialing ]Hopefully, they can create a perimeter 542 00:23:28,711 --> 00:23:29,843 before it's too late. 543 00:23:29,886 --> 00:23:32,323 W-- Uh, t-too late to what, e-exactly? 544 00:23:32,367 --> 00:23:34,500 Intercept the kidnappers, overwhelm them, 545 00:23:34,543 --> 00:23:35,849 negotiate with them. 546 00:23:35,892 --> 00:23:37,677 We have established procedures, tactics. 547 00:23:37,720 --> 00:23:40,462 Can you just hold on -- just stop for one second? 548 00:23:40,506 --> 00:23:42,856 These tactics sound like the kind of thing 549 00:23:42,899 --> 00:23:44,466 that could endanger a hostage. 550 00:23:44,510 --> 00:23:48,209 We're professionals, ma'am. You need to let us do our job. 551 00:23:49,645 --> 00:23:53,606 Captain, with all due respect, this is my son. 552 00:23:53,649 --> 00:23:56,783 If you do anything to jeopardize him coming home to me safely, 553 00:23:56,826 --> 00:23:59,916 I swear to God, you'll wish you didn't wake up this morning. 554 00:23:59,960 --> 00:24:06,662 ♪♪ 555 00:24:06,706 --> 00:24:07,794 Don't look at me. 556 00:24:07,837 --> 00:24:11,841 ♪♪ 557 00:24:11,885 --> 00:24:15,018 Michaela thinks she can save him. 558 00:24:15,062 --> 00:24:16,846 I trust her. 559 00:24:16,890 --> 00:24:21,895 ♪♪ 560 00:24:24,854 --> 00:24:27,770 You're lucky I'm a mother. 561 00:24:27,814 --> 00:24:30,425 I can keep them offline for now. 562 00:24:30,469 --> 00:24:33,559 You two start up there and get local PD on standby. 563 00:24:33,602 --> 00:24:38,607 ♪♪ 564 00:24:47,660 --> 00:24:49,705 Ben: [ Sighs ][ Cellphone beeps, parking brake engages ] 565 00:24:49,749 --> 00:24:52,142 Didn't Olive say there were cabins off this road? 566 00:24:52,186 --> 00:24:53,361 I don't have any signal. 567 00:24:53,404 --> 00:24:55,537 Did we miss a turn-off somewhere? 568 00:24:55,581 --> 00:24:56,625 Keep driving. 569 00:24:56,669 --> 00:24:58,148 It's a dead end. 570 00:24:59,715 --> 00:25:02,109 ♪♪ 571 00:25:02,152 --> 00:25:03,589 Do you know where we're going? 572 00:25:03,632 --> 00:25:05,678 Farther. 573 00:25:05,721 --> 00:25:12,206 ♪♪ 574 00:25:12,249 --> 00:25:14,730 Mick, look -- trailhead. 575 00:25:16,645 --> 00:25:18,255 Looks like we're on foot from here. 576 00:25:18,299 --> 00:25:20,170 [ Seat belt clicks ] 577 00:25:20,214 --> 00:25:21,650 I'm coming. 578 00:25:21,694 --> 00:25:23,652 No, Zeke. It's below freezing out there. 579 00:25:25,741 --> 00:25:27,438 You won't make it. 580 00:25:27,482 --> 00:25:32,792 ♪♪ 581 00:25:32,835 --> 00:25:34,054 Can you give us a sec? 582 00:25:34,097 --> 00:25:39,015 ♪♪ 583 00:25:39,059 --> 00:25:40,930 [ Vehicle door opens, ignition chiming ] 584 00:25:40,974 --> 00:25:42,149 [ Vehicle door closes ] 585 00:25:42,192 --> 00:25:45,195 ♪♪ 586 00:25:45,239 --> 00:25:46,632 It's warm in here, okay? 587 00:25:46,675 --> 00:25:52,463 ♪♪ 588 00:25:52,507 --> 00:25:55,641 [ Voice breaking ] Can you hold on till I get back? 589 00:25:55,684 --> 00:25:56,946 In case I don't -- 590 00:25:56,990 --> 00:25:58,339 You're not gonna die. 591 00:25:58,382 --> 00:26:01,037 Michaela...it's okay. 592 00:26:01,081 --> 00:26:02,952 This isn't how it's supposed to happen. 593 00:26:02,996 --> 00:26:04,519 This is wrong. 594 00:26:05,564 --> 00:26:09,045 I got everything I ever wanted in life. 595 00:26:11,787 --> 00:26:13,615 And more than I deserved. 596 00:26:15,312 --> 00:26:17,619 [ Sobbing ] 597 00:26:17,663 --> 00:26:22,668 ♪♪ 598 00:26:25,714 --> 00:26:30,719 ♪♪ 599 00:26:33,853 --> 00:26:38,858 ♪♪ 600 00:26:41,861 --> 00:26:43,819 I got to get Cal. 601 00:26:43,863 --> 00:26:45,342 I know. 602 00:26:46,866 --> 00:26:50,739 When you do, tell him I loved him. 603 00:26:50,783 --> 00:26:56,745 ♪♪ 604 00:26:56,789 --> 00:26:58,660 [ Vehicle door closes ] 605 00:26:58,704 --> 00:27:04,231 ♪♪ 606 00:27:04,274 --> 00:27:11,107 ♪♪ 607 00:27:11,151 --> 00:27:13,849 [ Horns honk ] 608 00:27:17,287 --> 00:27:20,203 ♪♪ 609 00:27:20,247 --> 00:27:21,640 Again? Really? 610 00:27:22,858 --> 00:27:24,643 No. We're not done. 611 00:27:24,686 --> 00:27:26,819 Little girl, it's time you open your eyes 612 00:27:26,862 --> 00:27:29,169 to how things work in the real world. 613 00:27:29,212 --> 00:27:32,651 My job is to protect this country. 614 00:27:32,694 --> 00:27:33,739 You are... 615 00:27:33,782 --> 00:27:36,785 an insect on the bottom of my shoe. 616 00:27:36,829 --> 00:27:38,700 I already said I had zero interest 617 00:27:38,744 --> 00:27:40,310 in helping you save your -- 618 00:27:40,354 --> 00:27:42,399 [ Coughs ] 619 00:27:44,358 --> 00:27:45,838 ...your friend. 620 00:27:45,881 --> 00:27:48,841 Why would my response be any different now that -- 621 00:27:48,884 --> 00:27:50,712 [ Coughing ] 622 00:27:50,756 --> 00:27:52,758 Are you having trouble breathing? 623 00:27:52,801 --> 00:27:54,150 It's early stage anaphylaxis. 624 00:27:54,194 --> 00:27:55,804 [ Coughing ] 625 00:27:55,848 --> 00:27:56,936 Not so early. 626 00:27:56,979 --> 00:27:58,764 [ Coughing continues ] 627 00:27:58,807 --> 00:28:01,201 You have 90 seconds to tell me how to save Zeke, 628 00:28:01,244 --> 00:28:03,943 or it will be too late to save yourself.[ Gasps deeply ] 629 00:28:03,986 --> 00:28:07,163 Now Zeke isn't the only one who has an expiration date. 630 00:28:07,207 --> 00:28:08,251 Youhave one. 631 00:28:08,295 --> 00:28:10,210 Fine. Give me the shot. 632 00:28:10,253 --> 00:28:11,515 Tell me how to save Zeke. 633 00:28:11,559 --> 00:28:14,127 [ Gasps ] You're not a killer, Saanvi. 634 00:28:14,170 --> 00:28:16,172 [ Voice breaking ] I need the cure. 635 00:28:16,216 --> 00:28:18,392 This is not who you are! 636 00:28:18,435 --> 00:28:22,265 [ Both grunting ] 637 00:28:22,309 --> 00:28:23,702 [ Gasps ] 638 00:28:25,921 --> 00:28:27,836 [ Raspily ] Or maybe it is. 639 00:28:27,880 --> 00:28:30,534 Tell me how to save Zeke. How do I save the passengers? 640 00:28:30,578 --> 00:28:32,667 There is no cure. 641 00:28:32,711 --> 00:28:33,799 [ Gasps ] 642 00:28:33,842 --> 00:28:36,497 What's the point of a powerful mutation 643 00:28:36,540 --> 00:28:41,023 if you can't replicate and weaponize it? 644 00:28:41,067 --> 00:28:42,808 You were gonna infect people? 645 00:28:42,851 --> 00:28:44,070 Help me. 646 00:28:44,113 --> 00:28:46,333 [ Gasping ] 647 00:28:46,376 --> 00:28:48,944 It's too -- 648 00:28:48,988 --> 00:28:50,772 It's too late. 649 00:28:50,816 --> 00:28:53,514 [ Voice breaking ] I'm sorry. I'm sorry. 650 00:28:53,557 --> 00:28:55,908 I'm sorry. This isn't what I wanted. 651 00:28:55,951 --> 00:29:00,695 ♪♪ 652 00:29:05,047 --> 00:29:07,180 [ Bird trilling ] 653 00:29:07,223 --> 00:29:08,398 [ Engine idling ] 654 00:29:08,442 --> 00:29:11,140 [ Cellphone beeps ] 655 00:29:11,184 --> 00:29:16,189 ♪♪ 656 00:29:18,931 --> 00:29:19,888 Zeke! 657 00:29:19,932 --> 00:29:26,895 ♪♪ 658 00:29:26,939 --> 00:29:33,902 ♪♪ 659 00:29:33,946 --> 00:29:35,861 [ Breathing heavily ] 660 00:29:35,904 --> 00:29:40,909 ♪♪ 661 00:29:43,999 --> 00:29:49,744 ♪♪ 662 00:29:49,788 --> 00:29:50,963 [ Sniffs ] 663 00:29:51,006 --> 00:29:57,926 ♪♪ 664 00:29:57,970 --> 00:29:58,840 [ Grunts ] 665 00:30:00,842 --> 00:30:02,844 I mean, how far have we gone? 666 00:30:02,888 --> 00:30:05,891 I can't even see if we're still on course with the power lines. 667 00:30:05,934 --> 00:30:07,849 I think we are. 668 00:30:07,893 --> 00:30:13,028 ♪♪ 669 00:30:13,072 --> 00:30:18,512 ♪♪ 670 00:30:18,555 --> 00:30:19,905 [ Whispering ] Lights out. 671 00:30:19,948 --> 00:30:21,863 Son of a... 672 00:30:21,907 --> 00:30:23,430 Pete: What the hell? 673 00:30:23,473 --> 00:30:25,084 Someone's coming. 674 00:30:25,127 --> 00:30:28,870 ♪♪ 675 00:30:28,914 --> 00:30:30,306 Out the back -- now. 676 00:30:30,350 --> 00:30:32,613 What about the kid? What about the kid? 677 00:30:32,656 --> 00:30:34,180 Slit his throat. 678 00:30:34,223 --> 00:30:36,660 No, no, no, no, no, no, no. Nobody's slitting anything. 679 00:30:36,704 --> 00:30:38,184 You don't call the shots! 680 00:30:38,227 --> 00:30:39,881 I didn't sign up for murder one! 681 00:30:39,925 --> 00:30:41,665 We take him or we leave him! 682 00:30:41,709 --> 00:30:43,145 We take him and he slows us down! 683 00:30:43,189 --> 00:30:46,061 We leave him and he tells the cops what we're driving! 684 00:30:46,105 --> 00:30:48,890 [ Grunting ] 685 00:30:48,934 --> 00:30:53,939 ♪♪ 686 00:30:56,028 --> 00:31:01,033 ♪♪ 687 00:31:05,167 --> 00:31:07,126 Kory: Have you lost your mind?! 688 00:31:07,169 --> 00:31:08,170 He's just a kid! 689 00:31:08,214 --> 00:31:09,302 Jace: So what?[ Whispering ] Go. 690 00:31:09,345 --> 00:31:10,607 We're all in this together, 691 00:31:10,651 --> 00:31:12,087 so either you're in or you're out. 692 00:31:12,131 --> 00:31:13,132 Which is it? I'm out! 693 00:31:13,175 --> 00:31:15,177 You're out of control. 694 00:31:15,221 --> 00:31:17,179 ♪♪ 695 00:31:17,223 --> 00:31:18,659 I'm done arguing! 696 00:31:18,702 --> 00:31:20,966 Cut that little -- 697 00:31:21,009 --> 00:31:22,315 Where is he?! 698 00:31:22,358 --> 00:31:27,363 ♪♪ 699 00:31:31,063 --> 00:31:36,068 ♪♪ 700 00:31:39,810 --> 00:31:41,943 They must have seen us coming. 701 00:31:41,987 --> 00:31:45,294 ♪♪ 702 00:31:45,338 --> 00:31:47,340 [ Panting ] 703 00:31:47,383 --> 00:31:52,388 ♪♪ 704 00:31:57,045 --> 00:32:02,050 ♪♪ 705 00:32:06,228 --> 00:32:08,535 [ Thunder crashes ] 706 00:32:08,578 --> 00:32:11,407 ♪♪ 707 00:32:11,451 --> 00:32:12,408 Zeke: Cal! 708 00:32:12,452 --> 00:32:17,892 ♪♪ 709 00:32:17,936 --> 00:32:20,025 Cal! 710 00:32:20,068 --> 00:32:21,156 Zeke! 711 00:32:21,200 --> 00:32:26,292 ♪♪ 712 00:32:26,335 --> 00:32:29,121 Michaela: Jace! Let him go! 713 00:32:29,164 --> 00:32:29,991 Drop your weapon! 714 00:32:32,211 --> 00:32:33,473 What did I tell you?! 715 00:32:33,516 --> 00:32:34,953 What did I say?! 716 00:32:36,432 --> 00:32:38,173 [ Thunder crashes ] 717 00:32:38,217 --> 00:32:44,397 ♪♪ 718 00:32:44,440 --> 00:32:46,051 No!! 719 00:32:46,094 --> 00:32:51,056 ♪♪ 720 00:32:51,099 --> 00:32:52,579 Michaela: Zeke! No! 721 00:32:52,622 --> 00:32:54,885 Zeke! No! 722 00:32:54,929 --> 00:32:59,020 ♪♪ 723 00:32:59,064 --> 00:33:00,413 Cal! 724 00:33:00,456 --> 00:33:01,980 Cal! 725 00:33:02,893 --> 00:33:06,201 [ Indistinct shouting ] 726 00:33:06,245 --> 00:33:11,293 ♪♪ 727 00:33:11,337 --> 00:33:16,907 ♪♪ 728 00:33:16,951 --> 00:33:18,039 Cal! 729 00:33:18,083 --> 00:33:19,998 Cal!! 730 00:33:21,303 --> 00:33:22,696 [ Gasps ] 731 00:33:22,739 --> 00:33:25,438 Cal! [ Grunts ] 732 00:33:28,093 --> 00:33:29,268 [ Gasps ] 733 00:33:29,311 --> 00:33:31,444 ♪♪ 734 00:33:31,487 --> 00:33:33,141 Zeke! 735 00:33:33,185 --> 00:33:34,142 Zeke!! 736 00:33:34,186 --> 00:33:39,191 ♪♪ 737 00:33:41,323 --> 00:33:43,412 Zeke! Zeke!! 738 00:33:43,456 --> 00:33:48,635 ♪♪ 739 00:33:48,678 --> 00:33:54,075 ♪♪ 740 00:33:54,119 --> 00:33:55,250 Zeke! 741 00:33:55,294 --> 00:33:57,252 Zeke! 742 00:33:57,296 --> 00:33:59,080 Zeke! 743 00:33:59,124 --> 00:34:00,038 Zeke!! 744 00:34:01,996 --> 00:34:02,997 Zeke! 745 00:34:03,041 --> 00:34:04,129 Zeke! 746 00:34:04,172 --> 00:34:06,174 Zeke! 747 00:34:06,218 --> 00:34:07,871 Zeke!! 748 00:34:10,265 --> 00:34:12,398 Zeke! 749 00:34:12,441 --> 00:34:14,182 [ Gasps ] 750 00:34:14,226 --> 00:34:16,097 [ Grunts ] 751 00:34:16,141 --> 00:34:17,098 Zeke. 752 00:34:17,142 --> 00:34:18,360 Okay. 753 00:34:18,404 --> 00:34:20,797 I got you. I got you. 754 00:34:22,147 --> 00:34:24,192 [ Wind whistling ] 755 00:34:26,934 --> 00:34:27,848 No! 756 00:34:27,891 --> 00:34:29,937 No! He can't die! 757 00:34:29,980 --> 00:34:31,112 Zeke! 758 00:34:31,156 --> 00:34:32,113 Zeke! 759 00:34:32,157 --> 00:34:33,941 [ Breathing shakily ] 760 00:34:33,984 --> 00:34:35,116 Zeke! 761 00:34:35,160 --> 00:34:41,383 ♪♪ 762 00:34:41,427 --> 00:34:43,298 [ Crying ] 763 00:34:43,342 --> 00:34:48,347 ♪♪ 764 00:34:53,178 --> 00:34:54,440 [ Whimpers ] 765 00:34:54,483 --> 00:34:56,224 Shh. Shh. 766 00:34:56,268 --> 00:34:58,531 [ Crying ] 767 00:34:58,574 --> 00:35:03,579 ♪♪ 768 00:35:06,060 --> 00:35:11,065 ♪♪ 769 00:35:13,285 --> 00:35:20,205 ♪♪ 770 00:35:20,248 --> 00:35:21,510 Michaela: I'm sorry. 771 00:35:21,554 --> 00:35:23,686 I'm sorry. I'm sorry. 772 00:35:23,730 --> 00:35:25,949 Hey, come on. Don't say that. 773 00:35:25,993 --> 00:35:28,300 It was his time. You know that. 774 00:35:28,343 --> 00:35:30,040 He chose to spend it saving Cal. 775 00:35:30,084 --> 00:35:33,000 Cal should have never been here, Ben. 776 00:35:33,043 --> 00:35:35,002 All he wanted to do was die peacefully in my arms, 777 00:35:35,045 --> 00:35:37,178 and I couldn't -- I couldn't listen. 778 00:35:37,222 --> 00:35:39,267 I couldn't let go of him. 779 00:35:39,311 --> 00:35:44,359 ♪♪ 780 00:35:44,403 --> 00:35:46,274 [ Wind whistling ] 781 00:35:46,318 --> 00:35:51,323 ♪♪ 782 00:35:53,368 --> 00:36:00,332 ♪♪ 783 00:36:00,375 --> 00:36:02,029 [ Gasps ] 784 00:36:02,072 --> 00:36:03,073 Zeke! 785 00:36:03,117 --> 00:36:04,292 Zeke! 786 00:36:04,336 --> 00:36:05,641 Hi! 787 00:36:06,468 --> 00:36:07,774 Hey. 788 00:36:07,817 --> 00:36:09,906 I'm still alive, right? 789 00:36:09,950 --> 00:36:11,865 [ Laughing ] Yeah. 790 00:36:11,908 --> 00:36:13,345 Cal's safe! 791 00:36:13,388 --> 00:36:14,868 We're all okay! 792 00:36:14,911 --> 00:36:17,218 We're okay. 793 00:36:17,262 --> 00:36:18,393 Zeke? 794 00:36:18,437 --> 00:36:20,569 ♪ You could sleep for a thousand years ♪ 795 00:36:20,613 --> 00:36:22,702 Thank you. 796 00:36:22,745 --> 00:36:27,010 ♪ And I won't let you disappear ♪ 797 00:36:27,054 --> 00:36:31,885 ♪ Let your heart beat here 798 00:36:33,278 --> 00:36:36,890 ♪ You've been running far and wide ♪ 799 00:36:38,500 --> 00:36:43,505 ♪ Doing what you hope is right 800 00:36:43,549 --> 00:36:48,249 ♪ Chasing what you feel inside 801 00:36:48,293 --> 00:36:52,427 ♪ I will take your path as mine ♪ 802 00:36:52,471 --> 00:36:55,387 ♪ I feel it in my ribs 803 00:36:55,430 --> 00:36:59,042 ♪ Feel it in my soul 804 00:36:59,086 --> 00:37:04,570 ♪ The pulse just grows 805 00:37:04,613 --> 00:37:09,879 ♪ So loud and so clear 806 00:37:09,923 --> 00:37:11,229 ♪ Let your heart 807 00:37:11,272 --> 00:37:12,317 Thank you. 808 00:37:12,360 --> 00:37:15,798 ♪ Beat here 809 00:37:15,842 --> 00:37:21,282 ♪ Let your heart beat here 810 00:37:21,326 --> 00:37:23,284 [ Door closes ][ Breathing shakily ] 811 00:37:28,681 --> 00:37:31,161 I killed her. 812 00:37:33,512 --> 00:37:35,296 What do we do? 813 00:37:35,340 --> 00:37:36,341 What do we do? 814 00:37:36,384 --> 00:37:38,865 What do we do? 815 00:37:38,908 --> 00:37:40,475 [ Voice breaking ] What do we do? 816 00:37:40,519 --> 00:37:42,303 What do we do? 817 00:37:42,347 --> 00:37:45,611 ♪♪ 818 00:37:45,654 --> 00:37:48,396 [ Sobbing ] 819 00:37:48,440 --> 00:37:54,620 ♪♪ 820 00:37:54,663 --> 00:37:58,537 ♪♪ 821 00:37:58,580 --> 00:38:00,278 [ Sighs ] 822 00:38:02,410 --> 00:38:03,455 [ Knock on door ] 823 00:38:03,498 --> 00:38:06,240 Hey. Um... 824 00:38:06,284 --> 00:38:07,502 Zeke's crashed on the couch, 825 00:38:07,546 --> 00:38:09,548 so it might be easier if we stay the night. 826 00:38:09,591 --> 00:38:11,332 Yeah, of course. 827 00:38:11,376 --> 00:38:12,855 Here. 828 00:38:15,336 --> 00:38:16,424 Listen. 829 00:38:16,468 --> 00:38:18,470 I said a lot of things.So did I. 830 00:38:18,513 --> 00:38:21,081 Obviously, you would never do anything to hurt Cal. 831 00:38:21,124 --> 00:38:22,474 You were as scared as I was, 832 00:38:22,517 --> 00:38:25,390 and you didn't need me turning on you. 833 00:38:25,433 --> 00:38:27,392 For the record, we bothturned on me. 834 00:38:28,393 --> 00:38:32,353 I was sure that I'd made the biggest mistake of my life. 835 00:38:32,397 --> 00:38:34,094 This was meant to happen, Mick, 836 00:38:34,137 --> 00:38:35,748 so we could see for ourselves. 837 00:38:35,791 --> 00:38:38,707 Zeke following the Calling, saving Cal, 838 00:38:38,751 --> 00:38:42,537 that's -- that's how he beat the death date. 839 00:38:42,581 --> 00:38:45,105 So...what does that mean for us, then, 840 00:38:45,148 --> 00:38:46,541 for -- for the rest of the 828ers? 841 00:38:46,585 --> 00:38:49,414 I mean, are we all gonna go through some hell like this 842 00:38:49,457 --> 00:38:52,591 in order to survive our death date? 843 00:38:52,634 --> 00:38:53,679 I don't know. 844 00:38:53,722 --> 00:38:57,596 ♪♪ 845 00:38:57,639 --> 00:39:00,947 You know, when I saw the glow... 846 00:39:03,297 --> 00:39:06,344 ...it was like I was seeing a miracle. 847 00:39:07,910 --> 00:39:10,565 Maybe you were. 848 00:39:10,609 --> 00:39:13,176 Maybe we both were. 849 00:39:14,656 --> 00:39:16,528 Man, you've come around. 850 00:39:16,571 --> 00:39:18,486 [ Chuckles softly ] 851 00:39:18,530 --> 00:39:20,662 So, then, what does that make us? 852 00:39:20,706 --> 00:39:22,534 [ Sighs ] 853 00:39:22,577 --> 00:39:25,624 I don't know. I just feel like a...guy. 854 00:39:25,667 --> 00:39:27,756 A very lucky... 855 00:39:27,800 --> 00:39:30,846 very confused guy. 856 00:39:31,978 --> 00:39:33,414 Does that mean you're finally given up 857 00:39:33,458 --> 00:39:35,329 on Adrian's doomsday theory 858 00:39:35,373 --> 00:39:38,898 that we're all reborn agents of the Apocalypse? 859 00:39:40,029 --> 00:39:41,466 I suppose I have. 860 00:39:41,509 --> 00:39:43,772 Although, for a minute, it certainly felt like 861 00:39:43,816 --> 00:39:46,340 your meth heads were exactly that. 862 00:39:49,387 --> 00:39:52,477 Good riddance to those sons of bitches. 863 00:39:52,520 --> 00:39:54,304 Good riddance. 864 00:39:54,348 --> 00:39:57,917 ♪♪ 865 00:39:57,960 --> 00:39:59,919 Where are we? Nowhere. 866 00:39:59,962 --> 00:40:01,703 We've been down there for hours, 867 00:40:01,747 --> 00:40:03,488 searched every inch of this lake. 868 00:40:03,531 --> 00:40:05,011 There are no bodies. 869 00:40:05,054 --> 00:40:08,014 Okay, That's not possible. No one's come out of that lake. 870 00:40:08,057 --> 00:40:10,016 I mean, they have to be in there. 871 00:40:10,059 --> 00:40:12,018 Don't know what to tell you. 872 00:40:12,061 --> 00:40:13,541 They're not. 873 00:40:13,585 --> 00:40:16,326 [ Police radio chatter ] 874 00:40:16,370 --> 00:40:21,680 ♪♪ 875 00:40:21,723 --> 00:40:26,728 ♪♪ 876 00:40:30,950 --> 00:40:32,995 [ Eden cooing ] 877 00:40:33,039 --> 00:40:38,610 ♪♪ 878 00:40:38,653 --> 00:40:43,658 ♪♪ 879 00:40:45,530 --> 00:40:48,271 [ Engine roaring ] 880 00:40:56,715 --> 00:41:01,459 ♪♪ 881 00:41:05,027 --> 00:41:07,073 [ Seagulls crying ] 882 00:41:07,116 --> 00:41:09,554 [ Latin music plays] 883 00:41:09,597 --> 00:41:16,082 ♪♪ 884 00:41:16,125 --> 00:41:18,606 [ Engine sputtering ] 885 00:41:18,650 --> 00:41:22,654 ♪♪ 886 00:41:26,875 --> 00:41:29,095 [ Engine shuts off ] 887 00:41:29,138 --> 00:41:31,445 [ Men singing in Spanish] 888 00:41:31,489 --> 00:41:37,669 ♪♪ 889 00:41:37,712 --> 00:41:41,063 [ Engine starts ] 890 00:41:41,107 --> 00:41:43,979 [ Indistinct talking ] 891 00:41:44,023 --> 00:41:49,028 ♪♪ 892 00:41:53,772 --> 00:41:58,777 ♪♪ 893 00:42:10,832 --> 00:42:14,662 ♪♪ 894 00:42:22,757 --> 00:42:27,762 ♪♪ 895 00:42:31,549 --> 00:42:36,554 ♪♪ 896 00:42:39,992 --> 00:42:44,997 ♪♪ 897 00:42:48,740 --> 00:42:53,745 ♪♪