1 00:00:01,201 --> 00:00:02,669 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,338 Zeke, what is this? 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,273 Frostbite. I may be freezing to death. 4 00:00:06,273 --> 00:00:08,308 Saanvi thinks she can help. She may have a cure. 5 00:00:08,308 --> 00:00:10,110 It was the first one I ever drew, 6 00:00:10,110 --> 00:00:12,713 and I actually never figured out what it meant. 7 00:00:12,713 --> 00:00:14,481 It still kind of creeps me out. 8 00:00:14,481 --> 00:00:15,682 The best way to destroy a hate group 9 00:00:15,682 --> 00:00:16,817 is to blow it up from the inside. 10 00:00:16,817 --> 00:00:18,218 You've been undercover? 11 00:00:18,218 --> 00:00:19,319 Why didn't you tell me? 12 00:00:19,319 --> 00:00:20,554 Because I needed you to believe 13 00:00:20,554 --> 00:00:22,256 I was in so deep that they'd believe. 14 00:00:22,256 --> 00:00:24,591 The minute we release this guy, he's gonna call the cops. 15 00:00:24,591 --> 00:00:26,693 Don't say a word. 16 00:00:26,693 --> 00:00:28,095 My water just broke. 17 00:00:28,095 --> 00:00:29,496 I've done this surgery many times, 18 00:00:29,496 --> 00:00:30,764 but the baby's heart rate has been dropping. 19 00:00:30,764 --> 00:00:32,533 We need to go now. 20 00:00:32,533 --> 00:00:34,368 I don't know how to thank you. If you didn't get here, I -- 21 00:00:34,368 --> 00:00:36,103 It was actually something of a miracle that I did. 22 00:00:36,103 --> 00:00:38,138 I was kayaking earlier today in the Harlem River. 23 00:00:38,138 --> 00:00:39,773 Lost my balance, and I flipped over. 24 00:00:39,773 --> 00:00:41,875 A total stranger saved my life. 25 00:00:41,875 --> 00:00:43,377 Ben: If you needed any more proof 26 00:00:43,377 --> 00:00:44,811 that the Callings are good, this is it. 27 00:00:44,811 --> 00:00:46,480 "False prophets will arise from the dead 28 00:00:46,480 --> 00:00:48,382 to perform signs and wonders." 29 00:00:48,382 --> 00:00:50,751 You keep assuming we're on the side of good, Ben. 30 00:00:50,751 --> 00:00:52,152 We are returned from the dead 31 00:00:52,152 --> 00:00:54,521 to be agents of the apocalypse. 32 00:01:04,097 --> 00:01:05,799 Ben, you've gone off the deep end. 33 00:01:05,799 --> 00:01:07,768 Just hear me out. What, that we're false prophets 34 00:01:07,768 --> 00:01:09,236 coming back from the dead? 35 00:01:09,236 --> 00:01:10,704 I thought you got off this theory months ago 36 00:01:10,704 --> 00:01:13,140 when the Calling saved Grace and the baby. 37 00:01:13,140 --> 00:01:15,342 Yeah, but pretty much every single night since then, 38 00:01:15,342 --> 00:01:18,278 Cal's been terrorized by these three looming shadows. 39 00:01:18,278 --> 00:01:20,047 Still? 40 00:01:23,650 --> 00:01:26,620 You must really be desperate for answers. 41 00:01:26,620 --> 00:01:28,388 Science guy looking in the Bible. 42 00:01:28,388 --> 00:01:30,324 I just found this in Revelation, 43 00:01:30,324 --> 00:01:33,560 and it weirdly echoes Adrian's apocalypse theory. 44 00:01:33,560 --> 00:01:35,829 "I saw three spirits coming out of the mouth of the dragon, 45 00:01:35,829 --> 00:01:37,364 out of the mouth of the beast, 46 00:01:37,364 --> 00:01:39,633 out of the mouth of the false prophet." 47 00:01:39,633 --> 00:01:43,303 Okay, that's creepy, but the Callings -- 48 00:01:43,303 --> 00:01:44,571 Think about the good, too. 49 00:01:44,571 --> 00:01:46,206 Which I keep reminding myself, 50 00:01:46,206 --> 00:01:48,642 but, Mick, what Cal's seeing is so dark, 51 00:01:48,642 --> 00:01:50,277 I keep coming back to Adrian. 52 00:01:50,277 --> 00:01:53,513 I mean, what if this is all "signs and wonders"? 53 00:01:53,513 --> 00:01:56,450 So, what, we're doing good but for bad reasons? 54 00:01:56,450 --> 00:01:59,619 To lull us into obedience for some end-of-the-world scenario. 55 00:02:00,787 --> 00:02:02,756 It's a really messed-up theory. 56 00:02:07,094 --> 00:02:09,096 I'm sorry. I should have asked. 57 00:02:09,096 --> 00:02:10,831 How's Zeke? 58 00:02:10,831 --> 00:02:13,300 It's hard to tell. 59 00:02:13,300 --> 00:02:15,535 He never complains. 60 00:02:15,535 --> 00:02:17,204 It's not fair, though. 61 00:02:17,204 --> 00:02:18,639 He's at the hospital every single day. 62 00:02:18,639 --> 00:02:20,240 The treatment regimen is relentless. 63 00:02:20,240 --> 00:02:22,075 Saanvi thinks it's helping? 64 00:02:22,075 --> 00:02:25,379 It's slowing the frostbite, but, no, Ben, it's not a cure. 65 00:02:25,379 --> 00:02:28,749 I am hoping for a freaking miracle 66 00:02:28,749 --> 00:02:32,619 'cause if not, he's running out of time. 67 00:02:38,291 --> 00:02:40,861 I can already tell this is gonna be a tough one. 68 00:02:40,861 --> 00:02:42,729 I woke up wanting to use so bad it hurt. 69 00:02:42,729 --> 00:02:46,566 Why today, do you think? 70 00:02:46,566 --> 00:02:48,435 It's... 71 00:02:48,435 --> 00:02:50,704 the anniversary of my sister Chloe's death. 72 00:02:52,506 --> 00:02:56,176 We all dealt with her death in our own messed-up ways. 73 00:02:56,176 --> 00:02:57,544 My dad bailed. 74 00:02:57,544 --> 00:03:00,180 My mom withdrew. 75 00:03:00,180 --> 00:03:03,650 And I-I-I turned to drugs to numb the pain. 76 00:03:03,650 --> 00:03:06,253 So, in a way, this is also the anniversary 77 00:03:06,253 --> 00:03:09,189 of your addiction. 78 00:03:09,189 --> 00:03:11,658 Good news is, you're in recovery now. 79 00:03:11,658 --> 00:03:13,593 How's that going? 80 00:03:13,593 --> 00:03:17,564 If I'm being honest, working the steps 81 00:03:17,564 --> 00:03:19,433 has been feeling a little pointless lately. 82 00:03:19,433 --> 00:03:21,168 Just take it one day at a time. 83 00:03:21,168 --> 00:03:23,737 That's the thing. I may not have many days left. 84 00:03:25,238 --> 00:03:28,742 Look, I don't want sympathy. I mean, it is what it is. 85 00:03:28,742 --> 00:03:30,844 But it's hard to work towards something 86 00:03:30,844 --> 00:03:33,480 when you know you're dying. 87 00:03:33,480 --> 00:03:37,651 It might be about closure now. 88 00:03:37,651 --> 00:03:41,688 Making peace with others and yourself. 89 00:03:41,688 --> 00:03:45,058 You've been so focused on seeking forgiveness. 90 00:03:47,494 --> 00:03:49,429 Who do you need to forgive? 91 00:03:54,468 --> 00:03:58,505 Okay, I still don't know who 92 00:03:58,505 --> 00:04:00,507 or what you are exactly, 93 00:04:00,507 --> 00:04:04,044 other than a voice in my head. 94 00:04:04,044 --> 00:04:06,379 But enough is enough. 95 00:04:06,379 --> 00:04:08,648 Since the plane came back, you have called on me relentlessly, 96 00:04:08,648 --> 00:04:10,283 and I've listened. 97 00:04:10,283 --> 00:04:13,620 I've literally done everything that you wanted 98 00:04:13,620 --> 00:04:16,289 because I believe that what you're asking us to do 99 00:04:16,289 --> 00:04:17,424 is for a purpose. 100 00:04:17,424 --> 00:04:19,526 I mean, it has to be. 101 00:04:24,064 --> 00:04:26,233 So why, after all that I've done, 102 00:04:26,233 --> 00:04:30,237 am I watching the man I love freeze to death? 103 00:04:30,237 --> 00:04:33,673 A good, kind man who also listens to you, 104 00:04:33,673 --> 00:04:39,379 who has worked so hard to redeem himself. 105 00:04:39,379 --> 00:04:41,615 He doesn't deserve this. 106 00:04:44,785 --> 00:04:48,088 How am I supposed to know that this is for some greater good 107 00:04:48,088 --> 00:04:51,758 if you just let him die? 108 00:04:51,758 --> 00:04:54,127 How am I supposed to keep listening? 109 00:04:58,365 --> 00:05:00,167 I need to understand. 110 00:05:00,167 --> 00:05:02,369 I don't want to lose faith. 111 00:05:02,369 --> 00:05:04,404 Don't make me. 112 00:05:18,650 --> 00:05:21,180 Hey! Hey! Stop! Thief! 113 00:05:21,180 --> 00:05:24,050 Hey! Somebody stop him! -NYPD! Stop! 114 00:05:27,150 --> 00:05:28,160 Ohh! 115 00:05:28,160 --> 00:05:29,420 Ow! 116 00:05:29,420 --> 00:05:30,360 Get up. 117 00:05:31,160 --> 00:05:32,690 Hands up. Hands up. 118 00:05:34,200 --> 00:05:35,460 It's your unlucky day, kid. I'm a cop. 119 00:05:35,460 --> 00:05:36,760 No, no, p-please, ma'am. 120 00:05:36,760 --> 00:05:38,770 It was just a candy bar. 121 00:05:38,770 --> 00:05:40,700 It was the first time ever, I swear. 122 00:05:40,700 --> 00:05:42,400 I'm gonna be in so much trouble. 123 00:05:42,400 --> 00:05:43,840 You don't understand. My mom's gonna kill me. 124 00:05:43,840 --> 00:05:45,570 Well, you should have thought about that be-- 125 00:05:45,570 --> 00:05:47,340 Michaela: Let him go. 126 00:05:47,340 --> 00:05:49,080 Let him go. 127 00:05:54,180 --> 00:05:55,820 Look, kid, don't be stupid, okay? 128 00:05:55,820 --> 00:05:57,220 If I catch you doing this again... 129 00:05:57,220 --> 00:05:58,190 Okay. 130 00:05:58,190 --> 00:05:59,190 Go. 131 00:06:11,670 --> 00:06:13,330 What the hell is this? 132 00:06:13,330 --> 00:06:15,540 It's what the kid stole. 133 00:06:15,540 --> 00:06:17,710 No, it isn't. 134 00:06:20,110 --> 00:06:21,340 This is. 135 00:06:21,340 --> 00:06:23,680 20 boxes, maybe. I was restocking. 136 00:06:23,680 --> 00:06:26,480 I turned my back for one second, and, bam. 137 00:06:26,480 --> 00:06:28,720 Bodega down the way got hit a couple days ago. 138 00:06:28,720 --> 00:06:29,820 Same thing. 139 00:06:29,820 --> 00:06:31,290 Cold medicine. 140 00:06:31,290 --> 00:06:32,390 Do you know what they use it for? 141 00:06:32,390 --> 00:06:33,990 To cook meth. 142 00:06:37,190 --> 00:06:38,760 Can I run something by you? 143 00:06:38,760 --> 00:06:40,090 Always. 144 00:06:43,800 --> 00:06:49,140 I, um, caught a kid stealing a candy bar, 145 00:06:49,140 --> 00:06:52,810 and then I get a Calling telling me to let him go. 146 00:06:52,810 --> 00:06:54,840 S-So I did. 147 00:06:54,840 --> 00:06:56,640 And...? 148 00:06:56,640 --> 00:06:58,680 Turns out the candy bar was just a decoy, 149 00:06:58,680 --> 00:07:01,580 and he had half a case of cold medicine in his backpack. 150 00:07:01,580 --> 00:07:03,680 So you think the candy-bar kid's cooking meth? 151 00:07:03,680 --> 00:07:05,350 I don't know. The bodega owner said 152 00:07:05,350 --> 00:07:07,420 a place down the street got hit a few days ago. 153 00:07:07,420 --> 00:07:09,620 So, yeah, it makes me think it was the same kid. 154 00:07:09,620 --> 00:07:13,390 Or he could be part of a bigger operation. 155 00:07:13,390 --> 00:07:15,630 Maybe that's why the Calling told me to let him go, 156 00:07:15,630 --> 00:07:18,170 so that we could catch the bigger fish. 157 00:07:18,170 --> 00:07:19,530 That's a terrible plan. 158 00:07:19,530 --> 00:07:21,140 More helpful would have been to bring him in 159 00:07:21,140 --> 00:07:22,770 so we could interrogate him. 160 00:07:22,770 --> 00:07:24,310 Mick, why does it feel like 161 00:07:24,310 --> 00:07:25,740 you're always trying to justify the Callings? 162 00:07:25,740 --> 00:07:29,140 Because I gotta believe they're good, Jared. 163 00:07:29,140 --> 00:07:33,210 Well, I should probably help you track this kid down. 164 00:07:33,210 --> 00:07:35,380 Unless you want to let her in on your, uh, gift. 165 00:07:35,380 --> 00:07:37,280 -Hey. -Hey. 166 00:07:37,280 --> 00:07:39,590 I'm, uh, probably gonna peel off with Vasquez today. 167 00:07:39,590 --> 00:07:41,390 Really? Yeah, I witnessed a crime. 168 00:07:41,390 --> 00:07:42,690 He thinks it could be related 169 00:07:42,690 --> 00:07:44,220 to a bunch of robberies he's tracking. 170 00:07:44,220 --> 00:07:45,490 Yeah, you sure he's not just trying 171 00:07:45,490 --> 00:07:47,090 to get back in your pants? 172 00:07:47,090 --> 00:07:49,260 Um, no, I asked him to help. 173 00:07:49,260 --> 00:07:51,470 Okay, alright, well, if you're good, I'm good. 174 00:07:51,470 --> 00:07:53,330 It'll give me a chance to catch up on some paperwork. 175 00:07:54,570 --> 00:07:56,800 Hey, Vasquez, this is just a loaner, okay? 176 00:07:56,800 --> 00:07:58,670 Yeah. 177 00:08:01,640 --> 00:08:03,780 Come on, Eden. 178 00:08:03,780 --> 00:08:06,080 Give Daddy a little smile. 179 00:08:06,080 --> 00:08:08,380 Pbht! 180 00:08:10,780 --> 00:08:13,590 I think your daddy's lost it. 181 00:08:15,090 --> 00:08:17,460 She doesn't perform on command...yet. 182 00:08:17,460 --> 00:08:19,690 Ohh. Come here, you little diva. 183 00:08:19,690 --> 00:08:21,530 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 184 00:08:21,530 --> 00:08:23,260 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, 185 00:08:23,260 --> 00:08:25,700 shh, shh, shh, shh, shh, shh. 186 00:08:25,700 --> 00:08:30,240 ♪ Frosty winter into spring ♪ 187 00:08:31,310 --> 00:08:35,340 ♪ Sunny summer into fall ♪ 188 00:08:35,340 --> 00:08:37,340 ♪ I will love you through it all ♪ 189 00:08:37,340 --> 00:08:39,810 She likes that one. Where's it from? 190 00:08:39,810 --> 00:08:41,820 You want to hear something so sweet? 191 00:08:41,820 --> 00:08:43,820 Cal was singing it to her. 192 00:08:43,820 --> 00:08:45,490 Oh. 193 00:08:50,260 --> 00:08:51,530 You saw something. 194 00:08:51,530 --> 00:08:55,130 Yeah, it was... some kind of train. 195 00:08:57,300 --> 00:08:59,100 But the Calling, it felt different. 196 00:08:59,100 --> 00:09:01,170 Different how? 197 00:09:01,170 --> 00:09:04,000 Like I was gonna die. 198 00:09:10,380 --> 00:09:13,050 You know what would go really well with this drink? 199 00:09:13,050 --> 00:09:14,550 Dim sum. 200 00:09:14,550 --> 00:09:16,150 There's a killer place around here. 201 00:09:16,150 --> 00:09:17,350 Dim sum? 202 00:09:17,350 --> 00:09:18,520 Alright, bud, I gotta get you home. 203 00:09:18,520 --> 00:09:20,050 I got class tonight. 204 00:09:20,050 --> 00:09:22,460 Fine, but we should all go sometime, as a family. 205 00:09:22,460 --> 00:09:24,730 Wait. 206 00:09:24,730 --> 00:09:26,190 You saying I'm family now? 207 00:09:26,190 --> 00:09:28,700 Uh, yeah, kinda. 208 00:09:28,700 --> 00:09:30,260 Plus, when you order with a big group, 209 00:09:30,260 --> 00:09:32,100 you can order all different kinds. 210 00:09:32,100 --> 00:09:34,100 Yeah, that's a good point. 211 00:09:45,510 --> 00:09:49,350 You didn't just see three dark shadows, did you? 212 00:09:49,350 --> 00:09:50,820 No. 213 00:09:50,820 --> 00:09:53,750 But I did see something. 214 00:09:53,750 --> 00:09:55,560 It was, like, all these little pieces of glass 215 00:09:55,560 --> 00:09:58,490 that came together and formed this huge bird with talons. 216 00:09:58,490 --> 00:10:00,360 A phoenix, I think. 217 00:10:00,360 --> 00:10:02,100 Which represents life and rebirth. 218 00:10:02,100 --> 00:10:03,760 I looked it up. 219 00:10:03,760 --> 00:10:06,270 Cal said you were pretty spooked. 220 00:10:06,270 --> 00:10:07,670 It was weird. 221 00:10:07,670 --> 00:10:09,300 I mean, the picture was bright and cheerful, 222 00:10:09,300 --> 00:10:11,270 but I felt so...sad. 223 00:10:11,270 --> 00:10:14,170 Ben: Huh. Hopeless, almost. 224 00:10:14,170 --> 00:10:15,440 It was just different. 225 00:10:15,440 --> 00:10:16,640 Hmm. 226 00:10:16,640 --> 00:10:18,510 This bird with talons -- 227 00:10:18,510 --> 00:10:22,550 Could it have been a -- a dragon or some other mythical beast? 228 00:10:22,550 --> 00:10:24,650 I mean, it really looked like a phoenix. Why? 229 00:10:24,650 --> 00:10:26,250 Uh, grasping at straws, maybe, 230 00:10:26,250 --> 00:10:28,820 but your picture, my trains, 231 00:10:28,820 --> 00:10:31,460 uh, Cal's shadows all... 232 00:10:31,460 --> 00:10:32,830 felt like doom and gloom. 233 00:10:32,830 --> 00:10:34,560 Hopefully not our doom and gloom. 234 00:10:34,560 --> 00:10:37,360 We've been on a pretty good streak since the baby was born. 235 00:10:37,360 --> 00:10:39,370 True. 236 00:10:39,370 --> 00:10:41,840 What if they're related in some other way? 237 00:10:41,840 --> 00:10:44,400 You said the phoenix looked as though it were made up 238 00:10:44,400 --> 00:10:46,370 of tiny little pieces of glass. 239 00:10:46,370 --> 00:10:48,240 Could it have been a mosaic? 240 00:10:48,240 --> 00:10:50,580 Yeah. I suppose. 241 00:10:50,580 --> 00:10:53,580 Because some of the subway stations have those big murals. 242 00:10:53,580 --> 00:10:54,850 That could have been the train I saw. 243 00:10:54,850 --> 00:10:56,420 There's a bunch of this stuff. 244 00:10:59,550 --> 00:11:01,790 Any of those look familiar? 245 00:11:01,790 --> 00:11:03,520 Yeah, that's the one. 246 00:11:03,520 --> 00:11:04,690 Let's see it. 247 00:11:06,690 --> 00:11:08,630 It's downtown. Bowery. 248 00:11:08,630 --> 00:11:10,530 We should check it out. Yeah. 249 00:11:11,800 --> 00:11:14,170 Baby, she's sleeping. 250 00:11:14,170 --> 00:11:16,100 She's not gonna smile any time soon. 251 00:11:17,670 --> 00:11:19,640 But don't forget we have her four-month checkup later. 252 00:11:19,640 --> 00:11:21,810 I'll be back to pick you up. 253 00:11:21,810 --> 00:11:24,310 I'm gonna do a little more debridement 254 00:11:24,310 --> 00:11:26,610 of the dead skin later, okay? 255 00:11:26,610 --> 00:11:27,610 Oh, joy. 256 00:11:27,610 --> 00:11:29,280 I know it's painful. 257 00:11:29,280 --> 00:11:31,820 We're trying to slow the migration. 258 00:11:31,820 --> 00:11:33,820 MRI will tell us if there's been any deterioration 259 00:11:33,820 --> 00:11:35,560 since your last scan. 260 00:11:35,560 --> 00:11:39,560 I need to, uh, replace your warm fluids with some cold dye. 261 00:11:39,560 --> 00:11:40,760 Sorry. 262 00:11:40,760 --> 00:11:42,760 You love torturing me, don't you? 263 00:11:42,760 --> 00:11:44,530 Not even a little. 264 00:11:44,530 --> 00:11:48,100 What else is going on with you? 265 00:11:48,100 --> 00:11:49,500 At my meeting today, 266 00:11:49,500 --> 00:11:51,370 my sponsor said I should be finding closure 267 00:11:51,370 --> 00:11:54,340 so I'm ready to move on. 268 00:11:54,340 --> 00:11:56,740 Kinda made me mad 'cause I'm not ready. 269 00:11:56,740 --> 00:11:58,410 There's no reason you should be. 270 00:11:58,410 --> 00:11:59,850 It's not fair what's happening to you. 271 00:11:59,850 --> 00:12:01,250 More painful than the treatment 272 00:12:01,250 --> 00:12:03,520 is how it's affecting Michaela. 273 00:12:03,520 --> 00:12:05,290 She really is my soul mate. 274 00:12:05,290 --> 00:12:06,820 I know how you feel. 275 00:12:06,820 --> 00:12:09,720 I mean, it's not the same, but, yeah. 276 00:12:09,720 --> 00:12:11,220 Of course. Alex. 277 00:12:11,220 --> 00:12:13,560 Mm-hmm. Yeah. 278 00:12:13,560 --> 00:12:16,130 Hey, at least there is hope for you. 279 00:12:16,130 --> 00:12:17,600 I have faith in my retrovirus. 280 00:12:17,600 --> 00:12:19,770 We just have to keep the frostbite in check 281 00:12:19,770 --> 00:12:22,170 until I fine-tune the formula. 282 00:12:22,170 --> 00:12:23,500 Wait, you're still experimenting? 283 00:12:23,500 --> 00:12:25,240 Of course. 284 00:12:25,240 --> 00:12:27,110 I mean, a little more carefully 285 00:12:27,110 --> 00:12:28,810 since the little Alex fiasco, but yeah. 286 00:12:28,810 --> 00:12:31,210 Al-Zuras' journal didn't warn you off? 287 00:12:31,210 --> 00:12:33,680 It said the Callings were the only way around the Death Date, 288 00:12:33,680 --> 00:12:36,080 that everything else was a path to disaster. 289 00:12:37,720 --> 00:12:42,190 Medicine has come a long way since bleeding and leeches. 290 00:12:42,190 --> 00:12:44,490 There's so many illnesses that were a death sentence 291 00:12:44,490 --> 00:12:46,460 and now have a cure. Why is this any different? 292 00:12:46,460 --> 00:12:47,790 You really believe that? 293 00:12:51,370 --> 00:12:54,230 Once I figure out how to reverse the DNA anomaly, 294 00:12:54,230 --> 00:12:55,670 we can go back to being ordinary. 295 00:12:55,670 --> 00:12:57,440 No Callings, no more Death Date. 296 00:12:57,440 --> 00:12:58,470 I hope so. 297 00:12:58,470 --> 00:12:59,810 Yeah, me too. 298 00:13:10,250 --> 00:13:12,590 We're trying to track down one of your riders. 299 00:13:12,590 --> 00:13:14,250 Happy to help any way I can. 300 00:13:14,250 --> 00:13:16,760 Got on at 156th and Hewitt a little after 9:00. 301 00:13:16,760 --> 00:13:18,160 You know what? 302 00:13:18,160 --> 00:13:19,490 Right on time. 303 00:13:19,490 --> 00:13:21,460 Do you mind if we talk to the driver? 304 00:13:21,460 --> 00:13:25,300 Um, that would be Kory. 305 00:13:25,300 --> 00:13:28,240 I'll see if he's here. -Thanks. 306 00:13:28,240 --> 00:13:31,640 I had Diaz put together a map of robberies similar to yours. 307 00:13:31,640 --> 00:13:33,210 It's all across the boroughs. 308 00:13:33,210 --> 00:13:35,740 If this is all the same operation, then it's huge. 309 00:13:35,740 --> 00:13:38,150 You're looking for one of my riders? 310 00:13:38,150 --> 00:13:40,250 Hey, yeah. Uh, he's about 17, 311 00:13:40,250 --> 00:13:42,850 brown hair, backpack, got on a little after 9:00. 312 00:13:42,850 --> 00:13:44,850 A lot of kids get on my bus around that time. 313 00:13:44,850 --> 00:13:46,450 Guy was shoplifting, 314 00:13:46,450 --> 00:13:49,290 probably got on last minute, definitely winded. 315 00:13:49,290 --> 00:13:50,820 Look, no disrespect, 316 00:13:50,820 --> 00:13:54,160 but if I remembered everyone got on my bus, 317 00:13:54,160 --> 00:13:55,760 I'd quit and go to Atlantic City. 318 00:13:55,760 --> 00:13:57,330 Does your bus have security cameras? 319 00:13:57,330 --> 00:13:58,370 We want to see the tapes. 320 00:13:58,370 --> 00:13:59,570 Sure. 321 00:13:59,570 --> 00:14:01,100 Just flash your badges at Sonia. 322 00:14:01,100 --> 00:14:02,170 She'll get you what you need. 323 00:14:02,170 --> 00:14:03,700 Thanks. Thank you. 324 00:14:05,140 --> 00:14:06,340 I guess your Calling's trying 325 00:14:06,340 --> 00:14:08,040 to send us on a wild-goose chase. 326 00:14:08,040 --> 00:14:09,410 There's always a reason, Jared. 327 00:14:09,410 --> 00:14:11,780 Look, you don't have to help if you don't want. 328 00:14:11,780 --> 00:14:13,180 Now I'm curious. 329 00:14:17,280 --> 00:14:19,120 TJ: So, those shadows Cal sees... 330 00:14:19,120 --> 00:14:20,220 What about them? 331 00:14:20,220 --> 00:14:21,320 What if they're not supposed 332 00:14:21,320 --> 00:14:23,320 to make us doubt the Callings? 333 00:14:23,320 --> 00:14:25,330 What if they're another warning, 334 00:14:25,330 --> 00:14:27,130 like the fire? 335 00:14:27,130 --> 00:14:28,460 About what? 336 00:14:28,460 --> 00:14:30,530 Something terrible that's coming. 337 00:14:30,530 --> 00:14:32,470 Sir. 338 00:14:32,470 --> 00:14:34,070 Excuse me. Uh... 339 00:14:35,770 --> 00:14:37,170 Here you go. 340 00:14:39,240 --> 00:14:41,110 Thanks, kid. 341 00:14:41,110 --> 00:14:43,180 You raised him well, Dad. 342 00:14:43,180 --> 00:14:45,210 Come on. 343 00:14:50,150 --> 00:14:52,690 The phoenix. 344 00:14:52,690 --> 00:14:54,090 Over there. 345 00:14:57,220 --> 00:14:58,790 So, what now? 346 00:14:58,790 --> 00:15:01,130 I don't know. 347 00:15:01,130 --> 00:15:03,260 Just keep our eyes open. 348 00:15:12,670 --> 00:15:14,040 You know that gloomy feeling? 349 00:15:14,040 --> 00:15:15,510 Yeah, I feel it, too. 350 00:15:15,510 --> 00:15:17,740 Man on P.A.: Approaching express train is not in service. 351 00:15:17,740 --> 00:15:20,750 Please stand away from the platform edge. 352 00:15:24,650 --> 00:15:27,290 Look. Over there. 353 00:15:27,290 --> 00:15:29,190 The guy from the stairs. 354 00:15:31,260 --> 00:15:33,130 Express train is not in service. 355 00:15:33,130 --> 00:15:35,200 Please stand away from the platform. 356 00:15:36,500 --> 00:15:38,230 No, no, no, no, no! Stop! 357 00:15:45,340 --> 00:15:47,570 What the hell? 358 00:15:53,810 --> 00:15:55,550 Best thing about being stuck in a hospital 359 00:15:55,550 --> 00:15:57,220 is the guilt-free junk food. 360 00:15:57,220 --> 00:15:59,720 You always had a sweet tooth. 361 00:15:59,720 --> 00:16:02,260 Should've brought something for you. 362 00:16:02,260 --> 00:16:04,060 Ah, I'm just glad you could come today, Mom. 363 00:16:04,060 --> 00:16:06,330 Mm. What happened? 364 00:16:06,330 --> 00:16:09,260 You were doing so well, taking care of yourself. 365 00:16:09,260 --> 00:16:11,200 I'm not using, Mom. 366 00:16:11,200 --> 00:16:13,200 I promise. 367 00:16:13,200 --> 00:16:17,370 Then why are you so sick? 368 00:16:17,370 --> 00:16:19,040 I told you. I'm -- I'm recovering 369 00:16:19,040 --> 00:16:21,740 from burns and smoke inhalation from that fire. 370 00:16:21,740 --> 00:16:24,310 Yeah, I-I know. 371 00:16:24,310 --> 00:16:26,110 I'm sorry. 372 00:16:26,110 --> 00:16:27,750 It's just that, um, 373 00:16:27,750 --> 00:16:30,080 it's been a long time now. 374 00:16:30,080 --> 00:16:32,290 You're all I've got. 375 00:16:32,290 --> 00:16:33,520 So I worry. 376 00:16:33,520 --> 00:16:35,520 You don't need to apologize. 377 00:16:35,520 --> 00:16:36,720 After all the times I lied to you, 378 00:16:36,720 --> 00:16:38,190 you have a right to doubt me. 379 00:16:38,190 --> 00:16:41,430 No, I just feel so lucky to have my son back. 380 00:16:41,430 --> 00:16:46,570 To see you happy and in love. 381 00:16:46,570 --> 00:16:49,740 I really like Michaela. 382 00:16:49,740 --> 00:16:51,070 Me too. 383 00:16:51,070 --> 00:16:52,240 Mm. 384 00:16:54,070 --> 00:16:56,640 Well, I guess I better get going 385 00:16:56,640 --> 00:16:59,050 if I'm gonna make it out there today. 386 00:17:03,420 --> 00:17:05,020 I love you. 387 00:17:05,020 --> 00:17:07,050 Mm. 388 00:17:07,050 --> 00:17:08,560 I love you so much. 389 00:17:11,260 --> 00:17:13,090 I wish you could come with me. 390 00:17:13,090 --> 00:17:14,530 We'll go again when I'm better. 391 00:17:14,530 --> 00:17:16,400 Okay. 392 00:17:23,100 --> 00:17:25,440 My sister loved Jones Beach. 393 00:17:25,440 --> 00:17:27,470 So we go out there every year to remember her. 394 00:17:27,470 --> 00:17:29,310 That's a beautiful tradition. 395 00:17:29,310 --> 00:17:31,510 Unfortunately, my IV doesn't travel further 396 00:17:31,510 --> 00:17:33,680 than the vending machine. 397 00:17:33,680 --> 00:17:35,450 You still haven't told her 398 00:17:35,450 --> 00:17:36,620 what's really going on, have you? 399 00:17:36,620 --> 00:17:38,220 Why torment her? 400 00:17:38,220 --> 00:17:41,090 Thought I'd wait till I was on death's door. 401 00:17:41,090 --> 00:17:44,090 Which I might be, judging by the look on your face. 402 00:17:44,090 --> 00:17:46,190 How bad is it? 403 00:17:48,300 --> 00:17:51,730 Yeah, the MRI results aren't exactly what I'd hoped. 404 00:17:51,730 --> 00:17:55,140 There's some new damage to your muscles. 405 00:17:55,140 --> 00:17:57,200 So I'm still freezing to death. 406 00:17:57,200 --> 00:18:00,240 We are not gonna lose this fight, okay? 407 00:18:00,240 --> 00:18:02,680 You mean too much to all of us. 408 00:18:06,750 --> 00:18:08,680 Hey, you find something? 409 00:18:08,680 --> 00:18:10,580 Yeah, I'm never sitting on a bus again. 410 00:18:10,580 --> 00:18:12,150 People are disgusting. 411 00:18:12,150 --> 00:18:14,020 Thanks for the PSA. 412 00:18:14,020 --> 00:18:15,390 Any leads on the shoplifter? 413 00:18:15,390 --> 00:18:16,720 Yeah, we have three kids 414 00:18:16,720 --> 00:18:18,460 who match your description of the runner. 415 00:18:19,790 --> 00:18:22,200 Yeah, that's him. 416 00:18:22,200 --> 00:18:23,730 Okay. 417 00:18:27,330 --> 00:18:31,170 Alright. He got off at Franklin High. 418 00:18:31,170 --> 00:18:32,570 Alright, forward me a screen shot. 419 00:18:32,570 --> 00:18:35,180 I'll call the principal and send it over for an ID. 420 00:18:39,810 --> 00:18:41,780 So, how was your little walk down memory lane? 421 00:18:41,780 --> 00:18:43,820 It's good to be friends again. Thank you for asking. 422 00:18:43,820 --> 00:18:45,450 I don't have many friends who would infiltrate 423 00:18:45,450 --> 00:18:46,720 a hate group for me. 424 00:18:46,720 --> 00:18:49,320 No, he's a cop. He's just doing his job. 425 00:18:49,320 --> 00:18:51,690 Yeah, well, that maybe explains the undercover part, 426 00:18:51,690 --> 00:18:54,660 but that awful haircut -- That's true love. 427 00:18:54,660 --> 00:18:56,500 Okay, let's just forward him the screen shot. 428 00:18:56,500 --> 00:18:58,030 Mm-hmm. 429 00:18:59,130 --> 00:19:00,600 Ah. Hey. 430 00:19:00,600 --> 00:19:02,540 How's he doing? He's sleeping. 431 00:19:02,540 --> 00:19:04,170 Just scrapes and bruises. Nothing serious. 432 00:19:04,170 --> 00:19:06,340 He's lucky you two were on the platform today. 433 00:19:06,340 --> 00:19:07,410 Any ID? 434 00:19:07,410 --> 00:19:09,480 No ID, no phone. 435 00:19:09,480 --> 00:19:10,740 We put him in the database. 436 00:19:10,740 --> 00:19:12,550 If someone misses him, they show up. 437 00:19:12,550 --> 00:19:14,080 Alright. Thank you. 438 00:19:14,080 --> 00:19:15,180 Mm-hmm. 439 00:19:16,350 --> 00:19:18,250 And you're sure he's not a passenger? 440 00:19:18,250 --> 00:19:19,720 Ben: I'm positive. 441 00:19:19,720 --> 00:19:21,790 So, that's it? 442 00:19:21,790 --> 00:19:23,620 We save his life and have no idea who he is 443 00:19:23,620 --> 00:19:25,190 or why the Callings led us to him. 444 00:19:25,190 --> 00:19:28,060 Maybe we'll get some answers when he wakes up. 445 00:19:30,230 --> 00:19:32,970 He was holding that matchbox when he tried to end it all. 446 00:19:44,080 --> 00:19:45,480 It's a music box. 447 00:19:56,360 --> 00:19:59,060 It's Grace's lullaby. What? 448 00:19:59,060 --> 00:20:01,060 Grace was singing this lullaby today. 449 00:20:01,060 --> 00:20:02,060 Where'd she learn it? 450 00:20:02,060 --> 00:20:03,530 Cal. 451 00:20:03,530 --> 00:20:06,700 So the lullaby's got to be a Calling, too, right? 452 00:20:06,700 --> 00:20:10,170 A subway, a phoenix mosaic, and a lullaby. 453 00:20:10,170 --> 00:20:11,570 That's a weird puzzle. 454 00:20:11,570 --> 00:20:12,770 The song was about the seasons. 455 00:20:12,770 --> 00:20:14,570 I can't -- I can't recall the lyrics. 456 00:20:14,570 --> 00:20:16,080 Maybe that's the key. 457 00:20:16,080 --> 00:20:17,340 Cal knows them. We should talk to him. 458 00:20:17,340 --> 00:20:19,110 Yeah. 459 00:20:20,550 --> 00:20:22,720 He seemed like a nice guy. 460 00:20:22,720 --> 00:20:24,750 Sad he tried to end his life. 461 00:20:24,750 --> 00:20:26,790 Hey. 462 00:20:26,790 --> 00:20:30,120 We gave him a second chance. 463 00:20:30,120 --> 00:20:31,660 Now we just need to figure out why. 464 00:20:32,730 --> 00:20:34,690 It was just a candy bar. 465 00:20:34,690 --> 00:20:36,830 Right. Well, uh, that excuse worked this morning 466 00:20:36,830 --> 00:20:39,130 when you forgot to tell us about the cold medicine you snatched. 467 00:20:39,130 --> 00:20:40,330 Help me understand something, Oscar. 468 00:20:40,330 --> 00:20:41,600 Straight A's, 469 00:20:41,600 --> 00:20:43,840 honor student, and cooks meth? 470 00:20:43,840 --> 00:20:45,370 Meth? 471 00:20:45,370 --> 00:20:47,240 No, no, no. I-I-I don't cook meth. 472 00:20:47,240 --> 00:20:49,680 I-I don't do drugs, alright? I'm on the track team. 473 00:20:49,680 --> 00:20:50,880 Okay, well, it doesn't look like 474 00:20:50,880 --> 00:20:52,250 you have much of a cold, either. 475 00:20:52,250 --> 00:20:53,450 So do you want to help us out here? 476 00:20:53,450 --> 00:20:54,750 Please, you gotta believe me. 477 00:20:54,750 --> 00:20:56,780 I had no idea those were to make meth. 478 00:20:56,780 --> 00:20:59,790 Mm-hmm. Then you work for somebody that does. 479 00:20:59,790 --> 00:21:01,090 Hm. Come on, man. 480 00:21:01,090 --> 00:21:02,720 Don't make us bring you in on this. 481 00:21:02,720 --> 00:21:05,430 I don't know him. 482 00:21:05,430 --> 00:21:06,660 Alright, it was a JoJo. 483 00:21:06,660 --> 00:21:08,330 A what? 484 00:21:08,330 --> 00:21:11,160 JoJo's Delivery Service? 485 00:21:11,160 --> 00:21:12,800 Like a -- Like a dark Net TaskRabbit. 486 00:21:12,800 --> 00:21:15,240 As if you were explaining it to your mother... 487 00:21:15,240 --> 00:21:18,140 So, you get a snap of what to steal and where to drop it off, 488 00:21:18,140 --> 00:21:19,440 and then they Venmo you. 489 00:21:19,440 --> 00:21:21,240 Who are "they"? 490 00:21:21,240 --> 00:21:24,240 Uh, I just know the handle's Try3. 491 00:21:24,240 --> 00:21:26,580 Okay, so, you took the bus to the drop-off. 492 00:21:26,580 --> 00:21:28,680 No, the bus is the drop-off. 493 00:21:31,450 --> 00:21:32,820 Ah-ha-ha! 494 00:21:32,820 --> 00:21:35,090 Aha! Oh! Checkmate! 495 00:21:35,090 --> 00:21:36,560 No mercy for a sick patient, huh? 496 00:21:36,560 --> 00:21:37,820 Don't say I didn't warn you. 497 00:21:37,820 --> 00:21:39,230 You should have seen the tournaments 498 00:21:39,230 --> 00:21:40,430 we had in the cancer ward. 499 00:21:40,430 --> 00:21:41,790 Rematch? 500 00:21:41,790 --> 00:21:43,400 I'm a glutton for punishment. 501 00:21:43,400 --> 00:21:44,460 Set up the board. 502 00:21:45,730 --> 00:21:47,200 Hey. Hey. 503 00:21:47,200 --> 00:21:49,270 How you doing? Getting my butt kicked. 504 00:21:49,270 --> 00:21:51,470 Cal, I need you to talk to TJ. 505 00:21:51,470 --> 00:21:53,710 We think your lullaby might be a Calling. 506 00:21:53,710 --> 00:21:55,440 What lullaby? 507 00:21:55,440 --> 00:21:57,840 You know, the one you sing to Eden. 508 00:21:57,840 --> 00:22:01,780 ♪ Frosty winter into spring ♪ 509 00:22:01,780 --> 00:22:06,090 ♪ Sunny summer into fall ♪ 510 00:22:06,090 --> 00:22:10,360 Both: ♪ I will love you through them all ♪ 511 00:22:11,490 --> 00:22:13,730 How do you know that? 512 00:22:13,730 --> 00:22:16,260 My dad wrote that. 513 00:22:16,260 --> 00:22:18,530 Was he a songwriter? 514 00:22:18,530 --> 00:22:20,200 No. 515 00:22:20,200 --> 00:22:23,740 He just -- He would sing me and my sister to sleep. 516 00:22:23,740 --> 00:22:27,810 He had a little music box he used to make up songs to. 517 00:22:27,810 --> 00:22:29,540 No one else would know them. 518 00:22:32,350 --> 00:22:35,380 Zeke, when's the last time you saw your dad? 519 00:22:35,380 --> 00:22:37,550 He left a few months after my sister died. 520 00:22:37,550 --> 00:22:39,090 Haven't seen him since. 521 00:22:39,090 --> 00:22:42,090 He's dead for all I know. 522 00:22:42,090 --> 00:22:45,260 Actually... 523 00:22:45,260 --> 00:22:47,260 I think he might be downstairs. 524 00:22:54,020 --> 00:22:56,150 Told you the Callings had a plan. 525 00:22:56,150 --> 00:22:57,890 "Let him go." 526 00:22:57,890 --> 00:23:00,060 If I hadn't, then we wouldn't be onto this bus drop-off 527 00:23:00,060 --> 00:23:01,360 or any of this. 528 00:23:01,360 --> 00:23:03,030 If the Callings really wanted to help, 529 00:23:03,030 --> 00:23:04,290 they'd lead us directly to the lab. 530 00:23:04,290 --> 00:23:06,130 Oh, where's the fun in that? 531 00:23:06,130 --> 00:23:07,630 Fun's gonna be an ice-cold beer 532 00:23:07,630 --> 00:23:09,630 once we put these criminals away. 533 00:23:09,630 --> 00:23:12,900 Drea: Hey, so, we got access to Try3's payment list, 534 00:23:12,900 --> 00:23:14,770 and it matches most of the bodega thefts 535 00:23:14,770 --> 00:23:16,010 in the five boroughs. 536 00:23:16,010 --> 00:23:17,140 They steal the items, 537 00:23:17,140 --> 00:23:18,840 drop them off on the bus, 538 00:23:18,840 --> 00:23:20,140 and then someone comes and picks them up. 539 00:23:20,140 --> 00:23:21,680 And most of the payments 540 00:23:21,680 --> 00:23:22,880 were made within two hours of the theft. 541 00:23:22,880 --> 00:23:25,050 Never making any direct contact. 542 00:23:25,050 --> 00:23:27,620 So the kids can't ID the dealers. 543 00:23:27,620 --> 00:23:29,720 It's crafty. Do we know who Try3 is? 544 00:23:29,720 --> 00:23:31,850 Mm-hmm. Yeah. Jace Baylor. 545 00:23:31,850 --> 00:23:33,790 History of violence, stint upstate 546 00:23:33,790 --> 00:23:35,790 for possession and sale of meth. 547 00:23:35,790 --> 00:23:37,860 He was busted for buying fertilizer in bulk. 548 00:23:37,860 --> 00:23:40,930 Well, it looks like he found a smarter way to get his supplies. 549 00:23:40,930 --> 00:23:42,930 Didn't take him long. He was released four months ago. 550 00:23:42,930 --> 00:23:44,330 Just when the robberies started. 551 00:23:44,330 --> 00:23:45,940 Might be tricky to find him. 552 00:23:45,940 --> 00:23:47,340 He was evicted from his last-known address 553 00:23:47,340 --> 00:23:49,000 and hasn't checked in with his parole officer. 554 00:23:49,000 --> 00:23:51,040 I have a guy in narcotics who owes me a favor. 555 00:23:51,040 --> 00:23:54,040 I'll see what he knows. -I'm gonna go check in on Zeke. 556 00:23:54,040 --> 00:23:55,740 I'll text you if I get an address. 557 00:23:55,740 --> 00:23:57,950 What are we waiting for? Let's go find your dad. 558 00:23:57,950 --> 00:23:59,280 I'm not sure that's such a good idea, bud. 559 00:23:59,280 --> 00:24:01,180 Don't you want to see him? 560 00:24:01,180 --> 00:24:02,820 Let's just say I didn't get as lucky as you 561 00:24:02,820 --> 00:24:04,320 in the dad department. 562 00:24:04,320 --> 00:24:05,890 Hey, Calamander, 563 00:24:05,890 --> 00:24:08,720 what do you say you come with me and your sister? 564 00:24:08,720 --> 00:24:10,160 Get us checked in. We'll wait for you. 565 00:24:10,160 --> 00:24:12,860 Thank you. Thanks, buddy. 566 00:24:12,860 --> 00:24:14,300 Bye, guys. See you later. 567 00:24:15,700 --> 00:24:17,670 There has to be a reason 568 00:24:17,670 --> 00:24:19,100 the Calling brought us to your father. 569 00:24:19,100 --> 00:24:21,600 Calling wasted your time. 570 00:24:21,600 --> 00:24:22,970 My dad made it very clear 571 00:24:22,970 --> 00:24:24,670 he wanted nothing to do with me years ago. 572 00:24:24,670 --> 00:24:26,810 I think he maybe changed. 573 00:24:26,810 --> 00:24:29,180 I get the feeling he's got a lot of regrets. 574 00:24:29,180 --> 00:24:30,810 Good. 575 00:24:30,810 --> 00:24:32,010 He should. 576 00:24:35,050 --> 00:24:38,250 You're angry. I get it. 577 00:24:38,250 --> 00:24:41,660 But he's your dad. 578 00:24:41,660 --> 00:24:42,960 Does he not get a second chance? 579 00:24:42,960 --> 00:24:44,390 He's not like you, Ben. 580 00:24:44,390 --> 00:24:46,030 Your kid gets hurt, you pick him up, 581 00:24:46,030 --> 00:24:47,400 you tell him it's gonna be okay. 582 00:24:47,400 --> 00:24:50,830 My dad dumped all the blame on me and bailed. 583 00:24:50,830 --> 00:24:54,100 After your sister died? 584 00:24:54,100 --> 00:24:56,170 There's no excuse for that. 585 00:24:58,340 --> 00:25:00,210 But... 586 00:25:00,210 --> 00:25:02,680 as someone that has a brand-new baby girl, 587 00:25:02,680 --> 00:25:05,150 I can't imagine what I would do 588 00:25:05,150 --> 00:25:08,150 if something happened to her. 589 00:25:08,150 --> 00:25:09,950 You know, grief can make us do crazy things. 590 00:25:09,950 --> 00:25:12,150 You don't have to tell me about grief. 591 00:25:12,150 --> 00:25:13,860 I fell apart. 592 00:25:13,860 --> 00:25:15,160 Where was he? 593 00:25:15,160 --> 00:25:16,290 He moved on. 594 00:25:16,290 --> 00:25:18,630 No note. Nothing. 595 00:25:18,630 --> 00:25:19,900 I never saw him again. 596 00:25:19,900 --> 00:25:22,060 And he's a broken man because of it. 597 00:25:22,060 --> 00:25:26,200 Zeke, he was about to take his own life. 598 00:25:30,710 --> 00:25:34,280 That's not my responsibility. 599 00:25:34,280 --> 00:25:38,750 What if this is your chance 600 00:25:38,750 --> 00:25:41,080 to let go of all of that hurt and anger? 601 00:25:41,080 --> 00:25:44,650 I'm not gonna spend the little time I have left on that man. 602 00:25:44,650 --> 00:25:45,990 But you're not doing this for him. 603 00:25:45,990 --> 00:25:47,090 You're doing this for you. 604 00:25:50,860 --> 00:25:55,160 Maybe it's time that you forgive 605 00:25:55,160 --> 00:25:57,200 so you can find some closure. 606 00:26:15,220 --> 00:26:16,990 You're... 607 00:26:19,720 --> 00:26:22,290 You and your dad were at the subway. 608 00:26:22,290 --> 00:26:26,030 Not my dad, but, uh, yeah. 609 00:26:26,030 --> 00:26:28,660 How you feeling? 610 00:26:28,660 --> 00:26:30,300 You shouldn't have saved me. 611 00:26:30,300 --> 00:26:32,770 Don't say that. It's the truth. 612 00:26:35,200 --> 00:26:39,340 There was a mural of a phoenix in the subway. 613 00:26:39,340 --> 00:26:42,110 Does that mean anything to you? 614 00:26:42,110 --> 00:26:45,810 It's a symbol of rebirth and renewal. 615 00:26:45,810 --> 00:26:47,620 Maybe you got a chance to try again. 616 00:26:47,620 --> 00:26:49,350 What makes you think I deserve one? 617 00:26:49,350 --> 00:26:51,990 Everyone does. What is it to you, anyway? 618 00:26:51,990 --> 00:26:54,160 A lot, actually. 619 00:26:54,160 --> 00:26:55,760 My mother killed herself. 620 00:26:58,890 --> 00:27:02,660 And I would do anything to be able to see her again. 621 00:27:04,630 --> 00:27:06,200 I'm sorry. 622 00:27:08,770 --> 00:27:11,940 I'm sure someone feels the same way about you. 623 00:27:11,940 --> 00:27:14,210 Don't you have a family? 624 00:27:14,210 --> 00:27:16,880 They've forgotten about me by now. 625 00:27:16,880 --> 00:27:18,310 I doubt that. 626 00:27:18,310 --> 00:27:19,780 How do you know they're not out there 627 00:27:19,780 --> 00:27:21,050 looking for you right now? 628 00:27:21,050 --> 00:27:24,990 'Cause what I did was unforgivable. 629 00:27:24,990 --> 00:27:28,190 I abandoned them when they needed me. 630 00:27:38,000 --> 00:27:40,840 Hey, Dad. 631 00:27:40,840 --> 00:27:42,340 Zeke? 632 00:28:14,670 --> 00:28:15,870 I can't believe it. 633 00:28:15,870 --> 00:28:16,940 I can. 634 00:28:16,940 --> 00:28:18,210 Zeke needed this. 635 00:28:49,840 --> 00:28:51,640 Just what the doctor ordered. 636 00:28:51,640 --> 00:28:52,980 -Hey! -Hey. 637 00:28:52,980 --> 00:28:54,740 I didn't expect to see you up and around so soon. 638 00:28:54,740 --> 00:28:57,050 Mm. Mm. Mm. 639 00:28:57,050 --> 00:28:58,780 Are treatments getting easier? 640 00:28:58,780 --> 00:29:00,320 No, I just had to... 641 00:29:02,550 --> 00:29:05,650 My dad's downstairs. 642 00:29:05,650 --> 00:29:06,960 How is that possible? 643 00:29:06,960 --> 00:29:08,190 I thought you guys lost touch. 644 00:29:08,190 --> 00:29:09,930 A Calling. 645 00:29:09,930 --> 00:29:11,330 I don't know how or why, 646 00:29:11,330 --> 00:29:14,230 but it -- it led your brother and TJ to him. 647 00:29:14,230 --> 00:29:15,600 They brought him here. 648 00:29:15,600 --> 00:29:16,670 Wow. 649 00:29:16,670 --> 00:29:18,200 Yeah. 650 00:29:18,200 --> 00:29:21,340 How -- How was it seeing him? 651 00:29:21,340 --> 00:29:25,340 I've carried so much anger and hurt. 652 00:29:25,340 --> 00:29:29,340 But just now he seemed small. 653 00:29:29,340 --> 00:29:31,080 Just a sad old man. 654 00:29:31,080 --> 00:29:33,680 Are you gonna see him again? 655 00:29:33,680 --> 00:29:36,320 We're gonna take a train out to Chloe's beach. 656 00:29:36,320 --> 00:29:38,050 Give us a chance to at least talk. 657 00:29:38,050 --> 00:29:39,860 Wait. Right now? 658 00:29:39,860 --> 00:29:42,060 What -- What about your treatment? 659 00:29:42,060 --> 00:29:44,660 I'm done. 660 00:29:44,660 --> 00:29:45,930 I'm stopping the treatment. 661 00:29:45,930 --> 00:29:47,600 Uh, what do you mean, you're done? 662 00:29:47,600 --> 00:29:48,800 If you don't keep going, then -- 663 00:29:48,800 --> 00:29:50,870 Michaela. 664 00:29:50,870 --> 00:29:54,340 I've been staying alive, but I haven't been living. 665 00:29:54,340 --> 00:29:56,670 I don't want to spend my last days hooked up to tubes, 666 00:29:56,670 --> 00:29:59,210 getting my skin scraped off, trapped inside this place. 667 00:29:59,210 --> 00:30:02,710 I want to spend it with you, in your arms. 668 00:30:02,710 --> 00:30:03,980 Yeah, but I don't understand. 669 00:30:03,980 --> 00:30:05,380 You -- You went and saw your dad, 670 00:30:05,380 --> 00:30:07,150 and now you're just gonna give up? 671 00:30:07,150 --> 00:30:09,650 No, no, it just... 672 00:30:09,650 --> 00:30:12,890 gave me some clarity. 673 00:30:12,890 --> 00:30:14,190 Believe me, the last thing I want to do 674 00:30:14,190 --> 00:30:15,660 is cause you pain. 675 00:30:15,660 --> 00:30:16,860 It's why I've been fighting so hard. 676 00:30:16,860 --> 00:30:18,290 We're gonna find you a cure, Zeke. 677 00:30:18,290 --> 00:30:20,830 And I hope to God I'm there to take it. 678 00:30:23,700 --> 00:30:26,270 But right now, I need to live every day like it's my last. 679 00:30:27,840 --> 00:30:29,810 Hey. I know. 680 00:30:31,970 --> 00:30:33,080 I'm lucky. 681 00:30:33,080 --> 00:30:34,340 I've -- I've been able 682 00:30:34,340 --> 00:30:37,110 to make peace with everyone I needed to. 683 00:30:37,110 --> 00:30:40,380 I feel closure. 684 00:30:40,380 --> 00:30:41,780 I'm ready. 685 00:30:45,220 --> 00:30:48,020 I just need you to be. 686 00:30:48,020 --> 00:30:49,990 Let me go. 687 00:31:14,980 --> 00:31:16,690 Oh, great. 688 00:31:16,690 --> 00:31:18,290 Tim, my badge isn't working. Can you let me in? 689 00:31:18,290 --> 00:31:19,860 I'm sorry, Dr. Bahl, 690 00:31:19,860 --> 00:31:21,160 but I'm afraid we have to ask you to leave. 691 00:31:21,160 --> 00:31:22,960 What? Is this some kind of drill? 692 00:31:22,960 --> 00:31:24,060 Luisa: Your hospital privileges 693 00:31:24,060 --> 00:31:25,330 have been revoked. 694 00:31:25,330 --> 00:31:28,230 That's, uh... 695 00:31:28,230 --> 00:31:30,130 That's not possible. 696 00:31:30,130 --> 00:31:32,300 My research is, uh, in there. How am I supposed to do my job? 697 00:31:32,300 --> 00:31:33,970 Please, if you'll come with us... 698 00:31:33,970 --> 00:31:35,300 Hey. Hey, you don't understand. 699 00:31:35,300 --> 00:31:36,740 People's lives are at stake here. 700 00:31:36,740 --> 00:31:38,140 Please, Dr. Bahl. 701 00:31:38,140 --> 00:31:40,680 Tim, who authorized this? 702 00:31:40,680 --> 00:31:42,680 Who authorized this?! 703 00:31:42,680 --> 00:31:44,310 Jared: You've been awfully quiet. 704 00:31:44,310 --> 00:31:45,810 Are you okay? 705 00:31:45,810 --> 00:31:47,650 Yeah. You sure this is the right place? 706 00:31:47,650 --> 00:31:49,120 Yeah. 707 00:31:49,120 --> 00:31:51,190 My boy in narcotics says Jace has been crashing here 708 00:31:51,190 --> 00:31:53,120 with a brother. 709 00:31:53,120 --> 00:31:54,920 You hungry? 710 00:31:54,920 --> 00:31:57,260 Got you a pastrami and rye from that hole-in-the-wall place 711 00:31:57,260 --> 00:31:58,890 we used to love to go to. 712 00:32:02,200 --> 00:32:05,200 What is this? 713 00:32:05,200 --> 00:32:07,370 A sandwich. Thank you. 714 00:32:07,370 --> 00:32:11,640 Um, it's my favorite sandwich. 715 00:32:11,640 --> 00:32:14,310 And you've gotten on this case with me, and... 716 00:32:14,310 --> 00:32:16,780 You asked for help. 717 00:32:19,350 --> 00:32:21,980 Look, J, I... 718 00:32:21,980 --> 00:32:25,350 I'm beyond grateful for the risks 719 00:32:25,350 --> 00:32:29,060 that you took to protect me and for saving Zeke's life. 720 00:32:30,860 --> 00:32:34,830 But I'm with him now, and... 721 00:32:34,830 --> 00:32:35,930 I love him. 722 00:32:38,370 --> 00:32:41,270 Mick, you're way off base here. 723 00:32:41,270 --> 00:32:42,640 Am I? 724 00:32:42,640 --> 00:32:45,810 I know you're with Zeke. 725 00:32:45,810 --> 00:32:47,780 And I'm happy for you. 726 00:32:49,310 --> 00:32:53,050 Maybe that's an overstatement, but I've accepted it. 727 00:32:53,050 --> 00:32:54,280 And, yeah, you're right. 728 00:32:54,280 --> 00:32:55,880 I did want to work this case with you, 729 00:32:55,880 --> 00:32:59,420 but not 'cause I want to get back with you. 730 00:32:59,420 --> 00:33:03,230 It's 'cause I miss having you in my life. 731 00:33:03,230 --> 00:33:07,660 I can handle not being with you anymore. 732 00:33:07,660 --> 00:33:11,770 I can't handle not having you as a friend. 733 00:33:11,770 --> 00:33:13,600 Me too. 734 00:33:13,600 --> 00:33:15,100 I mean, who knows? 735 00:33:15,100 --> 00:33:18,140 Maybe after all this, Zeke and I will be friends. 736 00:33:20,110 --> 00:33:22,980 What? 737 00:33:22,980 --> 00:33:24,380 He hates me, doesn't he? 738 00:33:24,380 --> 00:33:26,310 Of course he does. 739 00:33:26,310 --> 00:33:27,950 No. 740 00:33:31,020 --> 00:33:34,990 It's just that he might not be around for much longer. 741 00:33:34,990 --> 00:33:36,830 What do you mean? 742 00:33:36,830 --> 00:33:39,690 He's not being treated for burns, Jared. 743 00:33:39,690 --> 00:33:41,860 He's dying. 744 00:33:41,860 --> 00:33:43,400 Being back has a cost, 745 00:33:43,400 --> 00:33:47,100 and, uh, however long we were gone is -- 746 00:33:47,100 --> 00:33:49,840 That's how long we have left to live. 747 00:33:51,770 --> 00:33:53,180 Wait, you have this, too? 748 00:33:53,180 --> 00:33:55,140 Yeah. 749 00:33:55,140 --> 00:33:56,850 The Callings made that pretty clear. 750 00:33:56,850 --> 00:33:58,410 How -- How can you even be sure that -- 751 00:33:58,410 --> 00:34:00,080 We are, Jared. It happened to Griffin. 752 00:34:00,080 --> 00:34:01,680 It's happening to Zeke. 753 00:34:01,680 --> 00:34:03,080 How is this even possible, Mick? 754 00:34:03,080 --> 00:34:05,050 How is any of this possible, Jared?! 755 00:34:05,050 --> 00:34:07,090 How is it possible that... 756 00:34:09,830 --> 00:34:11,630 ...Zeke's telling me to let him go? 757 00:34:11,630 --> 00:34:13,830 Hold on. Wait, wait, wait. So the Calling was about Zeke? 758 00:34:13,830 --> 00:34:15,600 I don't know. I don't -- I don't... 759 00:34:15,600 --> 00:34:17,970 I don't know. I'm... 760 00:34:17,970 --> 00:34:20,140 more confused than I've ever been. 761 00:34:20,140 --> 00:34:22,240 I'm just... 762 00:34:22,240 --> 00:34:25,340 praying that we m-make this meth-ring bust 763 00:34:25,340 --> 00:34:27,210 so that I know that that's what the Callings meant. 764 00:34:27,210 --> 00:34:29,340 Mick, I... 765 00:34:29,340 --> 00:34:31,610 Hey. Hold on. Look. 766 00:34:33,780 --> 00:34:36,050 -That's the bus driver. -He's the courier. 767 00:34:36,050 --> 00:34:37,820 He's making a drop is my guess. 768 00:34:39,720 --> 00:34:42,760 1-29. 85 in progress at 272 Barnell. 769 00:34:42,760 --> 00:34:43,990 Requesting backup. 770 00:34:43,990 --> 00:34:46,390 We got to get in there before he bails. 771 00:34:56,400 --> 00:34:58,970 Gas company! You have a leak! 772 00:35:04,310 --> 00:35:05,810 Clear! 773 00:35:12,950 --> 00:35:15,190 -Police! Don't move! 774 00:35:26,230 --> 00:35:29,770 ♪ One step, one step, two, one step, one step, two ♪ 775 00:35:29,770 --> 00:35:36,610 ♪ One step, one step, two, you look at the way I move ♪ 776 00:35:36,610 --> 00:35:39,920 ♪ I just might cop new shoes, you look at the way I move ♪ 777 00:35:39,920 --> 00:35:43,080 ♪ One step, one step, two, one step, one step, two ♪ 778 00:35:43,080 --> 00:35:45,120 ♪ One step, one step, one step, two ♪ 779 00:35:45,120 --> 00:35:46,860 ♪ You look at the way I move ♪ 780 00:35:46,860 --> 00:35:50,360 ♪ One step, one step, two ♪ 781 00:35:50,360 --> 00:35:54,060 ♪ You look at the way I move ♪ 782 00:35:54,060 --> 00:35:55,760 ♪ One step, one step, two ♪ 783 00:35:55,760 --> 00:35:57,230 ♪ One step, one step ♪ 784 00:35:57,230 --> 00:35:59,670 Police! Hands where I can see them! Down on the ground! 785 00:35:59,670 --> 00:36:01,400 Down on the ground! Get over. 786 00:36:01,400 --> 00:36:03,200 Over here right now! Pole. 787 00:36:05,270 --> 00:36:06,810 You don't want to do this. 788 00:36:06,810 --> 00:36:09,040 Jace, shut up. Yeah, I know exactly who you are. 789 00:36:09,040 --> 00:36:11,310 In fact, I came especially to see you. 790 00:36:11,310 --> 00:36:15,220 Ah. Well, now we've been introduced, you best walk away. 791 00:36:15,220 --> 00:36:17,620 Let him go. 792 00:36:17,620 --> 00:36:20,260 You know there'll be hell to pay, don't you, pretty lady? 793 00:36:20,260 --> 00:36:22,190 The pain I'll bring down on you, 794 00:36:22,190 --> 00:36:24,160 a holy vengeance like nothing you've ever seen before. 795 00:36:24,160 --> 00:36:27,060 Shut up. You threatening me is only gonna make it worse for you, okay? 796 00:36:27,060 --> 00:36:28,630 This is bigger than both of us. 797 00:36:28,630 --> 00:36:30,330 Let him go. 798 00:36:30,330 --> 00:36:33,370 Let him go! Let him go! 799 00:36:33,370 --> 00:36:35,140 No! 800 00:36:35,140 --> 00:36:36,970 Jace Baylor, you are under arrest for possession 801 00:36:36,970 --> 00:36:38,670 of an illegal substance with intent to sell. 802 00:36:38,670 --> 00:36:40,180 You have the right to remain silent. 803 00:36:40,180 --> 00:36:41,840 Anything you say can and will be used against you 804 00:36:41,840 --> 00:36:44,550 in a court of law. Do you understand these rights? 805 00:36:49,150 --> 00:36:52,090 Scoop of chocolate on the bottom, 806 00:36:52,090 --> 00:36:55,020 mint on top, with... 807 00:36:55,020 --> 00:36:57,930 sprinkles. 808 00:37:02,600 --> 00:37:05,130 I mean, I know a nursing mother needs her calcium. 809 00:37:05,130 --> 00:37:07,800 But sprinkles? What is the occasion? 810 00:37:07,800 --> 00:37:10,570 Second chances. 811 00:37:10,570 --> 00:37:12,970 You know, today reminded me that I haven't... 812 00:37:12,970 --> 00:37:15,740 exactly been making the most of mine. 813 00:37:15,740 --> 00:37:18,180 So, starting now... 814 00:37:18,180 --> 00:37:21,720 watch out. 815 00:37:23,180 --> 00:37:25,690 -Well, I like the sound of that. 816 00:37:25,690 --> 00:37:27,620 But what have you done with my husband? 817 00:37:29,790 --> 00:37:31,990 I've just been trying so hard to make sense of everything, 818 00:37:31,990 --> 00:37:33,690 and I've gotten nowhere. 819 00:37:33,690 --> 00:37:36,160 Meanwhile, the Callings keep -- 820 00:37:36,160 --> 00:37:38,730 keep doing these amazing things. 821 00:37:38,730 --> 00:37:41,240 Yeah, they do. So now what? 822 00:37:42,740 --> 00:37:45,870 Do what the Callings have wanted us to do all along -- 823 00:37:45,870 --> 00:37:47,840 just listen. 824 00:37:47,840 --> 00:37:49,180 Follow and listen. 825 00:37:49,180 --> 00:37:51,650 That's where we're gonna find our answers. 826 00:37:54,210 --> 00:37:56,720 So... 827 00:37:56,720 --> 00:37:58,720 does that mean no more late nights in the garage? 828 00:37:58,720 --> 00:38:00,350 Yeah, I better lock it up 829 00:38:00,350 --> 00:38:02,660 before my skeptical mind rebels. 830 00:38:05,330 --> 00:38:07,190 We're gonna get you back, then. 831 00:38:07,190 --> 00:38:08,760 Are you kidding? 832 00:38:08,760 --> 00:38:10,230 Come on. 833 00:38:10,230 --> 00:38:14,870 I am not missing another milestone with my kids. 834 00:38:14,870 --> 00:38:17,040 Hi! Hi! 835 00:38:17,040 --> 00:38:18,270 Hi! 836 00:38:20,240 --> 00:38:21,940 Hey, baby girl. 837 00:38:24,650 --> 00:38:26,080 There's your smile. 838 00:38:26,080 --> 00:38:28,850 That's my girl. 839 00:38:28,850 --> 00:38:30,780 Hey. 840 00:38:38,130 --> 00:38:41,930 So, uh, this thing Zeke has -- 841 00:38:41,930 --> 00:38:44,300 a-and you. 842 00:38:44,300 --> 00:38:45,700 There's no cure? 843 00:38:45,700 --> 00:38:47,600 Not for lack of trying. 844 00:38:50,000 --> 00:38:52,610 Something else wrong? 845 00:38:52,610 --> 00:38:56,280 At the bust, I got a Calling that told me to "let him go." 846 00:38:58,050 --> 00:38:59,680 And I didn't. 847 00:38:59,680 --> 00:39:01,620 Why would it ask you something like that? 848 00:39:01,620 --> 00:39:02,820 Who knows. 849 00:39:02,820 --> 00:39:04,550 Maybe it's talking about Zeke again. 850 00:39:04,550 --> 00:39:07,250 But I'm gonna lose my mind. 851 00:39:07,250 --> 00:39:09,120 Please don't. That'd be terrible timing 852 00:39:09,120 --> 00:39:10,960 now that we're finally friends again. 853 00:39:13,160 --> 00:39:15,000 So what happens now? 854 00:39:15,000 --> 00:39:17,970 I don't know. 855 00:39:17,970 --> 00:39:21,030 I've never defied a Calling before. 856 00:39:21,030 --> 00:39:22,970 I think you made the right choice. 857 00:39:38,290 --> 00:39:41,160 Hey. 858 00:39:41,160 --> 00:39:42,790 I wasn't expecting you'd be home yet. 859 00:39:42,790 --> 00:39:44,790 Mm-hmm. 860 00:39:45,860 --> 00:39:47,660 Ooh. You're freezing. 861 00:39:47,660 --> 00:39:49,300 It was cold at the beach. 862 00:39:50,630 --> 00:39:51,930 How'd it go with your dad? 863 00:39:51,930 --> 00:39:55,070 It was tough, but we muddled through. 864 00:39:55,070 --> 00:39:59,310 I don't know -- I don't know what -- what comes of it, but... 865 00:39:59,310 --> 00:40:02,040 maybe now neither of us will die with regrets. 866 00:40:05,850 --> 00:40:08,180 Mick, the puppy-dog eyes are not changing my mind. 867 00:40:11,020 --> 00:40:12,920 I know. 868 00:40:12,920 --> 00:40:15,220 But I don't have to agree with you or the Callings 869 00:40:15,220 --> 00:40:16,620 or any of it. 870 00:40:16,620 --> 00:40:19,160 I didn't expect you to. 871 00:40:20,930 --> 00:40:25,900 Pretty much my entire life has been about regret and sadness. 872 00:40:25,900 --> 00:40:29,240 But I don't want to end it like that. 873 00:40:29,240 --> 00:40:32,340 I want to go out on my terms... 874 00:40:32,340 --> 00:40:34,740 with the love of my life, 875 00:40:34,740 --> 00:40:37,310 making one more memory I can take with me. 876 00:40:38,980 --> 00:40:42,320 ♪ Soft and asleep in the morning gray ♪ 877 00:40:42,320 --> 00:40:44,080 What are you doing? 878 00:40:44,080 --> 00:40:48,060 ♪ Shake off the night and don't hide your face ♪ 879 00:40:48,060 --> 00:40:50,090 Will you marry me, Michaela? 880 00:40:50,090 --> 00:40:53,260 ♪ ...A single frame ♪ 881 00:40:53,260 --> 00:40:55,160 Yes. Yes, I will. 882 00:40:58,400 --> 00:41:03,670 ♪ I want you to see this ♪ 883 00:41:03,670 --> 00:41:05,310 I love you so much. 884 00:41:07,670 --> 00:41:10,340 I love you, too. 885 00:41:10,340 --> 00:41:11,880 There we go. 886 00:41:11,880 --> 00:41:14,050 Did Zeke and his dad make up yet? 887 00:41:14,050 --> 00:41:15,920 They're working on it. 888 00:41:15,920 --> 00:41:17,780 And how about you, bud? 889 00:41:17,780 --> 00:41:20,120 Have you seen any of those scary shadows lately? 890 00:41:20,120 --> 00:41:23,360 No. Why do you think? 891 00:41:23,360 --> 00:41:26,190 I don't know. 892 00:41:26,190 --> 00:41:28,400 But I bet we're gonna figure it out. 893 00:41:28,400 --> 00:41:32,030 As your wise grandma always said... 894 00:41:32,030 --> 00:41:35,240 all things work together for good. 895 00:41:36,970 --> 00:41:39,140 Sleep tight. 896 00:41:43,740 --> 00:41:45,910 -Love you. -Love you, too.