1 00:00:01,830 --> 00:00:02,900 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,900 --> 00:00:03,900 You were testing on yourself? 3 00:00:03,930 --> 00:00:06,570 If there's a chance to cure the Death Date, I have to figure it out. 4 00:00:06,600 --> 00:00:07,870 Zeke, what is this? 5 00:00:07,900 --> 00:00:09,940 Frostbite. I may be freezing to death. 6 00:00:09,970 --> 00:00:12,040 Saanvi thinks she can help. She may have a cure. 7 00:00:12,070 --> 00:00:14,610 I think I did it. DNA has no anomaly. 8 00:00:14,640 --> 00:00:16,740 Michaela: My gut is telling me that Jared's involved in something 9 00:00:16,780 --> 00:00:18,480 that could cause some serious problems. 10 00:00:18,510 --> 00:00:20,150 You've proven quite valuable. 11 00:00:20,180 --> 00:00:22,880 I'm on the verge of exposing the 828ers for the threat they are. 12 00:00:22,920 --> 00:00:24,080 Conor: Your case files. 13 00:00:24,120 --> 00:00:25,450 Drea wanted you to print these? 14 00:00:25,490 --> 00:00:26,520 No, it was Vasquez. 15 00:00:26,550 --> 00:00:27,760 We got Vasquez, Captain. 16 00:00:27,790 --> 00:00:29,190 I'll take it from here. 17 00:00:29,220 --> 00:00:30,620 Alex: Us. In the park. 18 00:00:30,660 --> 00:00:31,930 That was a mistake. 19 00:00:31,960 --> 00:00:33,690 I don't remember being at the park. 20 00:00:33,730 --> 00:00:35,130 I don't remember a thing. 21 00:00:35,160 --> 00:00:36,800 TJ: Yusuv Al-Zuras. 22 00:00:36,830 --> 00:00:38,870 According to legend, he was lost at sea for 10 years 23 00:00:38,900 --> 00:00:39,930 and mysteriously returned. 24 00:00:39,970 --> 00:00:41,740 Sounds familiar. 25 00:00:41,770 --> 00:00:44,640 The possibility that all of this has happened before, it's huge. 26 00:00:44,670 --> 00:00:46,740 No way. They found it -- Al-Zuras' journal. 27 00:00:46,770 --> 00:00:48,610 Figured we'd get some answers. 28 00:00:48,640 --> 00:00:50,040 Ben: This changes everything. 29 00:01:15,000 --> 00:01:17,270 It's all connected. 30 00:01:54,880 --> 00:01:57,750 All this, and he makes breakfast. 31 00:01:57,780 --> 00:01:59,650 I figure if there's a chance we're gonna be normal, 32 00:01:59,680 --> 00:02:01,220 we might as well start trying to live like it. 33 00:02:01,250 --> 00:02:04,080 Mm. Saanvi still thinks she has the cure for the Death Date? 34 00:02:04,120 --> 00:02:07,150 Hope so. She says I passed the preliminary testing. 35 00:02:07,190 --> 00:02:09,620 We'll see how phase two goes. 36 00:02:09,660 --> 00:02:11,230 It'd be nice not to be freezing to death. 37 00:02:11,260 --> 00:02:12,890 Oh. 38 00:02:12,930 --> 00:02:16,200 FYI, my "normal" is just coffee and last night's pizza. 39 00:02:16,230 --> 00:02:18,030 This is downright domestic. 40 00:02:18,070 --> 00:02:20,200 Hmm. 41 00:02:20,230 --> 00:02:21,800 Still want that pizza? 42 00:02:21,840 --> 00:02:22,800 No. 43 00:02:24,670 --> 00:02:27,240 Only good thing my father ever taught me. 44 00:02:27,270 --> 00:02:29,710 You don't talk about your dad that much. 45 00:02:29,740 --> 00:02:31,080 Not much to say. 46 00:02:31,110 --> 00:02:33,610 Guy took off. 47 00:02:33,650 --> 00:02:37,850 Happier subject -- Say Saanvi's cure works. 48 00:02:37,880 --> 00:02:40,620 What do you want to do first? 49 00:02:40,650 --> 00:02:42,820 Escape. 50 00:02:42,860 --> 00:02:45,030 I don't know. Take a year, see the world. 51 00:02:45,060 --> 00:02:46,790 Hmm. You do realize 52 00:02:46,830 --> 00:02:48,200 that involves getting on a plane, right? 53 00:02:48,230 --> 00:02:50,860 Ooh. 54 00:02:50,900 --> 00:02:52,330 Where do we go? 55 00:02:52,370 --> 00:02:55,970 Chile? Greece? Thailand? 56 00:02:56,000 --> 00:02:59,340 Um, anywhere that's not Jamaica would be great. 57 00:03:01,070 --> 00:03:03,010 Crap, I gotta go. 58 00:03:03,040 --> 00:03:05,180 I really don't want to go deal with this whole Jared thing. 59 00:03:05,210 --> 00:03:06,910 If he really is working with the Xers, 60 00:03:06,950 --> 00:03:08,750 the quicker you take him down, the better, 61 00:03:08,780 --> 00:03:10,180 as far as I'm concerned. 62 00:03:10,220 --> 00:03:13,990 Or I could just, uh, come see Saanvi with you. 63 00:03:14,020 --> 00:03:15,760 Trying to be normal, remember? 64 00:03:15,790 --> 00:03:17,960 Which means you go to work. 65 00:03:17,990 --> 00:03:19,930 I'm a big boy. 66 00:03:19,960 --> 00:03:22,260 Perfectly capable of going to the doctor by myself. 67 00:03:22,300 --> 00:03:24,330 Fine, but I'm gonna spend the whole day 68 00:03:24,360 --> 00:03:27,640 making travel plans, then. 69 00:03:27,670 --> 00:03:29,170 Bye. I'm taking this. 70 00:03:29,200 --> 00:03:32,240 Okay. You should. 71 00:03:34,070 --> 00:03:35,210 Here, lemme help. 72 00:03:35,240 --> 00:03:38,010 It's okay. I-I-I got it. 73 00:03:38,050 --> 00:03:41,180 Thanks for letting me stay here while I recover. 74 00:03:41,210 --> 00:03:43,820 And for, you know, saving my life. 75 00:03:45,150 --> 00:03:47,020 It was my absolute pleasure. 76 00:03:47,050 --> 00:03:48,860 We're happy to have you. 77 00:03:48,890 --> 00:03:51,830 Right, 'cause things around here weren't hectic enough already 78 00:03:51,860 --> 00:03:54,660 without an unexpected houseguest. 79 00:03:54,700 --> 00:03:57,360 I don't know. You doing okay? 80 00:03:57,400 --> 00:04:01,270 I mean, all those people died, and the Callings saved me. 81 00:04:01,300 --> 00:04:03,340 I guess I just don't get it. 82 00:04:03,370 --> 00:04:06,810 TJ, there are so many things 83 00:04:06,840 --> 00:04:08,380 I wish we understood about the Callings, 84 00:04:08,410 --> 00:04:11,050 but right now all that matters is you're safe. 85 00:04:11,080 --> 00:04:13,310 And the only thing you need to do is heal. 86 00:04:14,480 --> 00:04:15,850 Hey. 87 00:04:17,720 --> 00:04:19,950 -You ready? -Uh, yeah. Yeah. 88 00:04:19,990 --> 00:04:23,690 Olive, why don't you let TJ rest for a few days, recover a bit? 89 00:04:23,720 --> 00:04:26,830 No, okay? I'm sick of losing people. 90 00:04:26,860 --> 00:04:28,430 I just got you guys back. 91 00:04:28,460 --> 00:04:31,870 If the key to surviving is in this journal, 92 00:04:31,900 --> 00:04:35,440 then I-I'm not gonna waste another minute. 93 00:04:35,470 --> 00:04:37,040 TJ: It's okay. 94 00:04:37,070 --> 00:04:40,170 Maybe it'll help take my mind off the fire. 95 00:04:40,210 --> 00:04:41,440 You sure? 96 00:04:41,480 --> 00:04:42,880 Yeah. 97 00:04:44,140 --> 00:04:45,780 Alright, then. 98 00:04:45,810 --> 00:04:48,480 I'm gonna go make sure Cal's not still in his PJs. 99 00:04:55,120 --> 00:04:56,890 You know, Cal, it comes with instructions 100 00:04:56,920 --> 00:04:59,330 and all the hardware to put it together. 101 00:04:59,360 --> 00:05:02,260 Somehow I don't think he's trying to make a crib. 102 00:05:08,540 --> 00:05:10,000 What are you building? 103 00:05:10,040 --> 00:05:11,970 Why won't it work? 104 00:05:12,010 --> 00:05:14,840 It's supposed to work. It's all connected. 105 00:05:17,080 --> 00:05:19,010 Cal, did you have a Calling? 106 00:05:19,050 --> 00:05:20,810 Come on! 107 00:05:20,850 --> 00:05:23,420 Honey, can we help? 108 00:05:23,450 --> 00:05:27,090 Cal, if you had a Calling, we need to know. 109 00:05:27,120 --> 00:05:28,890 What did you see? 110 00:05:28,920 --> 00:05:31,860 I can't remember. It -- It was like a dream. 111 00:05:31,890 --> 00:05:34,760 But I think -- 112 00:05:34,800 --> 00:05:37,970 I think I was there when the plane disappeared. 113 00:05:40,130 --> 00:05:42,240 You know what happened to Flight 828? 114 00:06:07,590 --> 00:06:09,100 Internal affairs? 115 00:06:09,130 --> 00:06:10,830 You know, I appreciate you having my back 116 00:06:10,860 --> 00:06:13,070 Always? the way I've always had yours. 117 00:06:13,100 --> 00:06:15,400 Your new friends think my family and I are subhuman. 118 00:06:15,440 --> 00:06:18,270 Mick, the box you just opened, 119 00:06:18,310 --> 00:06:19,810 okay, you don't get what's inside. 120 00:06:19,840 --> 00:06:22,840 You know what I don't get, Jared, is you. 121 00:06:22,880 --> 00:06:24,510 Bowers: Stone. 122 00:06:24,540 --> 00:06:26,950 These people need a bit of your time. 123 00:06:31,590 --> 00:06:32,920 Big day. 124 00:06:32,950 --> 00:06:36,290 Ah! 125 00:06:36,320 --> 00:06:38,060 Ready to save my life? 126 00:06:38,090 --> 00:06:39,530 Yes. Um, yeah. 127 00:06:39,560 --> 00:06:41,130 Yes, I've just -- I've been working all night. 128 00:06:41,160 --> 00:06:42,300 Sorry. 129 00:06:48,130 --> 00:06:50,200 You alright? 130 00:06:50,240 --> 00:06:52,010 I had this, like, really weird thing with my ex, 131 00:06:52,040 --> 00:06:53,070 and it just stirred me up. 132 00:06:54,880 --> 00:06:56,180 I mean, don't worry. I'm just -- 133 00:06:56,210 --> 00:06:58,410 I'm overcompensating with work. It's just... 134 00:06:58,450 --> 00:07:00,480 That's one way to do things. 135 00:07:00,510 --> 00:07:03,180 It's tried and true. Okay. 136 00:07:03,220 --> 00:07:04,450 Let's see. 137 00:07:04,480 --> 00:07:06,250 Let's, um -- Let's get started. 138 00:07:10,590 --> 00:07:13,930 Saanvi, please don't take this the wrong way, 139 00:07:13,960 --> 00:07:15,360 but are you on something? 140 00:07:15,400 --> 00:07:18,000 No. I'm fine. 141 00:07:18,030 --> 00:07:19,600 Really? Because you seem really wired. 142 00:07:19,630 --> 00:07:21,970 No, I just, uh -- Since I injected myself with the serum, 143 00:07:22,000 --> 00:07:23,500 I've had minor, um... 144 00:07:23,540 --> 00:07:25,370 just minor impulse-control issues. 145 00:07:25,410 --> 00:07:28,010 Oh. 146 00:07:28,040 --> 00:07:31,410 I'm not the doctor, but it doesn't seem all that minor. 147 00:07:31,440 --> 00:07:33,050 It's just a temporary side effect. 148 00:07:33,080 --> 00:07:35,150 The Callings changed our brain chemistry, 149 00:07:35,180 --> 00:07:37,220 and now that they're gone, it's gonna take 150 00:07:37,250 --> 00:07:39,650 just a little bit of time for my body to get back to normal. 151 00:07:39,690 --> 00:07:41,960 Put your arm out. Let's get started. 152 00:07:41,990 --> 00:07:44,320 Uh, I'm not sure an impulse-control issue 153 00:07:44,360 --> 00:07:46,230 is the best thing for a recovering addict. 154 00:07:46,260 --> 00:07:48,000 It's just a temporary issue. 155 00:07:48,030 --> 00:07:50,300 It's just my brain chemistry's getting back to normal. 156 00:07:50,330 --> 00:07:52,230 You're repeating yourself. 157 00:07:53,470 --> 00:07:55,500 Okay, your serum was right here. 158 00:07:59,170 --> 00:08:01,280 Oh! Yes! 159 00:08:04,310 --> 00:08:06,180 Okay. 160 00:08:06,210 --> 00:08:08,520 Let's, uh -- Let's get started. 161 00:08:08,550 --> 00:08:12,950 I'm gonna prepare the serum, and it shouldn't take too long. 162 00:08:19,460 --> 00:08:21,160 Internal Affairs? Really? 163 00:08:21,190 --> 00:08:22,630 You think I had a choice? 164 00:08:22,660 --> 00:08:24,700 Stone had tape connecting you to the Xers. 165 00:08:24,730 --> 00:08:26,170 If I didn't run it up the ladder, 166 00:08:26,200 --> 00:08:27,430 she would have done it herself. 167 00:08:27,470 --> 00:08:29,040 At least this way, I can control it. 168 00:08:29,070 --> 00:08:30,640 An investigation about me, Captain. 169 00:08:30,670 --> 00:08:32,440 Nobody said this was gonna be easy. 170 00:08:32,470 --> 00:08:33,670 I've got all bases covered. 171 00:08:33,710 --> 00:08:35,680 If Stone gets anywhere with it, 172 00:08:35,710 --> 00:08:37,680 Meantime, she gets to say I can undercut her and make it go away. 173 00:08:37,710 --> 00:08:39,380 whatever the hell she wants to the rat squad. 174 00:08:39,410 --> 00:08:42,220 We got to play this out like any other investigation. 175 00:08:49,460 --> 00:08:51,560 We're very interested in what you have to say. 176 00:08:51,590 --> 00:08:53,330 Appreciate you taking the time, Detective. 177 00:08:53,360 --> 00:08:55,600 Thank you guys for being able to jump in so quick. 178 00:08:55,630 --> 00:08:57,300 I-I just, uh, need to state for the record 179 00:08:57,330 --> 00:08:58,970 that you are here voluntarily, 180 00:08:59,000 --> 00:09:01,700 that you have a right to representation from the union -- 181 00:09:01,740 --> 00:09:05,640 No, I, uh -- I just want to do the right thing. 182 00:09:05,670 --> 00:09:07,410 Good. Then we're on the same page. 183 00:09:07,440 --> 00:09:09,740 Let's start at the beginning. 184 00:09:09,780 --> 00:09:13,080 You have a long history with Detective Vasquez, correct? 185 00:09:13,110 --> 00:09:16,320 Yeah. Um, you know what? 186 00:09:16,350 --> 00:09:18,050 He -- He's a great guy. 187 00:09:18,080 --> 00:09:20,450 He's always been kind and caring. 188 00:09:20,490 --> 00:09:22,660 This is all kind of unexpected. 189 00:09:22,690 --> 00:09:26,290 Uh, Detective Vasquez separated from his wife 190 00:09:26,330 --> 00:09:28,060 after you came back on Flight 828. 191 00:09:28,090 --> 00:09:29,460 The two of you got back together? 192 00:09:29,500 --> 00:09:33,200 Uh, no, not exactly. W-We had a -- 193 00:09:33,230 --> 00:09:35,170 I'm not looking to split hairs. 194 00:09:39,340 --> 00:09:42,380 Uh, we made a mistake. 195 00:09:42,410 --> 00:09:44,680 I think, you know, Jared took that hard, 196 00:09:44,710 --> 00:09:47,380 and I-I can only assume that's what caused him 197 00:09:47,410 --> 00:09:49,080 to turn to the Xers. 198 00:09:49,120 --> 00:09:52,250 Did your partnership sour before or after you accused him 199 00:09:52,290 --> 00:09:55,620 of attacking the man that you were romantically involved with? 200 00:09:55,660 --> 00:09:57,360 I don't see how Zeke is in-- 201 00:09:57,390 --> 00:09:58,760 Did you find yourself in need 202 00:09:58,790 --> 00:10:00,690 of some character rehabilitation at the precinct? 203 00:10:00,730 --> 00:10:03,130 In need of a win? 204 00:10:03,160 --> 00:10:05,630 I'm sorry, uh, 205 00:10:05,670 --> 00:10:08,140 what exactly are you guys driving at? 206 00:10:08,170 --> 00:10:10,470 We're trying to understand why you seem to have a vendetta 207 00:10:10,500 --> 00:10:12,110 against a man you almost married. 208 00:10:12,140 --> 00:10:13,640 Uh, no. No, no, no. 209 00:10:13,670 --> 00:10:15,640 I'm concerned that the people he's associating with 210 00:10:15,680 --> 00:10:17,740 might be involved with illegal activity. 211 00:10:17,780 --> 00:10:19,780 So you resent the new woman he's seeing. 212 00:10:19,810 --> 00:10:23,520 That's not at all what I said. 213 00:10:23,550 --> 00:10:28,660 Okay, I understand that you need to vet my credibility, 214 00:10:28,690 --> 00:10:31,560 but why do I get the sense that you think that I'm the bad guy? 215 00:10:31,590 --> 00:10:32,830 Why do you have my case file? 216 00:10:32,860 --> 00:10:34,800 We have a few questions about your case work 217 00:10:34,830 --> 00:10:36,700 since being reinstated after 828's return. 218 00:10:36,730 --> 00:10:39,370 More than a few, actually. 219 00:10:39,400 --> 00:10:44,810 Uh, you did not just happen upon these yourselves. 220 00:10:44,840 --> 00:10:47,410 Jared gave those to you to save himself. 221 00:10:47,440 --> 00:10:50,610 We are here to discuss his involvement with a hate group. 222 00:10:50,640 --> 00:10:55,550 Case after case of yours seems to involve rescues or solves 223 00:10:55,580 --> 00:10:57,780 with no evidentiary trail whatsoever. 224 00:10:57,820 --> 00:10:59,850 Recovery of two kidnapped girls. 225 00:10:59,890 --> 00:11:01,820 Murder of a barbershop owner. 226 00:11:01,860 --> 00:11:04,360 Murder of a college student. 227 00:11:04,390 --> 00:11:05,660 Ah. Hmm. 228 00:11:05,690 --> 00:11:09,200 Bank robbery by an 828 passenger. 229 00:11:09,230 --> 00:11:13,770 Oh, this is a fun one. Your boyfriend was involved. 230 00:11:13,800 --> 00:11:16,740 Great. Fine. 231 00:11:16,770 --> 00:11:19,370 But if you don't accept my explanation of these cases, 232 00:11:19,410 --> 00:11:21,710 then where exactly is this heading? 233 00:11:21,740 --> 00:11:24,480 To a long prison term, Detective. 234 00:11:31,350 --> 00:11:34,120 Alright, think hard, Cal. 235 00:11:34,160 --> 00:11:36,120 What did you see? What happened to the plane? 236 00:11:36,160 --> 00:11:38,730 I can't remember. 237 00:11:38,760 --> 00:11:40,800 I just have to build it. 238 00:11:40,830 --> 00:11:42,700 Build what? 239 00:11:44,570 --> 00:11:47,140 It's okay. Just take it easy. 240 00:11:47,170 --> 00:11:49,140 Ben, I haven't seen him this worked up 241 00:11:49,170 --> 00:11:50,670 about a Calling in a while. 242 00:11:52,470 --> 00:11:54,310 Alright. Let me help. 243 00:11:54,340 --> 00:11:55,680 What's it supposed to look like? 244 00:11:55,710 --> 00:11:58,510 Like a spider web. The plane was trapped in it. 245 00:12:00,550 --> 00:12:01,650 You okay? 246 00:12:01,680 --> 00:12:02,820 Yeah, fine. 247 00:12:02,850 --> 00:12:04,750 I'm just feeling a bit woozy. 248 00:12:04,790 --> 00:12:08,690 I thought the morning sickness was over. 249 00:12:08,720 --> 00:12:10,360 What can I do? 250 00:12:10,390 --> 00:12:12,560 Here, hold this while I tie it. 251 00:12:16,530 --> 00:12:17,870 So, what makes you so convinced 252 00:12:17,900 --> 00:12:19,770 that this journal is the key to everything 253 00:12:19,800 --> 00:12:21,840 and we're the ones who were supposed to find it? 254 00:12:21,870 --> 00:12:25,370 Because the tarot card that led to all of this, 255 00:12:25,410 --> 00:12:27,810 it -- it came to me when you guys were missing. 256 00:12:27,840 --> 00:12:31,580 And the book is in Latin. And you know Latin. 257 00:12:31,610 --> 00:12:33,310 Oh, so my life was spared 258 00:12:33,350 --> 00:12:35,850 because the Callings don't know how to use Google Translate. 259 00:12:35,880 --> 00:12:40,390 Well, I do, okay, and all I got was gibberish. Great. 260 00:12:40,420 --> 00:12:42,720 TJ, none of this was an accident. 261 00:12:42,760 --> 00:12:44,960 Your survival, my survival. 262 00:12:44,990 --> 00:12:48,600 We're -- We're all in this together. 263 00:12:48,630 --> 00:12:50,970 I know. You're right. 264 00:13:00,910 --> 00:13:02,710 Okay, here we go. 265 00:13:02,740 --> 00:13:05,380 Al-Zuras was definitely like us. 266 00:13:05,410 --> 00:13:07,250 "After a decade, we arrived. 267 00:13:07,280 --> 00:13:09,850 But for the men on board, no time had passed. 268 00:13:09,880 --> 00:13:12,590 Each of us was as young as when we left, 269 00:13:12,620 --> 00:13:15,920 only now we could hear the word of God." 270 00:13:15,960 --> 00:13:17,790 The Callings. 271 00:13:17,830 --> 00:13:19,890 "Lumen" was the word they used. 272 00:13:19,930 --> 00:13:23,630 "Glow." They thought it was a-a curse. 273 00:13:23,660 --> 00:13:25,570 Callings, they do good. 274 00:13:25,600 --> 00:13:27,270 I don't -- I don't know why they would think -- 275 00:13:27,300 --> 00:13:28,540 Well, according to Al-Zuras, 276 00:13:28,570 --> 00:13:31,370 "For every blessing, a price must be paid. 277 00:13:31,410 --> 00:13:33,670 We returned after 10 revolutions of the sun, 278 00:13:33,710 --> 00:13:37,980 only to learn our lives would be taken after just 10 more." 279 00:13:38,010 --> 00:13:40,280 He had his own Death Date. 280 00:13:42,650 --> 00:13:46,550 "And for every good that comes from the Voice, 281 00:13:46,590 --> 00:13:48,990 a trial must follow." 282 00:13:49,020 --> 00:13:51,590 So, in other words, when the Callings save you from a fire, 283 00:13:51,630 --> 00:13:52,990 get ready for something bad about to happen. 284 00:13:53,030 --> 00:13:56,700 Maybe the fire was the bad thing. 285 00:13:56,730 --> 00:13:58,770 Have you ever thought of that? 286 00:13:58,800 --> 00:14:01,700 I hope you're right. 287 00:14:01,740 --> 00:14:06,440 "And so began our quest to... 288 00:14:06,470 --> 00:14:09,680 dispel our ailment... 289 00:14:09,710 --> 00:14:12,350 and cheat death once again." 290 00:14:13,880 --> 00:14:16,580 Al-Zuras seemed to think he could get rid of the Callings. 291 00:14:16,620 --> 00:14:18,390 So if we know what happened to him, 292 00:14:18,420 --> 00:14:20,590 maybe we could figure it out for ourselves. 293 00:14:24,060 --> 00:14:26,060 Where's my journal? Where's my journal? 294 00:14:26,090 --> 00:14:28,000 Saanvi: Oh. Yes. Journal. 295 00:14:28,030 --> 00:14:29,800 Yes, thank you. 296 00:14:29,830 --> 00:14:31,400 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 297 00:14:34,400 --> 00:14:36,000 Okay, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, 298 00:14:36,040 --> 00:14:37,640 thank you, thank you. 299 00:14:41,440 --> 00:14:42,710 How's Michaela? 300 00:14:42,740 --> 00:14:44,350 I bet she's like, out-of-her-mind excited 301 00:14:44,380 --> 00:14:47,550 about the chance to have you around for longer. 302 00:14:47,580 --> 00:14:50,620 Yeah. She was. We both were. 303 00:14:50,650 --> 00:14:54,990 But, Saanvi, I think we should put a hold on the treatment. 304 00:14:55,020 --> 00:14:57,530 No, Zeke, look at me. 305 00:14:57,560 --> 00:15:00,390 Look at me. I am fully functional. 306 00:15:00,430 --> 00:15:02,960 I haven't had a Calling in weeks. 307 00:15:03,000 --> 00:15:06,370 I-I know -- I know that I am a little bit supercharged, 308 00:15:06,400 --> 00:15:09,500 but that's gonna -- that's gonna go away in about a day or two. 309 00:15:10,900 --> 00:15:13,410 You're getting worse. You need a doctor. 310 00:15:13,440 --> 00:15:15,010 You know what I mean. Maybe you missed the name tag. 311 00:15:15,040 --> 00:15:16,480 No! Stop! 312 00:15:16,510 --> 00:15:18,910 Okay. Oh, my God. Ohh. 313 00:15:18,950 --> 00:15:20,720 Do you know what would happen if they found out 314 00:15:20,750 --> 00:15:22,480 that I was testing unapproved meds on myself? 315 00:15:22,520 --> 00:15:27,390 It would be my job, my chance to save us from the Death Date. 316 00:15:27,420 --> 00:15:29,420 Where's my journal? 317 00:15:29,460 --> 00:15:31,660 Where's my journal? Where's my journal? 318 00:15:35,630 --> 00:15:37,470 Thank you. Thank you. 319 00:15:37,500 --> 00:15:38,800 Mm-hmm? Saanvi. 320 00:15:38,830 --> 00:15:40,840 We've had the same conversation three times. 321 00:15:40,870 --> 00:15:42,500 I've been around the block enough 322 00:15:42,540 --> 00:15:44,040 to know when people are in trouble. 323 00:15:44,070 --> 00:15:45,640 Who can I call? 324 00:15:48,840 --> 00:15:50,580 Saanvi. 325 00:15:50,610 --> 00:15:52,810 There must be a doctor you trust. 326 00:15:55,480 --> 00:15:57,050 Dr. Alex Bates. 327 00:15:57,080 --> 00:15:59,450 She's my ex. 328 00:15:59,490 --> 00:16:01,820 She's not taking my calls. She doesn't want to talk to me. 329 00:16:01,860 --> 00:16:04,090 Then I'll go get her. 330 00:16:04,120 --> 00:16:06,390 Okay, she works at Boroughs. I'll just go with you. 331 00:16:06,430 --> 00:16:07,830 I-I don't think it's a great idea 332 00:16:07,860 --> 00:16:10,430 for you to be out in this state. 333 00:16:10,460 --> 00:16:11,900 She's not gonna want to talk to you about -- 334 00:16:11,930 --> 00:16:15,540 Saanvi, this is important. I'll figure it out. 335 00:16:15,570 --> 00:16:17,040 You sit tight. 336 00:16:17,070 --> 00:16:18,810 Don't let anyone in. 337 00:16:18,840 --> 00:16:20,740 Okay. Okay. 338 00:16:25,910 --> 00:16:27,680 There seem to be an awful lot of guesses 339 00:16:27,710 --> 00:16:29,080 and anonymous tips here. 340 00:16:29,120 --> 00:16:31,420 Individually, it wouldn't raise an eyebrow, 341 00:16:31,450 --> 00:16:33,420 but in totality, frankly, I'm troubled. 342 00:16:33,450 --> 00:16:35,820 All of those cases stood up in court. 343 00:16:35,860 --> 00:16:38,560 Blanpied: Maybe. Still... 344 00:16:38,590 --> 00:16:41,700 Let's talk more about the man you live with, Ezekiel Landon. 345 00:16:41,730 --> 00:16:43,100 He has nothing to do with this. 346 00:16:43,130 --> 00:16:45,600 And yet after you and Landon connected, 347 00:16:45,630 --> 00:16:48,070 your knack for being in the right place at the right time 348 00:16:48,100 --> 00:16:49,870 took a giant leap forward. 349 00:16:49,900 --> 00:16:52,140 You know what else took a giant leap forward? 350 00:16:52,170 --> 00:16:53,710 The amount of second-guessing 351 00:16:53,740 --> 00:16:55,180 and outright betrayal from my fellow officers. 352 00:16:55,210 --> 00:16:57,450 It's hard to have your professional capabilities 353 00:16:57,480 --> 00:16:59,110 questioned, to crave respect. 354 00:16:59,150 --> 00:17:00,550 I'm good at my job! 355 00:17:00,580 --> 00:17:02,880 You cut a few corners to get ahead. 356 00:17:02,920 --> 00:17:07,220 But then did you and Landon manufacture crimes 357 00:17:07,250 --> 00:17:08,760 in order to help your career? 358 00:17:08,790 --> 00:17:10,460 Manufacture?! You -- 359 00:17:10,490 --> 00:17:11,790 No, no, no, you cannot be serious right now. 360 00:17:11,830 --> 00:17:13,090 You knew Isaiah McCann, 361 00:17:13,130 --> 00:17:14,830 manager of the nightclub that burned down. 362 00:17:14,860 --> 00:17:16,460 Not socially. Yeah, he was a victim in one of my -- 363 00:17:16,500 --> 00:17:18,500 Witnesses and surveillance put you at the club 364 00:17:18,530 --> 00:17:22,040 before the fire started, talking to Isaiah McCann. 365 00:17:22,070 --> 00:17:23,600 He asked me to meet him. 366 00:17:23,640 --> 00:17:24,810 Now, I don't think that you meant to kill anyone. 367 00:17:24,840 --> 00:17:26,070 Maybe you underestimated things. 368 00:17:26,110 --> 00:17:28,710 Maybe the fires got out of control. 369 00:17:28,740 --> 00:17:32,780 Tell me in your own words what happened. 370 00:17:34,720 --> 00:17:37,020 I had nothing to do with this. 371 00:17:37,050 --> 00:17:40,090 I would like my union rep. 372 00:17:40,120 --> 00:17:42,220 It feels like we're on the verge of something. 373 00:17:42,260 --> 00:17:43,990 Why can't he remember what he saw? 374 00:17:44,020 --> 00:17:46,190 You've seen how Cal processes Callings. 375 00:17:46,230 --> 00:17:47,560 It's like his drawings. 376 00:17:47,590 --> 00:17:49,000 He's got something in his head 377 00:17:49,030 --> 00:17:50,830 and he just can't put it to words. 378 00:17:50,860 --> 00:17:52,200 The plane stuck in a spider web? 379 00:17:52,230 --> 00:17:55,840 Is that a literal web or Captain Daly's... 380 00:17:55,870 --> 00:17:58,910 dark lightning? 381 00:17:58,940 --> 00:18:00,740 Grace: Ben? 382 00:18:00,770 --> 00:18:03,940 You're getting that look that you get. 383 00:18:03,980 --> 00:18:06,810 Take it easy. He's just a kid. 384 00:18:09,120 --> 00:18:11,790 Yeah, okay. 385 00:18:11,820 --> 00:18:14,690 I just wish I understood what he wants to build. 386 00:18:20,230 --> 00:18:25,930 Hey, did Cal say something about a silver dragon? 387 00:18:25,970 --> 00:18:28,040 Art the dragon? 388 00:18:28,070 --> 00:18:29,740 This is different. 389 00:18:29,770 --> 00:18:31,540 TJ: According to his journal, 390 00:18:31,570 --> 00:18:34,040 Al-Zuras had a recurring vision about a silver dragon. 391 00:18:34,070 --> 00:18:36,810 "And on the dragon's wings was borne despair 392 00:18:36,840 --> 00:18:39,010 and the makings of our own demise." 393 00:18:39,050 --> 00:18:41,320 Cal's Calling, the book... 394 00:18:42,850 --> 00:18:44,180 ...it's got to be connected. 395 00:18:44,220 --> 00:18:46,220 Well, everything's connected, right? 396 00:18:46,250 --> 00:18:49,290 But still, spider webs, silver dragons? 397 00:18:49,320 --> 00:18:50,660 It doesn't make any sense. 398 00:18:50,690 --> 00:18:51,960 Olive: Well, the Callings 399 00:18:51,990 --> 00:18:53,630 will never just come out and say something. 400 00:18:53,660 --> 00:18:56,700 It's the point of a puzzle. Got to figure it out. 401 00:18:58,600 --> 00:19:00,630 It's okay, Calamander. It's getting worse! 402 00:19:00,670 --> 00:19:02,840 It's not okay! It won't stop until we build it! 403 00:19:02,870 --> 00:19:04,940 The storm's outside. We're safe in here. 404 00:19:06,240 --> 00:19:07,810 Storm? 405 00:19:07,840 --> 00:19:09,310 It's just a little weather. Nothing to be afraid of. 406 00:19:09,340 --> 00:19:10,880 Yeah, buddy. 407 00:19:10,910 --> 00:19:12,780 Sorry, what are you guys talking about? 408 00:19:14,980 --> 00:19:16,780 The rain. 409 00:19:27,330 --> 00:19:30,630 It's beautiful outside. 410 00:19:36,000 --> 00:19:38,670 65 and sunny. 411 00:19:38,710 --> 00:19:39,810 See? 412 00:19:40,840 --> 00:19:43,240 Oh, my God. 413 00:19:43,280 --> 00:19:45,080 The storm isn't real. 414 00:19:45,110 --> 00:19:48,750 It's a Calling. 415 00:19:48,780 --> 00:19:50,620 Something's coming. 416 00:19:56,990 --> 00:19:58,660 Okay, what the hell is going on? 417 00:19:58,690 --> 00:20:00,160 Why am I hearing Michaela called for a union rep? 418 00:20:00,190 --> 00:20:03,000 Apparently, Simon gave IA those case files you stole. 419 00:20:03,030 --> 00:20:04,770 I thought you said you had everything under control. 420 00:20:04,800 --> 00:20:06,800 That's when it was about you. 421 00:20:06,830 --> 00:20:08,840 Clearly, Simon called an audible, 422 00:20:08,870 --> 00:20:10,740 and now IA's digging into everything. 423 00:20:10,770 --> 00:20:12,870 So, he -- he's just gonna sacrifice me 424 00:20:12,910 --> 00:20:14,710 in order to take Michaela down? 425 00:20:14,740 --> 00:20:16,210 Cap, this can blow up in our faces, 426 00:20:16,240 --> 00:20:17,710 everything we've worked for. 427 00:20:17,750 --> 00:20:19,280 If I were you, I'd go have words with Simon 428 00:20:19,310 --> 00:20:21,220 and find out exactly how much of a hole we're in. 429 00:20:21,250 --> 00:20:23,250 This is gonna hurt a lot more people than just you and me 430 00:20:23,280 --> 00:20:24,650 if things go south. 431 00:20:32,360 --> 00:20:34,760 What does Al-Zuras say about shared Callings? 432 00:20:34,800 --> 00:20:37,070 Not a lot. Mass hallucinations? 433 00:20:37,100 --> 00:20:39,430 Although he did have a lot to say about electrical storms. 434 00:20:39,470 --> 00:20:40,840 Yeah? 435 00:20:40,870 --> 00:20:43,040 So did Captain Daly. 436 00:20:43,070 --> 00:20:45,270 Did the captain describe anything like this? 437 00:20:52,850 --> 00:20:55,120 The storm Calling has to have something to do 438 00:20:55,150 --> 00:20:57,750 with what happened on Flight 828. 439 00:20:57,790 --> 00:20:59,150 But why are we getting it now, 440 00:20:59,190 --> 00:21:00,860 and what is it trying to show us? 441 00:21:00,890 --> 00:21:02,790 "For every blessing, a price must be paid." 442 00:21:02,820 --> 00:21:04,860 Would you stop it already, please? 443 00:21:04,890 --> 00:21:07,330 Dad, he thinks the storm is payback 444 00:21:07,360 --> 00:21:08,830 for all the good things that have happened. 445 00:21:08,860 --> 00:21:10,430 Dad. TJ, get over it! 446 00:21:10,470 --> 00:21:12,130 I'm sorry. 447 00:21:12,170 --> 00:21:13,800 It's just we've never had a Calling like this before, 448 00:21:13,840 --> 00:21:16,370 one that lasted for an extended period of time. 449 00:21:17,940 --> 00:21:19,770 And are we the only ones seeing it? 450 00:21:19,810 --> 00:21:21,940 You guys find out what the storm has to do with the book. 451 00:21:21,980 --> 00:21:23,950 And where are you going? Keep me updated. 452 00:21:23,980 --> 00:21:25,380 Your brother thinks building a spider web 453 00:21:25,410 --> 00:21:26,480 is the way out of all this. 454 00:21:26,510 --> 00:21:27,980 I'm gonna help him. 455 00:21:28,020 --> 00:21:29,850 Mick, are you seeing a storm? 456 00:21:29,880 --> 00:21:32,290 Give me a call back. 457 00:21:32,320 --> 00:21:34,890 Okay, is this 458 00:21:34,920 --> 00:21:36,360 close to what you're seeing in your head? 459 00:21:36,390 --> 00:21:38,330 No! It's not right! Take it off! 460 00:21:40,130 --> 00:21:41,460 It's okay, Cal. 461 00:21:41,500 --> 00:21:43,160 The storm isn't real, remember? 462 00:21:43,200 --> 00:21:44,770 I said take it off! 463 00:21:44,800 --> 00:21:46,840 Okay! Just watch your tone. 464 00:21:48,440 --> 00:21:50,170 Now look what you made me do! 465 00:21:50,200 --> 00:21:51,770 Cal! 466 00:21:51,810 --> 00:21:54,010 Your mom's only trying to help. We all are. 467 00:21:56,910 --> 00:21:59,080 I'm sorry. I-I don't know what's going on here, 468 00:21:59,110 --> 00:22:01,880 but I already told Saanvi I can't see her anymore. 469 00:22:01,920 --> 00:22:03,820 I know. I'm sorry. It's too hard. 470 00:22:03,850 --> 00:22:07,260 Saanvi wanted to respect your wishes, but this is -- 471 00:22:07,290 --> 00:22:09,420 She doesn't, though. She really needs your help. 472 00:22:09,460 --> 00:22:12,130 She just needs someone to ask the right questions. 473 00:22:12,160 --> 00:22:14,330 This isn't about her research. Her research is -- 474 00:22:14,360 --> 00:22:16,530 Saanvi's in trouble medically. 475 00:22:16,560 --> 00:22:18,030 She was working on a treatment 476 00:22:18,070 --> 00:22:19,430 and -- and testing it on herself. 477 00:22:19,470 --> 00:22:20,970 She didn't want me to say anything, but -- 478 00:22:21,000 --> 00:22:22,300 The blackouts. 479 00:22:22,340 --> 00:22:24,440 Last week she told me she was forgetting things. 480 00:22:24,470 --> 00:22:26,340 I thought it might be stress-related, 481 00:22:26,370 --> 00:22:27,480 told her to see someone. 482 00:22:27,510 --> 00:22:30,410 But she didn't, though, did she? 483 00:22:30,440 --> 00:22:32,280 You're the only doctor she trusts. 484 00:22:32,310 --> 00:22:35,150 Please. I'm afraid for her life. 485 00:22:37,850 --> 00:22:39,490 You got nothing, 'cause if you did, 486 00:22:39,520 --> 00:22:41,860 we'd be having a real different conversation. 487 00:22:41,890 --> 00:22:42,960 Why don't you tell us what you think 488 00:22:42,990 --> 00:22:44,460 is going on, Officer DiBacco? 489 00:22:44,490 --> 00:22:46,060 Whistleblower retaliation. 490 00:22:46,090 --> 00:22:47,900 Vasquez is trying to shut her up. 491 00:22:47,930 --> 00:22:50,330 Our questions about Detective Stone's record 492 00:22:50,360 --> 00:22:52,530 have nothing to do with Vasquez. 493 00:22:52,570 --> 00:22:54,500 So, those files just walked themselves into your hand? 494 00:22:54,540 --> 00:22:56,070 Just zip it. 495 00:22:56,100 --> 00:22:57,540 Now, the two of you are supposed to be 496 00:22:57,570 --> 00:22:59,270 the unbiased voice of justice, 497 00:22:59,310 --> 00:23:01,510 not looking to take her down because a passenger with a badge 498 00:23:01,540 --> 00:23:03,180 doesn't reflect well on the department. 499 00:23:03,210 --> 00:23:05,410 Sir, we are trying to understand 500 00:23:05,450 --> 00:23:07,050 what involvement Detective Stone may have had 501 00:23:07,080 --> 00:23:08,280 in the nightclub fire. 502 00:23:08,320 --> 00:23:09,550 You want to know about the fire? Fine. 503 00:23:09,580 --> 00:23:11,550 It was a trap set to kill me, my family, 504 00:23:11,590 --> 00:23:13,460 Michaela. and a slew of other -- 505 00:23:16,160 --> 00:23:19,190 Why don't you tell us how you knew it was a trap? 506 00:23:19,230 --> 00:23:20,930 You know, if you keep talking, 507 00:23:20,960 --> 00:23:22,500 they're gonna hang you with your own words. 508 00:23:22,530 --> 00:23:25,130 Detective Stone was a target of the attack in question. 509 00:23:25,170 --> 00:23:27,840 It strains credulity that you would try and pin it on her. 510 00:23:27,870 --> 00:23:29,270 When the fire started, 511 00:23:29,300 --> 00:23:31,310 you were one of the first people out of that building. 512 00:23:31,340 --> 00:23:33,240 Because you knew it would be safe? I went back in to help. 513 00:23:33,270 --> 00:23:35,380 Because people were dying! Because you wanted to be a hero. 514 00:23:35,410 --> 00:23:37,380 DiBacco: That's enough! 515 00:23:37,410 --> 00:23:39,550 I need a moment to confer with Detective Stone. 516 00:23:39,580 --> 00:23:43,220 My patience is wearing thin. 517 00:23:46,490 --> 00:23:48,120 Come on, we just gotta try again. 518 00:23:48,160 --> 00:23:49,990 Each time we build it, we get a little closer. 519 00:23:50,020 --> 00:23:52,590 I've tried! I don't know what it's supposed to be! 520 00:23:52,630 --> 00:23:55,060 Please, Cal, can you just try again? 521 00:23:55,100 --> 00:23:57,200 I can't do it! I can't! 522 00:24:11,680 --> 00:24:15,180 This was a Calling, okay? It is not your fault. 523 00:24:15,220 --> 00:24:18,020 "For every good that comes, a trial must follow." 524 00:24:18,050 --> 00:24:20,190 I was supposed to die in that fire, Olive. 525 00:24:20,220 --> 00:24:22,890 Now everyone here has to suffer because I didn't. 526 00:24:22,920 --> 00:24:26,460 TJ, the Callings saved you for a reason, okay? 527 00:24:26,490 --> 00:24:28,030 We need you here. 528 00:24:28,060 --> 00:24:29,300 I need you here. 529 00:24:29,330 --> 00:24:31,470 Guys! Where are you with the book?! 530 00:24:31,500 --> 00:24:34,270 Cal needs help. We got to find a way to stop this. 531 00:24:45,580 --> 00:24:47,080 What does this say? 532 00:24:47,110 --> 00:24:49,020 That more bad things are gonna happen. 533 00:24:49,050 --> 00:24:50,320 TJ! What does this say?! 534 00:24:58,060 --> 00:25:03,500 "The cure begat the affliction." 535 00:25:05,300 --> 00:25:06,700 According to this, 536 00:25:06,730 --> 00:25:10,100 some of Al-Zuras' men tried to get rid of the Callings 537 00:25:10,140 --> 00:25:12,470 but ended up going mad. 538 00:25:12,510 --> 00:25:17,310 Some even threw themselves overboard. 539 00:25:17,350 --> 00:25:18,450 I wonder why. 540 00:25:34,700 --> 00:25:37,070 Olive: Wait. 541 00:25:37,100 --> 00:25:41,100 Wait, wait, you guys are seeing things that aren't there. 542 00:25:41,140 --> 00:25:44,340 Al-Zuras was a sailor, right? 543 00:25:44,370 --> 00:25:48,110 Mom -- She's seasick. 544 00:25:54,520 --> 00:25:56,720 Cal losing his temper, 545 00:25:56,750 --> 00:26:00,560 TJ so upset, off-balance, blaming himself. 546 00:26:00,590 --> 00:26:02,990 The storm. 547 00:26:04,230 --> 00:26:06,390 It's what happened to the men on the boat. 548 00:26:08,530 --> 00:26:10,200 I think we're all going mad. 549 00:26:17,510 --> 00:26:19,440 What are you thinking coming here? 550 00:26:19,470 --> 00:26:21,540 Ben Stone's office is just down the hall! 551 00:26:21,580 --> 00:26:23,280 The hell do I care? 552 00:26:23,310 --> 00:26:25,610 You get to blow up my job and I got to stay clear of yours? 553 00:26:25,650 --> 00:26:28,120 This is not why I gave you Michaela's case files. 554 00:26:29,180 --> 00:26:31,190 Really, Jared? What'd you think was gonna happen? 555 00:26:31,220 --> 00:26:32,520 The plan was to dump information 556 00:26:32,550 --> 00:26:34,190 about the 828 passengers onto the Web, 557 00:26:34,220 --> 00:26:36,590 not to feed Mick's cases to Internal Affairs, Simon! 558 00:26:36,620 --> 00:26:39,460 We have new information about the passengers. 559 00:26:39,490 --> 00:26:41,260 Plans changed. 560 00:26:46,430 --> 00:26:47,700 You're concerned. 561 00:26:47,740 --> 00:26:50,040 I worked those cases with her. 562 00:26:50,070 --> 00:26:52,470 An IA investigation blows back on me. 563 00:26:52,510 --> 00:26:54,680 They're not looking at you for the nightclub fire, are they? 564 00:26:54,710 --> 00:26:56,780 It doesn't matter. She knows I took those files. 565 00:26:56,810 --> 00:26:59,750 Don't worry about it. Now she's got plenty of ammo to take me down. 566 00:26:59,780 --> 00:27:02,820 You know you have like-minded friends at the NYPD. 567 00:27:02,850 --> 00:27:04,350 What are you talking about? 568 00:27:04,390 --> 00:27:06,550 If Michaela Stone goes on the offensive, 569 00:27:06,590 --> 00:27:10,090 your friends will have your back. 570 00:27:10,120 --> 00:27:11,790 How are you gonna stop her from talking? 571 00:27:14,130 --> 00:27:15,660 What happened to nonviolence? 572 00:27:15,700 --> 00:27:18,630 Jared, this isn't an ideology. 573 00:27:18,670 --> 00:27:20,300 It's a wake-up call. 574 00:27:20,330 --> 00:27:23,140 Did Michaela Stone ever talk to you about telepathy? 575 00:27:26,110 --> 00:27:29,540 The 828 passengers are able to see the future. 576 00:27:29,580 --> 00:27:31,750 Her brother's been keeping quite copious records. 577 00:27:31,780 --> 00:27:33,250 That's news to me. 578 00:27:33,280 --> 00:27:34,550 For all we know, 579 00:27:34,580 --> 00:27:36,150 they're manipulating the events around us, 580 00:27:36,180 --> 00:27:38,450 controlling us in ways we don't even realize. 581 00:27:38,490 --> 00:27:40,320 It's everything we've feared. 582 00:27:40,350 --> 00:27:42,320 But it's no longer just a theory. 583 00:27:42,360 --> 00:27:43,830 It's a fact. 584 00:27:43,860 --> 00:27:46,290 And now that one of them is coming right at us? 585 00:27:46,330 --> 00:27:50,260 Michaela Stone is a threat. 586 00:27:50,300 --> 00:27:52,300 We'll do what needs to be done. 587 00:27:57,340 --> 00:27:59,880 This is so wrong. This entire inquiry's driven 588 00:27:59,910 --> 00:28:01,640 by circumstantial evidence and anti-828 bias. 589 00:28:01,680 --> 00:28:04,110 You've been on the other side of this table plenty of times. 590 00:28:04,150 --> 00:28:06,320 They're baiting you, waiting for you to trip up. 591 00:28:06,350 --> 00:28:08,520 This was supposed to be about Jared and the Xers. 592 00:28:08,550 --> 00:28:10,420 Well, forget about Vasquez. Save yourself. 593 00:28:10,450 --> 00:28:12,550 From what, a conspiracy theory that I burnt these people down? 594 00:28:12,590 --> 00:28:14,190 That's crap. They know it. 595 00:28:14,220 --> 00:28:16,560 People have questions, okay? 596 00:28:16,590 --> 00:28:18,730 You make a good fall guy. Don't help them. 597 00:28:18,760 --> 00:28:20,300 Thank you for that. 598 00:28:20,330 --> 00:28:23,200 Oh, and, uh, simple answers -- yes or no. 599 00:28:23,230 --> 00:28:25,400 And for God's sakes, when I tell you not to answer, 600 00:28:25,430 --> 00:28:26,870 shut the hell up. 601 00:28:40,720 --> 00:28:42,320 Blanpied: Let's back things up a little. 602 00:28:42,350 --> 00:28:44,550 You first met the alleged nightclub arsonist, 603 00:28:44,590 --> 00:28:46,590 Isaiah McCann, when he was arrested for the murder 604 00:28:46,620 --> 00:28:48,490 Yes. of another passenger -- Kelly Taylor. 605 00:28:48,520 --> 00:28:50,560 And your investigation exonerated him. 606 00:28:50,590 --> 00:28:52,930 Mm-hmm, because he didn't do it and we caught the killer. 607 00:28:52,960 --> 00:28:55,400 With one of your many coincidental solves. 608 00:28:55,430 --> 00:28:58,370 McCann knew your niece, Olive Stone. 609 00:28:58,400 --> 00:29:00,270 They were members of the same cult. 610 00:29:00,300 --> 00:29:02,800 Olive is the one who identified Mr. McCann's attackers 611 00:29:02,840 --> 00:29:04,440 at the church, am I right? 612 00:29:06,410 --> 00:29:09,440 Your niece must really look up to you. 613 00:29:09,480 --> 00:29:12,850 Her cool aunt, a Flight 828 survivor, 614 00:29:12,880 --> 00:29:14,650 a successful detective. 615 00:29:14,680 --> 00:29:16,750 She'd probably do anything you asked. 616 00:29:16,790 --> 00:29:19,450 Olive Stone's statement in the assault case checked out. No, that is -- 617 00:29:19,490 --> 00:29:21,660 Your brother, Ben Stone, 618 00:29:21,690 --> 00:29:25,460 he was involved in a number of your cases, as well, wasn't he? 619 00:29:27,800 --> 00:29:29,600 What were you thinking? 620 00:29:29,630 --> 00:29:31,530 If I'd known what I was helping you with... 621 00:29:31,570 --> 00:29:33,570 I know that. That's why I didn't tell you. 622 00:29:33,600 --> 00:29:35,570 I miss you. I miss -- 623 00:29:35,600 --> 00:29:37,740 Saanvi. I can't. 624 00:29:42,910 --> 00:29:44,680 Make a fist. 625 00:29:46,510 --> 00:29:48,920 You know how reckless this is. 626 00:29:48,950 --> 00:29:50,920 Why do this to yourself? 627 00:29:52,420 --> 00:29:54,220 She was trying to help me. 628 00:29:56,690 --> 00:29:58,760 Always looking out for other people 629 00:29:58,790 --> 00:30:00,530 at the expense of yourself. 630 00:30:00,560 --> 00:30:02,360 Help you what? 631 00:30:02,400 --> 00:30:03,930 Not die. 632 00:30:03,970 --> 00:30:05,730 You know the people on Flight 828, they ha-- 633 00:30:05,770 --> 00:30:07,470 Saanvi. 634 00:30:07,500 --> 00:30:09,470 I thought he wasn't on Flight 828. 635 00:30:09,500 --> 00:30:11,410 Yeah. The thing is, uh -- 636 00:30:12,910 --> 00:30:15,510 Your dopamine levels are off the charts. 637 00:30:15,540 --> 00:30:17,310 We need to get this under control. 638 00:30:17,350 --> 00:30:18,880 Then you need to explain. 639 00:30:23,050 --> 00:30:24,820 Did I say too much? 640 00:30:26,590 --> 00:30:29,830 Saanvi, I know that look, but this thing with Alex -- 641 00:30:29,860 --> 00:30:34,960 I just feel like the universe wants us to be together. 642 00:30:35,000 --> 00:30:37,470 Yeah. I get it. 643 00:30:38,970 --> 00:30:41,300 But you're not in any shape to be talking about -- 644 00:30:41,340 --> 00:30:42,570 Let's see your arm. 645 00:30:45,370 --> 00:30:46,740 What are you giving her? 646 00:30:46,780 --> 00:30:51,350 A dopamine antagonist that's helpful in psych cases. 647 00:30:51,380 --> 00:30:53,980 It should stabilize her and hopefully slow down 648 00:30:54,020 --> 00:30:56,550 whatever's got her running on overdrive. 649 00:31:06,960 --> 00:31:08,700 Sleep well, Vi. 650 00:31:14,000 --> 00:31:15,700 What do we do now? 651 00:31:15,740 --> 00:31:17,070 Now we wait... 652 00:31:17,110 --> 00:31:20,010 and hope she doesn't need to go to the ER. 653 00:31:24,850 --> 00:31:27,480 You had motive and opportunity. 654 00:31:27,520 --> 00:31:29,580 This can't be all just one big coincidence. 655 00:31:29,620 --> 00:31:32,320 No, it's a smokescreen, and you're falling for it. 656 00:31:32,350 --> 00:31:35,420 Michaela. Jared Vasquez is an Xer. 657 00:31:35,460 --> 00:31:36,890 Blanpied: You and your family had to know 658 00:31:36,930 --> 00:31:38,330 that sooner or later it was going to catch up with you. 659 00:31:38,360 --> 00:31:39,800 You can't honestly think that my family 660 00:31:39,830 --> 00:31:41,060 had anything to do with this! 661 00:31:41,100 --> 00:31:42,760 We'll know when we get their statements. 662 00:31:42,800 --> 00:31:43,930 Jared is the criminal here! 663 00:31:43,970 --> 00:31:45,600 You have the damn surveillance! 664 00:31:45,630 --> 00:31:47,600 The surveillance you provided is inconclusive. 665 00:31:47,640 --> 00:31:49,100 A guy is allowed an off-duty drink. 666 00:31:49,140 --> 00:31:50,970 Michaela: This isn't just any bar! 667 00:31:51,010 --> 00:31:54,110 If you can prove Vasquez is guilty of actual crimes, 668 00:31:54,140 --> 00:31:55,710 we're all ears. 669 00:31:55,740 --> 00:31:57,650 DiBacco: This is your badge we're talking about. 670 00:31:57,680 --> 00:31:58,850 Don't take the bait. 671 00:31:58,880 --> 00:32:00,350 They don't care about the truth. 672 00:32:00,380 --> 00:32:01,580 They're gonna run me for it anyways. 673 00:32:01,620 --> 00:32:03,350 Look, Jared brought this on himself. 674 00:32:03,390 --> 00:32:04,820 He brings a threat to my family. 675 00:32:04,850 --> 00:32:07,560 You don't think I'm gonna fight back? 676 00:32:07,590 --> 00:32:09,630 What do you want to know? I'll tell you anything. 677 00:32:13,700 --> 00:32:16,000 Before we proceed, we need to make clear that in no way 678 00:32:16,030 --> 00:32:17,700 is this an offer of leniency 679 00:32:17,730 --> 00:32:19,600 in exchange for your informing on another officer. 680 00:32:19,630 --> 00:32:21,100 Whistleblowing doesn't give you immunity. 681 00:32:21,140 --> 00:32:22,400 Okay, fine. I understand. 682 00:32:22,440 --> 00:32:24,010 No, you don't understand! 683 00:32:24,040 --> 00:32:26,740 Okay, we need to take this to a neutral location and now. 684 00:32:26,780 --> 00:32:28,480 On the grounds On what grounds? 685 00:32:28,510 --> 00:32:30,380 that you're railroading this detective in her own house! 686 00:32:30,410 --> 00:32:32,910 She didn't do anything wrong, but other people here did. 687 00:32:32,950 --> 00:32:34,650 And, frankly, the walls have ears. 688 00:32:34,680 --> 00:32:36,520 That doesn't seem to be a problem for her thus far. 689 00:32:36,550 --> 00:32:39,860 That's before we were talking about career suicide! 690 00:32:39,890 --> 00:32:41,720 On top of which, now she's being pressured 691 00:32:41,760 --> 00:32:43,560 to implicate another member of my union. 692 00:32:43,590 --> 00:32:45,690 I'm gonna need to confer with my own superior. 693 00:32:45,730 --> 00:32:48,730 If this is some sort of stalling tactic -- 694 00:32:48,760 --> 00:32:52,400 Or we can stay here, my friend, and I can file an appeal 695 00:32:52,430 --> 00:32:55,000 on the basis of coercion and intimidation. 696 00:32:57,770 --> 00:33:01,680 We'll reserve a conference room downtown. 697 00:33:01,710 --> 00:33:03,110 You have one hour. 698 00:33:21,760 --> 00:33:23,800 It doesn't work! It's never gonna work! 699 00:33:23,830 --> 00:33:25,470 Cal, you have to calm down! 700 00:33:25,500 --> 00:33:27,940 This Calling is making everyone crazy, me included. 701 00:33:27,970 --> 00:33:29,600 Al-Zuras went through the same thing. 702 00:33:29,640 --> 00:33:30,910 It's the storm. 703 00:33:30,940 --> 00:33:32,710 But we have to find a way to make it stop. 704 00:33:32,740 --> 00:33:34,080 Yes, you can! I can't! 705 00:33:34,110 --> 00:33:35,940 We're here to help! 706 00:33:35,980 --> 00:33:37,780 Cal, come back. 707 00:33:49,760 --> 00:33:52,030 I have to! Olive: Please, don't leave! 708 00:33:52,060 --> 00:33:55,030 Why won't you just tell me what the book is saying?! 709 00:33:55,060 --> 00:33:57,130 TJ: This storm is because of me! 710 00:33:57,170 --> 00:33:59,530 If I leave, maybe you'll all be safe! 711 00:33:59,570 --> 00:34:01,570 The storm isn't real! 712 00:34:01,600 --> 00:34:05,040 To you! Don't you see what it's doing to everyone else?! 713 00:34:05,070 --> 00:34:08,540 TJ, you cannot run out on a Calling! It won't work! 714 00:34:08,580 --> 00:34:10,680 For all we know, you go out there, you could get yourself killed. 715 00:34:10,710 --> 00:34:12,180 Well, I'm supposed to be dead already! 716 00:34:12,210 --> 00:34:15,080 You're supposed to be right where you are -- here. 717 00:34:15,120 --> 00:34:16,620 What does the book say? 718 00:34:16,650 --> 00:34:18,190 That the Callings won't stop. 719 00:34:18,220 --> 00:34:20,160 Ever. Now, just let me go. 720 00:34:20,190 --> 00:34:21,590 No! No! 721 00:34:21,620 --> 00:34:22,990 Every Calling needs to be solved. 722 00:34:23,020 --> 00:34:25,030 Now, you had the Calling, which means you can help. 723 00:34:25,060 --> 00:34:26,930 TJ, whatever is going on in here, 724 00:34:26,960 --> 00:34:30,070 whatever is going on out there, it is all connected. 725 00:34:52,050 --> 00:34:53,590 Lightning. 726 00:34:55,960 --> 00:34:57,560 The book. 727 00:34:59,890 --> 00:35:02,500 The book. The book. 728 00:35:04,230 --> 00:35:06,600 It's got to be here. 729 00:35:06,630 --> 00:35:09,540 Where is it? 730 00:35:09,570 --> 00:35:11,670 I saw this exact lightning bolt outside just now. 731 00:35:11,710 --> 00:35:13,070 TJ: Yeah, I did, too. 732 00:35:13,110 --> 00:35:14,640 What do you think it means? 733 00:35:20,320 --> 00:35:22,850 Did you see that? 734 00:35:22,880 --> 00:35:24,690 See what? 735 00:35:26,890 --> 00:35:28,720 Right there. 736 00:35:30,930 --> 00:35:32,260 A spider web. 737 00:35:34,260 --> 00:35:36,600 I think I know what Cal's trying to build. 738 00:35:51,510 --> 00:35:53,320 Out of my hands now. 739 00:35:53,350 --> 00:35:56,190 She's gonna give the rest of her testimony down at OnePP. 740 00:36:02,490 --> 00:36:04,230 Nice seeing you. Be in touch. 741 00:36:04,260 --> 00:36:06,000 Very good. 742 00:36:06,030 --> 00:36:08,730 She's not gonna make it downtown. 743 00:36:13,770 --> 00:36:16,510 Michaela Stone, you're under arrest for arson, 744 00:36:16,540 --> 00:36:18,980 conspiracy to commit arson, and homicide. 745 00:36:20,440 --> 00:36:22,240 Are you out of your mind right now? 746 00:36:22,280 --> 00:36:24,280 Captain, what is -- Please put your hands on the desk. 747 00:36:24,310 --> 00:36:26,580 Excuse me! Detective Vasquez, what do you think you're doing? 748 00:36:26,620 --> 00:36:28,620 It's called police work. I'm arresting my suspect. 749 00:36:28,650 --> 00:36:30,350 You have the right to remain silent. 750 00:36:30,390 --> 00:36:32,150 Are you seriously trying to handcuff me in our own precinct? 751 00:36:32,190 --> 00:36:33,560 Fong: Detective, your colleague's a subject 752 00:36:33,590 --> 00:36:36,190 in an active Internal Affairs investigation. 753 00:36:36,220 --> 00:36:38,590 You can take your procedure and shove it right up your ass. According to procedure -- 754 00:36:38,630 --> 00:36:41,060 Detective Stone's in custody. She's not going anywhere. 755 00:36:41,100 --> 00:36:42,770 You have the right to remain silent. Think about what you're doing right now! 756 00:36:42,800 --> 00:36:44,370 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 757 00:36:44,400 --> 00:36:45,600 You are never gonna live this down, Jared! 758 00:36:45,630 --> 00:36:46,800 You have the right to an attorney. 759 00:36:46,840 --> 00:36:48,170 If you cannot hire an attorney... 760 00:36:58,510 --> 00:37:02,120 Alex? What are you doing here? 761 00:37:03,290 --> 00:37:05,320 You needed me. 762 00:37:05,350 --> 00:37:08,190 Um, I did? I'm -- I'm sorry. 763 00:37:08,220 --> 00:37:10,760 I know I promised I wouldn't call. 764 00:37:10,790 --> 00:37:14,460 Saanvi, if -- if you're in some sort of trouble 765 00:37:14,500 --> 00:37:18,370 or i-if there's something about Flight 828, I -- 766 00:37:18,400 --> 00:37:19,800 No, I'm -- 767 00:37:22,270 --> 00:37:23,610 I'm so sorry. 768 00:37:23,640 --> 00:37:25,210 It is... 769 00:37:25,240 --> 00:37:28,680 incredibly unfair for me to have drawn you into this. 770 00:37:28,710 --> 00:37:30,510 Dangerous, even. 771 00:37:32,310 --> 00:37:35,120 Go back to your family. 772 00:37:35,150 --> 00:37:38,620 Forget about this. Forget about me. 773 00:37:38,650 --> 00:37:41,460 Never. 774 00:37:41,490 --> 00:37:44,860 Not even if you up and vanished into thin air. 775 00:37:47,230 --> 00:37:49,330 Yeah, that would be a feat. 776 00:37:55,740 --> 00:37:57,810 Please be safe. 777 00:37:59,910 --> 00:38:01,740 The world needs you. 778 00:38:13,290 --> 00:38:14,660 Thank you. 779 00:38:32,210 --> 00:38:33,680 Is this what you saw? 780 00:38:33,710 --> 00:38:35,410 Uh, more spread out. 781 00:38:35,440 --> 00:38:37,680 Tie it up there. 782 00:38:41,320 --> 00:38:42,820 Yeah, like that. 783 00:38:42,850 --> 00:38:44,750 I really don't get what you're trying to prove here. 784 00:38:44,790 --> 00:38:47,390 There's no way out. It says right here on the page! 785 00:38:47,420 --> 00:38:49,660 "In the end, there is no way to be rid of the Voice. 786 00:38:49,690 --> 00:38:51,630 The only way to survive is to accept." 787 00:38:51,660 --> 00:38:52,900 Accept what? 788 00:38:52,930 --> 00:38:54,860 That we have to live like this forever? 789 00:39:02,940 --> 00:39:04,910 That it's all connected! 790 00:39:25,360 --> 00:39:27,560 The silver dragon. 791 00:39:46,280 --> 00:39:48,850 Um... What just happened? 792 00:39:48,880 --> 00:39:51,190 It is all connected. 793 00:39:52,690 --> 00:39:54,560 Grace: What was that in the sky? 794 00:39:54,590 --> 00:39:56,860 Was that...Flight 828? 795 00:39:56,890 --> 00:39:58,960 Buddy, is that what you saw? 796 00:39:58,990 --> 00:40:00,760 I think so. 797 00:40:00,800 --> 00:40:02,630 Is it possible? 798 00:40:02,660 --> 00:40:05,770 Were Al-Zuras' ship and Flight 828 799 00:40:05,800 --> 00:40:08,840 somehow in the same place at the same time? 800 00:40:08,870 --> 00:40:11,240 The same storm? 801 00:40:11,270 --> 00:40:12,580 How? 802 00:40:16,980 --> 00:40:19,350 What does it mean for us? 803 00:40:21,720 --> 00:40:23,250 Hey. 804 00:40:23,290 --> 00:40:25,590 Oh. Hey. 805 00:40:25,620 --> 00:40:29,590 I wanted to say thank you for not giving up on me back there. 806 00:40:29,620 --> 00:40:31,630 I sort of lost my mind. 807 00:40:31,660 --> 00:40:33,930 Yeah, we all did. 808 00:40:33,960 --> 00:40:35,760 It was the Calling. 809 00:40:35,800 --> 00:40:37,670 But thankfully, you were here, 810 00:40:37,700 --> 00:40:39,740 and we had all the right pieces to solve it. 811 00:40:39,770 --> 00:40:41,470 TJ, thanks to you, 812 00:40:41,500 --> 00:40:43,410 I think we just learned how to beat the Death Date. 813 00:40:43,440 --> 00:40:44,940 How so? 814 00:40:44,970 --> 00:40:48,780 Here. You translated it yourself. 815 00:40:48,810 --> 00:40:51,550 "There is no way to be rid of the Voice. 816 00:40:51,580 --> 00:40:56,620 The only way to survive is to accept." 817 00:40:56,650 --> 00:40:58,290 Accept the Voice? 818 00:40:58,320 --> 00:40:59,590 The Callings. 819 00:40:59,620 --> 00:41:01,860 Now, he's telling us following the Callings 820 00:41:01,890 --> 00:41:03,890 is the only way we have a chance. 821 00:41:05,090 --> 00:41:07,430 He's telling you more than just that. 822 00:41:07,460 --> 00:41:09,300 Keep reading. 823 00:41:09,330 --> 00:41:12,870 "All other paths lead to disaster." 824 00:41:14,370 --> 00:41:16,440 "All other paths." 825 00:41:19,870 --> 00:41:21,380 Saanvi. 826 00:41:23,910 --> 00:41:25,080 We're so close. 827 00:41:25,110 --> 00:41:27,780 I just need a little bit more time. 828 00:41:27,820 --> 00:41:31,520 Saanvi, you've already done so much, put yourself in danger -- 829 00:41:31,550 --> 00:41:32,990 I'm not gonna stop. 830 00:41:33,020 --> 00:41:37,090 I refuse to let the Callings control our lives, okay? 831 00:41:37,130 --> 00:41:39,930 We're gonna beat this Death Date, no matter what. 832 00:41:42,960 --> 00:41:44,900 Her research, her self-medicating. 833 00:41:54,710 --> 00:41:56,110 You know damn well I didn't start that fire. 834 00:41:56,140 --> 00:41:57,650 You're being vindictive. 835 00:41:57,680 --> 00:41:59,350 I don't care if I burn this entire precinct down. 836 00:41:59,380 --> 00:42:01,350 I will out you for every remotely questionable thing 837 00:42:01,380 --> 00:42:03,850 Mick, shut up?! you've ever done! 838 00:42:06,090 --> 00:42:08,590 You have to keep your mouth shut. 839 00:42:08,620 --> 00:42:10,030 I just saved your life.