1 00:00:00,040 --> 00:00:05,520 رسانه بزرگ «نایت مووی» تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 2 00:00:06,056 --> 00:00:13,343 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 3 00:00:13,955 --> 00:00:19,135 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,813 آنچه در «لیست پرواز» گذشت 5 00:00:21,896 --> 00:00:26,359 یکی من رو تحت نظر داشت تغییرشکل داد و بعدش از هم پاشید 6 00:00:26,443 --> 00:00:28,945 هیچ کدوم از این جزئیات واسه‌ت معنی‌ای دارند؟ 7 00:00:29,029 --> 00:00:33,408 یه شیشه منقش توی مدرسه قدیمیم تو سایوست بود 8 00:00:33,491 --> 00:00:34,868 یاقوت کبود 9 00:00:34,951 --> 00:00:37,454 همه‌جای باله‌دم هواپیما، یاقوت پیدا کردم 10 00:00:37,537 --> 00:00:39,664 ولی رو دست بن هم بود 11 00:00:39,748 --> 00:00:41,541 این دقیقا شبیه فرشته مقرب، میکائیله 12 00:00:41,624 --> 00:00:45,003 این ماعَته، ایزدبانوی راستی، درستی و داوری مصر، در زندگی پس از مرگ 13 00:00:45,086 --> 00:00:46,713 استعاره ای از وزن کردن روح‌ها 14 00:00:46,796 --> 00:00:49,049 می‌دونستم ایدن هیچ‌وقت نمی‌ذاره من آسیب ببینم 15 00:00:49,132 --> 00:00:51,718 الان ثابت کرد من و اون بهم متصلیم 16 00:00:51,801 --> 00:00:53,928 من زخم‌هام رو نشون می‌دم 17 00:00:54,679 --> 00:00:57,348 تو درونت پنهان‌شون می‌کنی 18 00:00:57,432 --> 00:00:58,933 تو یه اژدهایی، کل 19 00:01:05,646 --> 00:01:26,453 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 20 00:01:32,842 --> 00:01:34,088 21 00:01:36,888 --> 00:01:38,223 خیلی داغونی 22 00:01:39,224 --> 00:01:40,975 صبح تو هم بخیر 23 00:01:42,310 --> 00:01:43,186 پات چطوره؟ 24 00:01:43,269 --> 00:01:45,063 عالیه 25 00:01:58,243 --> 00:02:00,662 فکر کنم دیگه خواب شکوفه‌های گیلاس نمی‌بینی؟ 26 00:02:00,745 --> 00:02:02,247 نه، خاکستر می‌بینم 27 00:02:02,872 --> 00:02:06,042 دارم خودم رو با سالگرد آخرالزمانی‌مون هماهنگ می‌کنم 28 00:02:09,629 --> 00:02:12,382 فکر می‌کردم نجات 191نفر نفس گیره 29 00:02:12,465 --> 00:02:14,738 ولی اگه سرنوشت قایق‌نجات 30 00:02:14,763 --> 00:02:18,118 سرنوشت میلیاردها انسان‌ رو ...مشخص می‌کنه پس 31 00:02:19,055 --> 00:02:20,328 چی‌کارکنیم؟ 32 00:02:21,224 --> 00:02:24,102 آسونه، هرکاری که باید بکنیم 33 00:02:27,438 --> 00:02:29,023 عاشقتم، زیک لاندن 34 00:02:29,774 --> 00:02:31,151 من هم همین‌طور، استون 35 00:02:37,240 --> 00:02:40,451 واقعا چطور تونستی ایدن رو وادار کنی همه تیکه‌های خربزه رو بخوره؟ 36 00:02:40,952 --> 00:02:42,745 اسم‌شون رو گذاشتم کوکی‌های یونیکورنی 37 00:02:45,540 --> 00:02:47,375 خب، رگ خوابش دستته پس 38 00:02:48,501 --> 00:02:50,128 خوشحالم که این‌قدر باهم خوبین 39 00:02:50,211 --> 00:02:52,881 آره، من هم همین‌طور با همه این داستان‌ها 40 00:02:55,175 --> 00:02:59,512 ولی امروز ازم خواست مامانش رو ببینه 41 00:03:03,892 --> 00:03:05,393 بچه‌ها، بی‌خیال 42 00:03:05,476 --> 00:03:08,354 بدون این‌که شما هول کنید حتی نمی‌تونم گلوم رو صاف کنم 43 00:03:09,189 --> 00:03:11,191 قیافم اون‌قدر بد نیست، هست؟ 44 00:03:12,442 --> 00:03:14,068 به هیچی راضی نمی‌شین 45 00:03:14,152 --> 00:03:17,238 بی‌خیال، یه‌کم آب می‌خوری؟ - نه - 46 00:03:18,698 --> 00:03:20,408 تی‌جی میاد؟ 47 00:03:20,491 --> 00:03:22,994 نه، احتمالا نه 48 00:03:23,077 --> 00:03:24,454 واقعا؟ 49 00:03:26,915 --> 00:03:29,334 خبری از ایگن یا یاقوت نیست؟ 50 00:03:30,668 --> 00:03:32,587 چرا، ایگن توی اورژانسه 51 00:03:32,670 --> 00:03:36,174 جرد هم هرموقع بیمارستان بهش اجازه بده می‌خواد بره ببینتش 52 00:03:36,257 --> 00:03:38,051 چی؟ جرد می‌ره تو نمی‌ری؟ 53 00:03:39,636 --> 00:03:41,471 بچه‌ها، من دارم می‌میرم 54 00:03:42,388 --> 00:03:43,890 ولی می‌دونید کی دیگه داره می‌میره؟ 55 00:03:44,682 --> 00:03:47,435 همه‌ شماها. باید به تلاش‌تون ادامه بدین 56 00:03:48,519 --> 00:03:51,147 هیچی مهم‌تر از الان کنار تو بودن نیست 57 00:03:51,731 --> 00:03:53,733 ولی اگه یاقوت بتونه نجاتم بده چی؟ 58 00:03:54,984 --> 00:03:59,030 واقعا می‌خواین بعد مردنم راجبش بفهمین؟ 59 00:04:01,282 --> 00:04:03,243 اگه مامان بود، ازمون می‌خواست ادامه بدیم 60 00:04:06,454 --> 00:04:07,538 بجنگیم 61 00:04:12,168 --> 00:04:13,670 پس بیاین یاقوت رو پیدا کنیم 62 00:04:20,885 --> 00:04:23,054 هیچ کدوم از این آدم‌ها نمی‌دونن چه وقت کمی واسه‌شون مونده 63 00:04:23,137 --> 00:04:25,056 مطمئنم نیستم اصلا باورش کنن 64 00:04:25,682 --> 00:04:28,685 سرنوشت جهان به دست 200نفر آدم افتاده 65 00:04:29,394 --> 00:04:30,640 ببخشید، چی؟ 66 00:04:32,098 --> 00:04:34,440 یه چیز جدیدی جدیدا اختراع کردند بهش می‌گن خواب 67 00:04:34,524 --> 00:04:35,733 باید امتحانش کنی - آره - 68 00:04:35,817 --> 00:04:38,319 خواب مال اسکل‌هاست مخصوصا با این همه ریسک 69 00:04:38,403 --> 00:04:40,113 خب، منطقیه 70 00:04:40,196 --> 00:04:43,449 ‏8میلیارد انسان ریسکش خیلی بالاست 71 00:04:43,533 --> 00:04:45,034 آره، این مشکل مال فرداست 72 00:04:45,118 --> 00:04:47,620 امروز فقط می‌خوام جون یه نفر رو نجات بدم، کل 73 00:04:47,704 --> 00:04:49,872 فکر کردم گفتی کار بیشتری ازت برنمیاد 74 00:04:49,956 --> 00:04:52,709 نگفتم بیشتر از این نمی‌تونم تلاش کنم 75 00:05:02,593 --> 00:05:04,595 واقعا الان اینجا کار می‌کنی 76 00:05:04,679 --> 00:05:07,807 عجب! پس این همون شم قوی کارآگاهیته که این‌قدر راجبش شنیدم 77 00:05:07,890 --> 00:05:11,561 زیاد جا خوش نکن قبلا هم بهت تنزل درجه دادم 78 00:05:11,644 --> 00:05:13,688 آره، من هم قبلا کونت گذاشتم 79 00:05:14,230 --> 00:05:15,606 این به اون در 80 00:05:15,690 --> 00:05:17,984 کارآگاه وسکز، به جمع ما خوش اومدین 81 00:05:18,985 --> 00:05:20,111 هنوز هیچی نشده ازش متنفرم 82 00:05:20,194 --> 00:05:22,780 خب، هدف وسیله رو توجیه می‌کنه 83 00:05:23,261 --> 00:05:26,826 ما از قلب خود مرکز فرماندهی بیشتر می‌تونیم به 828 کمک کنیم 84 00:05:27,706 --> 00:05:29,996 و این هم اتاقک شماست 85 00:05:30,705 --> 00:05:33,916 فکر کنم به نظر جفتمون در مقایسه با مال من، خیلی کوچولوئه 86 00:05:34,000 --> 00:05:34,834 87 00:05:34,917 --> 00:05:36,127 و توی کشوی بالایی 88 00:05:36,210 --> 00:05:39,422 یه جفت دست‌بند غیرقانونی هست به عنوان هدیه خوش‌آمدگویی 89 00:05:39,505 --> 00:05:42,717 عجب، پس به مرحله هدیه رد و بدل کردن رسیدیم؟ 90 00:05:43,468 --> 00:05:44,302 ...این یعنی 91 00:05:44,385 --> 00:05:46,721 دست‌بندن، وسکز ژاکت قهرمانی نیستن که 92 00:05:46,804 --> 00:05:48,604 قرار بود هیچ احساسی وسط نباشه، یادته؟ 93 00:05:51,100 --> 00:05:53,478 از بیمارستانه، ایگن به‌هوش اومده 94 00:05:53,561 --> 00:05:56,439 به میکیلا پیام بده. بگو بیاد اونجا خودت هم زود برو 95 00:05:56,522 --> 00:05:59,359 زود هم برگرد. روز اوله نمی‌تونم نظم اینجا رو بهم بریزم 96 00:06:02,987 --> 00:06:05,531 به گوشی زل بزنی خبرهای ایگن زودتر نمی‌رسه 97 00:06:05,615 --> 00:06:07,116 منطقیه 98 00:06:07,825 --> 00:06:11,996 این جعبه عکس‌های خونوادگی رو پیدا کردم وقتی کل به‌هوش اومد بذارشون دور و برش 99 00:06:12,080 --> 00:06:14,374 واسه عوض کردن محیط فوق العاده‌ن 100 00:06:14,457 --> 00:06:16,125 هم این هم کلی دلیل دیگه 101 00:06:28,221 --> 00:06:29,847 هنوز صدای خنده‌هاش تو گوشمه 102 00:06:29,931 --> 00:06:31,099 میک 103 00:06:31,182 --> 00:06:33,976 کدوم احمقی دوتا کوکتل می‌ره بالا و می‌شینه پشت فرمون؟ 104 00:06:34,060 --> 00:06:36,813 این کار رو با خودت نکن. امروز نه - نابخشوندنیه - 105 00:06:36,896 --> 00:06:38,231 میک، باید خودت رو بخشی 106 00:06:47,949 --> 00:06:49,242 از طرف جرده 107 00:06:49,325 --> 00:06:51,536 می‌خواد تو بیمارستان ببینمش - باشه - 108 00:07:00,253 --> 00:07:01,462 سلام، بابا 109 00:07:02,088 --> 00:07:04,465 تی‌جی اومده فکر می‌کنه به چبزی رسیده 110 00:07:04,549 --> 00:07:05,633 می‌تونیم این بالا کار کنیم؟ 111 00:07:05,716 --> 00:07:08,761 آره. هرچی افراد بیشتری بیاریم به این یاقوت نگاه کنند، بهتره 112 00:07:16,561 --> 00:07:17,562 بن 113 00:07:21,607 --> 00:07:22,650 گریس؟ 114 00:07:36,497 --> 00:07:37,582 گریس 115 00:07:38,711 --> 00:07:43,168 « لیست پرواز » 116 00:07:43,455 --> 00:07:48,609 « مترجم: آرزو » @Arezoosubs 117 00:07:48,968 --> 00:07:50,553 دلم برات تنگ شده بود، عشقم 118 00:08:01,355 --> 00:08:03,733 بدون تو خیلی داغونم 119 00:08:04,233 --> 00:08:05,651 نه، بن 120 00:08:06,235 --> 00:08:07,570 تو قوی‌ای 121 00:08:08,279 --> 00:08:09,489 لطفا کمکم کن 122 00:08:11,032 --> 00:08:12,617 واسه پسرمون چی‌کار کنم؟ 123 00:08:15,244 --> 00:08:16,329 بهت می‌گم 124 00:08:18,080 --> 00:08:20,124 ولی باید ایدن رو بیاری پیشم 125 00:08:24,253 --> 00:08:25,254 چی؟ 126 00:08:26,339 --> 00:08:28,132 باید بیاریش پیش من 127 00:08:28,883 --> 00:08:30,426 همه‌چی درست درمیاد 128 00:08:48,653 --> 00:08:49,654 حالش چطوره؟ 129 00:08:51,113 --> 00:08:52,448 با آرامش خوابیده 130 00:08:53,533 --> 00:08:54,700 توچطوری؟ 131 00:08:54,784 --> 00:08:56,827 الان یه ندا سراغم اومد 132 00:08:58,079 --> 00:08:59,080 گریس بود 133 00:09:00,248 --> 00:09:01,123 خدای من 134 00:09:01,207 --> 00:09:03,251 فکر کنم درمورد کل بتونه کمک کنه 135 00:09:04,126 --> 00:09:06,003 چطوری؟ چی گفت؟ 136 00:09:06,087 --> 00:09:10,341 می‌خواد ایدن رو ببرم پیشش فقط یه جا به ذهنم می‌رسه 137 00:09:10,841 --> 00:09:13,177 مزارش ایدن هیچ‌وقت اونجا نرفته، درسته؟ 138 00:09:13,261 --> 00:09:14,512 ....نه، ولی 139 00:09:15,513 --> 00:09:18,558 شاید ایدن هم منظورش از این‌که گفت می‌خواد مامانش رو ببینه، همین بود 140 00:09:19,141 --> 00:09:22,103 ولی من نمی‌تونم جایی برم 141 00:09:22,687 --> 00:09:25,773 من حواسم به کل هست هر وقت هم حالش بدتر شه، می‌فهمم 142 00:09:25,856 --> 00:09:27,316 حتی اگه خودش بخواد قائمش کنه 143 00:09:31,710 --> 00:09:33,364 خیلی‌خب، من ایدن رو میارم - باشه - 144 00:09:43,749 --> 00:09:47,587 عه چه خوب، وقت بازی پلیس بد، پلیس بده 145 00:09:47,670 --> 00:09:49,338 خب آخرین باری که دیدمت 146 00:09:49,422 --> 00:09:52,383 یه شیء مقدس رو دزدیدی و ما رو ول کردی تا بمیریم 147 00:09:52,466 --> 00:09:55,928 دیگه گذشته، فراموشش کن، ابرو قشنگ 148 00:09:56,762 --> 00:09:59,223 نمی‌دونی یاقوت امگا کجاست؟ 149 00:09:59,765 --> 00:10:01,892 اون به همراه یه تیکه از جمجمه‌م رو 150 00:10:01,976 --> 00:10:06,731 کوچیک‌ترین روانی دنیا ازم گرفت 151 00:10:07,315 --> 00:10:08,328 آنجلینا؟ 152 00:10:10,651 --> 00:10:12,194 اصلا از کجا درباره‌ش می‌دونست؟ 153 00:10:12,778 --> 00:10:14,280 من از کجا بدونم 154 00:10:14,363 --> 00:10:15,489 می‌دونی کجاست؟ 155 00:10:16,991 --> 00:10:18,993 یه گوشه داره خرگوش می‌جوشونه؟ 156 00:10:28,919 --> 00:10:30,212 این رو از کجا اوردی؟ 157 00:10:31,255 --> 00:10:34,425 ،از دیوانه اعظم مامان انجلینا 158 00:10:34,508 --> 00:10:37,762 از تو ماشینش بر داشتم صفحه اولش رو نگاه کنید 159 00:10:37,845 --> 00:10:42,433 آگاه باشید، برایتان فرشته‌ای فرستادم" تا در مسیر راهنمایتان باشد 160 00:10:42,516 --> 00:10:45,853 ".و شما را به مکانی که محیا کرده‌ام، بیاورد 161 00:10:45,936 --> 00:10:47,980 آنجلینا فکر می‌کنه ایدن فرشته نگهبانشه 162 00:10:48,064 --> 00:10:51,859 این بابا رو نگاه، علم غیب گفت 163 00:10:58,908 --> 00:11:02,620 نگهش دار، مال خودت 164 00:11:03,736 --> 00:11:05,422 زیاد اهل مطالعه نیستم 165 00:11:10,461 --> 00:11:12,046 درست به‌موقع 166 00:11:14,298 --> 00:11:15,704 جیتر می‌خواد توپ رو بزنه 167 00:11:21,180 --> 00:11:23,099 بازی آخرشه، 2014 168 00:11:24,517 --> 00:11:27,520 این از لیست آرزوها هم بهتره، رفیق ممنون 169 00:11:31,357 --> 00:11:33,401 فکر نکنم بتونم این‌ها رو قورت بدم 170 00:11:33,484 --> 00:11:36,657 واسه پرت کردن سمت تلوزیونه وقتی امتیاز اون یکی تیم بیشتر شد 171 00:11:38,280 --> 00:11:39,615 این دیگه زیادیه 172 00:11:39,699 --> 00:11:40,616 !نه 173 00:11:41,534 --> 00:11:42,798 حالا زیادیه 174 00:11:44,829 --> 00:11:45,913 سلام بچه‌ها 175 00:11:45,996 --> 00:11:46,872 176 00:11:50,000 --> 00:11:51,377 ...کل، من 177 00:11:52,378 --> 00:11:55,256 چه خبرها، تی‌جی؟ 178 00:11:56,083 --> 00:11:58,175 اگه به‌خاطز نجات دنیا گشنت شده 179 00:11:59,051 --> 00:12:00,428 زیک ناهار تهیه کرده 180 00:12:00,928 --> 00:12:02,346 همین‌طور شام 181 00:12:04,807 --> 00:12:05,933 به شما خوش بگذره 182 00:12:12,606 --> 00:12:14,108 یالا، جیتر 183 00:12:19,989 --> 00:12:21,532 این‌جاست، ایدن 184 00:12:23,200 --> 00:12:25,327 می‌دونم مامان واقعی‌ت رو یادت نمیاد 185 00:12:25,828 --> 00:12:28,205 ولی می‌خوام بدونی چقدر دوست داشت 186 00:12:32,710 --> 00:12:33,836 لطفا، گریس 187 00:12:36,589 --> 00:12:38,215 ممنون که آوردیش 188 00:12:44,680 --> 00:12:45,723 خواهش می‌کنم 189 00:12:49,018 --> 00:12:53,481 بن، می‌دونم بدون من سخت بوده ولی ازت می‌خوام یه کاری کنی 190 00:12:54,648 --> 00:12:55,775 هرچی باشه، فقط لب تر کن 191 00:12:59,445 --> 00:13:01,947 می‌خوام بذاری ایدن برگرده پیش آنجلینا 192 00:13:03,365 --> 00:13:04,283 چی؟ 193 00:13:04,825 --> 00:13:06,952 من فقط اون رو به عنوان مادر ایدن می‌شناسم 194 00:13:07,453 --> 00:13:09,205 ایدن دوسش داره، بن 195 00:13:09,705 --> 00:13:11,874 ...گریس، اجلینا تو رو به قتل رسوند، من نمیـ 196 00:13:15,002 --> 00:13:16,086 چشم‌هات 197 00:13:18,756 --> 00:13:20,049 چشم‌هام چی؟ 198 00:13:20,132 --> 00:13:22,885 رنگ‌شون اشتباه‌ست ... تو گریس نیستی، تو 199 00:13:23,469 --> 00:13:25,387 !فرشته نگهبانم 200 00:13:27,515 --> 00:13:30,059 ایدن! ازش دور شو 201 00:13:31,936 --> 00:13:35,356 همین رو می‌خوای؟ به ایدن نشون بدی واقعا کی هستی؟ 202 00:13:37,191 --> 00:13:39,819 تو مادرش رو کشتی می‌خوای باباش هم جلو چشم‌هاش بکشی؟ 203 00:13:39,902 --> 00:13:41,612 تو نمی‌تونی ما رو از هم جدا کنی، بن 204 00:13:42,112 --> 00:13:44,657 ایدن فرشته منه ما قرار بوده باهم باشیم 205 00:13:45,157 --> 00:13:46,367 این چیزیه که اون می‌خواد 206 00:13:46,909 --> 00:13:48,118 مطمئنی؟ 207 00:13:49,203 --> 00:13:51,455 شرط می‌بندی ایدن هم همین رو می‌خواد؟ 208 00:13:52,039 --> 00:13:53,582 سر زندگیم شرط می‌بندم 209 00:13:53,666 --> 00:13:55,501 اسلحه رو بیار پایین، آنجلینا 210 00:13:56,710 --> 00:13:57,837 بذار ایدن تصمیم بگیره 211 00:13:59,450 --> 00:14:00,730 212 00:14:06,095 --> 00:14:11,267 عشقم، میخوای پیش مامانی بمونی یا پیش این آقا بده؟ 213 00:14:12,017 --> 00:14:13,185 ایدن 214 00:14:13,269 --> 00:14:14,770 زود باش، ایدن 215 00:14:15,813 --> 00:14:17,147 خودت می‌دونی من آدم بده نیستم 216 00:14:17,731 --> 00:14:18,816 من فقط یه بابام 217 00:14:20,150 --> 00:14:24,238 که دختر کوچولوش رو خیلی خیلی دوست داره 218 00:14:28,409 --> 00:14:31,453 من دوست دارم، ایدن تو هم من رو دوست داری 219 00:14:32,079 --> 00:14:33,163 بذار خودش بگه 220 00:14:36,959 --> 00:14:38,836 ایدن، می‌خوای با من باشی؟ 221 00:14:45,801 --> 00:14:46,719 ایدن 222 00:14:49,763 --> 00:14:51,765 می‌خوام با بابایی باشم 223 00:14:51,849 --> 00:14:52,683 !نه 224 00:14:55,477 --> 00:14:56,604 نه، ایدن 225 00:14:57,938 --> 00:14:59,398 تنهام نذار 226 00:15:00,316 --> 00:15:01,400 !ایدن 227 00:15:11,741 --> 00:15:14,587 228 00:15:18,792 --> 00:15:20,210 بابا 229 00:15:20,294 --> 00:15:22,671 هی، هی حالت خوبه؟ 230 00:15:23,547 --> 00:15:24,740 همه چی روبه‌راهه 231 00:15:24,765 --> 00:15:26,317 ما فقط هم‌ رو داریم 232 00:15:26,342 --> 00:15:28,928 واسه همین بیش از حد مراقب هم‌دیگه ایم 233 00:15:30,137 --> 00:15:31,210 بشین، باشه؟ 234 00:15:34,350 --> 00:15:35,935 هی رفیق، قضیه چی بود؟ 235 00:15:36,560 --> 00:15:39,313 نمی‌دونم ولی وحشتناک بود 236 00:15:39,897 --> 00:15:41,065 بیا بریم - !هی، تو - 237 00:15:41,148 --> 00:15:43,275 هی، چی‌کار می‌کنی؟ کجا می‌بریش؟ 238 00:15:43,359 --> 00:15:45,694 هی، تازه‌کار شاید بهتره دفترچه دستورالعمل رو بخونی 239 00:15:45,778 --> 00:15:49,949 چون به محض این‌که یه مسافر رفتار مخرب یا غیرمعمولی نشون می‌ده 240 00:15:50,032 --> 00:15:50,950 ما بازداشتش می‌کنیم 241 00:15:51,033 --> 00:15:53,173 مطمئنم فریادهای سرسام آور هم جزو همین‌ها حساب می‌شه 242 00:15:54,703 --> 00:15:57,289 بابا، داره چی می‌شه؟ - سر جات بشین، چیزیم نمی‌شه - 243 00:15:57,373 --> 00:16:01,168 چیزی نیست، عزیزم فقط همین‌جا بشین، باشه؟ 244 00:16:01,251 --> 00:16:02,670 یالا، بیا بریم 245 00:16:03,379 --> 00:16:06,090 از همه دفتاتر منطقه ای مدام دارن بهمون زنگ می‌زنن 246 00:16:06,674 --> 00:16:09,843 اتفاقی که الان واسه مسافرها افتاد تو کل کشور افتاده 247 00:16:09,927 --> 00:16:12,930 وای دری واقعا نگران همه‌شونم 248 00:16:13,013 --> 00:16:13,973 آره 249 00:16:16,225 --> 00:16:19,853 پس آنجلینا از یاقوت استفاده کرده تا واسه‌ت یه ندای جعلی بفرسته؟ 250 00:16:19,937 --> 00:16:21,855 با همون تصویری که می‌دونست هرکاری واسه‌ش می‌کنم 251 00:16:21,939 --> 00:16:25,609 ایدن رو محض احتیاط گذاشتم پیش بابا می‌خوام به سانوی هم خبر بدم 252 00:16:28,946 --> 00:16:31,949 پس اگه یاقوت دستشه قایق نجات چه شانسی داره؟ 253 00:16:32,032 --> 00:16:34,702 هیچی، غرق شده - خب اگه بتونیم پیداش کنیم نه - 254 00:16:34,785 --> 00:16:36,537 درسته؟ می‌تونیم پسش بگیریم 255 00:16:36,620 --> 00:16:38,455 ما اصلا نمی‌دونیم اون کجاست 256 00:16:38,539 --> 00:16:40,916 اگه یه ندا بتونه کمک‌مون کنه، خوب می‌شه 257 00:16:42,001 --> 00:16:43,711 می‌دونی چیه؟ شاید بتونه 258 00:16:52,636 --> 00:16:54,555 این از کجا اومده؟ - ایگن - 259 00:16:54,638 --> 00:16:57,808 وقتی درباره آنجلینا حرف می‌زدیم داشتم می‌خوندمش بعدش یه ندا اومد سراغم 260 00:16:57,891 --> 00:17:00,519 یه پیکر بود، بال داشت چهره‌ نداشت 261 00:17:00,602 --> 00:17:02,354 بعدش به تیکه‌های کوچیک خورد شد 262 00:17:03,731 --> 00:17:04,648 تو از کجا می‌دونی؟ 263 00:17:06,400 --> 00:17:09,528 من به آنجلینا دقیقا توی همین ندا کمک کردم 264 00:17:09,611 --> 00:17:13,365 فکر می‌کرد فرشته‌‍ـه داره تعقیبش می‌کنه می‌خواد یه چیزی بهش بگه 265 00:17:13,991 --> 00:17:15,367 من می‌دونم اون کجاست 266 00:17:17,995 --> 00:17:20,914 من هم باهات میام - زیک، تو به‌زور می‌تونی راه بری - 267 00:17:21,832 --> 00:17:22,666 چه خبر شده؟ 268 00:17:22,750 --> 00:17:25,294 جای آنجلینا رو پیدا کردم الان دارم می‌رم اونجا 269 00:17:25,794 --> 00:17:26,754 بابا؟ 270 00:17:31,633 --> 00:17:32,926 باید باهاش بری 271 00:17:33,886 --> 00:17:35,095 لطفا 272 00:17:35,179 --> 00:17:36,889 باید یاقوت رو گیر بیاری 273 00:17:40,392 --> 00:17:42,936 من پیش کل می‌مونم کلی کار داریم 274 00:17:45,272 --> 00:17:47,941 خیلی‌خب، چشم بهم بزنی برگشتیم، رفیق 275 00:17:53,697 --> 00:17:54,698 ممنون - خواهش - 276 00:17:55,532 --> 00:17:56,492 خیلی‌خب 277 00:17:57,868 --> 00:17:59,953 بذار ببنیم چیزی ک آوردم به کل کمک می‌کنه 278 00:18:00,037 --> 00:18:02,372 باورم نمی‌شه آستوریا گذاشته این رو ببینی 279 00:18:02,456 --> 00:18:05,329 آره، به محض این‌که مرده تایید کرد من همونی‌ام که از مصر فرستادمش 280 00:18:05,356 --> 00:18:06,810 دیگه مشکلی نبود 281 00:18:06,835 --> 00:18:09,630 فکر کنم اسمش لیوای بود می‌شناسیش؟ 282 00:18:11,048 --> 00:18:12,716 یه‌جورایی، برگردیم سر کارمون 283 00:18:13,801 --> 00:18:15,420 بین این دوتا چی می‌بینی؟ 284 00:18:16,178 --> 00:18:17,179 285 00:18:17,262 --> 00:18:19,681 مشابه اند - تقریبا مشابه اند - 286 00:18:19,765 --> 00:18:21,451 باشه چشم عقابی، به ما هم یاد بده 287 00:18:22,184 --> 00:18:24,061 خب توی پاپیروس 288 00:18:24,144 --> 00:18:27,189 یه حفره توی سینه ماعت هست جایی‌که یاقوت امگا باید باشه 289 00:18:27,272 --> 00:18:28,524 آره، این خوب نیست 290 00:18:28,607 --> 00:18:31,902 اون یاقوت ممکنه بتونه کمک‌مون کنه ترازوی قضاوت ماعت رو کج کنیم 291 00:18:31,985 --> 00:18:35,781 می‌تونه کلید اصلی نجات بشر باشه 292 00:18:37,032 --> 00:18:38,575 حتی شاید کَل 293 00:18:41,161 --> 00:18:45,874 خب تنها سرنخی که از این پاپیروس لازم داریم، گم شده. حالا چی؟ 294 00:18:46,500 --> 00:18:48,085 شاید چیز دیگه‌ای هم باشه 295 00:18:49,211 --> 00:18:51,505 من...هیچی نمی‌بینم 296 00:18:51,588 --> 00:18:54,091 شاید نمی‌بینیمش چون نمی‌تونیم ببینیمش؟ 297 00:18:54,174 --> 00:18:56,760 خیلی‌خب، به ما هم یاد بده 298 00:18:56,844 --> 00:18:59,513 می‌دونم که مصریان گاهی از رنگ‌دانه‌های آبی کم‌رنگ استفاده می‌کردند 299 00:18:59,538 --> 00:19:01,181 ولی در طول زمان، محو و کم‌رنگ شدند 300 00:19:01,265 --> 00:19:03,767 تنها راه دیدن‌شون با فیلتر مادون قرمزه 301 00:19:03,851 --> 00:19:06,311 شاید توی این پاپیروس چیزهای بیشتری هم باشه اما قابل دیدن نیست 302 00:19:06,937 --> 00:19:09,064 راستش من یه چیزی دارم که شاید به‌کار بیاد 303 00:19:14,945 --> 00:19:16,006 ونس؟ 304 00:19:16,613 --> 00:19:18,574 یادته گفتم درباره این‌که یاقوت امگا 305 00:19:18,657 --> 00:19:20,887 دست آدم‌های اشتباهی بیوفته، نگرانم؟ 306 00:19:20,912 --> 00:19:21,927 چی شده؟ 307 00:19:21,952 --> 00:19:23,040 ...آنجلینا 308 00:19:24,580 --> 00:19:26,874 ازش استفاده کرده تا فکری از ذهن خودش رو توی ذهن بن بذاره 309 00:19:26,957 --> 00:19:28,959 یه ندای جعلی ساخته؟ 310 00:19:31,295 --> 00:19:32,838 انتظار این رو نداشتیم 311 00:19:33,380 --> 00:19:34,756 نه، ولی باید فکرش رو می‌کردیم 312 00:19:34,840 --> 00:19:38,010 این‌قدر مشغول استفاده از یاقوت برای اتصال به آگاهی الهی بودیم 313 00:19:38,093 --> 00:19:40,929 که کاملا ارتباطمون با همدیگه رو فراموش کردیم 314 00:19:41,013 --> 00:19:42,723 اگه آنجلینا اون قدرت رو داشته باشه 315 00:19:42,806 --> 00:19:45,517 از این به بعد چطوری ‌بفهمیم یه ندا واقعیه یا جعلی؟ 316 00:19:46,643 --> 00:19:47,643 نمی‌شه فهمید 317 00:19:49,396 --> 00:19:50,439 این بده 318 00:19:50,522 --> 00:19:51,732 بدتر از این نمی‌شه 319 00:19:52,608 --> 00:19:56,028 اگه استفاده نابه‌جا از قطعات کشتی نوح ...باعث یه شکاف آتش‌فشانی شد 320 00:19:56,904 --> 00:20:01,325 استفاده نابه‌جا از یاقوت امگا چه عواقبی برای جهان داره؟ 321 00:20:03,577 --> 00:20:05,662 زنگ می‌زنم به گوپتا چون به کمک نیاز داریم 322 00:20:14,421 --> 00:20:15,504 بفرمایید 323 00:20:16,798 --> 00:20:20,636 ایستگاه بعدی توی قطار لیست آرزوها موزه لوور 324 00:20:21,220 --> 00:20:23,709 یه تور مجازی فوق العاده پیدا کردم 325 00:20:23,750 --> 00:20:26,523 فقط شاهکارهای هنری، بدون منتظر شدن 326 00:20:27,434 --> 00:20:29,019 می‌تونیم یه کار دیگه کنیم 327 00:20:30,270 --> 00:20:31,313 مونوپولی؟ 328 00:20:32,064 --> 00:20:33,082 خوشم میاد 329 00:20:35,609 --> 00:20:37,945 خیلی وقته این رو بازی نکردم 330 00:20:38,695 --> 00:20:39,968 بزن بریم 331 00:20:41,323 --> 00:20:44,368 به‌نظرت راهی واسه شکست دادن تاریخ مرگ وجود داره؟ 332 00:20:44,451 --> 00:20:45,577 نمی‌دونم 333 00:20:56,672 --> 00:20:57,678 هی 334 00:21:00,092 --> 00:21:04,805 می‌تونم توی این احساس ترسی که داری کمکت کنم همه‌ش رو از بین ببرم 335 00:21:06,807 --> 00:21:10,686 دست و پنجه نرم کردن باهاش و از بین بردنش مثل هم نیستن 336 00:21:11,270 --> 00:21:13,814 بی‌خیال. پس من واسه چی با این توانایی برگشتم؟ 337 00:21:13,897 --> 00:21:15,607 چرا من بزرگتر برگشتم؟ 338 00:21:16,650 --> 00:21:18,193 مطمئنم یه دلیلی داشته 339 00:21:19,278 --> 00:21:20,458 مشکل اینجاست که 340 00:21:21,655 --> 00:21:24,283 اون‌قدر زنده نمی‌مونم که دلیلش رو بفهمم 341 00:21:38,964 --> 00:21:40,083 342 00:21:41,049 --> 00:21:45,012 یه دوربین‌‌ دیجیتال تک لنزی بازتابی با فیلتر مادون قرمز 343 00:21:45,887 --> 00:21:48,890 خیلی‌خب، بذار ببینیم هنوز کار می‌کنه 344 00:21:48,974 --> 00:21:50,225 345 00:21:50,282 --> 00:21:53,562 بهم حس و حال اروپایی می‌ده - از کجا آوردیش؟ - 346 00:21:55,272 --> 00:21:57,357 راستش مامانم بهم دادش 347 00:21:58,567 --> 00:21:59,401 348 00:21:59,484 --> 00:22:00,944 گفت استعدادش رو دارم 349 00:22:01,820 --> 00:22:03,030 ...آره، مالِ 350 00:22:04,323 --> 00:22:06,116 ...مال قبل اینه‌که 351 00:22:10,954 --> 00:22:12,205 می‌دونی چی رو مخه؟ 352 00:22:13,623 --> 00:22:16,293 این‌که مامان من چقدر عاشق مامان تو می‌شد 353 00:22:19,254 --> 00:22:21,340 نمی‌تونم از دست دادن کس دیگه‌ای رو تحمل کنم 354 00:22:24,676 --> 00:22:30,223 ....حتی فکر روز مرگ هم باعث می‌شه نتونم 355 00:22:32,267 --> 00:22:34,269 نمی‌تونم کل رو از دست بدم - هی - 356 00:22:37,105 --> 00:22:38,899 کل یه‌جورایی ازش جون سال به در می‌بره 357 00:22:40,442 --> 00:22:41,943 ما می‌بریم، من می‌دونم 358 00:22:43,570 --> 00:22:45,072 ...نمی‌دونم چرا ولی 359 00:22:48,283 --> 00:22:49,618 وقتی این رو می‌گی 360 00:22:50,869 --> 00:22:52,913 ممکن به نظر میاد 361 00:22:54,247 --> 00:22:57,167 پس ممنونم که اینجایی 362 00:22:58,085 --> 00:22:59,878 دلم نمی‌خواست جای دیگه‌ای باشم 363 00:23:09,012 --> 00:23:10,597 این مدرسه قدیمی آنجلیناست 364 00:23:10,680 --> 00:23:12,724 آلیو فکر می‌کنه اون اینجا داره دنبال فرشته می‌گرده 365 00:23:12,808 --> 00:23:14,518 چرا پنجره‌ها می‌درخشن؟ 366 00:23:27,197 --> 00:23:28,281 من رو ببخشید 367 00:23:28,990 --> 00:23:31,201 یه مدت طولانی فکر می‌کردم دارید تعقیبم می‌کنید 368 00:23:32,077 --> 00:23:33,954 الان فهمیدم شما من رو انتخاب کردید 369 00:23:34,996 --> 00:23:37,999 می‌خواستید متوجه شم لازم نیست یه فرشته پیدا کنم 370 00:23:38,959 --> 00:23:40,377 من خودم فرشته ام 371 00:23:58,603 --> 00:23:59,688 هیس 372 00:24:13,577 --> 00:24:15,120 آنجلینا، تموم شده 373 00:24:16,705 --> 00:24:18,498 آره می‌شه، به زودی 374 00:24:18,999 --> 00:24:21,751 از بین همه‌تون، خدا من رو انتخاب کرده 375 00:24:22,544 --> 00:24:24,838 هرجور قدرتی فکر می‌کنی داری، اشتباهه 376 00:24:24,921 --> 00:24:27,632 کوری مگه؟ نگاه چی‌کار کردم 377 00:24:27,716 --> 00:24:30,802 هیچ‌کاری نکردی این مجازاتته 378 00:24:30,886 --> 00:24:32,679 پروردگار هیچ‌وقت فرشته‌ش رو مجازات نمی‌کنه 379 00:24:32,762 --> 00:24:34,055 تو، فرشته باشی؟ 380 00:24:35,182 --> 00:24:37,058 من یه فرشته مقرب ام 381 00:24:37,142 --> 00:24:39,465 فرستاده شدم تا شیطان رو به سزای اعمالش برسونم 382 00:24:39,490 --> 00:24:42,205 و پرهیزگار رو به رستگاری هدایت کنم 383 00:24:42,230 --> 00:24:44,483 نه، تو فقط یه انسانی 384 00:24:45,192 --> 00:24:48,153 یه انسان غمگین، گم‌شده 385 00:24:48,904 --> 00:24:51,698 و تنها توی قایق نجات در انتظار قضاوت 386 00:24:51,781 --> 00:24:53,074 دقیقا عین بقیه ماها 387 00:24:53,158 --> 00:24:55,202 !انجیل رو بخون، بن 388 00:24:55,285 --> 00:24:58,997 از اونجایی که تو از فرامین من اطاعت و با برباری استقامت کردی 389 00:24:59,080 --> 00:25:03,210 تو رو از محکمه‌هایی که همه ساکنان زمین رو قضاوت می‌کنند، بیرون میارم 390 00:25:03,293 --> 00:25:04,961 داری حرف‌های خدا رو تحریف می‌کنی 391 00:25:05,045 --> 00:25:06,880 هیچ‌کی بیشتر از من استقامت نکرده 392 00:25:06,963 --> 00:25:10,884 هیچ‌کس؟ هیچ‌کس؟ بابا زنش مرده 393 00:25:11,760 --> 00:25:13,053 من هم همین‌طور 394 00:25:13,929 --> 00:25:16,515 تو این بلا رو سرم آوردی، میکیلا 395 00:25:16,598 --> 00:25:17,849 نه، ایوی 396 00:25:17,933 --> 00:25:19,643 نه، نه، نه 397 00:25:19,726 --> 00:25:21,520 میک، اون خودش نیست 398 00:25:22,103 --> 00:25:24,356 هیچ‌کس اونجا نیست کار آنجلیناست 399 00:25:24,439 --> 00:25:27,108 از تصاویری که دیده و چیزهایی که شنیده 400 00:25:27,192 --> 00:25:28,860 یه چیزهایی خلق می‌کنه 401 00:25:29,444 --> 00:25:31,279 من بهت اعتماد کردم 402 00:25:32,155 --> 00:25:33,949 و تو من رو کشتی 403 00:25:45,750 --> 00:25:46,792 ونس؟ 404 00:25:50,048 --> 00:25:52,926 چی شده؟ - نمونه زخم کَله، داره می‌درخشه - 405 00:25:53,843 --> 00:25:56,346 گفتی بافت زخم رو با هرچی آزمایش کردی، منفی شد 406 00:25:56,371 --> 00:25:59,708 آره، ولی یه چیزی تغییر کرده قبلا مثلش رو دیدم 407 00:26:01,017 --> 00:26:03,103 روی دست بن، این یاقوته 408 00:26:14,030 --> 00:26:15,115 می‌بینی؟ 409 00:26:16,157 --> 00:26:17,158 یاقوت 410 00:26:17,242 --> 00:26:19,369 دورش رو چندتا نقطه احاطه کردند 411 00:26:19,452 --> 00:26:21,413 دور تا دور یاقوت 412 00:26:21,496 --> 00:26:22,539 وایستا 413 00:26:26,960 --> 00:26:27,961 414 00:26:28,545 --> 00:26:29,838 بذار ببینیم 415 00:26:33,049 --> 00:26:34,759 یه‌جور الگوی تصادفیه 416 00:26:38,471 --> 00:26:39,306 417 00:26:40,599 --> 00:26:41,600 ...راستش 418 00:26:43,643 --> 00:26:45,437 فکر نکنم به هیچ وجه تصادفی باشه 419 00:26:54,803 --> 00:26:55,849 دریکو 420 00:26:56,364 --> 00:26:59,117 صورت فلکی، اژدها 421 00:26:59,498 --> 00:27:00,510 شبیه همه 422 00:27:00,535 --> 00:27:02,787 می‌بینی دُم چطوری 423 00:27:03,455 --> 00:27:04,914 به ترازو می‌رسه 424 00:27:04,998 --> 00:27:06,041 یه اژدها 425 00:27:14,132 --> 00:27:15,425 چی شده، رفیق؟ 426 00:27:16,259 --> 00:27:17,636 این رو می‌بینی؟ 427 00:27:18,219 --> 00:27:20,513 زخمم، داره تکون می‌خوره 428 00:27:25,060 --> 00:27:26,102 این دیگه چه کوفتیه؟ 429 00:27:27,437 --> 00:27:28,455 اون راست می‌گفت 430 00:27:28,480 --> 00:27:29,510 کی؟ 431 00:27:30,243 --> 00:27:31,249 هنری 432 00:27:31,274 --> 00:27:34,444 تو یه اژدهایی کل، دقیقا مثل من 433 00:27:36,404 --> 00:27:37,781 من اژدهام 434 00:27:47,332 --> 00:27:48,333 کل؟ 435 00:27:50,251 --> 00:27:54,631 تو من رو آوردی اینجا؟ من رو وارد یه ندا کردی؟ چطوری؟ 436 00:27:54,714 --> 00:27:59,094 داری همه شانس‌هامون رو خراب می‌کنی باید جلوی این رو بگیریم 437 00:27:59,177 --> 00:28:02,305 من دارم کاری که واسه‌ش برگزدیده شدم رو انجام می‌دم، کل 438 00:28:02,389 --> 00:28:04,641 دیگه گول بازی‌های تو رو نمی‌خورم 439 00:28:15,443 --> 00:28:16,653 چی شد؟ 440 00:28:16,736 --> 00:28:18,029 فکر کنم توی یه نداست 441 00:28:21,741 --> 00:28:23,118 !لطفا کمک‌مون کنید 442 00:28:23,201 --> 00:28:24,577 خدای من 443 00:28:36,047 --> 00:28:37,340 برگردین، برگردین 444 00:28:38,925 --> 00:28:39,968 آماده؟ برو 445 00:28:43,555 --> 00:28:45,140 همون‌جا بمونید، همون‌جا بمونید 446 00:28:51,271 --> 00:28:52,772 زود باشین، زود باشین، خیلی‌خب 447 00:28:58,278 --> 00:29:00,488 عقب وایستا، دارم بهت هشدار می‌دم 448 00:29:00,513 --> 00:29:03,683 خودم دارم می‌میرم نمی‌تونی بیشتر از این بلایی سرم بیاری 449 00:29:10,415 --> 00:29:12,500 مامان؟ 450 00:29:13,626 --> 00:29:14,701 چطوری؟ 451 00:29:15,628 --> 00:29:19,716 وقتشه از همه چیز رورها کنی، کل تا بتونیم باهم باشیم 452 00:29:22,218 --> 00:29:24,804 بیا پیشم، پسر عزیز و دوست‌داشتنیم 453 00:29:35,648 --> 00:29:37,233 خیلی دلم واسه‌ت تنگ شده 454 00:29:39,569 --> 00:29:40,589 ...ولی 455 00:29:42,530 --> 00:29:44,657 فکر کنم هنوز کلی کار قراره بکنم 456 00:29:45,575 --> 00:29:46,595 نه 457 00:29:47,660 --> 00:29:50,246 نه، خیلی کارها کردی 458 00:29:51,122 --> 00:29:53,041 حالا وقت استراحته 459 00:29:54,042 --> 00:29:55,115 بیا 460 00:30:01,633 --> 00:30:02,801 من آماده‌ام 461 00:30:02,884 --> 00:30:04,004 رها کن 462 00:30:07,555 --> 00:30:08,932 رها کن 463 00:30:13,895 --> 00:30:15,814 کل؟ با من بمون 464 00:30:16,815 --> 00:30:17,855 کل؟ 465 00:30:22,946 --> 00:30:24,113 امضا، لطفا 466 00:30:24,197 --> 00:30:25,240 دیگه کاری نداره 467 00:30:27,283 --> 00:30:28,303 خوبی؟ 468 00:30:29,369 --> 00:30:30,703 بابت امروز خیلی متاسفم 469 00:30:30,787 --> 00:30:31,871 ممنون 470 00:30:32,857 --> 00:30:33,983 بستنی؟ 471 00:30:35,208 --> 00:30:36,251 به سلامت برید خونه، دوستان 472 00:30:36,334 --> 00:30:37,669 ممنون - خواهش - 473 00:30:37,752 --> 00:30:38,878 امون بده 474 00:30:40,296 --> 00:30:41,548 قوانین جدید 475 00:30:42,590 --> 00:30:43,675 گوش بدین، دوستان 476 00:30:44,676 --> 00:30:46,261 از همین حالا به بعد 477 00:30:46,344 --> 00:30:51,182 تمامی مسافران تا اطلاع ثانوی توی خاک امریکا بازداشت هستند 478 00:30:51,266 --> 00:30:52,433 وایسا، چی؟ 479 00:30:52,976 --> 00:30:57,355 نه، صبر کنید. نمی‌تونید این کار رو بکنید اون فقط من رو داره 480 00:30:57,438 --> 00:30:59,941 سازمان‌های مراقبت از کودکان ازش مراقبت می‌کنن 481 00:31:00,024 --> 00:31:01,860 بابا؟ بابا؟ 482 00:31:01,943 --> 00:31:04,487 نه! بابا؟ 483 00:31:04,571 --> 00:31:06,239 من برمی‌گردم، باشه؟ 484 00:31:10,076 --> 00:31:12,662 پسر عزیز و دوست‌داشتنیم 485 00:31:13,288 --> 00:31:14,789 دیگه چیزی نمونده 486 00:31:16,749 --> 00:31:19,502 دیگه لازم نیست بیشتر از این بجنگی 487 00:31:24,090 --> 00:31:25,216 کل؟ 488 00:31:27,969 --> 00:31:29,220 کل، چی شده؟ 489 00:31:30,471 --> 00:31:31,764 همه اون سال‌ها 490 00:31:33,224 --> 00:31:34,601 تمام مدتی که مریض بودم 491 00:31:37,061 --> 00:31:39,606 حتی یه بار هم بهم نگفت از جنگیدن دست بردارم 492 00:31:40,106 --> 00:31:41,733 به حرف‌ مادرت گوش کن 493 00:31:43,568 --> 00:31:46,070 این مادر من نیست 494 00:31:49,324 --> 00:31:50,617 !عقب وایستا 495 00:31:50,700 --> 00:31:52,869 از درون، تو فقط یه پسر کوچولوی وحشت زده‌ای 496 00:31:54,078 --> 00:31:57,373 یه کوچولوی ضعیف گناهکار که حتی نتونست مادر خودش رو نجات بده 497 00:31:58,499 --> 00:32:01,961 اون پسر کوچولو دیگه وجود نداره حالا باید با من روبه‌رو شی 498 00:32:02,712 --> 00:32:03,713 !نه 499 00:32:07,634 --> 00:32:08,885 !نه 500 00:32:17,810 --> 00:32:20,396 هی، چی شد، کل؟ کل، چی شده؟ 501 00:32:22,690 --> 00:32:24,192 درخشش داره از بین می‌ره 502 00:32:24,703 --> 00:32:25,710 چرا؟ 503 00:32:25,735 --> 00:32:26,743 نمی‌دونم 504 00:32:27,438 --> 00:32:30,073 حق با سرگرد بود کل واقعا جام مقدسه 505 00:32:32,450 --> 00:32:33,576 این دیگه چه کوفتیه؟ 506 00:32:34,744 --> 00:32:35,787 ونس؟ 507 00:32:38,623 --> 00:32:40,917 دست‌هاتون رو ببرید بالا! فوراً 508 00:32:41,000 --> 00:32:42,210 همه‌چیز رو نابود کن 509 00:32:52,136 --> 00:32:53,216 ونس؟ 510 00:32:56,057 --> 00:32:59,769 !دست‌ها بالا !از کامپیوتر فاصله بگیر، فورا 511 00:33:10,196 --> 00:33:12,490 طاقت بیار، رفیق. خواهش می‌کنم 512 00:33:14,867 --> 00:33:16,035 دیگه وقتشه 513 00:33:19,414 --> 00:33:21,332 لطفا آلیو رو بیار - باشه - 514 00:33:23,084 --> 00:33:24,377 به همه زنگ بزن 515 00:33:25,044 --> 00:33:26,129 باشه 516 00:33:35,847 --> 00:33:38,599 باید ازش سر دربیاریم ممکنه کل رو نجات بده 517 00:33:38,683 --> 00:33:41,751 خیلی‌خب، باشه پس یاقوت درون اژدها 518 00:33:41,776 --> 00:33:43,563 دور و بر ترازوی ماعت پرسه می‌زنه. چرا؟ 519 00:33:43,588 --> 00:33:45,590 ما از ترازو موضوع قایق نجات رو یاد گرفتیم 520 00:33:45,732 --> 00:33:47,525 که همه مسافران باهم قضاوت می‌شن 521 00:33:48,776 --> 00:33:52,113 ولی اگه یه مسافر...خب، یه اژدها 522 00:33:52,196 --> 00:33:55,867 توسط یاقوت لمس بشه ممکنه توازن ترازو رو بهم بزنه 523 00:33:55,950 --> 00:33:57,952 و همه‌تون بتونید زنده بمونید 524 00:33:58,036 --> 00:34:02,623 یعنی کل جهان می‌تونن زنده بمونن 525 00:34:02,707 --> 00:34:03,958 ولی اژدها کیه؟ 526 00:34:04,042 --> 00:34:07,795 کل. کل می‌تونه همه‌مون ور نجات بده 527 00:34:10,214 --> 00:34:11,734 ولی کی می‌تونه کل رو نجات بده؟ 528 00:34:16,304 --> 00:34:18,056 نمی‌تونم چطوری ازت تشکر کنم، کل 529 00:34:19,057 --> 00:34:22,185 بیشتر از یه بار زندگیم رو نجات دادی 530 00:34:31,152 --> 00:34:32,153 نرو 531 00:34:32,653 --> 00:34:33,726 خواهش می‌کنم 532 00:34:34,947 --> 00:34:38,191 من رو همیشه داری همیشه پیشتم، باشه؟ 533 00:34:43,581 --> 00:34:45,134 تو بهترین رفیقمی 534 00:34:46,167 --> 00:34:47,418 همیشه کنارتم 535 00:34:55,802 --> 00:34:59,180 به کمک آتش‌نشانی و پلیس توی تقاطع 82ام و گرانت نیاز دارم 536 00:35:00,723 --> 00:35:01,974 لطفا عجله کنید 537 00:35:02,600 --> 00:35:03,893 خیلی‌خب، همه رو آوردم 538 00:35:05,003 --> 00:35:06,079 بفرما بشین 539 00:35:06,104 --> 00:35:08,523 می‌رم سراغ آنجلینا - نه، خیلی خطرناکه - 540 00:35:08,606 --> 00:35:11,192 تا وقتی متوقفش کنیم دست برنمی‌داره این چیزیه که ندای تو می‌خواد 541 00:35:11,275 --> 00:35:13,111 به‌خاطر همین اینجاییم، پیش‌شون بمون - !بن - 542 00:35:13,194 --> 00:35:14,202 خیلی‌خب 543 00:35:15,530 --> 00:35:18,282 هی، من همین‌جام کمک تو راهه، باشه؟ 544 00:35:18,366 --> 00:35:20,159 فقط می‌خوام یه نگاهی بهت بندازم - ممنون - 545 00:35:20,243 --> 00:35:21,512 همه ‌چیز درست می‌شه 546 00:35:23,246 --> 00:35:25,665 !نه 547 00:35:25,748 --> 00:35:27,166 باید یه چیزی مونده باشه 548 00:35:30,795 --> 00:35:31,879 !از من دور شو 549 00:35:34,465 --> 00:35:38,886 آنجلینا، تموم شده یاقوت از هم پاشیده، الان تموم می‌شه 550 00:35:38,970 --> 00:35:40,054 کل داره می‌میره 551 00:35:40,638 --> 00:35:42,056 من دیدمش، بن 552 00:35:42,140 --> 00:35:45,476 درست همین الان که می‌خوای من رو بگیری داره نفس‌های آخرش رو می‌کشه 553 00:35:46,060 --> 00:35:47,078 کل بیچاره 554 00:35:47,103 --> 00:35:48,113 دروغ می‌گی 555 00:36:15,923 --> 00:36:17,550 باید راهش همین باشه 556 00:36:33,691 --> 00:36:35,860 هی چی شده؟ موضوع کله؟ 557 00:36:35,943 --> 00:36:37,486 نه. نه، منم 558 00:36:37,570 --> 00:36:39,780 نمی‌شه صبر کنی تا بیام خونه؟ 559 00:36:41,032 --> 00:36:42,867 وقتی برسی دیگه من نیستم 560 00:36:44,368 --> 00:36:45,953 زیک، داری می‌ترسونیم 561 00:36:46,037 --> 00:36:47,788 نه، نترس 562 00:36:48,372 --> 00:36:49,373 ...نمی‌ترسم 563 00:36:51,792 --> 00:36:52,960 به‌خاطر تو 564 00:36:56,631 --> 00:36:58,799 ما همیشه قرار بوده باهم باشیم، میک 565 00:36:58,883 --> 00:37:01,802 زیک، چی شده؟ چرا الان داری این رو بهم می‌گی؟ 566 00:37:02,428 --> 00:37:04,680 توی زندگی یه فرصت دوباره بهم داده شد، میک 567 00:37:06,390 --> 00:37:09,769 نمی‌دونستم چرا ولی اون فرصت تو بودی، میک 568 00:37:10,394 --> 00:37:11,395 تو بودی 569 00:37:13,356 --> 00:37:14,607 و بعدش توی غار 570 00:37:15,900 --> 00:37:19,237 اون عکس زیبات توی مجله باعث شد ادامه بدم 571 00:37:20,905 --> 00:37:22,531 و وقتی برگشتم 572 00:37:24,075 --> 00:37:25,534 می‌خواستم پیدات کنم 573 00:37:25,618 --> 00:37:26,804 باید پیدات می‌کردم 574 00:37:28,454 --> 00:37:29,914 اولین باری که من رو لمس کردی 575 00:37:30,665 --> 00:37:35,836 انگار تو تک تک سول‌های بدنم می‌تونستم حست کنم 576 00:37:35,920 --> 00:37:37,546 انگار جزئی از من بودی 577 00:37:40,675 --> 00:37:42,134 تو دلیل برگشتنمی 578 00:37:46,013 --> 00:37:49,976 تو نفس، خون توی رگ‌هام و روح منی 579 00:37:53,271 --> 00:37:56,399 تو گذاشتی معنی واقعا زنده بودن رو بفهمم 580 00:38:00,111 --> 00:38:02,697 کائنات به یه دلیلی ما رو کنار هم قرار داده، میک 581 00:38:04,573 --> 00:38:06,117 شانسم دوباره‌م بود 582 00:38:07,576 --> 00:38:11,122 واسه جبران همه درد و رنج‌هایی که به بقیه تحمیل کردم 583 00:38:13,207 --> 00:38:14,875 که در نهایت الان این‌کار رو بکنم 584 00:38:15,835 --> 00:38:18,671 زیک، هرکاری می‌خوای بکنی مجبور نیستی انجامش بدی 585 00:38:18,754 --> 00:38:22,591 دست نگه دار. فقط صبر کن تا برسم خونه صبر کن...به‌خاطر من صبر کن، لطفا 586 00:38:23,676 --> 00:38:25,011 ای کاش می‌تونستم 587 00:38:25,678 --> 00:38:26,929 !زیک، وایسا، زیک 588 00:38:27,513 --> 00:38:28,806 زیک؟ زیک؟ 589 00:38:29,557 --> 00:38:31,350 آنجلینا مرده 590 00:38:31,375 --> 00:38:33,877 بن، باید بریم خونه همین حالا باید بریم 591 00:38:45,573 --> 00:38:46,741 چرا؟ 592 00:38:48,075 --> 00:38:51,787 وقتی یاقوت امگا رو گم کردین کل جهان رو به خطر انداختین 593 00:38:52,955 --> 00:38:55,082 بهتون درباره دخالت تو کار خدا هشدار دادم 594 00:39:41,670 --> 00:39:44,340 کل؟ زود باش، رفیق 595 00:39:45,299 --> 00:39:49,136 نه. زود باش، باهام بمون تنهام نذار، لطفا. نه 596 00:39:49,220 --> 00:39:50,554 اشکالی نداره، عشقم 597 00:39:51,389 --> 00:39:52,640 دوباره می‌بینمت 598 00:39:53,933 --> 00:39:55,184 زیر ستاره‌ها 599 00:39:55,267 --> 00:39:57,061 نه، نه، نه 600 00:40:00,648 --> 00:40:05,444 !نه، نه، نه 601 00:40:31,220 --> 00:40:35,391 هرکه گرسنه و تشنه پرهیزگاری باشد " تقوا پیشه کند 602 00:40:35,474 --> 00:40:37,327 ".چرا که خداوند آنان را خرسند می‌کند 603 00:40:38,161 --> 00:40:46,763 « مترجم: آرزو » @Arezoosubs 604 00:40:47,664 --> 00:40:49,637 [ پایان فصل 4 ] 605 00:40:50,597 --> 00:40:54,006 « لیست پرواز » 606 00:40:56,106 --> 00:40:57,606 این قسمت کاملا پایبند به پروتکل‌های بهداشتی .برای کوید فیلم‌برداری شده است 607 00:40:58,066 --> 00:41:18,132 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top