1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 رسانه بزرگ «نایت مووی» تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 2 00:00:10,024 --> 00:00:20,024 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 3 00:00:20,048 --> 00:00:27,048 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 4 00:00:27,791 --> 00:00:30,791 [شانگهای، چین] 5 00:00:30,815 --> 00:00:38,815 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 6 00:00:38,839 --> 00:00:48,839 «متـــرجم: امیــرحســیـن تـرکـاشــونـد» Hiz3n 7 00:01:05,000 --> 00:01:11,000 « لیست پرواز » 8 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 [ بچه دو ساله گم‌شده ] 9 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 بچه گم‌شده کت استون 10 00:02:28,815 --> 00:02:30,984 اون همسر منه؟ 11 00:02:31,067 --> 00:02:33,361 ولم کنید 12 00:02:34,154 --> 00:02:35,905 بابایی - خدای من - 13 00:02:35,989 --> 00:02:37,782 آلیو، ایدن کجاست؟ 14 00:02:37,866 --> 00:02:41,077 آنجلینا... اون رو برد 15 00:02:41,661 --> 00:02:44,038 اون مامان رو کشت، ایدن رو برد 16 00:02:44,122 --> 00:02:46,749 همسایه ها یه زن بیست‌ساله مو خرمایی رو گزارش دادن 17 00:02:46,833 --> 00:02:48,918 که داشته با یه دختربچه از صحنه دور می‌شده 18 00:03:03,933 --> 00:03:04,767 هی، بن 19 00:03:04,851 --> 00:03:07,187 یه هشدار کودک‌ربایی دیگه و یه کنفرانس مطبوعاتی دیگه لازم داریم 20 00:03:07,687 --> 00:03:09,564 بن، بیشتر از یه ساله که اون هشدار ها رو می‌دیم 21 00:03:09,647 --> 00:03:11,733 خب بیشتر لازم داریم من الان پیش تخته اعلامیه‌هام 22 00:03:11,816 --> 00:03:14,152 یه‌سری بچه گک‌شده هستن که پنج، ده ساله بعد پیدا شدن 23 00:03:14,235 --> 00:03:15,445 هی، وسکز 24 00:03:16,070 --> 00:03:17,070 بریم 25 00:03:18,448 --> 00:03:19,532 کجایی؟ 26 00:03:19,616 --> 00:03:20,783 نمی‌دونم 27 00:03:20,867 --> 00:03:22,660 یه جا تو راک‌لند 28 00:03:22,744 --> 00:03:24,744 باید حضوری باهات حرف بزنم 29 00:03:24,787 --> 00:03:25,787 باهش، کجا؟ 30 00:03:26,331 --> 00:03:27,331 برو خونه 31 00:04:07,956 --> 00:04:09,249 باز هم شکوفه گیسلاسه 32 00:04:10,458 --> 00:04:11,458 آره 33 00:04:12,710 --> 00:04:14,003 مثل دیشب 34 00:04:14,754 --> 00:04:17,173 نمی‌دونم معنی‌شون چیه ولی می‌خوام بفهمـم 35 00:04:28,726 --> 00:04:29,811 صبحونه 36 00:04:30,520 --> 00:04:32,855 هی، منم گابریل 37 00:04:33,439 --> 00:04:35,919 زنگ زدم ببینم کی می‌خوای برگردی 38 00:04:36,359 --> 00:04:37,527 بهم زنگ بزن 39 00:04:38,653 --> 00:04:43,449 خیلی عجیبه که هنوز هم پشت تلفن با بابا به خودت می‌گی گابریل 40 00:04:43,533 --> 00:04:45,660 ایده خودشه فکر می‌کنه تلفن ها شنود می‌شن 41 00:04:49,080 --> 00:04:52,125 باز هم خوب نیست، نه؟ - شرمنده - 42 00:04:52,208 --> 00:04:55,003 به واو به واو دستور پختش هم عمل می‌کنم 43 00:04:55,086 --> 00:04:57,297 پنکیک های معروف گریس 44 00:04:59,841 --> 00:05:01,926 هنوز نه، متاسفانه 45 00:05:02,010 --> 00:05:04,137 یادت رفت بذاری خمیر استراحت کنه؟ 46 00:05:04,220 --> 00:05:06,639 این‌طوری پف می‌کنه - حالا خودنمایی نکن - 47 00:05:07,348 --> 00:05:09,809 من دو تا شیفت دارم، بیا بریم 48 00:05:09,892 --> 00:05:13,438 بریم، قسط ها خود به خود پرداخت نمی‌شن - ممنون، مامان و بابا - 49 00:05:13,521 --> 00:05:14,647 اصلا هم عجیب نیست 50 00:05:15,273 --> 00:05:16,899 لازم نیست از ما تشکر کنی 51 00:05:16,983 --> 00:05:18,234 تا وقتی قوانین سبک‌تر بشن 52 00:05:18,318 --> 00:05:20,486 کارآموز ها کار می‌کنن و ۸۲۸یی ها 53 00:05:20,570 --> 00:05:22,739 لم می‌دن سرجاشون - به سختی - 54 00:05:22,822 --> 00:05:24,782 همین‌الانش هم سخت‌ترین کار رو می‌کنی 55 00:05:24,866 --> 00:05:28,077 من با کارت شناسایی جعلیم می‌تونم کار پیدا کنم 56 00:05:28,161 --> 00:05:29,871 هر چی بیشتر اون بیرون خودت رو نشون بدی 57 00:05:29,954 --> 00:05:32,248 ریسک این‌که مردم بفهمن کی هستی، بیشتره 58 00:05:32,332 --> 00:05:33,499 باشه 59 00:05:33,583 --> 00:05:34,583 آماده‌ای؟ 60 00:05:36,627 --> 00:05:39,339 راستی 61 00:05:39,422 --> 00:05:42,050 تا کی می‌تونیم بیدار باشیم؟ - خدافظ - 62 00:05:42,133 --> 00:05:44,719 باید حمپم کنیم؟ لازمه حتما؟ 63 00:05:49,640 --> 00:05:50,640 خوبی؟ 64 00:05:52,268 --> 00:05:55,068 کل، تو خوش‌شانسی چون تو می‌تونی زیر رادار بمونی 65 00:05:55,104 --> 00:05:58,733 اون‌وقت تمام زندگی ما توسط اداره ثبت به‌هم می‌ریزه 66 00:05:58,816 --> 00:06:00,068 احساس خوش‌شانسی نمی‌کنم 67 00:06:01,152 --> 00:06:02,278 چیزی ازش شنیدی؟ 68 00:06:03,446 --> 00:06:06,324 حالا وقتی هم هست خیلی به ما چیزی نمی‌گه 69 00:06:07,533 --> 00:06:09,453 می‌دونم دوست نداره بریم تو اتاقش 70 00:06:09,494 --> 00:06:13,498 ولی رفتم آشغال‌‌ها رو خالی کردم ظرف های کثیف انداختم دور 71 00:06:27,178 --> 00:06:28,178 ندا؟ 72 00:06:28,596 --> 00:06:29,430 آره، تو چی؟ 73 00:06:29,514 --> 00:06:33,059 هیچی. دو ساله هیچی چی دیدی؟ 74 00:06:35,978 --> 00:06:40,483 شکوفه گیلاس، اقیانوس یه کشتی‌باری بود 75 00:06:41,067 --> 00:06:43,945 شکوفه رو که نمی‌دونم ولی بریم بندر رو چک کنیم؟ 76 00:06:44,779 --> 00:06:47,031 آره، ارزش چک کردن داره - من هم میام 77 00:06:47,115 --> 00:06:49,283 نه، بمون، وقتی برگرده باید اینجا باشی 78 00:06:49,367 --> 00:06:51,077 ممکنه چند روز طول بکشه 79 00:06:51,160 --> 00:06:52,161 هی 80 00:06:53,121 --> 00:06:54,372 برای استتار 81 00:07:32,660 --> 00:07:34,495 این هم از شکوفه گلاس 82 00:07:57,768 --> 00:07:58,978 می‌بینمش 83 00:08:48,014 --> 00:08:50,014 سنگ ۸۲۸ 84 00:09:00,039 --> 00:09:02,917 هی، کمک می‌خوام - اینجا منطقه ممنوعه‌ست - 85 00:09:03,000 --> 00:09:04,794 پلیس نیویورک، کمک می‌خوام اون رو ببرم تو ماشین 86 00:09:04,877 --> 00:09:06,522 ما تحت پوشش اداره بندریم چی شده؟ 87 00:09:06,546 --> 00:09:09,507 اون به کمک پزشکی نیاز داره، لطفا بجنب 88 00:09:21,519 --> 00:09:22,520 هی 89 00:09:23,271 --> 00:09:26,148 این بابا کجا بود؟ چرا به آمبولانس زنگ نزدی؟ 90 00:09:36,826 --> 00:09:39,537 چند ماه دیگه می‌خوای به یه قسمت اقیانوس خیره بشی 91 00:09:40,246 --> 00:09:41,622 هر روز یه قسمته 92 00:09:41,706 --> 00:09:45,126 و تا هواپیمامون پیدا نشه دست برنمی‌دارم 93 00:09:45,209 --> 00:09:47,003 چشم من آب نمی‌خوره 94 00:09:48,212 --> 00:09:51,591 یه تماس از ۹۱۱ از طرف اهالی آنسون و ترینا واسیک دریافت کردیم 95 00:09:51,674 --> 00:09:53,926 ردیف ۱۲ اتساع و تخلیه 96 00:09:54,010 --> 00:09:56,679 گزارش خسارت‌رسانی فعال عاملان در محلن 97 00:09:56,762 --> 00:09:57,805 گرین‌پوینت 98 00:09:59,515 --> 00:10:01,559 می‌شه درگیر بشیم؟ من ده دقیقه‌ای می‌رسم اونجا 99 00:10:01,642 --> 00:10:03,894 بذار شاید پلیس حلش کرد 100 00:10:03,978 --> 00:10:07,857 ما می‌خوایم مسافر ها رو امن نگه‌داریم نه این‌که سر این قضیه بلایی سرشون بیاد 101 00:10:08,566 --> 00:10:10,192 لعنتی 102 00:10:12,945 --> 00:10:14,780 دوباره از یورکاست؟ 103 00:10:14,864 --> 00:10:16,664 فکر کردم قرار بود آخرین اطلاعات از آزمایش کل 104 00:10:16,699 --> 00:10:18,179 رو ترکیب کنی 105 00:10:18,242 --> 00:10:20,328 کردم. اسکن هاش عوض نشده 106 00:10:20,911 --> 00:10:23,890 اون همون بچه‌ست فقط بزرگ‌تره تازه، الان وقت استراحتمه 107 00:10:23,914 --> 00:10:25,958 ۲۳ماهه این وقت استراحتـته 108 00:10:27,043 --> 00:10:30,713 باید بفهمم چی باعث شد ۸۲۸ از یورکا غیبش بزنه و کجا رفته 109 00:10:30,796 --> 00:10:32,423 همه کشور های جهان 110 00:10:32,506 --> 00:10:34,967 برای ۸۲۸ دوباره جستجوی جامعه انجام دادن 111 00:10:35,051 --> 00:10:38,429 داری دنبال نخود سیاه می‌گردی دو ساله داری می‌گردی 112 00:10:38,512 --> 00:10:39,764 خب؟ دست برنمی‌دارم 113 00:10:41,766 --> 00:10:43,643 یه‌چیزی رو جا انداختیم 114 00:11:31,232 --> 00:11:33,192 فرجی شد؟ 115 00:11:33,275 --> 00:11:34,652 نه 116 00:11:37,196 --> 00:11:38,196 چی‌کار می‌کنی؟ 117 00:11:40,866 --> 00:11:41,992 باد رو احساس نمی‌کنی؟ 118 00:12:01,262 --> 00:12:03,514 آنا راس؟ چرا اون؟ 119 00:12:04,014 --> 00:12:07,101 عکسش داشت تکون می‌خورد و به محض این‌که بهش دست زدم، باد متوقف شد 120 00:12:08,978 --> 00:12:10,563 اون مترجمی بود که وقتی با یه مسافر ارتباط داشتی 121 00:12:10,646 --> 00:12:13,566 و مریض می‌شدی، به‌مون کمک می‌کرد 122 00:12:14,150 --> 00:12:16,610 این به این معنی نیست که باید بری پیشـش؟ 123 00:12:16,694 --> 00:12:18,446 ببینم میک می‌تونه ازش خبری بگیره 124 00:12:18,529 --> 00:12:22,867 بابا، دنبال ندات برو شاید از آشفتگی دراومدی 125 00:12:22,950 --> 00:12:24,270 نمی‌خوام از آشفتگیم دربیام 126 00:12:24,326 --> 00:12:26,787 تازه، چند بار رفتم دنبال ندام با این فکر که کمکم می‌کنه 127 00:12:26,871 --> 00:12:28,706 ایدن رو پیدا کنم؟ 128 00:12:28,789 --> 00:12:29,623 هیچ‌وقت هم نکرد 129 00:12:29,707 --> 00:12:31,542 میک الان تو یه نداست 130 00:12:31,625 --> 00:12:32,793 پس باید بمونه برای بعد 131 00:12:33,502 --> 00:12:35,629 اما این مهمه می‌رم با آنا حرف بزنم 132 00:12:35,713 --> 00:12:37,193 کل، دنیا فکر می‌کنه تو گم شدی 133 00:12:37,256 --> 00:12:39,508 نمی‌خوام تا مجبور نشدی بری اون بیرون 134 00:12:39,592 --> 00:12:40,426 ...بابا، من 135 00:12:40,509 --> 00:12:43,429 کل اگه کسی بفهمه تو پنج و نیم سال بزرگ‌تری 136 00:12:43,512 --> 00:12:47,558 می‌برنت تو یه آزمایشگاه آژانس امنیت ملی و دیگه نمی‌بینیمت 137 00:12:47,641 --> 00:12:50,102 چه‌جوری می‌خوام بفهمم چرا برگشتم 138 00:12:50,186 --> 00:12:54,774 اگه همه‌ش توی خونه زندانی شده‌م؟ 139 00:12:56,025 --> 00:12:57,818 قایق‌نجات نیازم داره 140 00:13:06,285 --> 00:13:07,703 کارت شناسایی گابریلت رو با خودت ببر 141 00:13:22,718 --> 00:13:24,220 اینجام کمک کنم 142 00:13:25,137 --> 00:13:27,681 یه چیزی که اعتیاد داره، اینه‌که 143 00:13:28,182 --> 00:13:31,602 انگار راه خروجی نیست انگار مشاوره بی‌فایده‌ست 144 00:13:31,685 --> 00:13:33,521 انگار - بی‌فایده‌ست - 145 00:13:34,563 --> 00:13:37,900 گفتم که همین احساس رو داره من جای تو بودم 146 00:13:38,901 --> 00:13:40,152 چه‌جوری ترک کردی؟ 147 00:13:40,236 --> 00:13:43,906 بیشترمون با خوددرمانی مشکلات‌ ذهنی‌مون رو حل می‌کنیم 148 00:13:45,366 --> 00:13:48,869 بالاخره فهمیدم که مشکل های ذهنیم جایی نمی‌رن 149 00:13:50,704 --> 00:13:51,956 اون ها قسمتی از من هستن 150 00:13:52,540 --> 00:13:57,336 یا به زندگیم چیره می‌شن یا قوی‌ترم می‌کنـن 151 00:14:21,819 --> 00:14:23,946 دست از قایم شدن از درد هات بردار 152 00:14:25,823 --> 00:14:26,866 خودت رو خالی کن 153 00:14:28,158 --> 00:14:30,786 چیزی نیست 154 00:14:36,417 --> 00:14:37,459 خودت رو خالی کن 155 00:14:43,549 --> 00:14:44,549 خیلی‌خب 156 00:14:49,722 --> 00:14:51,432 بهت افتخار می‌کنم 157 00:14:56,061 --> 00:14:56,896 ممنون 158 00:14:56,979 --> 00:15:01,233 آخرین مشاورش تقریبا بیخیال شد شما باهاشون چی کار می‌کنید؟ 159 00:15:01,817 --> 00:15:04,987 کار سخت رو خودشون می‌کنـن من فقط باهاشون هم‌دردی می‌کنم 160 00:15:18,626 --> 00:15:19,793 تعقیب نشدی؟ 161 00:15:19,877 --> 00:15:20,920 واقعا لازمه بپرسی؟ 162 00:15:31,221 --> 00:15:32,431 می‌دونی کیه؟ 163 00:15:32,514 --> 00:15:35,476 نه، ندام من رو برد پیش اون فکر کنم کشتیه از چین بود 164 00:15:43,567 --> 00:15:45,361 تحمل کن رفیق تا اینجاش رو اومدی 165 00:15:45,444 --> 00:15:46,487 ضربان قلبش ثبات داره 166 00:15:46,570 --> 00:15:48,757 امیدوارم آب نرسیدن به بدنش باعث اختلال توی مغزش نشه 167 00:15:48,781 --> 00:15:51,992 سنگ ۸۲۸، به‌نظرت از پرواز ۸۲۸؟ 168 00:15:52,076 --> 00:15:53,869 اگه هست، پس چرا تاحالا ازش نشنیدیم؟ 169 00:15:53,953 --> 00:15:57,539 چون فکر می‌کردیم دو سال پیش کشته‌شده 170 00:15:57,623 --> 00:15:58,749 منظورت چیه؟ 171 00:15:58,832 --> 00:16:01,335 گفتم قیافه‌ش آشناست اون هنری کیمه 172 00:16:01,418 --> 00:16:04,296 ظاهرا توسط دولت سنگاپور اعدام شده 173 00:16:04,380 --> 00:16:06,674 روزی که من از نیرو اومدم بیرون 174 00:16:07,341 --> 00:16:09,176 پس یعنی به دنیا گفتن مرده؟ 175 00:16:09,259 --> 00:16:10,594 شاید به چین مبادله‌ش کردن 176 00:16:10,678 --> 00:16:13,389 بعد از آمریکا، اون ها بیشترین آزمایش رو روی ۸۲۸یی ها داشتن 177 00:16:14,014 --> 00:16:17,267 پس چه‌جوری سر از اینجا درآورده؟ و از من چی می‌خواد؟ 178 00:16:19,061 --> 00:16:21,188 آقای کیم، صدام رو می‌شنوید؟ 179 00:16:21,271 --> 00:16:22,271 جاتون امنه 180 00:16:23,273 --> 00:16:24,441 پسر 181 00:16:25,192 --> 00:16:26,527 پسره کجاست؟ 182 00:16:27,236 --> 00:16:29,780 اون استونی که دنبالشه، تو نیستی 183 00:16:31,240 --> 00:16:32,240 کل 184 00:16:42,668 --> 00:16:45,212 بله؟ - سلام، شما آنا راس هستید؟ - 185 00:16:46,130 --> 00:16:48,757 اگه از اداره ثبتی من تا هفته دیگه اسم‌نویسی ندارم 186 00:16:48,841 --> 00:16:50,759 ببخشید، نه، من گابریلم 187 00:16:50,843 --> 00:16:52,886 یه پیغام گذاشتم 188 00:16:52,970 --> 00:16:57,141 از خانواده استونم از پرواز ۸۲۸ یکی از فامیل‌هاشونم 189 00:16:57,725 --> 00:16:59,059 خب؟ 190 00:16:59,143 --> 00:17:03,022 می‌دونم که به میکیلا کمک کردید کل رو پیدا کنه 191 00:17:03,105 --> 00:17:04,982 ممنون 192 00:17:06,442 --> 00:17:08,360 بابای کل، بن 193 00:17:09,069 --> 00:17:12,072 یه ندا داشت، یه جور هایی بهش وحی شد 194 00:17:12,156 --> 00:17:14,783 وزش باد، فکر می‌کنه شاید شما هم داشته‌باشید 195 00:17:16,869 --> 00:17:18,537 داری، آنا؟ 196 00:17:24,460 --> 00:17:25,753 می‌دونم که به‌نظر دیوونگی میاد 197 00:17:25,836 --> 00:17:28,672 ولی فکر کنم اداره ثبت ۸۲۸ خونه‌م رو شنود می‌کنه 198 00:17:29,339 --> 00:17:31,008 خیلی هم دیوونگی به‌نظر نمیاد 199 00:17:33,719 --> 00:17:35,304 نمی‌فهمم 200 00:17:35,804 --> 00:17:38,557 اگه بن این ندا رو داشته 201 00:17:39,683 --> 00:17:40,893 چرا تو رو فرستاده؟ 202 00:17:41,602 --> 00:17:44,521 اون حال خوشی نداره 203 00:17:44,605 --> 00:17:46,273 چند وقتیه این‌طوریه 204 00:17:46,774 --> 00:17:50,319 بله، اخبار گزارش اون اتفاق وحشتناک رو شنیدم 205 00:17:50,944 --> 00:17:51,944 غیر قابل‌تصوره 206 00:17:52,404 --> 00:17:55,032 تسلیت می‌گم 207 00:17:55,866 --> 00:17:56,866 ممنون 208 00:17:57,451 --> 00:17:59,495 خب، ندا؟ 209 00:18:00,704 --> 00:18:04,166 دیروز یکی داشتم 210 00:18:04,249 --> 00:18:05,249 باد؟ 211 00:18:05,876 --> 00:18:07,503 در واقع یه آسیاب‌بادی 212 00:18:08,504 --> 00:18:10,339 واو، خب، یه آسیاب دیدی؟ 213 00:18:10,964 --> 00:18:16,720 بیشتر انگار یه ایده داشتم، کاغذ و مداد رو برداشتم و شروع کردم به کشیدن 214 00:18:17,221 --> 00:18:19,181 می‌دونم به‌نظر عجیب میاد 215 00:18:19,264 --> 00:18:20,264 نه 216 00:18:21,308 --> 00:18:23,936 شنیدم بعضی وقت ها ندا ها این‌طوریه 217 00:18:25,145 --> 00:18:27,106 چیز دیگه‌ای هم کشیدید؟ 218 00:18:28,107 --> 00:18:29,316 سنگ قبر 219 00:18:30,234 --> 00:18:34,446 البته فکر کنم همین‌طور بودن خیلی ترسیده‌بودم 220 00:18:35,030 --> 00:18:38,450 یه قبرستون تو راماپو با یه آسیاب‌بادی قدیمی هست 221 00:18:38,534 --> 00:18:40,619 خودشه، همونیه که توی نقاشیم بود 222 00:18:41,555 --> 00:18:43,555 میک: نیازت دارم، فوری 223 00:18:43,580 --> 00:18:46,333 خیلی متاسفم... باید برم 224 00:18:46,416 --> 00:18:48,752 خیلی کمک کردی، ممنون 225 00:18:48,836 --> 00:18:50,921 با قطار بعدی می‌رم ببینم چه‌خبره 226 00:18:51,004 --> 00:18:52,004 خیلی‌خب 227 00:18:56,051 --> 00:18:58,637 ونس فکر می‌کنه اعدام هنری کیم رو جعل کردن 228 00:18:58,720 --> 00:19:01,140 تا بتونـن یه موش آزمایشگاهی داشته‌باشن که کسی دنبالش نیست 229 00:19:01,223 --> 00:19:03,642 می‌دونی فایل سابقه‌ش کجاست؟ 230 00:19:06,812 --> 00:19:08,814 این بابا جون خودش رو به خطر انداخته که فرار کنه 231 00:19:08,897 --> 00:19:11,608 با کشتی نصف دنیا رو میاد تا کل رو ببینه 232 00:19:11,692 --> 00:19:13,944 این ممکنه همون پیشرفتی باشه که می‌خواستیم 233 00:19:15,904 --> 00:19:17,781 نمی‌دونم فایلش کجاست 234 00:19:18,991 --> 00:19:19,992 بن؟ 235 00:19:21,618 --> 00:19:22,618 بن 236 00:19:23,162 --> 00:19:24,663 اصلا گوش دادی؟ 237 00:19:24,746 --> 00:19:27,040 پیشرفتی که من دنبالش بودم، نیست 238 00:19:27,833 --> 00:19:29,459 چه‌طور می‌تونی این رو بهم بگی؟ 239 00:19:33,130 --> 00:19:36,508 اگه ایدن زنده‌بود، ندا ها تا الان ما رو بهش می‌رسوندن 240 00:19:36,592 --> 00:19:38,444 خودت هم می‌دونی - من هیچ هم نمی‌دونم - 241 00:19:38,468 --> 00:19:41,471 باشه، من که نمی‌گم بیخیال ایدن شو 242 00:19:41,555 --> 00:19:43,473 فقط می‌گم بیخیال بقیه‌مون نشو 243 00:19:43,557 --> 00:19:45,326 چون تاریخ مرگش یک سال و نیم 244 00:19:45,350 --> 00:19:46,935 تاریخ مرگش برام مهم نیست 245 00:19:49,271 --> 00:19:50,606 اصلا دیگه چه فایده‌ای داره؟ 246 00:19:51,440 --> 00:19:52,440 خیلی‌خب 247 00:19:53,108 --> 00:19:56,904 ببین، می‌دونم که منظوری نداشتی ولی بذار یه چیزی بهت بگم 248 00:19:56,987 --> 00:19:59,740 هدف زندگی کردن خانواده‌ته 249 00:19:59,823 --> 00:20:02,659 هنوز دو تا بچه داری که زنده‌ن 250 00:20:02,743 --> 00:20:05,829 اون ها به پدرشون نیاز دارن تو هنوز پدرت رو داری، من رو داری 251 00:20:05,913 --> 00:20:09,875 و شرمنده ولی من نمی‌ذارم به‌خاطر امید واهی، بیخیال ما بشی 252 00:20:09,958 --> 00:20:10,792 بهش نگو امید واهی 253 00:20:10,876 --> 00:20:13,503 بن، خسته شدم این‌قدر پیشت باید مواظب باشم 254 00:20:13,587 --> 00:20:17,341 سعی کردم تنهات بذارم ...سعی کردم ناخدای قایق‌نجات بشم 255 00:20:17,424 --> 00:20:19,944 من که ازت نخواستم - چاره دیگه‌ای برام نذاشتی - 256 00:20:20,510 --> 00:20:23,722 و من درک می‌کنم هنوز هم درک می‌کنم 257 00:20:23,805 --> 00:20:29,019 ولی من الان دارم سعی می‌کنم همه مسافر های اون هواپیما رو نجات بدم 258 00:20:29,102 --> 00:20:33,357 الان دیگه، هیچ امیدی به این‌که ندا ما رو نجات بده، ندارم 259 00:20:35,025 --> 00:20:36,235 اگه اشتباه کنی، چی؟ 260 00:20:38,946 --> 00:20:39,946 ببین 261 00:20:41,114 --> 00:20:42,449 ندا ها تو رو دارن 262 00:20:42,950 --> 00:20:45,994 سانوی رو دارن همه مسافر های اون هواپیما رو دارن 263 00:20:46,078 --> 00:20:48,121 ایدن به جز من، کس دیگه‌ای نداره 264 00:20:51,959 --> 00:20:53,210 هی، چی شده؟ 265 00:20:54,211 --> 00:20:55,712 تو راه می‌گم 266 00:20:55,796 --> 00:20:58,382 می‌خوام فایل هنری کیم رو پیدا کنی، لطفا 267 00:20:58,882 --> 00:21:03,178 بابا، اون زنه که عکسش داشت تکون می‌خورد، آنا راس 268 00:21:03,262 --> 00:21:05,389 اون یه‌سری قبر و یه آسیاب‌بادی دیده 269 00:21:05,472 --> 00:21:07,391 اون نداش رو با تو مشترکه 270 00:21:07,474 --> 00:21:11,061 اون رفته تو یه قبرستون توی راماپو و به کمکت نیاز داره 271 00:21:12,145 --> 00:21:13,647 با میک برو 272 00:21:27,536 --> 00:21:29,496 حتما یه چیزی بخور، بابا 273 00:21:45,804 --> 00:21:47,431 منتظر کسی هستی؟ 274 00:21:48,098 --> 00:21:49,141 نه 275 00:21:49,808 --> 00:21:50,809 وایسا 276 00:21:57,232 --> 00:21:58,608 هی - هی - 277 00:22:00,319 --> 00:22:02,029 پارسال دوست، امسال آشنا - آٰره - 278 00:22:02,904 --> 00:22:05,282 هی. ک...چیزی نیست 279 00:22:06,199 --> 00:22:07,326 هی 280 00:22:07,409 --> 00:22:09,202 هی، جرد - چه‌طوری، کل - 281 00:22:10,037 --> 00:22:11,621 شرمنده، گیب 282 00:22:11,705 --> 00:22:13,545 ریشی درآوردی 283 00:22:13,582 --> 00:22:15,834 آره 284 00:22:18,295 --> 00:22:21,048 خیلی‌خب، تو ماشین منتظر می‌مونم 285 00:22:21,131 --> 00:22:23,633 خوش‌حال شدم دیدمت - همچنین، رفیق - 286 00:22:26,303 --> 00:22:28,472 الان وقت خوبی نیست 287 00:22:29,139 --> 00:22:30,599 شرمنده. اومدم بن رو ببینم 288 00:22:32,934 --> 00:22:34,186 هنوز بلوزت رو داری 289 00:22:34,269 --> 00:22:36,646 آره، بیشتر از یه ساله 290 00:22:37,439 --> 00:22:39,274 بهایی که می‌دی باعث می‌شه کار درست رو بکنی 291 00:22:40,400 --> 00:22:41,693 همه‌مون ممنونیم 292 00:22:44,696 --> 00:22:46,496 من باید - بالاست؟ - 293 00:22:46,573 --> 00:22:47,866 آره - باشه - 294 00:22:58,502 --> 00:22:59,669 پلیس 295 00:23:04,424 --> 00:23:05,550 وقت داری؟ 296 00:23:06,176 --> 00:23:09,471 نه، مگه این‌که بهم بگی پلیس بالاخره قراره توی پیدا کردن دخترم 297 00:23:09,554 --> 00:23:10,931 مفید واقع بشه 298 00:23:12,641 --> 00:23:14,601 حتی تلفن هام هم جواب نمی‌دن 299 00:23:16,603 --> 00:23:17,604 ...بن، برادر 300 00:23:18,980 --> 00:23:20,816 باید یه استراحتی بکنی 301 00:23:20,899 --> 00:23:23,860 من استراحت نمی‌کنم کسی نمی‌خواد بفهمه، نه؟ 302 00:23:28,198 --> 00:23:29,324 نه تا وقتی که پیداش کنم 303 00:23:30,826 --> 00:23:34,079 بن، یه دلیلی داره که کارآگاه ها جواب تماس هات رو نمی‌دن 304 00:23:44,464 --> 00:23:46,842 ایالت، قانونا ایدن رو مرده اعلام کرده 305 00:23:46,925 --> 00:23:49,136 پلیس نیویورک پرونده گم‌شده رو بسته 306 00:23:50,637 --> 00:23:53,348 می‌خواستم از طرف یه دوست بشنوی نه یکی دیگه 307 00:24:03,775 --> 00:24:05,444 نه - بن - 308 00:24:06,319 --> 00:24:08,947 بن، اثر انگشت ایدن و آنجلینا روی پل پیدا شده 309 00:24:09,948 --> 00:24:12,510 کوله پشتیش رو توی تنگه ها ...شناور، بعد از این‌که گریس 310 00:24:12,534 --> 00:24:15,471 پس چرا جسدشون رو پیدا نکردن؟ - بن، ما که درباره‌ش حرف زدیم - 311 00:24:15,495 --> 00:24:18,206 جریان برده‌شون تو اقیانوس اطلس 312 00:24:18,290 --> 00:24:20,625 ما انتظار پیدا کردن جسد نداشتیم 313 00:24:21,418 --> 00:24:23,086 می‌دونم که اون بیرونه، زنده‌ست 314 00:24:23,170 --> 00:24:25,338 اگه پلیس دنبالش نمی‌گرده گور باباشون 315 00:24:25,422 --> 00:24:26,882 و گور بابای تو، جرد 316 00:24:26,965 --> 00:24:28,091 من دست‌بردار نیستم 317 00:24:30,010 --> 00:24:31,010 نمی‌تونم دست بردارم 318 00:24:33,138 --> 00:24:34,139 خیلی متاسفم 319 00:24:58,705 --> 00:25:01,333 یه وضعیت مراقب‌باش برای آنجلینا میر می‌خوایم 320 00:25:01,416 --> 00:25:05,212 ۵۰کیلو، ۱۶۰سانتی‌متر موی خرمایی 321 00:25:05,295 --> 00:25:07,047 یه دختربچه ۱۶ماهه باهاشه 322 00:25:07,130 --> 00:25:08,465 برات چای درست می‌کنم 323 00:25:08,548 --> 00:25:10,308 اون مسلح و خطرناکه 324 00:25:11,092 --> 00:25:14,054 همه جاده های مرزی رو ببندید 325 00:25:14,137 --> 00:25:16,348 وضعیت هشدار کودک‌ربایی چی شد؟ 326 00:25:16,932 --> 00:25:19,851 به همسرت نیاز داری، کجاست؟ 327 00:25:23,522 --> 00:25:24,606 رفته 328 00:25:25,774 --> 00:25:28,443 باهات می‌مونم تا برگرده 329 00:25:35,492 --> 00:25:36,492 می‌تونم کمکی بکنم؟ 330 00:25:41,957 --> 00:25:42,791 تویی؟ 331 00:25:45,585 --> 00:25:46,836 خدای من 332 00:25:51,508 --> 00:25:52,592 بابا 333 00:26:06,189 --> 00:26:07,190 چه‌طور؟ 334 00:26:08,108 --> 00:26:09,901 مامان آنجلینا رو انداخت بیرون 335 00:26:10,652 --> 00:26:14,322 تو تنها کسی بودی که می‌خواست برگرده خونه 336 00:26:16,199 --> 00:26:17,993 چه‌طور اومده تو خونه، کل؟ 337 00:26:21,830 --> 00:26:23,748 من بهش جای کلید رو گفتم 338 00:26:24,958 --> 00:26:25,958 چی؟ 339 00:26:26,835 --> 00:26:27,877 می‌دونستم 340 00:26:27,961 --> 00:26:30,922 ...ببخشید، فکر می‌کردم ندا می‌خواد 341 00:26:31,006 --> 00:26:33,633 مامان بهت گفت که می‌خواد، اون بره 342 00:26:34,217 --> 00:26:35,969 بهت گفتیم بهش اعتماد نکن 343 00:26:38,305 --> 00:26:40,098 و تو گوش نکردی 344 00:26:41,349 --> 00:26:43,143 و حالا مامان مرده 345 00:26:43,685 --> 00:26:46,104 گذاشتی ایدن رو ببره، تقصیر توئه - آلیو، آلیو - 346 00:26:46,855 --> 00:26:50,108 گذاشتی ایدن رو ببره 347 00:26:50,650 --> 00:26:52,485 همه‌ش تقصیر توئه 348 00:27:01,077 --> 00:27:04,289 یالا رفیق، بیا بریم خودت رو بشور 349 00:27:12,255 --> 00:27:14,758 کلی سرم بهش زدم هنوز هم اکسیژنش کمه 350 00:27:14,841 --> 00:27:16,885 دارم نگران ریه و قلبش می‌شم 351 00:27:16,968 --> 00:27:19,262 هنری، جات امنه ما نمی‌خوایم بهت آسیب بزنیم 352 00:27:19,346 --> 00:27:20,346 می‌خوایم کمک کنیم 353 00:27:21,973 --> 00:27:24,017 چرا این‌جوری میاد تو نزدیک بود بهش شلیک کنم 354 00:27:24,100 --> 00:27:25,769 سیاست در باز نداریم 355 00:27:25,852 --> 00:27:28,688 شرمنده، میک کد در رو بهم داد گفت کمک لازم دارید 356 00:27:28,772 --> 00:27:32,025 علائمش گرسنگی، بی‌حسی 357 00:27:32,108 --> 00:27:34,235 و تنفس نامنظمه 358 00:27:35,320 --> 00:27:37,280 می‌شه یه‌چیزی رو امتحان کنم؟ - مهمون من - 359 00:28:00,261 --> 00:28:02,597 ضربان قلب داره پایین میاد اکسیژنش رفت بالا 360 00:28:04,599 --> 00:28:06,726 هر چی کشیده هنوز هم در عذابه 361 00:28:06,810 --> 00:28:08,311 هر وقت خواستی می‌تونی بیای 362 00:28:09,646 --> 00:28:10,939 باید برگردم سرکارم 363 00:28:39,175 --> 00:28:41,052 جعبه 364 00:28:42,637 --> 00:28:46,141 برای پسره 365 00:28:48,143 --> 00:28:49,853 کدوم جعبه؟ جهبه‌ای نیست 366 00:28:49,936 --> 00:28:53,064 همراه من بود 367 00:28:53,690 --> 00:28:58,194 باید به پسر بدمش 368 00:28:59,779 --> 00:29:02,657 باید بهش آرام‌بخش بزنم تا ایست قلبی نکرده 369 00:29:02,741 --> 00:29:04,200 میکیلا رو برگردون بندر 370 00:29:04,284 --> 00:29:06,164 امیدوارم هر چی تو جعبه‌ست هنوز اونجا باشه 371 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 خدای من 372 00:29:53,625 --> 00:29:54,667 ایدن 373 00:30:10,892 --> 00:30:11,892 آنا 374 00:30:13,269 --> 00:30:14,938 بن، رسیدی؟ 375 00:30:15,021 --> 00:30:16,439 چیزی پیدا کردی؟ 376 00:30:16,523 --> 00:30:20,276 خیلی وقت نیست رسیدم ...ولی این ندا 377 00:30:20,360 --> 00:30:22,946 اصلا نمی‌دونم باید دنبال چی باشیم 378 00:30:23,029 --> 00:30:26,115 من می‌دونم، دخترم، ایدن 379 00:30:26,699 --> 00:30:27,699 خدای من 380 00:30:29,410 --> 00:30:31,454 فکر کردم فوت شده 381 00:30:32,288 --> 00:30:33,288 نشده 382 00:30:34,874 --> 00:30:38,336 و تاحالا این‌قدر ازش مطمئن نبودم 383 00:30:40,797 --> 00:30:42,131 کجا می‌تونه باشه؟ 384 00:30:43,132 --> 00:30:44,843 این اطراف ندیدمش 385 00:30:47,554 --> 00:30:48,596 احساسش کردی؟ 386 00:30:49,305 --> 00:30:50,305 نمی‌دونم 387 00:30:58,565 --> 00:31:00,108 پره‌هاش رو ببین 388 00:31:01,860 --> 00:31:03,570 داره به اون طرفی اشاره می‌کنه 389 00:31:04,904 --> 00:31:06,614 این یه طوفان واقعی نیست 390 00:31:06,698 --> 00:31:07,699 یه نداست 391 00:31:09,492 --> 00:31:11,244 و ما رو مستقیم می‌بره پیش ایدن 392 00:31:18,877 --> 00:31:21,504 ایده‌ای داری هنری چی توی اون جعبه داره؟ 393 00:31:21,588 --> 00:31:23,673 اصلا اون رو توی هواپیما یادم نمیاد 394 00:31:26,217 --> 00:31:28,344 مامور های امنیت‌داخلی اینجان باید برگردیم 395 00:31:28,428 --> 00:31:31,014 نه، باید پیدا کنیم جواب ها اینجان 396 00:31:31,097 --> 00:31:33,057 می‌دونم - کل، برای ۸۲۸یی ها امن نیست - 397 00:31:33,141 --> 00:31:35,351 الان می‌بینن‌مون، خب؟ 398 00:31:35,435 --> 00:31:38,605 فقط تو رو، من رو که نه، من می‌تونم برم 399 00:31:38,688 --> 00:31:40,690 کل - فقط بگو چه‌جوری کانتینر رو پیدا کنم - 400 00:31:44,193 --> 00:31:45,193 هی 401 00:31:48,656 --> 00:31:49,866 برای استتار 402 00:31:56,998 --> 00:31:58,207 کمک می‌خوام 403 00:32:09,344 --> 00:32:10,678 ایدن 404 00:32:16,976 --> 00:32:18,416 برو سمت آب 405 00:32:18,478 --> 00:32:20,518 درست کنار کشتی یه‌سری کانتیر هست 406 00:32:21,230 --> 00:32:23,274 باید آروم‌تر راه بری خیلی داری سریع می‌ری 407 00:32:23,358 --> 00:32:25,234 این راه رفتن عادیمه 408 00:32:25,318 --> 00:32:26,361 خب مشکوکه 409 00:32:26,444 --> 00:32:27,444 آروم 410 00:32:27,487 --> 00:32:29,072 می‌شه یه حرفی هم ما بزنیم؟ 411 00:32:29,155 --> 00:32:30,406 ونس؟ 412 00:32:30,949 --> 00:32:33,326 پارسال دوست امسال آشنا، آروم راه برو 413 00:32:34,160 --> 00:32:36,329 می‌تونی من رو ببینی؟ - آره - 414 00:32:36,412 --> 00:32:39,332 می‌تونم مامور های فدرال که دارن با کارگر ها 415 00:32:39,415 --> 00:32:41,167 بغل کانتینری که کنارشی هم ببینم 416 00:32:43,920 --> 00:32:46,714 الان میای تو دیدشون برگرد 417 00:32:47,298 --> 00:32:48,132 ببخشید 418 00:32:48,216 --> 00:32:49,342 آفرین استون 419 00:32:49,425 --> 00:32:51,803 بحث خطر که می‌شه مثل پروانه دور آتیشی 420 00:32:51,886 --> 00:32:53,096 اصطلاح بود؟ 421 00:32:53,179 --> 00:32:55,306 چون من دبیرتان نرفتم 422 00:32:55,390 --> 00:32:58,935 کل؟ کانتینر هنری تو راه‌روی سومیه 423 00:32:59,018 --> 00:33:00,937 آبیه و عکس شکوفه گیلاس روش داره 424 00:33:02,188 --> 00:33:04,774 سومین راه‌رو، آبی، شکوفه گیلاس، حله 425 00:33:04,857 --> 00:33:05,984 پنس، فقط بگو کی 426 00:33:06,067 --> 00:33:07,902 دارن می‌رن کنار 427 00:33:07,986 --> 00:33:09,237 هر وقت گفتم 428 00:33:10,321 --> 00:33:11,614 الان نه 429 00:33:15,326 --> 00:33:17,203 کل، می‌بینیش؟ 430 00:33:18,454 --> 00:33:21,124 ...خوبه، الان - خوب نیست - 431 00:33:22,000 --> 00:33:24,502 کلی پلیس و مامور فدرال تو راه اینجان 432 00:33:25,795 --> 00:33:29,090 این دیدار، اتفاقیه؟ 433 00:33:29,173 --> 00:33:30,675 تو بگو 434 00:33:31,426 --> 00:33:35,847 من اینجام چون گزارش فعالیت ۸۲۸ شنیدم خودت بودی؟ 435 00:33:38,099 --> 00:33:41,352 نمی‌دونم خودت و کل رو درگیر چه قضیه‌ای کردی میک‌، نمی‌خوام هم بدونم 436 00:33:41,436 --> 00:33:45,231 من چیزی ازت نمی‌خوام - خوبه، چون نمی‌تونم کمکی بکنم - 437 00:33:45,314 --> 00:33:47,316 آره 438 00:33:49,694 --> 00:33:51,779 شیش ماهی می‌شه، ندیدمت 439 00:33:51,863 --> 00:33:54,240 اون‌وقت تو یه روز دو بار دیدمت احتمالش چه‌قدره؟ 440 00:33:54,907 --> 00:33:58,036 حتما یه نشونه‌ست - از همین می‌ترسم - 441 00:34:02,707 --> 00:34:04,751 به نظر خوب و خوش‌حال میای 442 00:34:05,752 --> 00:34:07,128 هستم - خوبه - 443 00:34:08,337 --> 00:34:09,337 من هم 444 00:34:10,631 --> 00:34:11,631 خوبه 445 00:34:13,634 --> 00:34:17,388 برادرزاده‌ت کو؟ 446 00:34:19,599 --> 00:34:22,226 پلیس از چند تا کانتینر اون‌ور تر دارن میان 447 00:34:28,399 --> 00:34:30,359 وایسا، یه‌ صدایی می‌شنوم 448 00:34:30,443 --> 00:34:31,486 یه تیک 449 00:34:31,569 --> 00:34:33,571 کل برو بیرون، ممکنه بمب باشه 450 00:34:33,654 --> 00:34:36,491 داره بلندتر و سریع‌تر می‌شه 451 00:34:36,574 --> 00:34:39,160 لعنتی، هنری چی‌کار کردی؟ 452 00:34:39,243 --> 00:34:41,496 من که نمی‌شنوم ولی بیا بیرون 453 00:34:41,579 --> 00:34:42,580 نمی‌شنوی؟ 454 00:34:46,667 --> 00:34:47,752 یه نداست 455 00:34:49,879 --> 00:34:51,339 وایسا، یه چیزی می‌بینم 456 00:34:51,422 --> 00:34:52,983 شاید یه جعبه باشه 457 00:34:53,007 --> 00:34:56,177 بازش نکن تکرار می‌کنم، بازش نکن 458 00:35:06,646 --> 00:35:08,397 خدای من 459 00:35:09,065 --> 00:35:10,483 فقط یه جعبه نیست 460 00:35:10,566 --> 00:35:11,566 چیه؟ 461 00:35:11,943 --> 00:35:13,486 جعبه‌سیاهه 462 00:35:26,207 --> 00:35:28,626 تموم شد، برای تو هم تموم شد؟ 463 00:35:29,669 --> 00:35:30,795 آره 464 00:35:30,878 --> 00:35:32,463 بابایی 465 00:35:33,047 --> 00:35:34,048 ایدن 466 00:35:39,137 --> 00:35:40,721 بابایی 467 00:35:40,805 --> 00:35:41,805 ایدن 468 00:35:44,809 --> 00:35:46,144 ایدن - بابایی - 469 00:35:46,227 --> 00:35:49,021 ایدن، گرفتمت 470 00:35:51,065 --> 00:35:51,941 هی 471 00:35:53,734 --> 00:35:55,319 بابایی 472 00:36:02,034 --> 00:36:04,370 بن، باید بهش کمک کنی 473 00:36:06,289 --> 00:36:07,498 داره غرق می‌شه 474 00:36:08,166 --> 00:36:09,542 بن 475 00:36:11,210 --> 00:36:12,503 کمکش کن 476 00:36:15,173 --> 00:36:17,508 بگیرش برم به باباییت کمک کنم 477 00:36:17,592 --> 00:36:19,093 ۹۱۱رو بگیر 478 00:36:59,592 --> 00:37:00,843 خدای من 479 00:37:05,514 --> 00:37:06,514 هی 480 00:37:07,099 --> 00:37:09,185 بابت مامانت متاسفم 481 00:37:10,978 --> 00:37:12,396 همه این ها تقصیر منه 482 00:37:12,480 --> 00:37:14,565 نه، نه 483 00:37:17,235 --> 00:37:20,196 زمان می‌بره ولی خوب می‌شی 484 00:37:20,279 --> 00:37:23,491 هیچی با عقل جور درنمیاد من رو ببین، من یه عجیب‌الخلقه‌م 485 00:37:25,117 --> 00:37:27,828 نه. نمی‌دونم چه‌طوری این‌قدر بزرگ شدی 486 00:37:27,912 --> 00:37:29,789 ولی می‌دونم که قلبت همونیه که بود 487 00:37:34,835 --> 00:37:37,088 اون بیرون چه اتفاقی برات افتاد؟ 488 00:37:38,631 --> 00:37:42,301 دیگه یادم نیست انگار از یه رویا بیدار شدی 489 00:37:42,927 --> 00:37:44,095 فکر کن، کل 490 00:37:44,804 --> 00:37:46,013 مهمه 491 00:37:48,099 --> 00:37:49,850 باید برگردیم به هواپیما 492 00:37:50,851 --> 00:37:52,937 همه جواب ها توی هواپیمان می‌دونم 493 00:37:53,020 --> 00:37:54,855 کی می‌تونی من رو برگردونی یورکا؟ 494 00:37:58,526 --> 00:38:00,236 چیه؟ 495 00:38:03,406 --> 00:38:05,199 هواپیما رفته، کل 496 00:38:21,382 --> 00:38:22,717 خوب سروحالی 497 00:38:23,217 --> 00:38:24,343 خیلی وقته این‌طوری نبودی 498 00:38:25,928 --> 00:38:28,347 هر روز برای دو سال 499 00:38:30,016 --> 00:38:31,934 دو سال سخت 500 00:38:33,144 --> 00:38:35,938 سعی کردم بفهمم کجای کار اشتباه شد 501 00:38:37,606 --> 00:38:38,649 مامان مرده 502 00:38:39,150 --> 00:38:40,568 ایدن نیستش 503 00:38:41,569 --> 00:38:43,654 من... سنم بیشتره 504 00:38:44,238 --> 00:38:47,199 و من جواب هیچ‌کدومش رو ندارم 505 00:38:47,825 --> 00:38:49,160 کل، سخته 506 00:38:51,120 --> 00:38:52,788 منظور این که 507 00:38:53,789 --> 00:38:57,293 هرروز تو این فکرم که اگه بتونم برگردم توی هواپیما 508 00:38:57,376 --> 00:38:59,754 شاید بتونم همه این ها رو درست کنم 509 00:39:00,921 --> 00:39:04,175 امروز، بالاخره یه ندا داشتم 510 00:39:04,258 --> 00:39:08,262 و انگار هواپیما یه‌جوری برگشت بهم 511 00:39:12,808 --> 00:39:13,976 هی 512 00:39:15,519 --> 00:39:16,519 بریم 513 00:39:19,106 --> 00:39:20,566 باورنکردنیه 514 00:39:21,233 --> 00:39:23,277 از یورکا ناپدید شدن و حالا برگشته 515 00:39:23,361 --> 00:39:27,656 دقیقا همون جعبه سیاه پرواز ۸۲۸ تمام ضبط ها و تماس‌ها 516 00:39:27,740 --> 00:39:28,616 مطمئنی؟ 517 00:39:28,699 --> 00:39:32,787 سال‌هاست داریم سانت به سانتش رو بررسی می‌کنیم 518 00:39:32,870 --> 00:39:35,081 کنار سوختگی رو می‌بینی؟ اون جعبه سیاهه 519 00:39:35,164 --> 00:39:38,250 همون‌جا بود تا وقتی که با بقیه هواپیما غیبش زد 520 00:39:38,334 --> 00:39:41,170 احتمالا دقیقا همون لحظه‌ای که آنجلینا، گریس رو کشت 521 00:39:41,253 --> 00:39:44,215 درست مثل اون موقع که باله‌دم وقتی سرگرد رو کشتم، ناپدید شد 522 00:39:44,298 --> 00:39:45,466 پس چه‌جوری برگشته؟ 523 00:39:45,549 --> 00:39:47,802 چه‌جوری دست هنری اون سر دنیا بوده؟ 524 00:39:47,885 --> 00:39:51,430 جه‌چوری اون ماهیگیر کوبایی باله‌دم رو پیا کرده‌بود؟ کسی چه می‌دونه 525 00:39:51,514 --> 00:39:53,974 اگه جعبه‌سیاه برگشته بقیه هواپیما کجاست؟ 526 00:39:54,975 --> 00:39:57,895 پسر، پسره کجاست؟ 527 00:39:58,938 --> 00:40:01,315 پسر؟ 528 00:40:02,483 --> 00:40:03,484 پسر؟ 529 00:40:10,991 --> 00:40:13,411 تو اون پسری 530 00:40:16,789 --> 00:40:19,125 اصلا نگاه نکرد از کجا فهمید، منم؟ 531 00:40:19,208 --> 00:40:20,918 سوال خوبیه 532 00:40:21,001 --> 00:40:23,546 ظاهرا تو دقیقا همون کسی هستی که دنبالش بود 533 00:40:30,386 --> 00:40:33,431 هی، ما... باید بریم فکر کنم بن روز سختی داشته 534 00:40:34,014 --> 00:40:36,100 می‌تونید مواظب هنری و جعبه‌سیاه باشید؟ 535 00:40:36,684 --> 00:40:39,228 اگه به‌هوش اومد، خبر بدید - باشه - 536 00:40:39,770 --> 00:40:42,565 لطفا به بن بگو همه‌مون پشتش رو داریم 537 00:41:22,605 --> 00:41:24,440 برای دختر کوچولوت دعا می‌کنم 538 00:41:56,847 --> 00:41:58,516 در حال حفظ سطح ارتفاع 539 00:41:59,225 --> 00:42:00,476 لطفا کمک 540 00:42:01,810 --> 00:42:03,062 سطح ارتفاع 541 00:42:03,145 --> 00:42:04,438 کمک کنید 542 00:42:04,522 --> 00:42:05,522 ونس 543 00:42:07,316 --> 00:42:08,776 در حال حفظ سطح ارتفاع 544 00:42:08,859 --> 00:42:09,860 کمک 545 00:42:09,944 --> 00:42:14,198 به‌خاطر این آشفتگی خیلی متاسفم 546 00:42:14,698 --> 00:42:15,574 دوباره پلی کن 547 00:42:15,658 --> 00:42:18,786 بذار فیلم های نظارتی یورکا رو هماهنگ کنم 548 00:42:19,620 --> 00:42:20,788 کمک 549 00:42:22,665 --> 00:42:25,793 ولی ضبط صدا های جعبه‌سیاه از پرواز اولی بوده 550 00:42:25,876 --> 00:42:27,920 پس چه‌جوری تو یورکا می‌شنویم‌شون؟ 551 00:42:28,587 --> 00:42:29,587 نمی‌دونم 552 00:42:29,922 --> 00:42:34,093 ولی جعبه‌سیاه به یه دلیلی برگشته و داره باهامون حرف می‌زنه 553 00:42:34,176 --> 00:42:35,678 باید گوش کنیم 554 00:42:37,012 --> 00:42:38,764 شاید دیلی هنوز اون بیرونه 555 00:42:46,438 --> 00:42:47,690 بابا، شرمنده‌م 556 00:42:49,316 --> 00:42:50,651 خیلی متاسفم 557 00:42:54,029 --> 00:42:55,155 چی شد؟ 558 00:42:56,407 --> 00:42:58,784 فکر کردم ایدنه، مطمئن بودم 559 00:42:59,660 --> 00:43:02,538 شنیدم یکی گفت، بابایی 560 00:43:02,621 --> 00:43:04,707 تو ندا رو دنبال کردی، سخت تلاش کردی 561 00:43:04,790 --> 00:43:07,710 فکر کردم یه اتفاق خوبی بیفته 562 00:43:07,793 --> 00:43:09,545 یه اتفاق خوب افتاد 563 00:43:09,628 --> 00:43:12,548 بن یه پسر و پدرش رو از غرق شدن، نجات داد 564 00:43:13,215 --> 00:43:14,258 خب 565 00:43:15,384 --> 00:43:18,887 ندا ها مدام باهام بازی می‌کنـن 566 00:43:29,940 --> 00:43:31,066 ...ببین 567 00:43:32,693 --> 00:43:34,737 می‌فهمم سعی داری چی کار کنی 568 00:43:35,446 --> 00:43:36,822 همه‌مون می‌دونیم 569 00:43:38,198 --> 00:43:41,035 ولی شاید وقتش شده‌باشه خدافظی کنیم 570 00:43:42,703 --> 00:43:43,703 دل همه‌مون براش تنگ می‌شه 571 00:43:44,496 --> 00:43:47,082 پذیرفتنش اشکالی نداره 572 00:43:49,960 --> 00:43:52,588 مامان‌تون مرده 573 00:43:57,092 --> 00:43:58,427 اون تقریبا داغونم کرد 574 00:43:59,678 --> 00:44:01,597 و من هنوز 575 00:44:03,098 --> 00:44:05,059 سخت نفس می‌کشم 576 00:44:21,533 --> 00:44:22,701 من این رو بهش مدیونم 577 00:44:26,622 --> 00:44:27,622 به همه‌مون مدیونم 578 00:44:29,667 --> 00:44:30,667 تا ایدن رو پیدا کنم 579 00:44:31,835 --> 00:44:33,754 نباید امیدم رو از دست بدم 580 00:44:40,761 --> 00:44:42,638 هیچ‌وقت از دنبالش گشتن دست برنمی‌دارم 581 00:45:44,491 --> 00:45:45,784 ببین، خوش‌حاله 582 00:45:47,619 --> 00:45:48,619 بذار ببینم 583 00:45:49,204 --> 00:45:51,415 یکی دیگه، عالیه 584 00:45:52,124 --> 00:45:53,208 بیا اینجا 585 00:45:54,668 --> 00:45:57,004 اوه 586 00:46:00,382 --> 00:46:01,884 باید حرف بزنیم 587 00:46:03,635 --> 00:46:04,635 رنگش کن 588 00:46:08,432 --> 00:46:09,600 حلش کردی؟ 589 00:46:09,683 --> 00:46:13,979 آره ولی با کمک بن استون 590 00:46:14,855 --> 00:46:17,232 اون همون ندای ایدن رو داشت 591 00:46:18,525 --> 00:46:19,985 یه ‌چیزی تو راهه 592 00:46:20,819 --> 00:46:22,237 یه چیز وحشتناک 593 00:46:24,740 --> 00:46:26,700 می‌شه یه کلوچه بهم بدی، مامانی؟ 594 00:46:30,329 --> 00:46:32,581 هر چی که بخوای، فرشته‌ی من 595 00:46:37,127 --> 00:46:38,378 پس باید بریم 596 00:46:38,402 --> 00:46:48,402 «متـــرجم: امیــرحســیـن تـرکـاشــونـد» Hiz3n 597 00:46:48,426 --> 00:46:58,426 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top