1
00:00:00,688 --> 00:00:04,292
Previously on "Manifest"...
Welcome to Eureka.
Ben: So, when were you
gonna tell us you had
2
00:00:04,292 --> 00:00:05,727
a passenger's corpse
on ice?
3
00:00:05,727 --> 00:00:08,296
It's only a mater of time
before those lab coats out there
4
00:00:08,296 --> 00:00:10,498
figure out whose handprint
was glowing on that tailfin.
5
00:00:10,532 --> 00:00:11,833
They'll want to study you.
6
00:00:11,833 --> 00:00:13,067
It's my fault.
7
00:00:13,067 --> 00:00:14,802
The fin disappeared
the moment she died.
8
00:00:14,802 --> 00:00:17,572
Sanitation truck idles off-hours
in a residential area?
9
00:00:17,605 --> 00:00:19,474
Maybe a cop saw something suspicious.
10
00:00:19,507 --> 00:00:20,942
We spoke
about the noise complaint.
11
00:00:20,942 --> 00:00:22,744
Do you have a description?
We have a problem.
12
00:00:22,744 --> 00:00:24,479
Vasquez is getting too close
to the truth.
13
00:00:24,512 --> 00:00:26,814
Michaela: You felt what Beverly
was feeling?
14
00:00:26,848 --> 00:00:28,082
That is next level.
15
00:00:28,116 --> 00:00:29,584
Olive: I'm spending
my prom day
16
00:00:29,584 --> 00:00:32,020
digging into
some Egyptian mythology.
17
00:00:32,020 --> 00:00:34,923
This is Ma'at, Egyptian goddess
of justice and the afterlife.
18
00:00:34,956 --> 00:00:36,457
Think this will lead
to finding Jace?
19
00:00:36,457 --> 00:00:37,292
All I know is that while
he and Kory are out there,
20
00:00:37,292 --> 00:00:39,460
Cal's in danger.
21
00:00:39,460 --> 00:00:41,563
I wish ...d been there
for you.
22
00:00:41,596 --> 00:00:43,264
At least
we have each other now.
23
00:00:43,264 --> 00:00:45,400
I was chosen to be
with you.
24
00:00:45,400 --> 00:00:47,202
But this second chance
has an expiration date.
25
00:00:47,202 --> 00:00:49,571
Kory: I feel like
I'm drowning.
26
00:00:49,571 --> 00:00:50,705
I'm literally
puking water.
27
00:00:50,705 --> 00:00:51,873
[ Man screams ]
28
00:00:51,873 --> 00:00:53,174
I tried
to stop him.
29
00:00:53,174 --> 00:00:54,342
Your brother shot him
in the leg.
30
00:00:54,342 --> 00:00:56,110
But there are four days
till your Death Date.
31
00:00:56,110 --> 00:00:57,679
Pete: I think I know
how you can find Jace.
32
00:00:57,679 --> 00:00:59,547
♪
33
00:01:03,651 --> 00:01:05,653
[ Insects chirping ]
34
00:01:05,653 --> 00:01:06,988
[ Siren wailing ]
35
00:01:18,666 --> 00:01:22,570
[ Police siren chirps ]
36
00:01:27,475 --> 00:01:28,910
You know the rules.
37
00:01:29,110 --> 00:01:31,079
Gotta be out of
the residential areas by 11:00.
38
00:01:31,079 --> 00:01:32,347
Sorry.
Just finishing up.
39
00:01:32,347 --> 00:01:33,681
I'll be done in no time.
40
00:01:34,282 --> 00:01:35,917
Some pissed-off homeowner
called it in.
41
00:01:35,917 --> 00:01:37,585
Gotta write you up.
42
00:01:37,785 --> 00:01:39,320
Can't you just say I was gone
when you got here?
43
00:01:39,988 --> 00:01:41,856
Can I get your ID?
44
00:01:41,856 --> 00:01:43,825
♪
45
00:01:45,426 --> 00:01:47,128
Look, I'm --
I'm only late
46
00:01:47,128 --> 00:01:48,930
because my wife's boss
kept her late.
47
00:01:48,930 --> 00:01:50,298
Can't leave
the dog alone.
48
00:01:50,298 --> 00:01:52,000
Now they're gonna take this fine
out of my check.
49
00:01:52,000 --> 00:01:53,735
♪
50
00:01:59,774 --> 00:02:01,743
Lucky I'm a dog lover.
51
00:02:02,944 --> 00:02:04,112
Hurry up.
Yes, ma'am.
52
00:02:04,112 --> 00:02:05,480
Out of here in no time.
53
00:02:05,480 --> 00:02:07,348
♪
54
00:02:07,949 --> 00:02:12,053
[ Compactor whirring ]
55
00:02:12,053 --> 00:02:15,423
♪
56
00:02:15,423 --> 00:02:19,727
Allison: Finally. Are you here
about the loitering nannies?
57
00:02:19,794 --> 00:02:22,630
No.
No, ma'am, I, uh --
58
00:02:22,630 --> 00:02:23,865
Yeah, my stoop isn't
a convention center, and --
59
00:02:23,865 --> 00:02:26,201
E-Excuse me.
60
00:02:26,201 --> 00:02:28,002
You can't ride
on the sidewalk!
61
00:02:29,871 --> 00:02:31,306
Sorry.
Not my jurisdiction.
62
00:02:32,240 --> 00:02:33,841
Miss, I'm here about
a noise complaint
63
00:02:33,875 --> 00:02:35,677
you filed last December.
Which one?
64
00:02:35,677 --> 00:02:37,679
You called about a garbage truck
that was operating after hours.
65
00:02:37,679 --> 00:02:40,348
You know, I called 311
easily twice a week last year,
66
00:02:40,415 --> 00:02:42,550
and do you know how many times
they got back to me?
67
00:02:44,085 --> 00:02:45,553
You're the first.
68
00:02:46,688 --> 00:02:49,524
Better late than never.
Look, I shouldn't have
to post pictures online
69
00:02:49,524 --> 00:02:50,692
just to get a response.
70
00:02:50,692 --> 00:02:52,093
Whoa, hold on.
71
00:02:52,093 --> 00:02:53,494
You take pictures?
72
00:02:53,494 --> 00:02:54,863
Did you take a picture
the night
73
00:02:54,863 --> 00:02:56,598
you filed
that noise complaint?
74
00:02:56,598 --> 00:02:59,133
Wait here,
and make sure she scoops.
75
00:03:00,969 --> 00:03:04,772
♪
76
00:03:11,512 --> 00:03:12,847
Right where Pete said
it would be.
77
00:03:12,881 --> 00:03:14,015
I still can't believe
you got him
78
00:03:14,015 --> 00:03:15,383
to turn him
on his brother.
79
00:03:15,383 --> 00:03:16,985
I mean, after the abuse Jace
put him through,
80
00:03:16,985 --> 00:03:18,553
I'm surprised he stuck around
as long as he did.
81
00:03:18,553 --> 00:03:19,954
Well, to be fair, they did spend
three months of that time
82
00:03:19,954 --> 00:03:21,289
trapped together
under a frozen lake.
83
00:03:21,289 --> 00:03:23,024
♪
84
00:03:28,062 --> 00:03:31,966
♪
85
00:03:39,874 --> 00:03:41,809
Officer: NYPD!
Stand down!
86
00:03:41,843 --> 00:03:43,444
♪
87
00:03:45,313 --> 00:03:47,248
Everyone stand down.
88
00:03:47,248 --> 00:03:48,750
Nobody's home.
89
00:03:49,517 --> 00:03:51,419
You're gonna want
to see this.
90
00:03:51,419 --> 00:03:52,921
♪
91
00:03:54,122 --> 00:03:58,026
♪
92
00:03:59,260 --> 00:04:03,097
What the hell?
93
00:04:06,668 --> 00:04:08,636
What the hell?
Is that blood?
94
00:04:09,837 --> 00:04:13,575
So...run-of-the-mill crazy
95
00:04:13,575 --> 00:04:16,211
or is this just 'cause you guys
are magic?
96
00:04:16,211 --> 00:04:19,781
Either way,
like every other man,
97
00:04:19,781 --> 00:04:21,649
he seems to be obsessed
with you.
98
00:04:23,918 --> 00:04:26,187
Some dried foot tracks
outside.
99
00:04:26,221 --> 00:04:28,690
Ballpark, I'd say he's been gone
24 to 48 hours.
100
00:04:28,690 --> 00:04:31,492
♪
101
00:04:32,260 --> 00:04:35,830
Are you okay?
102
00:04:36,831 --> 00:04:37,799
[ Growling ]
103
00:04:37,799 --> 00:04:40,068
♪
104
00:04:45,273 --> 00:04:47,942
[ Gasps, breathing heavily ]
105
00:04:47,942 --> 00:04:49,143
[ Engine roaring ]
106
00:04:49,143 --> 00:04:51,946
♪
107
00:04:54,382 --> 00:04:55,950
Hey!
Oh, my God.
108
00:04:55,950 --> 00:04:58,152
What the hell was that?
I-I can't explain.
109
00:04:58,152 --> 00:04:59,687
I'm sorry.
-Yes, you can.
110
00:04:59,687 --> 00:05:00,822
You just don't want to.
111
00:05:00,822 --> 00:05:02,290
I know you saw something
back there.
112
00:05:02,290 --> 00:05:03,758
What was it?
Please, please
113
00:05:03,791 --> 00:05:05,159
do not do this
right now.
114
00:05:05,159 --> 00:05:07,028
I think I've done a pretty good
job of turning the other way,
115
00:05:07,061 --> 00:05:08,897
but honestly, I don't know
if I can be your partner anymore
116
00:05:08,897 --> 00:05:10,665
if you're not gonna be straight
with me.
117
00:05:10,665 --> 00:05:12,667
So, it's time.
118
00:05:12,667 --> 00:05:13,835
The truth.
119
00:05:13,835 --> 00:05:16,070
Right now.
120
00:05:16,070 --> 00:05:19,507
Okay, and what if the truth
is impossible to believe?
121
00:05:20,308 --> 00:05:22,310
You came back
from the dead.
122
00:05:22,310 --> 00:05:23,478
I dare you
to try to top that.
123
00:05:28,616 --> 00:05:29,851
We see things.
124
00:05:30,385 --> 00:05:32,120
Visions.
We -- We hear things.
125
00:05:32,654 --> 00:05:35,523
Who? The passengers?
Those junkies?
126
00:05:35,523 --> 00:05:36,691
All of us.
127
00:05:36,691 --> 00:05:38,593
We get --
[exhales sharply] --
128
00:05:38,593 --> 00:05:40,628
these messages, these --
these Callings
129
00:05:40,628 --> 00:05:42,130
that we're supposed
to follow.
130
00:05:42,130 --> 00:05:45,033
From who?
131
00:05:45,033 --> 00:05:46,768
From God.
132
00:05:46,768 --> 00:05:48,503
I think.
133
00:05:50,772 --> 00:05:52,473
So, those hunches...
134
00:05:53,841 --> 00:05:57,278
all those cases
you magically solved,
135
00:05:57,345 --> 00:05:59,180
you're telling me
you got tipped off...
136
00:05:59,180 --> 00:06:02,350
from G--
Look, I'm sorry, okay?
137
00:06:02,350 --> 00:06:04,986
Some day, I will sit you down
and I will --
138
00:06:05,053 --> 00:06:07,021
I will buy you beers and I will
answer any question
139
00:06:07,021 --> 00:06:08,690
that you have,
but right now...
140
00:06:08,690 --> 00:06:11,292
I need help,
I need a friend.
141
00:06:12,894 --> 00:06:14,329
Okay.
142
00:06:14,762 --> 00:06:16,898
Yeah, what can I do?
143
00:06:16,898 --> 00:06:18,867
Look for Jace.
I-I need to go find Ben.
144
00:06:18,933 --> 00:06:20,401
[ Quietly ] Okay.
145
00:06:20,869 --> 00:06:22,103
♪
146
00:06:25,707 --> 00:06:28,009
[ Exhales sharply ]
147
00:06:28,009 --> 00:06:29,544
[ Gate buzzes ]
148
00:06:29,544 --> 00:06:32,614
Jace was...all I had
for so long.
149
00:06:35,416 --> 00:06:37,852
And now
we're both gonna die.
150
00:06:37,852 --> 00:06:41,089
Alone.
You are not going to die.
151
00:06:41,122 --> 00:06:43,558
Angelina...
152
00:06:45,727 --> 00:06:48,329
it's supposed
to happen tomorrow.
153
00:06:48,363 --> 00:06:50,198
You heard Michaela.
154
00:06:50,198 --> 00:06:51,599
If you follow the Callings,
you can live.
155
00:06:51,599 --> 00:06:53,668
Yours is coming.
156
00:06:53,668 --> 00:06:55,370
It has to.
157
00:06:55,370 --> 00:06:57,171
What if the...
158
00:06:57,171 --> 00:06:59,674
the Calling...
159
00:07:01,476 --> 00:07:05,079
is something
that I shouldn't do?
160
00:07:06,648 --> 00:07:07,882
What if it's wrong?
161
00:07:08,917 --> 00:07:11,219
Pete, we get the Callings
for a reason.
162
00:07:11,953 --> 00:07:14,822
Just like we were brought
together for a reason.
163
00:07:15,256 --> 00:07:16,624
This is all God's plan.
164
00:07:17,492 --> 00:07:18,793
I don't know if it is.
165
00:07:18,793 --> 00:07:20,562
Hey,
you can't think like that.
166
00:07:20,562 --> 00:07:23,031
All things work together
for good.
167
00:07:23,097 --> 00:07:24,632
You need to...
168
00:07:24,866 --> 00:07:27,969
focus on the good, on us,
together.
169
00:07:28,002 --> 00:07:29,804
♪
170
00:07:34,242 --> 00:07:35,843
Now, tell me, what's
the first thing you want to do
171
00:07:35,843 --> 00:07:37,078
when you get out?
172
00:07:37,712 --> 00:07:40,582
I want to see
the sun rise...
173
00:07:42,383 --> 00:07:43,618
with you.
174
00:07:44,118 --> 00:07:45,453
I want to hold you.
175
00:07:46,054 --> 00:07:47,755
[ Door opens ]
176
00:07:47,989 --> 00:07:49,324
Pete Baylor?
177
00:07:49,324 --> 00:07:50,959
You're being relocated.
178
00:07:50,959 --> 00:07:52,760
Stand up and place your hands
behind your back.
179
00:07:53,361 --> 00:07:54,696
What? No.
180
00:07:54,729 --> 00:07:56,231
No, I-I need to be here!
181
00:07:56,231 --> 00:07:57,365
Stand up.
No!
182
00:07:57,365 --> 00:07:59,000
I need to be here
with her!
183
00:07:59,000 --> 00:08:00,034
Pete!
184
00:08:00,034 --> 00:08:01,269
Now where are you
taking him?
185
00:08:01,402 --> 00:08:02,704
Pete!
186
00:08:02,770 --> 00:08:03,805
Angelina!
187
00:08:03,805 --> 00:08:04,973
Pete, I'll find you!
188
00:08:04,973 --> 00:08:06,274
[ Door closes ]
189
00:08:06,441 --> 00:08:09,210
♪
190
00:08:09,310 --> 00:08:11,145
Michaela: It felt like
all three of them were there,
191
00:08:11,145 --> 00:08:12,280
and then he just came
off the wall
192
00:08:12,280 --> 00:08:13,481
like he wanted
to attack me.
193
00:08:13,514 --> 00:08:15,984
Ben, I think that Jace
is coming for me.
194
00:08:16,050 --> 00:08:17,051
Okay.
195
00:08:18,019 --> 00:08:20,388
Okay, he's got one day left,
alright?
196
00:08:20,388 --> 00:08:21,623
You just need to hide out
and you'll be safe.
197
00:08:21,623 --> 00:08:22,423
You don't understand.
198
00:08:22,423 --> 00:08:24,225
In the Calling,
he was on a rampage.
199
00:08:24,225 --> 00:08:25,760
I have to stop him.
I can feel it.
200
00:08:25,760 --> 00:08:28,429
Mick --
Jace Baylor's
not fading away, Ben.
201
00:08:28,429 --> 00:08:30,198
The last time he tried
to get me, he took Cal.
202
00:08:30,198 --> 00:08:31,366
What do you think
he's gonna do this time?
203
00:08:31,399 --> 00:08:32,700
We don't even know
where this guy is.
204
00:08:32,700 --> 00:08:33,868
Okay.
So we find him.
205
00:08:33,868 --> 00:08:34,736
We -- We draw him out.
206
00:08:34,769 --> 00:08:36,104
Guys.
207
00:08:36,104 --> 00:08:37,605
This -- This painting --
208
00:08:37,672 --> 00:08:39,908
I think these symbols
were in the research
209
00:08:39,908 --> 00:08:42,010
Angelina and I found
while looking into Ma'at.
210
00:08:42,844 --> 00:08:44,245
The drawing.
211
00:08:44,279 --> 00:08:45,613
It was Jace's Calling.
212
00:08:45,647 --> 00:08:46,948
To what?
To kill me?
213
00:08:46,948 --> 00:08:48,483
Ben,
that doesn't make sense.
214
00:08:48,483 --> 00:08:50,218
We've never had
a violent Calling before.
215
00:08:50,218 --> 00:08:51,586
I don't know.
216
00:08:52,220 --> 00:08:54,455
Maybe it was just
his interpretation of it,
217
00:08:54,455 --> 00:08:56,925
but if Jace had it,
Kory and Pete must have as well.
218
00:08:56,958 --> 00:08:59,594
I mean, think about it.
They've been sharing Callings
219
00:08:59,594 --> 00:09:01,162
ever since
they came out of that lake.
220
00:09:01,162 --> 00:09:03,031
I-If you're supposed
to stop Jace,
221
00:09:03,031 --> 00:09:05,066
Kory and Pete have to be
where we start.
222
00:09:05,066 --> 00:09:06,734
It's a good thing
they're in lock-up.
[ Cellphone chimes ]
223
00:09:06,734 --> 00:09:08,203
Not anymore.
224
00:09:08,203 --> 00:09:10,772
Angelina just said some guys
with FBI badges
225
00:09:10,838 --> 00:09:12,507
pulled Pete
out of Rikers.
226
00:09:12,540 --> 00:09:14,175
What do the feds want --
Damn it.
227
00:09:14,175 --> 00:09:16,144
I told Vance about
the Meth Heads coming back.
228
00:09:16,411 --> 00:09:19,714
The caller you have dialed is
unavailable at this time.
229
00:09:19,714 --> 00:09:22,016
[ Sighs ] I'll go to Eureka,
see if they got him.
230
00:09:22,016 --> 00:09:23,751
Okay, I'll go to the hospital,
see if Kory's still there.
231
00:09:23,751 --> 00:09:25,153
Go to Grandpa Steve.
Stay by your phone.
232
00:09:25,153 --> 00:09:26,621
No way.
I'm going to campus
233
00:09:26,621 --> 00:09:27,922
to check out
these symbols.
234
00:09:27,922 --> 00:09:29,090
Ol, I'm not gonna argue
about it.
235
00:09:29,090 --> 00:09:30,491
Jace Baylor is a killer.
236
00:09:30,491 --> 00:09:31,860
You got to be somewhere
I know you're safe.
237
00:09:31,860 --> 00:09:34,762
♪
238
00:09:37,632 --> 00:09:40,101
Lieutenant, you keep asking
about that park.
239
00:09:40,134 --> 00:09:42,237
Okay, obviously,
you've found something.
240
00:09:42,237 --> 00:09:43,304
Nothing conclusive.
241
00:09:43,304 --> 00:09:45,740
You promised you wouldn't
keep anything from me.
242
00:09:47,342 --> 00:09:48,843
[ Sighs ]
243
00:09:48,910 --> 00:09:50,278
Alright,
there's a witness.
244
00:09:53,081 --> 00:09:54,616
The night
your mother disappeared,
245
00:09:54,616 --> 00:09:56,517
someone reported
a garbage truck
246
00:09:56,517 --> 00:09:58,152
that was not supposed
to be there.
247
00:09:58,186 --> 00:09:59,888
So, what?
248
00:10:00,555 --> 00:10:02,924
You think she was dead
in that truck?
249
00:10:04,592 --> 00:10:05,927
How?
250
00:10:05,960 --> 00:10:06,995
Who would have done it?
251
00:10:06,995 --> 00:10:08,096
I don't know, Sarah.
252
00:10:08,096 --> 00:10:09,964
Look, we're --
we're trying
253
00:10:09,964 --> 00:10:11,833
to figure out
an explanation here, okay?
254
00:10:11,866 --> 00:10:14,002
I'm sorry. Actually,
that's not a great update.
255
00:10:14,636 --> 00:10:16,104
The license plate
was registered
256
00:10:16,104 --> 00:10:18,740
to a private disposal company
in Queens, alright?
257
00:10:18,740 --> 00:10:20,008
I'm headed there next.
258
00:10:20,008 --> 00:10:23,077
I don't know what's worse --
not knowing
259
00:10:23,077 --> 00:10:26,447
or the feeling like you're
gonna call me in a couple hours
260
00:10:26,481 --> 00:10:27,982
with the worst news
of my life.
261
00:10:27,982 --> 00:10:29,250
Hey.
262
00:10:29,250 --> 00:10:32,353
Listen, we get leads
all the time, alright?
263
00:10:32,353 --> 00:10:33,521
Most of them turn out
to be nothing.
264
00:10:33,521 --> 00:10:35,356
Just try
to stay optimistic.
265
00:10:35,356 --> 00:10:38,593
♪
266
00:10:39,727 --> 00:10:43,631
♪
267
00:10:45,867 --> 00:10:48,336
I told you,
I don't know where he is.
268
00:10:48,336 --> 00:10:50,138
Okay, it's no use
protecting him, Kory.
269
00:10:50,138 --> 00:10:51,406
He shot me.
270
00:10:51,439 --> 00:10:54,075
I wanted to be done
with Coach Hannity,
271
00:10:54,075 --> 00:10:55,376
but Jace
wouldn't let it go.
272
00:10:55,410 --> 00:10:57,478
I wouldn't protect
that son of a bitch
273
00:10:57,478 --> 00:10:58,646
if my life depended on it.
274
00:10:59,581 --> 00:11:01,416
[ Coughing ]
275
00:11:01,416 --> 00:11:04,352
[ Shimmering ]
276
00:11:05,386 --> 00:11:07,922
[ Glass breaking ]
277
00:11:07,922 --> 00:11:09,424
♪
278
00:11:12,527 --> 00:11:13,628
I believe him.
279
00:11:13,728 --> 00:11:15,930
I'm getting
that same connected sense I got
280
00:11:15,930 --> 00:11:17,398
when we were with Pete
and Beverly.
281
00:11:19,968 --> 00:11:21,202
He's scared.
282
00:11:21,202 --> 00:11:22,270
He knows he's dying.
283
00:11:24,305 --> 00:11:25,940
Who the hell are you?
284
00:11:26,207 --> 00:11:27,909
I was there at the lake.
285
00:11:28,042 --> 00:11:29,410
Remember?
286
00:11:31,679 --> 00:11:33,915
Something changed
when you came out of that lake.
287
00:11:33,948 --> 00:11:36,384
You're hearing things,
having visions, right?
288
00:11:38,887 --> 00:11:40,188
And Jace is in them?
289
00:11:40,188 --> 00:11:42,824
♪
290
00:11:45,927 --> 00:11:47,362
Do you recognize this?
291
00:11:47,362 --> 00:11:49,998
No -- Kory, we --
we need to know what it means.
292
00:11:49,998 --> 00:11:52,767
♪
293
00:11:55,503 --> 00:11:57,005
It was like a dream.
294
00:11:57,005 --> 00:11:58,306
Jace was angry.
295
00:11:59,307 --> 00:12:00,642
He knew we were dying.
296
00:12:01,676 --> 00:12:03,411
And you were there.
297
00:12:04,946 --> 00:12:06,514
We were where?
298
00:12:07,615 --> 00:12:08,816
Uh...
299
00:12:09,017 --> 00:12:10,151
Come on, man.
300
00:12:10,552 --> 00:12:11,853
We need to know
what Jace is planning.
301
00:12:14,189 --> 00:12:15,657
There were trees.
302
00:12:17,759 --> 00:12:19,661
I think we were hiding.
303
00:12:19,761 --> 00:12:21,095
But where?
304
00:12:21,129 --> 00:12:22,497
I can almost see it.
305
00:12:23,865 --> 00:12:25,433
I --
306
00:12:25,833 --> 00:12:26,768
[ Gasps ]
307
00:12:27,268 --> 00:12:29,037
He's going to kill you.
308
00:12:29,070 --> 00:12:30,205
You need to hide.
309
00:12:30,238 --> 00:12:33,208
♪
310
00:12:38,446 --> 00:12:40,582
Mr. Baylor, we just want
to run some tests
311
00:12:40,582 --> 00:12:43,117
to find out why your body
seems to be breaking down.
312
00:12:43,117 --> 00:12:44,552
I-I already said no!
313
00:12:44,552 --> 00:12:45,887
I don't want to be here!
314
00:12:45,920 --> 00:12:46,955
What the hell
are you doing?
315
00:12:46,955 --> 00:12:48,423
You told us he'd returned.
316
00:12:48,423 --> 00:12:49,757
You had to know
we'd investigate.
317
00:12:49,757 --> 00:12:51,059
You're okay with this?
318
00:12:51,092 --> 00:12:52,627
Ben,
what do you want me to do?
319
00:12:52,627 --> 00:12:53,728
Take on the NSA?
320
00:12:55,663 --> 00:12:57,565
Look, Vance,
I got to talk to him.
321
00:12:57,565 --> 00:13:00,235
Get in line. You can't just
charge in here and demand --
322
00:13:00,235 --> 00:13:01,736
No, no, listen, listen,
listen, listen.
323
00:13:01,736 --> 00:13:03,938
Mick had a Calling.
Jace wants to kill her,
324
00:13:03,938 --> 00:13:05,406
and Pete might be the key
to stopping him.
325
00:13:06,341 --> 00:13:08,343
We're in the middle
of what might prove to be --
326
00:13:08,343 --> 00:13:09,711
I don't give a damn
what you're in the middle of
327
00:13:09,744 --> 00:13:10,678
if it endangers Mick.
328
00:13:10,678 --> 00:13:12,013
Pete: I told you,
329
00:13:12,013 --> 00:13:13,348
I'm not helping
with anything!
330
00:13:13,348 --> 00:13:14,616
Just take me back, please!
331
00:13:14,616 --> 00:13:15,783
This has got to stop.
332
00:13:15,783 --> 00:13:16,784
Ben!
333
00:13:17,252 --> 00:13:18,987
Alright, enough.
Leave him alone.
334
00:13:19,187 --> 00:13:20,488
Stop it!
Pete, I need your help!
335
00:13:21,723 --> 00:13:23,825
Alright. Alright!
336
00:13:24,092 --> 00:13:26,694
♪
337
00:13:33,368 --> 00:13:35,937
Yeah, that truck you're looking
for went out that night.
338
00:13:35,937 --> 00:13:39,941
It checked out about 11:00 p.m.
and came back at, uh, 2:19.
339
00:13:40,008 --> 00:13:42,377
Three hours,
in the middle of the night?
340
00:13:42,377 --> 00:13:45,480
Is that normal?
Detective, I got trucks
coming in and out of here
341
00:13:45,480 --> 00:13:46,714
all hours of the day
and night.
342
00:13:46,714 --> 00:13:48,182
Can I talk to the driver?
343
00:13:48,216 --> 00:13:51,486
Uh...looks like
truck-only.
344
00:13:51,486 --> 00:13:53,121
The client sent
the driver.
345
00:13:53,121 --> 00:13:54,556
Alright,
so who's the client?
346
00:13:55,590 --> 00:13:56,758
No record.
347
00:13:56,758 --> 00:13:58,326
Isn't it
some kind of requirement
348
00:13:58,326 --> 00:14:00,228
for insurance,
liability?
349
00:14:00,228 --> 00:14:01,829
I mean, something?
Sure, with most clients,
350
00:14:01,829 --> 00:14:05,533
but part of what we do here
is secure documents disposal,
351
00:14:05,600 --> 00:14:07,602
and some of my customers
have contracts
352
00:14:07,602 --> 00:14:09,871
that are, well,
classified.
353
00:14:09,871 --> 00:14:11,573
What?
Like the government?
354
00:14:11,606 --> 00:14:13,041
Something like that.
355
00:14:13,875 --> 00:14:15,810
How about I just come back
with a warrant?
356
00:14:16,010 --> 00:14:17,478
[ Chuckles ]
Good luck.
357
00:14:17,478 --> 00:14:19,747
Is there anything
you can tell me today?
358
00:14:19,747 --> 00:14:20,848
I'm sorry, man.
359
00:14:20,848 --> 00:14:22,684
They pay me,
I give them a truck.
360
00:14:22,684 --> 00:14:24,385
That's just how it works.
361
00:14:24,419 --> 00:14:26,087
And it's all designed
not to leave a trail, right?
362
00:14:30,625 --> 00:14:32,927
You don't understand.
His brother is trying
363
00:14:32,927 --> 00:14:34,963
to kill my sister.
He might be the only way
364
00:14:34,963 --> 00:14:37,398
I can know where Jace is
and what he's planning.
365
00:14:37,398 --> 00:14:39,000
Mr. Stone,
we don't have time for this.
366
00:14:39,000 --> 00:14:40,435
We are already behind.
Behind what?
367
00:14:40,468 --> 00:14:42,770
That man's body
is deteriorating.
368
00:14:42,770 --> 00:14:45,506
Every moment we waste
is a missed opportunity
369
00:14:45,506 --> 00:14:47,542
to understand
an inexplicable phenomenon.
370
00:14:47,542 --> 00:14:48,776
Will you listen
to yourself?
371
00:14:48,776 --> 00:14:50,378
We are not some kind of
science project!
372
00:14:50,378 --> 00:14:52,747
Ben, I understand. You're
concerned about Michaela,
373
00:14:52,747 --> 00:14:54,082
and I --
Concerned? Yeah.
374
00:14:54,082 --> 00:14:55,416
Yeah, I'm concerned.
375
00:14:55,416 --> 00:14:57,552
A killer is hunting her,
Vance,
376
00:14:57,552 --> 00:14:59,220
and you're more interested
in progress.
377
00:14:59,220 --> 00:15:00,989
I swear, if he hurts her
or anybody else,
378
00:15:00,989 --> 00:15:02,423
there's gonna be blood
on your hands.
379
00:15:02,423 --> 00:15:04,025
I am a scientist,
Mr. Stone,
380
00:15:04,025 --> 00:15:05,793
always in search
of the greater good.
381
00:15:05,793 --> 00:15:08,663
The fact is that Pete Baylor
is a unicorn,
382
00:15:08,663 --> 00:15:12,400
and unicorns need to be studied
for the greater good.
383
00:15:14,168 --> 00:15:15,637
Can I speak
to the two of you?
384
00:15:18,139 --> 00:15:20,241
Excuse us, Doctor.
385
00:15:20,408 --> 00:15:23,177
♪
386
00:15:23,177 --> 00:15:27,181
[ Door opens, closes ]
387
00:15:27,181 --> 00:15:28,550
Are we still
on the same side here?
388
00:15:28,550 --> 00:15:30,151
You really
have to ask that?
389
00:15:30,151 --> 00:15:31,419
Yeah, I do.
390
00:15:31,419 --> 00:15:33,788
Because as strange
as it sounds,
391
00:15:33,788 --> 00:15:35,623
after my family,
there's no one else in the world
392
00:15:35,623 --> 00:15:37,225
I feel closer to
than the two of you.
393
00:15:37,258 --> 00:15:40,361
So, yeah, I'm asking.
394
00:15:40,361 --> 00:15:43,264
Are we on the same side?
395
00:15:43,298 --> 00:15:45,266
Yes.
Of course we are.
396
00:15:45,266 --> 00:15:47,235
Then you'll take me seriously
when I tell you this --
397
00:15:47,235 --> 00:15:49,003
that woman is bad news.
398
00:15:49,003 --> 00:15:51,472
Neither of you can see it
because you're too close.
399
00:15:51,539 --> 00:15:53,708
Ben, she's a scientist
doing her --
400
00:15:53,708 --> 00:15:55,677
How is this any different
than what the Major was doing?
401
00:15:55,677 --> 00:15:56,911
Because no one
is getting hurt.
402
00:15:57,712 --> 00:16:00,915
I know you think the Callings
are the only way,
403
00:16:00,915 --> 00:16:03,918
but we are so close to
understanding the Death Dates.
404
00:16:03,918 --> 00:16:06,120
Studying Pete could actually
teach us how to survive it.
405
00:16:06,120 --> 00:16:08,890
This has a chance to help
all passengers,
406
00:16:08,890 --> 00:16:10,291
including your family,
407
00:16:10,291 --> 00:16:12,093
assuming we can get him
to cooperate.
408
00:16:12,126 --> 00:16:15,096
♪
409
00:16:16,297 --> 00:16:17,699
Let me talk to him.
410
00:16:17,999 --> 00:16:20,201
Listen, you need Pete
to submit to testing,
411
00:16:20,201 --> 00:16:21,836
I need Pete
to help find Jace.
412
00:16:21,870 --> 00:16:23,972
If I convince him
to help you...
413
00:16:24,739 --> 00:16:26,574
will you let him help me?
414
00:16:26,574 --> 00:16:29,110
♪
415
00:16:32,747 --> 00:16:35,016
[ Footsteps approaching ]
416
00:16:35,717 --> 00:16:36,951
Mm!
417
00:16:36,951 --> 00:16:38,486
Uh-oh.
Someone's in a good mood.
418
00:16:38,486 --> 00:16:39,721
Where have you been
all morning?
419
00:16:39,721 --> 00:16:40,722
Ah.
420
00:16:40,722 --> 00:16:42,490
Working on the best idea yet.
421
00:16:42,490 --> 00:16:44,259
Okay?
422
00:16:45,693 --> 00:16:48,696
What would you say to re-opening
the family restaurant?
423
00:16:50,198 --> 00:16:51,599
Oh.
424
00:16:52,467 --> 00:16:53,902
Uh ...rik, I --
425
00:16:53,902 --> 00:16:55,136
Let me finish.
426
00:16:55,136 --> 00:16:56,838
We can make it 828 themed,
427
00:16:56,838 --> 00:16:58,840
use some of this, uh, notoriety
from the flight
428
00:16:58,840 --> 00:16:59,974
to help promote it.
Oh --
429
00:16:59,974 --> 00:17:01,843
I know you're trying to keep
a low profile.
430
00:17:01,843 --> 00:17:04,178
Yeah, we're trying to avoid
having any profile whatsoever.
431
00:17:04,212 --> 00:17:07,549
♪
432
00:17:08,416 --> 00:17:09,517
Think about it --
433
00:17:09,517 --> 00:17:12,387
you and me,
Dad's recipes.
434
00:17:12,387 --> 00:17:13,988
It'll be like old times.
435
00:17:13,988 --> 00:17:15,423
Better than old times.
436
00:17:16,858 --> 00:17:18,793
[ Exhales sharply ]
437
00:17:19,227 --> 00:17:20,929
Uh...
438
00:17:21,863 --> 00:17:23,765
Okay, can I have a couple days
to think about it?
439
00:17:23,898 --> 00:17:24,832
Sure thing.
440
00:17:24,832 --> 00:17:25,900
That is not a yes.
441
00:17:25,900 --> 00:17:27,035
[ Chuckles ]
442
00:17:27,035 --> 00:17:28,603
It's gonna be great.
You'll see.
443
00:17:28,603 --> 00:17:30,471
Hey, come on, little man!
Wanna game?
444
00:17:32,273 --> 00:17:34,943
If anyone can get through
to him, it's Ben.
445
00:17:35,043 --> 00:17:36,477
Yeah, I hope so,
for his own sake.
446
00:17:36,477 --> 00:17:37,912
[ Knock on door ]
447
00:17:42,116 --> 00:17:43,384
Vasquez is onto the truck.
448
00:17:43,384 --> 00:17:45,620
Starts asking questions,
things are gonna fall apart.
449
00:17:45,620 --> 00:17:46,788
Let me worry about that.
450
00:17:46,821 --> 00:17:48,523
I need a longer leash
if I'm gonna do my job.
451
00:17:48,556 --> 00:17:50,225
Let's continue this
later.
452
00:17:56,764 --> 00:17:58,299
What was that about?
453
00:17:58,466 --> 00:17:59,868
Jared looking into
the Major?
454
00:18:00,435 --> 00:18:02,103
It's being handled.
455
00:18:02,437 --> 00:18:03,705
Vance...
456
00:18:03,705 --> 00:18:06,040
if something bad is gonna happen
because of my actions,
457
00:18:06,040 --> 00:18:08,543
I have to confess.
No, y-you do not.
458
00:18:08,543 --> 00:18:11,279
Now, this isn't just
about you anymore.
459
00:18:11,279 --> 00:18:13,047
Emmett's involved,
so am I.
460
00:18:13,047 --> 00:18:14,382
I don't trust him.
461
00:18:14,382 --> 00:18:15,984
You already have.
462
00:18:16,017 --> 00:18:17,385
[ Sighs ]
463
00:18:17,652 --> 00:18:19,654
Look, he's gonna make it all
go away.
464
00:18:19,654 --> 00:18:22,790
♪
465
00:18:27,495 --> 00:18:31,399
I need you to go along with
what these people are asking.
466
00:18:31,466 --> 00:18:34,002
It's the only way they're going
to let you help me.
467
00:18:35,670 --> 00:18:37,305
Why would you want
my help?
468
00:18:37,438 --> 00:18:39,974
You just want to get back at me
for what we did to your son.
469
00:18:39,974 --> 00:18:42,043
No. No, no.
470
00:18:42,043 --> 00:18:43,578
Cal said you saved him.
471
00:18:46,881 --> 00:18:48,383
He did?
472
00:18:49,217 --> 00:18:51,986
Well ...guess I did.
473
00:18:54,088 --> 00:18:55,557
A-At least, I tried to.
474
00:18:55,657 --> 00:18:57,292
We know you did,
475
00:18:57,292 --> 00:19:00,495
and, Pete,
we are...so, so grateful.
476
00:19:02,430 --> 00:19:05,500
But now, I need you to help me
save Michaela.
477
00:19:07,035 --> 00:19:08,836
She's in danger, Pete.
478
00:19:10,104 --> 00:19:11,839
Maybe you already
know that.
479
00:19:11,839 --> 00:19:13,341
Maybe you saw it?
480
00:19:13,641 --> 00:19:16,411
In a Calling?
Mr. Stone,
we have an agreement.
481
00:19:18,646 --> 00:19:20,181
Your Death Date's tomorrow,
Pete.
482
00:19:20,181 --> 00:19:21,549
You know that, right?
483
00:19:21,583 --> 00:19:23,718
[ Breathing shakily ]
484
00:19:23,718 --> 00:19:25,286
I don't want to die.
485
00:19:25,286 --> 00:19:27,155
But the Calling...
486
00:19:27,822 --> 00:19:29,290
it wants us to hurt her.
487
00:19:33,161 --> 00:19:34,762
I don't know
what your Calling is, Pete,
488
00:19:34,762 --> 00:19:36,030
but...
489
00:19:37,565 --> 00:19:39,167
that can't be
what it means.
490
00:19:39,767 --> 00:19:41,102
Angelina...
491
00:19:41,636 --> 00:19:43,838
Angelina says
you're a good person,
492
00:19:44,806 --> 00:19:46,307
and I believe her.
493
00:19:46,708 --> 00:19:48,910
Why would a Calling want you
to do something bad?
494
00:19:49,043 --> 00:19:51,479
♪
495
00:19:52,914 --> 00:19:54,415
I don't know.
496
00:19:56,851 --> 00:19:58,519
Help me.
497
00:19:58,519 --> 00:20:00,255
Alright, I'm going to,
okay?
498
00:20:00,255 --> 00:20:02,657
But I need you to help me
save my sister from Jace,
499
00:20:02,657 --> 00:20:03,992
and to do that --
Pete.
500
00:20:04,659 --> 00:20:05,960
These doctors...
501
00:20:07,862 --> 00:20:10,265
I need you
to let them do their tests.
502
00:20:10,365 --> 00:20:13,768
All I want is to be
with Angelina.
503
00:20:16,671 --> 00:20:18,206
I want to live.
504
00:20:18,840 --> 00:20:20,341
Then let's
make that happen.
505
00:20:23,144 --> 00:20:25,813
Maybe Kory's right.
Maybe you should just hang back.
506
00:20:26,247 --> 00:20:27,882
If Jace thinks
it's your life or his,
507
00:20:27,882 --> 00:20:29,183
what's it matter
how you survive?
508
00:20:29,183 --> 00:20:31,052
No. Since when have the Callings
shown us
509
00:20:31,052 --> 00:20:32,453
something we can't do anything
about?
510
00:20:32,453 --> 00:20:34,088
I-I have to find Jace.
511
00:20:34,088 --> 00:20:35,857
I can feel it.
Michaela, come on.
512
00:20:35,857 --> 00:20:38,159
Why do you always have to run
toward the danger?
513
00:20:38,159 --> 00:20:39,627
Because it's literally
my job.
514
00:20:39,627 --> 00:20:41,095
[ Sighs ]
515
00:20:41,596 --> 00:20:42,997
You followed a Calling
into a frozen lake,
516
00:20:42,997 --> 00:20:44,465
so don't talk to me
about danger.
517
00:20:45,366 --> 00:20:47,669
[ Cellphone rings ]
518
00:20:48,236 --> 00:20:49,671
Hey. What's up?
519
00:20:49,771 --> 00:20:51,639
Didn't you used to live
at 138 Hawthorne?
520
00:20:51,639 --> 00:20:53,141
Yeah,
until a few months ago.
521
00:20:53,141 --> 00:20:54,409
Apartment 414?
522
00:20:54,442 --> 00:20:55,476
Drea, what's going on?
523
00:20:55,510 --> 00:20:56,678
I got a Caucasian female,
524
00:20:56,678 --> 00:20:58,246
20s,
knife wound to the chest.
525
00:20:58,246 --> 00:21:00,915
She's alive,
but unconscious.
526
00:21:00,915 --> 00:21:02,517
It was Jace,
wasn't it?
527
00:21:02,517 --> 00:21:03,751
It was.
528
00:21:03,751 --> 00:21:05,553
The camera in the entryway
got a clear shot.
529
00:21:05,553 --> 00:21:07,422
Neighbor down the hall
heard yelling.
530
00:21:08,122 --> 00:21:09,924
Mick, it sounded like
he was looking for you.
531
00:21:09,924 --> 00:21:12,260
Oh, my God.
Oh, my God.
532
00:21:12,794 --> 00:21:13,895
I gotta go.
533
00:21:13,895 --> 00:21:15,163
I'm so sorry.
534
00:21:16,598 --> 00:21:19,200
[ Breathing heavily ]
535
00:21:19,534 --> 00:21:23,004
Jace...just stabbed someone
in my old apartment.
536
00:21:23,071 --> 00:21:24,539
[ Sighs ]
537
00:21:24,939 --> 00:21:26,407
Hey, hey.
Hey, Michaela.
538
00:21:26,407 --> 00:21:27,675
No.
You can't blame yourself.
539
00:21:27,675 --> 00:21:29,143
Do you understand?
This is not your fault.
540
00:21:29,143 --> 00:21:30,979
Y-Yes, it is.
It is my fault.
541
00:21:30,979 --> 00:21:32,814
Jace nearly killed someone
trying to get to me.
542
00:21:33,081 --> 00:21:35,116
He's not gonna stop
until I stop him.
543
00:21:45,293 --> 00:21:46,661
Whatcha doing?
544
00:21:46,794 --> 00:21:48,563
Trying to find something
to impress your boyfriend
545
00:21:48,563 --> 00:21:49,731
back in Cairo?
546
00:21:50,732 --> 00:21:52,000
Can you not?
547
00:21:52,300 --> 00:21:54,135
Maybe you should try
a more conventional
548
00:21:54,135 --> 00:21:56,271
first-year obsession,
like philosophy
549
00:21:56,271 --> 00:21:58,206
or...beer pong?
550
00:21:58,239 --> 00:21:59,607
Okay.
551
00:21:59,641 --> 00:22:02,076
This is important,
552
00:22:02,110 --> 00:22:04,178
so can you cut
the condescending crap
553
00:22:04,178 --> 00:22:06,347
for once
in your privileged life
554
00:22:06,347 --> 00:22:08,616
and help me?
555
00:22:09,617 --> 00:22:10,852
Whoa.
556
00:22:11,719 --> 00:22:13,054
Okay.
557
00:22:14,389 --> 00:22:15,757
Tell me
about these symbols.
558
00:22:15,957 --> 00:22:17,058
Can you help?
559
00:22:17,058 --> 00:22:18,259
[ Sighs ]
560
00:22:19,827 --> 00:22:21,162
Yeah, uh, here.
561
00:22:21,496 --> 00:22:22,830
Let's take a look.
562
00:22:27,202 --> 00:22:28,436
Okay.
563
00:22:28,937 --> 00:22:30,538
That right there?
That's balance.
564
00:22:30,772 --> 00:22:33,641
And, well, that's the symbol
for life,
565
00:22:34,309 --> 00:22:35,810
and then...
566
00:22:37,879 --> 00:22:38,880
Wait.
567
00:22:39,614 --> 00:22:40,982
Wait,
that's not possible.
568
00:22:40,982 --> 00:22:44,285
♪
569
00:22:45,286 --> 00:22:46,721
Whoa.
570
00:22:46,721 --> 00:22:48,723
Is this the papyrus
TJ sent?
571
00:22:48,723 --> 00:22:50,792
I mean,
the restoration is --
572
00:22:50,792 --> 00:22:52,093
Is this some kind of joke?
573
00:22:52,093 --> 00:22:53,895
I mean,
who put you up to this?
574
00:22:53,895 --> 00:22:59,033
I literally have no idea
what you're talking about.
575
00:23:01,002 --> 00:23:04,038
Okay. Um...well, then
how do you have a drawing
576
00:23:04,105 --> 00:23:05,773
with the exact same symbols
577
00:23:05,773 --> 00:23:08,343
as a 2,000-year-old piece
of papyrus
578
00:23:08,343 --> 00:23:11,346
that virtually
no one on Earth, besides me,
579
00:23:11,346 --> 00:23:13,248
has seen in centuries?
580
00:23:15,950 --> 00:23:17,352
I don't know.
581
00:23:18,052 --> 00:23:19,721
I swear. Really.
582
00:23:20,788 --> 00:23:23,458
Levi,
what does it mean?
583
00:23:23,458 --> 00:23:24,959
I don't know yet.
584
00:23:24,959 --> 00:23:27,061
I haven't finished
restoring the original.
585
00:23:27,061 --> 00:23:28,296
Then what are you
waiting for?
586
00:23:28,296 --> 00:23:29,931
Keep going.
587
00:23:29,931 --> 00:23:31,766
[ Chuckles ]
588
00:23:32,267 --> 00:23:33,801
Alright. Alright.
589
00:23:34,569 --> 00:23:38,239
Saanvi, Jace just
stabbed someone outside
of Mick's old apartment.
590
00:23:38,239 --> 00:23:40,208
Oh, my God.
How long is this
gonna take?
591
00:23:40,208 --> 00:23:41,809
I came through on my end.
Now Vance and Gupta
592
00:23:41,809 --> 00:23:43,511
have to on theirs.
593
00:23:45,914 --> 00:23:47,949
What is going on
with you?
594
00:23:48,049 --> 00:23:49,517
Why does it feel like
you're not here?
595
00:23:49,517 --> 00:23:50,885
Sorry. I just...
596
00:23:51,819 --> 00:23:53,821
Have you ever had the feeling
you may have trusted
597
00:23:53,821 --> 00:23:55,290
in the wrong people?
598
00:23:55,790 --> 00:23:56,925
What the hell, Saanvi?
599
00:23:56,925 --> 00:23:58,560
This morning, you went
to the mat for this place.
600
00:23:58,560 --> 00:24:00,795
I just realized
that I think
601
00:24:00,795 --> 00:24:03,031
there are other forces at play
here I hadn't considered.
602
00:24:03,031 --> 00:24:04,933
Thank you.
That makes two of us.
603
00:24:04,933 --> 00:24:06,034
I'm so sorry.
I have to go.
604
00:24:06,067 --> 00:24:09,003
♪
605
00:24:11,105 --> 00:24:13,775
[ Machine beeping ]
606
00:24:19,080 --> 00:24:20,448
Dr. Gupta: Mr. Stone,
we are still conducting --
607
00:24:20,448 --> 00:24:21,482
Come on,
I came through.
608
00:24:21,482 --> 00:24:22,850
Just give me five minutes,
please.
609
00:24:29,624 --> 00:24:30,959
Alright, Pete.
610
00:24:32,260 --> 00:24:34,128
Now we got to help Mick.
611
00:24:34,395 --> 00:24:35,697
Please, I...
612
00:24:37,198 --> 00:24:38,266
I-I don't think I can.
613
00:24:38,266 --> 00:24:39,701
Yeah, you can.
614
00:24:40,068 --> 00:24:41,269
Look, I can help you.
615
00:24:42,704 --> 00:24:44,706
Now, I need to know
where Jace is.
616
00:24:45,139 --> 00:24:46,174
You're his brother.
617
00:24:46,174 --> 00:24:48,309
You had
the same Calling.
618
00:24:50,712 --> 00:24:52,714
What did it show you?
619
00:24:53,047 --> 00:24:55,250
♪
620
00:24:59,654 --> 00:25:01,155
[ Gasps ]
621
00:25:01,923 --> 00:25:03,658
I-I c-- I can't.
622
00:25:03,658 --> 00:25:07,095
I-If I tell you, then
Michaela's gonna go after him.
623
00:25:08,596 --> 00:25:10,031
He wants to hurt her.
624
00:25:10,031 --> 00:25:11,866
Your brother nearly killed
an innocent woman
625
00:25:11,866 --> 00:25:13,234
because he was looking
for Michaela.
626
00:25:13,234 --> 00:25:15,169
You and I both know he's not
gonna sit back and wait.
627
00:25:15,169 --> 00:25:17,639
If Mick doesn't stop him,
he's gonna go on and --
628
00:25:17,639 --> 00:25:19,374
Jace can't be stopped.
629
00:25:19,374 --> 00:25:20,808
Can't you see that?
630
00:25:20,808 --> 00:25:22,710
[ Beeping increases ]
Please!
631
00:25:22,710 --> 00:25:23,778
I'm trying to help her!
632
00:25:23,778 --> 00:25:24,946
Enough.
633
00:25:24,979 --> 00:25:28,216
♪
634
00:25:33,688 --> 00:25:35,023
Find what you're looking for?
635
00:25:35,657 --> 00:25:39,294
Uh, th-- this thing is --
is great, thanks.
636
00:25:39,694 --> 00:25:42,897
You think they could do napkins
in the shape of paper airplanes?
637
00:25:43,865 --> 00:25:45,200
What would
something like that cost?
638
00:25:45,200 --> 00:25:46,234
You're really
still on about
639
00:25:46,234 --> 00:25:47,936
that Montego Air-themed
restaurant?
640
00:25:47,936 --> 00:25:49,504
[ Chuckles ]
641
00:25:49,504 --> 00:25:51,306
T, your nephew was
on that flight, not you.
642
00:25:51,306 --> 00:25:52,840
Yeah, but we're tight,
643
00:25:52,840 --> 00:25:54,375
and my sister
is an awesome cook.
644
00:25:54,375 --> 00:25:56,110
You should have seen the spread
she put out last night.
645
00:25:58,613 --> 00:26:01,583
What do you think about menus
in the shape
646
00:26:01,616 --> 00:26:03,151
of those in-flight
safety guides?
647
00:26:04,185 --> 00:26:08,089
I think you're nuts.
And bartenders
with drink carts instead of bars
648
00:26:08,089 --> 00:26:11,392
and a really expensive hamburger
called "First Class."
649
00:26:12,794 --> 00:26:14,462
[ Chuckles ]
650
00:26:16,431 --> 00:26:18,833
♪
651
00:26:18,833 --> 00:26:21,269
Come on, Jay, please, just --
I need a team to after this guy.
652
00:26:21,269 --> 00:26:22,637
Just give me
a couple bodies.
653
00:26:22,637 --> 00:26:24,005
Mick,
you know I can't do that.
654
00:26:24,005 --> 00:26:25,840
There's already a BOLO out
for Jace.
655
00:26:25,840 --> 00:26:28,276
How's it gonna look if I put you
in charge of a search party?
656
00:26:28,276 --> 00:26:30,678
We wouldn't do that for
anybody else in the department.
657
00:26:30,712 --> 00:26:32,714
Okay, great, so while Bowers
is out, you're in charge.
658
00:26:32,714 --> 00:26:36,351
Somehow,
that is worse for me.
That's not fair.
659
00:26:36,351 --> 00:26:38,219
Bowers wouldn't have signed off
on this, either.
660
00:26:38,219 --> 00:26:39,554
You know that.
Where are you right now?
661
00:26:39,554 --> 00:26:41,422
I'm at home,
looking after Beverly.
662
00:26:41,422 --> 00:26:44,058
I had to cover for Dad
until Thalia gets here.
663
00:26:44,893 --> 00:26:46,461
No, Jace doesn't know
where I am,
664
00:26:46,461 --> 00:26:48,062
otherwise, he wouldn't have gone
to my old apartment.
665
00:26:48,096 --> 00:26:49,464
Okay. Perfect.
Then stay there.
666
00:26:49,464 --> 00:26:51,733
Alright? I'll have a patrol unit
come by the house.
667
00:26:51,733 --> 00:26:54,569
Mick, look,
I'm sorry, alright?
668
00:26:54,602 --> 00:26:56,204
You know protecting you
is my top priority.
669
00:26:56,204 --> 00:26:58,373
I actually just got a tip
about the Major
670
00:26:58,373 --> 00:26:59,574
I'm gonna go check out
right now.
671
00:26:59,574 --> 00:27:01,109
Okay, great, thank you.
672
00:27:01,643 --> 00:27:04,112
[ Cellphone beeps ]
673
00:27:14,389 --> 00:27:16,624
Mr. Vasquez.
674
00:27:17,625 --> 00:27:18,993
How are you, sir?
675
00:27:19,460 --> 00:27:20,728
Special Agent Fischer.
676
00:27:20,762 --> 00:27:23,031
You want to do a ride with me,
please?
677
00:27:23,031 --> 00:27:26,100
♪
678
00:27:27,068 --> 00:27:28,770
Jared!
679
00:27:29,470 --> 00:27:31,606
♪
680
00:27:31,606 --> 00:27:33,007
[ Car horn honks ]
Jared!
681
00:27:33,341 --> 00:27:35,510
♪
682
00:27:35,510 --> 00:27:37,078
Jared!
683
00:27:37,078 --> 00:27:38,947
[ Tires squeal ]
684
00:27:40,148 --> 00:27:42,016
♪
685
00:27:49,891 --> 00:27:50,892
[ Sighs ] Wow.
686
00:27:50,959 --> 00:27:52,493
This really isn't fast,
huh?
687
00:27:52,493 --> 00:27:53,928
Tell me about it.
688
00:27:53,962 --> 00:27:55,663
I've been at this
for weeks.
689
00:27:55,663 --> 00:27:57,532
Alright.
There we go.
690
00:27:57,532 --> 00:27:59,267
Whole shebang.
691
00:27:59,267 --> 00:28:00,902
[ Sighs ] Okay.
692
00:28:00,902 --> 00:28:02,937
What am I looking at here?
693
00:28:03,238 --> 00:28:05,340
Is this the same
as the shadows?
694
00:28:05,340 --> 00:28:06,541
I...
Yeah, I think so, but --
695
00:28:06,541 --> 00:28:08,743
but --
but it's more than that.
696
00:28:08,743 --> 00:28:10,812
You know, I'm -- I'm pretty sure
this is a version
697
00:28:10,812 --> 00:28:13,915
of the famous etching
called "The Last Trial."
698
00:28:17,285 --> 00:28:18,486
Okay.
699
00:28:19,754 --> 00:28:22,090
"'The Last Trial' depicts
the story of three prisoners
700
00:28:22,090 --> 00:28:23,858
who were given a second chance
to correct
701
00:28:23,858 --> 00:28:25,326
the mistakes they made
in life.
702
00:28:25,360 --> 00:28:29,597
The first prisoner
used his chance to find love
703
00:28:29,597 --> 00:28:31,499
and was rewarded
with a companion."
704
00:28:32,500 --> 00:28:33,835
Pete.
705
00:28:34,168 --> 00:28:36,604
"The second prisoner put
past grievances to rest
706
00:28:36,604 --> 00:28:38,673
and was rewarded
with peace.
707
00:28:38,706 --> 00:28:41,643
But the third prisoner
chose vengeance,
708
00:28:41,843 --> 00:28:43,378
and a river of blood
was shed."
709
00:28:43,878 --> 00:28:45,747
Pretty gruesome, huh?
710
00:28:46,581 --> 00:28:47,982
Oh, my God.
711
00:28:49,017 --> 00:28:50,885
This is
what's happening.
712
00:28:51,152 --> 00:28:53,721
Happening?
Happening to whom?
713
00:28:53,721 --> 00:28:54,956
How does this end?
714
00:28:54,956 --> 00:28:56,157
How --
How did they stop it?
715
00:28:56,157 --> 00:28:57,292
Stop it?
716
00:28:57,325 --> 00:29:00,094
No, Olive, um...
it's an allegory.
717
00:29:00,128 --> 00:29:01,963
It's a lesson
about redemption.
718
00:29:01,963 --> 00:29:05,667
How is a river of blood
a story of redemption?
719
00:29:05,667 --> 00:29:08,203
Because it was called
"The Last Trial" for a reason.
720
00:29:08,203 --> 00:29:11,206
It was a test.
If the last man had chosen
721
00:29:11,206 --> 00:29:13,474
to forgive his enemies
instead of taking revenge,
722
00:29:13,474 --> 00:29:14,642
then he would
have been rewarded,
723
00:29:14,676 --> 00:29:18,079
but...he didn't,
so...
724
00:29:18,079 --> 00:29:22,717
♪
725
00:29:22,717 --> 00:29:24,319
Olive, please tell me
you're not on campus.
726
00:29:24,319 --> 00:29:26,354
Dad, I'm sorry, alright?
I couldn't just --
727
00:29:26,354 --> 00:29:27,755
This is not okay.
I explicitly told you
728
00:29:27,755 --> 00:29:29,157
not to go to campus.
Fine, alright?
729
00:29:29,157 --> 00:29:30,425
I'm grounded.
For life.
730
00:29:30,425 --> 00:29:32,327
But please,
just listen to me.
731
00:29:32,327 --> 00:29:35,230
The Calling isn't telling Jace
to kill Aunt Mick.
732
00:29:36,264 --> 00:29:37,999
What do you mean? He's being tested.
733
00:29:37,999 --> 00:29:39,634
It's a lesson
about free will,
734
00:29:39,634 --> 00:29:41,069
about making
the right decision.
735
00:29:43,504 --> 00:29:45,240
Pete: No, no, no, no, no.
No.
736
00:29:45,240 --> 00:29:46,908
I-I-I already told you.
737
00:29:46,908 --> 00:29:49,143
I am done talking
about the Calling.
738
00:29:49,143 --> 00:29:50,812
Alright, Pete.
My daughter found something.
739
00:29:50,812 --> 00:29:53,581
Your calling isn't about Jace
killing Michaela.
740
00:29:53,615 --> 00:29:55,183
It's about him
choosing not to.
741
00:29:55,850 --> 00:29:57,619
I don't understand.
742
00:29:57,619 --> 00:29:58,920
Pete, I don't have time
to explain,
743
00:29:58,920 --> 00:30:00,388
but right now
we have a chance.
744
00:30:00,388 --> 00:30:03,124
We have a chance to save
both Michaela and Jace,
745
00:30:03,124 --> 00:30:05,560
to save your own life so you can
have a future with Angelina,
746
00:30:05,560 --> 00:30:07,428
but we have to hurry now.
747
00:30:10,131 --> 00:30:11,566
Where was Jace
in that vision?
748
00:30:11,566 --> 00:30:12,967
Please, Pete.
749
00:30:13,468 --> 00:30:14,736
Have faith.
750
00:30:15,069 --> 00:30:17,939
♪
751
00:30:20,241 --> 00:30:21,643
Up by the lake.
752
00:30:22,844 --> 00:30:24,045
Where we came back.
753
00:30:26,114 --> 00:30:28,249
Hey.
How's Beverly?
754
00:30:28,249 --> 00:30:30,251
Napping.
She wants me to make sure
755
00:30:30,251 --> 00:30:31,619
you drink enough milk
with dinner.
756
00:30:31,619 --> 00:30:33,755
Yeah. Why not? Everyone else
is telling me what I should do.
757
00:30:33,755 --> 00:30:35,123
[ Sighs ]
758
00:30:35,723 --> 00:30:37,325
I'm sorry. It's just --
759
00:30:37,325 --> 00:30:38,860
I feel like a sitting duck
right now.
760
00:30:38,860 --> 00:30:40,061
How are we supposed
to go --
761
00:30:40,061 --> 00:30:42,163
[ Door clatters ]
762
00:30:43,398 --> 00:30:44,699
♪
763
00:30:46,467 --> 00:30:47,702
Hello?
764
00:30:48,603 --> 00:30:50,939
[ Door clatters ]
765
00:30:51,206 --> 00:30:52,640
Hello?
766
00:30:52,840 --> 00:30:56,110
♪
767
00:30:56,110 --> 00:30:58,313
[ Door clatters ]
768
00:30:58,313 --> 00:30:59,914
♪
769
00:31:07,956 --> 00:31:09,157
Just me.
770
00:31:09,858 --> 00:31:10,992
It's fine.
771
00:31:11,025 --> 00:31:13,261
[ Cellphone ringing ]
[ Gasps ]
772
00:31:14,028 --> 00:31:15,496
Just Ben.
It's Ben.
773
00:31:15,496 --> 00:31:17,465
All good.
We're just a little on-edge.
774
00:31:17,465 --> 00:31:19,667
Did you lock it?
Yes, I locked it.
775
00:31:20,568 --> 00:31:21,636
Great.
776
00:31:21,769 --> 00:31:22,871
Let me help you unpack.
777
00:31:24,339 --> 00:31:25,607
Yeah. Okay.
778
00:31:25,907 --> 00:31:28,409
Hey, Ben says Jace is
up by the lake. We gotta go.
779
00:31:28,409 --> 00:31:30,645
Mick, Jared just told you
to lay low and --
780
00:31:30,678 --> 00:31:31,813
I'm going.
Are you coming?
781
00:31:33,081 --> 00:31:34,282
Yep.
782
00:31:35,550 --> 00:31:36,918
What did you do
with Jared?
783
00:31:36,918 --> 00:31:39,787
Saanvi, I told you,
this is being handled.
784
00:31:39,787 --> 00:31:42,056
You can't go grabbing people
off of the street
785
00:31:42,056 --> 00:31:43,424
to cover up for something
that I did.
786
00:31:43,424 --> 00:31:46,160
If you don't tell me where Jared
is right now, Vance,
787
00:31:46,194 --> 00:31:48,530
I swear to God, I'm gonna tell
the world what we've done.
788
00:31:48,530 --> 00:31:52,000
♪
789
00:31:54,736 --> 00:31:56,137
You brought him here?
790
00:31:56,271 --> 00:31:57,639
[ Door opens ]
791
00:32:04,612 --> 00:32:07,015
Your Kathryn Fitz investigation
is a matter
792
00:32:07,015 --> 00:32:08,583
of national security,
Detective.
793
00:32:09,083 --> 00:32:10,652
You need to let it go.
794
00:32:10,785 --> 00:32:12,220
See, I can't do that.
795
00:32:13,187 --> 00:32:15,323
There's a woman missing
and a daughter wanting answers.
796
00:32:15,323 --> 00:32:18,560
Look, I know you guys are hiding
Kathryn Fitz's disappearance.
797
00:32:19,027 --> 00:32:21,930
I just...can't
figure out why.
798
00:32:22,664 --> 00:32:24,232
What, is she out there
gaslighting
799
00:32:24,232 --> 00:32:25,533
some other passengers?
800
00:32:25,533 --> 00:32:27,135
Kathryn Fitz is dead.
801
00:32:28,403 --> 00:32:30,271
Murdered.
802
00:32:30,772 --> 00:32:33,274
♪
803
00:32:35,443 --> 00:32:36,778
Do you know who did it?
804
00:32:39,113 --> 00:32:41,549
One of our agents found her body
several months ago
805
00:32:41,549 --> 00:32:44,719
submerged in a bog
45 miles east of New Orleans.
806
00:32:46,187 --> 00:32:48,156
Now, we suspect
a foreign asset
807
00:32:48,156 --> 00:32:49,791
based in the region
was responsible.
808
00:32:51,092 --> 00:32:52,994
Now, I'm only entitled
to reveal this to you
809
00:32:52,994 --> 00:32:54,896
because your continued
investigation
810
00:32:54,896 --> 00:32:57,599
threatens to expose a whole host
of classified matters.
811
00:32:59,033 --> 00:33:00,602
It's time to stand down.
812
00:33:02,403 --> 00:33:03,671
Let it go.
813
00:33:03,671 --> 00:33:06,674
♪
814
00:33:08,877 --> 00:33:10,411
He doesn't know?
815
00:33:10,411 --> 00:33:12,881
As far as Powell or anyone else
in the government knows,
816
00:33:12,881 --> 00:33:15,283
Kathryn Fitz was taken out
by an enemy spy.
817
00:33:15,283 --> 00:33:17,051
I don't understand.
Why not just...
818
00:33:17,085 --> 00:33:19,354
make it look like
she disappeared?
819
00:33:19,354 --> 00:33:21,556
Because then
they would keep looking.
820
00:33:21,556 --> 00:33:25,026
The only reason I was given
control of this facility
821
00:33:25,026 --> 00:33:26,427
is our government's
in an arms race
822
00:33:26,427 --> 00:33:28,897
with every superpower to
find out what happened to 828,
823
00:33:28,897 --> 00:33:30,532
and in a competition
like that,
824
00:33:30,532 --> 00:33:32,166
I'm their best shot.
825
00:33:35,436 --> 00:33:37,672
And if they figure out
that I killed the Major
826
00:33:37,705 --> 00:33:38,873
and you're covering
for me?
827
00:33:38,873 --> 00:33:40,341
Then all this falls apart.
828
00:33:40,341 --> 00:33:43,111
Saanvi, you did
what you needed to do.
829
00:33:43,111 --> 00:33:44,479
I followed suit.
830
00:33:44,479 --> 00:33:46,581
That means
we're in this together.
831
00:33:46,614 --> 00:33:50,118
♪
832
00:33:53,454 --> 00:33:54,789
Did Michaela find him?
833
00:33:54,789 --> 00:33:55,990
Not yet.
She's on her way.
834
00:33:56,124 --> 00:33:58,326
Don't worry.
Mick can handle herself.
835
00:33:58,359 --> 00:33:59,794
She'll get him.
836
00:34:01,796 --> 00:34:02,931
Thank you, Pete.
837
00:34:02,931 --> 00:34:04,732
We couldn't have found Jace
without your help.
838
00:34:04,732 --> 00:34:07,101
I-I don't understand.
839
00:34:08,570 --> 00:34:12,774
H-How did Olive know
this was a test?
840
00:34:13,641 --> 00:34:14,943
By a painting?
841
00:34:15,743 --> 00:34:20,248
It's an Egyptian story
called "The Last Trial."
842
00:34:21,783 --> 00:34:25,253
She found it by these symbols
in your brother's drawing.
843
00:34:25,486 --> 00:34:28,189
♪
844
00:34:28,189 --> 00:34:30,024
Jace! Please!
845
00:34:30,024 --> 00:34:32,026
You don't have
to do this!
846
00:34:33,695 --> 00:34:35,630
You had a Calling.
I know what's gonna happen.
847
00:34:35,730 --> 00:34:37,165
I know where to find him.
848
00:34:37,165 --> 00:34:39,000
No, Pete, it's fine.
Michaela's got this.
849
00:34:39,000 --> 00:34:40,068
She's going to --
No.
850
00:34:40,068 --> 00:34:41,369
I have to be there.
851
00:34:41,402 --> 00:34:43,771
I-I'm the only one
that can do it.
852
00:34:44,639 --> 00:34:47,141
This is how I save
my life.
853
00:34:48,009 --> 00:34:50,311
I can be
with Angelina.
854
00:34:50,845 --> 00:34:54,349
♪
855
00:34:54,349 --> 00:34:56,084
A hall pass?
You kidding?
856
00:34:56,084 --> 00:34:57,385
Vance,
Pete had a Calling.
857
00:34:57,385 --> 00:34:59,487
To stop Jace,
I got to take him upstate.
858
00:34:59,487 --> 00:35:02,090
This is outrageous. There are
still several vital tests --
859
00:35:02,090 --> 00:35:03,858
What? You can test him all you
want when he comes back.
860
00:35:03,858 --> 00:35:05,260
If he comes back.
Exactly.
861
00:35:05,260 --> 00:35:07,729
Pete Baylor is supposed
to expire tomorrow.
862
00:35:07,729 --> 00:35:10,298
How are we gonna study him
if he dies while you're away?
863
00:35:13,468 --> 00:35:15,069
Alright, fine.
You can test me.
864
00:35:15,069 --> 00:35:16,070
Whatever you want.
865
00:35:18,673 --> 00:35:20,542
I'm a bit
of a unicorn myself.
866
00:35:22,277 --> 00:35:25,213
But keeping Pete Baylor here
is a death sentence,
867
00:35:25,213 --> 00:35:26,714
for him
and who knows who else.
868
00:35:26,714 --> 00:35:27,982
Maybe my sister.
869
00:35:29,884 --> 00:35:31,119
Come on.
870
00:35:31,986 --> 00:35:33,888
You can't do this when they both
have a chance to live.
871
00:35:33,888 --> 00:35:35,423
Pete Baylor is a criminal.
You can't just --
872
00:35:35,423 --> 00:35:37,792
I can send an agent.
He'll still be in custody.
873
00:35:37,792 --> 00:35:39,761
I want you back in four hours,
both of you.
874
00:35:39,761 --> 00:35:41,963
Thank you.
You won't regret it.
875
00:35:41,963 --> 00:35:43,131
This isn't a favor.
876
00:35:43,131 --> 00:35:44,599
We have an agreement.
877
00:35:44,599 --> 00:35:47,435
♪
878
00:35:54,509 --> 00:35:56,945
Sarah, I'm so sorry.
879
00:35:57,812 --> 00:36:00,248
I was really hoping
we'd find something different.
880
00:36:02,517 --> 00:36:05,653
I think, um -- [sniffles] --
deep down,
881
00:36:05,653 --> 00:36:09,958
I already knew
that she was gone.
882
00:36:11,192 --> 00:36:13,461
How much she'd done --
I mean, that is still --
883
00:36:13,928 --> 00:36:15,463
still can't wrap
my head around.
884
00:36:15,897 --> 00:36:18,032
Regardless, no daughter
885
00:36:18,099 --> 00:36:19,834
should have to go through
what you went through.
886
00:36:19,834 --> 00:36:21,202
Thank you.
887
00:36:21,202 --> 00:36:22,670
You've been
incredibly kind.
888
00:36:23,504 --> 00:36:25,740
At least
now I know the truth.
889
00:36:29,077 --> 00:36:30,912
How did it happen?
890
00:36:31,880 --> 00:36:33,081
They wouldn't give me
the details,
891
00:36:33,081 --> 00:36:35,049
said it was a matter
of national security.
892
00:36:36,851 --> 00:36:39,187
But they did
give me this.
893
00:36:39,454 --> 00:36:42,257
♪
894
00:36:44,726 --> 00:36:48,463
I wish I didn't know anything
about what she did for a living.
895
00:36:48,463 --> 00:36:51,232
That's not how
you should remember her, okay?
896
00:36:51,232 --> 00:36:52,800
Not everything
is black and white.
897
00:36:53,034 --> 00:36:55,570
At the end of the day,
she was your mother.
898
00:36:56,938 --> 00:36:59,507
You have to believe that
she thought she was doing this
899
00:36:59,507 --> 00:37:00,842
to protect her country.
900
00:37:02,911 --> 00:37:04,712
I know it's no comfort
right now,
901
00:37:04,712 --> 00:37:06,915
but whatever happened
to her...
902
00:37:11,152 --> 00:37:13,187
this way, you know
that she died a hero.
903
00:37:14,022 --> 00:37:15,723
Yeah.
904
00:37:16,257 --> 00:37:19,194
♪
905
00:37:22,830 --> 00:37:24,165
Zeke: How do we even know
he's here?
906
00:37:24,165 --> 00:37:26,234
Because he got the same Callings
as they did.
907
00:37:26,434 --> 00:37:29,237
Looks like we're on foot
from here. Lake's that way.
908
00:37:29,237 --> 00:37:31,039
Now we just have to hope
he listens to reason.
909
00:37:31,839 --> 00:37:33,841
Come on, Mick.
He's got 15 hours to live.
910
00:37:33,841 --> 00:37:35,043
We're in the middle
of nowhere.
911
00:37:35,043 --> 00:37:36,444
Can't we just wait
till the sun comes up?
912
00:37:36,444 --> 00:37:38,246
No.
No, he'll see us coming.
913
00:37:38,246 --> 00:37:41,049
There is a million ways in
and out of this place.
914
00:37:41,049 --> 00:37:42,984
If we let him go, how many
more people is he gonna kill?
915
00:37:43,918 --> 00:37:46,020
Where you lead,
I will follow.
916
00:37:47,088 --> 00:37:48,857
Zeke,
you don't have to come.
917
00:37:48,857 --> 00:37:50,191
Hell, I don't.
918
00:37:50,592 --> 00:37:52,160
I might not like
you going into danger,
919
00:37:52,160 --> 00:37:53,494
but I'm not gonna
let you go it alone.
920
00:37:53,828 --> 00:37:56,264
Besides, I've been dead before,
a couple of times.
921
00:37:56,264 --> 00:37:58,233
I love you, you know?
922
00:37:59,300 --> 00:38:00,335
I do know.
923
00:38:00,668 --> 00:38:02,136
Turns out
I can sorta read minds.
924
00:38:02,136 --> 00:38:03,738
Mm, that's true.
925
00:38:04,172 --> 00:38:06,140
I love you, too.
926
00:38:07,475 --> 00:38:09,010
Let's go get this guy.
927
00:38:09,577 --> 00:38:11,212
You're the one
with the gun.
928
00:38:11,346 --> 00:38:12,947
Two guns, actually.
929
00:38:13,982 --> 00:38:15,617
Maybe don't shoot me
this time.
930
00:38:16,718 --> 00:38:18,253
Hmm.
[ Chuckles ]
931
00:38:18,553 --> 00:38:20,722
♪
932
00:38:24,759 --> 00:38:27,028
[ Door opens ]
933
00:38:28,363 --> 00:38:29,831
Ben: A few minutes,
I promise.
934
00:38:29,998 --> 00:38:31,633
I'm gonna grab
some supplies.
935
00:38:31,799 --> 00:38:33,234
Angelina.
936
00:38:33,234 --> 00:38:34,302
You're still up.
937
00:38:36,638 --> 00:38:38,072
Pete.
938
00:38:38,339 --> 00:38:39,674
Angelina.
939
00:38:39,941 --> 00:38:42,377
♪
940
00:38:44,012 --> 00:38:45,780
Hey, hey.
Seriously?
941
00:38:45,780 --> 00:38:47,482
What?
I'm just doing my job, sir.
942
00:38:47,482 --> 00:38:49,350
♪
943
00:38:53,788 --> 00:38:57,692
♪
944
00:39:01,763 --> 00:39:03,331
They're not hurting
anybody.
945
00:39:04,499 --> 00:39:06,768
Just give them a sec.
946
00:39:07,535 --> 00:39:09,704
♪
947
00:39:16,644 --> 00:39:19,414
When they took you away
from the jail,
948
00:39:19,414 --> 00:39:22,350
I...I thought that was
the last time
949
00:39:22,350 --> 00:39:23,918
I was ever gonna
see you.
950
00:39:24,118 --> 00:39:26,754
♪
951
00:39:30,558 --> 00:39:33,261
I still want to see the sunrise
with you.
952
00:39:35,396 --> 00:39:37,031
But if we're gonna see
more than one...
953
00:39:37,065 --> 00:39:39,934
♪
954
00:39:42,270 --> 00:39:44,339
I have to stop Jace.
955
00:39:45,273 --> 00:39:47,141
♪
956
00:39:52,513 --> 00:39:54,916
[ Insects chirping ]
957
00:39:55,783 --> 00:39:57,218
What are you doing up?
958
00:39:58,720 --> 00:40:00,588
We got a big day tomorrow.
959
00:40:01,122 --> 00:40:02,690
You gonna go home
and see Daddy.
960
00:40:02,957 --> 00:40:05,360
♪
961
00:40:07,662 --> 00:40:09,898
[ Camera shutter clicking ]
962
00:40:10,198 --> 00:40:12,367
♪
963
00:40:18,306 --> 00:40:22,210
♪
964
00:40:40,395 --> 00:40:41,763
Hey, Mick.
965
00:40:41,763 --> 00:40:43,231
Sorry, I know
you're probably sleeping,
966
00:40:43,264 --> 00:40:44,632
but I thought
you should know...
967
00:40:45,500 --> 00:40:46,968
they found the Major dead.
968
00:40:47,635 --> 00:40:50,371
I don't have a lot of details,
but I thought I should call.
969
00:40:51,206 --> 00:40:52,473
Anyways,
good news for you.
970
00:40:52,574 --> 00:40:53,841
At least you're safe
on that front.
971
00:40:54,342 --> 00:40:55,476
Night.
972
00:40:55,610 --> 00:40:58,947
♪
973
00:41:00,081 --> 00:41:03,985
♪
974
00:41:06,387 --> 00:41:08,189
Michaela: Found his campsite.
You see him?
975
00:41:09,023 --> 00:41:10,425
No, not yet.
976
00:41:10,692 --> 00:41:13,428
♪
977
00:41:14,629 --> 00:41:16,297
[ Gasps ]
978
00:41:16,965 --> 00:41:18,333
♪
979
00:41:20,635 --> 00:41:21,703
Hey.
980
00:41:22,103 --> 00:41:23,238
What is it?
981
00:41:24,138 --> 00:41:25,740
He's here somewhere.
982
00:41:27,609 --> 00:41:29,210
I can feel his anger.
983
00:41:29,277 --> 00:41:32,080
♪
984
00:41:32,647 --> 00:41:33,448
Okay.
985
00:41:34,349 --> 00:41:35,717
I'm gonna sneak around
the side.
986
00:41:35,717 --> 00:41:36,918
Just keep a safe distance.
987
00:41:36,918 --> 00:41:39,687
♪
988
00:41:45,760 --> 00:41:47,629
[ Branch snaps ]
989
00:41:48,396 --> 00:41:49,297
♪
990
00:41:54,369 --> 00:41:57,672
[ Rustling ]
991
00:41:57,672 --> 00:41:58,973
♪
992
00:42:00,241 --> 00:42:04,145
♪
993
00:42:06,781 --> 00:42:07,782
Zeke.
994
00:42:08,049 --> 00:42:11,019
♪
995
00:42:11,686 --> 00:42:13,054
Where are you?
996
00:42:15,056 --> 00:42:16,357
Zeke!
997
00:42:20,595 --> 00:42:26,401
♪
998
00:42:46,454 --> 00:42:50,358
♪