1 00:00:01,147 --> 00:00:03,441 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,441 --> 00:00:06,819 [ Heart beating ] 3 00:00:06,819 --> 00:00:08,321 I'm assuming you didn't hear that. 4 00:00:08,321 --> 00:00:10,657 Told you I almost died. Congestive heart failure -- 5 00:00:10,657 --> 00:00:12,033 I needed a transplant. 6 00:00:12,033 --> 00:00:13,326 She was my donor. 7 00:00:13,326 --> 00:00:16,996 I saw Evie. She's okay. 8 00:00:16,996 --> 00:00:19,290 It warms our hearts each time you walk in the door. 9 00:00:19,290 --> 00:00:20,792 My mom worked for the government. 10 00:00:20,792 --> 00:00:22,168 They think what happened to her 11 00:00:22,168 --> 00:00:24,587 is somehow related to Flight 828. 12 00:00:24,587 --> 00:00:25,797 I'm sorry! 13 00:00:25,797 --> 00:00:28,341 I killed her. What do we do? 14 00:00:28,341 --> 00:00:30,218 Michaela: The three guys who kidnapped Cal... 15 00:00:30,218 --> 00:00:31,302 they're alive again. 16 00:00:31,302 --> 00:00:34,389 [ Siren wailing ] 17 00:00:34,389 --> 00:00:36,224 [ Tires screech ] 18 00:00:36,224 --> 00:00:38,309 For 84 days, we just keep Cal far, far away from them. 19 00:00:38,309 --> 00:00:39,852 Ben: Question is, where? 20 00:00:39,852 --> 00:00:42,647 Let me guess. You need something. I need help. 21 00:00:42,647 --> 00:00:44,023 There, that's it. 22 00:00:44,023 --> 00:00:45,775 Olive: Th-Those are peacock feathers. 23 00:00:45,775 --> 00:00:47,402 Cal: Go to her. 24 00:00:47,402 --> 00:00:49,195 Pete: T-That photo belongs to me. 25 00:00:49,195 --> 00:00:50,697 This is a picture of me. 26 00:00:50,697 --> 00:00:52,615 Boy staring at the girl with the slushie? 27 00:00:52,615 --> 00:00:54,409 That's me. 28 00:00:54,409 --> 00:00:55,952 Ben: You were right. He's alive. 29 00:00:55,952 --> 00:00:57,787 Our government will classify him as a spy. 30 00:00:57,787 --> 00:00:59,539 Vance isn't the biggest news in Cuba. 31 00:00:59,539 --> 00:01:02,083 So, what is it? A piece of 828. 32 00:01:04,919 --> 00:01:07,005 Interrogator: How did you find out about the Montego Air 33 00:01:07,005 --> 00:01:08,423 Flight 828 tailfin? 34 00:01:08,423 --> 00:01:11,384 A boy drew me a picture. 35 00:01:11,384 --> 00:01:12,927 This boy sneak you into Cuba, too? 36 00:01:12,927 --> 00:01:16,764 No, that was my NSA training. 37 00:01:16,764 --> 00:01:18,599 Where were you before that? 38 00:01:18,599 --> 00:01:19,851 New York mostly. 39 00:01:19,851 --> 00:01:21,894 You went undetected for 18 months 40 00:01:21,894 --> 00:01:23,563 in the busiest city in the world? 41 00:01:23,563 --> 00:01:25,064 I ordered in a lot. 42 00:01:26,649 --> 00:01:28,985 Do you think this is a joke, Mr. Vance? 43 00:01:28,985 --> 00:01:30,611 Forget the PR nightmare. 44 00:01:30,611 --> 00:01:33,740 The return of a dead division head would wreak on the NSA. 45 00:01:33,740 --> 00:01:36,034 The Attorney General is contemplating charging you 46 00:01:36,034 --> 00:01:37,535 with faking your own death. 47 00:01:37,535 --> 00:01:39,370 Technically not a crime. 48 00:01:39,370 --> 00:01:40,621 Done yet? 49 00:01:40,621 --> 00:01:42,290 Wife's expecting me for supper. 50 00:01:42,290 --> 00:01:44,292 Let me explain to you what is a crime. 51 00:01:44,292 --> 00:01:46,002 Fraud. 52 00:01:46,002 --> 00:01:49,922 Violating embargoes set forth by the United States government. 53 00:01:49,922 --> 00:01:51,841 Treason. 54 00:01:51,841 --> 00:01:53,426 You may think you're going home tonight, 55 00:01:53,426 --> 00:01:55,803 but I'm questioning whether you ever get to go home. 56 00:01:58,389 --> 00:02:00,475 Kathryn Fitz is the Major? 57 00:02:00,475 --> 00:02:01,893 And her vanishing could mean that she's coming 58 00:02:01,893 --> 00:02:03,519 after 828ers again. 59 00:02:03,519 --> 00:02:06,230 Her daughter showed up to the precinct looking for you. 60 00:02:06,230 --> 00:02:07,982 That can't be a coincidence. 61 00:02:07,982 --> 00:02:11,653 I'll contact the Department of Defense. 62 00:02:11,653 --> 00:02:14,197 Are there any other passengers that know anything? 63 00:02:16,449 --> 00:02:17,825 Yeah. 64 00:02:17,825 --> 00:02:19,535 Saanvi. 65 00:02:19,535 --> 00:02:21,245 The Major posed as her therapist. 66 00:02:21,245 --> 00:02:23,081 They met together for months. 67 00:02:23,081 --> 00:02:24,374 We got to give Saanvi a heads up 68 00:02:24,374 --> 00:02:25,666 if the Major's planning something. 69 00:02:25,666 --> 00:02:27,460 Yeah, I'll go on my way to campus. 70 00:02:27,460 --> 00:02:29,003 Saanvi should hear this in person. 71 00:02:29,003 --> 00:02:30,755 No, I'll go. 72 00:02:30,755 --> 00:02:32,757 I want to talk to her anyways. I'll keep you guys posted. 73 00:02:32,757 --> 00:02:34,050 Thanks. 74 00:02:36,260 --> 00:02:39,931 You know you don't have to be a hero and take everything on. 75 00:02:39,931 --> 00:02:41,432 What's that supposed to mean? 76 00:02:41,432 --> 00:02:43,851 It means you're really focused on everyone else 77 00:02:43,851 --> 00:02:45,478 and you never take care of yourself. 78 00:02:45,478 --> 00:02:47,605 Will you show Saanvi your hand? 79 00:02:47,605 --> 00:02:50,149 Yeah, I have, but the hand is the least of my worries, Mick. 80 00:02:50,149 --> 00:02:52,151 Mm. My family is in hiding. 81 00:02:52,151 --> 00:02:54,070 The Meth Heads are still out there. 82 00:02:54,070 --> 00:02:55,947 Listen, I've got to go to campus with Olive. 83 00:02:55,947 --> 00:02:58,366 TJ sent some artifacts from Egypt. 84 00:02:58,366 --> 00:03:00,785 Maybe we'll find a mythological clue that can help. 85 00:03:00,785 --> 00:03:02,328 Yeah, I think that's a long shot, Ben. 86 00:03:02,328 --> 00:03:04,414 Well, right now I need any shot. 87 00:03:04,414 --> 00:03:06,874 Eden's not even gonna remember who I am in three months. 88 00:03:06,874 --> 00:03:08,418 Ben, I think you need to be laying lo-- 89 00:03:08,418 --> 00:03:10,128 Listen, I can't just sit still! 90 00:03:10,128 --> 00:03:12,630 ♪ 91 00:03:12,630 --> 00:03:14,507 [ Sighs ] 92 00:03:14,507 --> 00:03:17,468 ♪ 93 00:03:17,468 --> 00:03:20,721 We are doing everything we can. 94 00:03:20,721 --> 00:03:22,306 If the Meth Heads are like us, 95 00:03:22,306 --> 00:03:24,767 who knows what they're capable of seeing, doing? 96 00:03:24,767 --> 00:03:26,853 I will find them, okay? 97 00:03:26,853 --> 00:03:28,479 Whatever it takes. 98 00:03:28,479 --> 00:03:33,025 ♪ 99 00:03:33,025 --> 00:03:34,819 [ Cellphone chimes ] 100 00:03:34,819 --> 00:03:48,875 ♪ 101 00:03:48,875 --> 00:03:50,626 [ Sighs deeply ] 102 00:03:50,626 --> 00:04:22,492 ♪ 103 00:04:22,492 --> 00:04:24,577 [ Rumbling ] 104 00:04:24,577 --> 00:04:30,500 ♪ 105 00:04:30,500 --> 00:04:32,877 [ Exhales sharply ] 106 00:04:32,877 --> 00:04:45,389 ♪ 107 00:04:45,389 --> 00:04:48,267 Eagan Tehrani. 108 00:04:48,267 --> 00:04:50,811 I got a busy day, Eagan. 109 00:04:50,811 --> 00:04:52,605 Why'd you fall off my board? 110 00:04:52,605 --> 00:04:54,482 ♪ 111 00:04:54,482 --> 00:04:57,485 [ Engines roaring ] 112 00:04:57,485 --> 00:05:02,114 ♪ 113 00:05:02,114 --> 00:05:04,700 Michaela: Pete, you could've run and you didn't. 114 00:05:04,700 --> 00:05:06,410 So come on. Talk to me. 115 00:05:06,410 --> 00:05:08,538 Give me a name, an address, anything. 116 00:05:11,290 --> 00:05:12,959 Okay, look. 117 00:05:15,086 --> 00:05:18,297 Forget the fact that I'm a cop. 118 00:05:18,297 --> 00:05:20,132 You came out of that lake for a reason. 119 00:05:20,132 --> 00:05:21,759 This is your chance at redemption. 120 00:05:21,759 --> 00:05:24,136 You and I, we were supposed to find each other again. 121 00:05:27,890 --> 00:05:29,475 Do you believe in fate? 122 00:05:29,475 --> 00:05:31,561 ♪ 123 00:05:31,561 --> 00:05:34,939 [ Siren wailing ] 124 00:05:34,939 --> 00:05:37,441 The girl. From the King Kone. 125 00:05:37,441 --> 00:05:38,609 What about her? 126 00:05:38,609 --> 00:05:40,903 It's fate. 127 00:05:40,903 --> 00:05:44,490 S-She knew where I was, h-how to find me. 128 00:05:46,867 --> 00:05:49,328 She just stared at me. 129 00:05:49,328 --> 00:05:50,871 Yeah, she was scared. 130 00:05:52,039 --> 00:05:53,833 No. 131 00:05:53,833 --> 00:05:55,418 She wasn't afraid of me. 132 00:05:58,087 --> 00:06:00,006 S-She was brave. 133 00:06:01,507 --> 00:06:03,342 Okay, Pete, I'm gonna need you to focus. 134 00:06:03,342 --> 00:06:05,970 I need your help finding Jace and Kory. 135 00:06:05,970 --> 00:06:08,347 Where are they? Take me back to my cell. 136 00:06:08,347 --> 00:06:11,392 ♪ 137 00:06:11,392 --> 00:06:13,769 [ Police radio chatter ] 138 00:06:13,769 --> 00:06:17,815 [ Heart beating ] 139 00:06:17,815 --> 00:06:20,901 Hey, you make any headway with Pete? 140 00:06:20,901 --> 00:06:23,404 Oh, here we go again. 141 00:06:23,404 --> 00:06:25,698 A new Calling? 142 00:06:25,698 --> 00:06:28,034 Actually, an old one. 143 00:06:28,034 --> 00:06:30,828 It's Evie's heart. 144 00:06:30,828 --> 00:06:32,747 Cal: Green and blue and turquoise. 145 00:06:32,747 --> 00:06:35,249 The feathers were so long. It felt real. 146 00:06:35,249 --> 00:06:36,459 Maybe it was a Calling. 147 00:06:36,459 --> 00:06:38,002 Angelina had a Calling. 148 00:06:38,002 --> 00:06:43,007 It led us to a stained-glass angel holding scales. 149 00:06:43,007 --> 00:06:44,842 It also had peacock feathers. 150 00:06:44,842 --> 00:06:46,927 That has to be connected. 151 00:06:46,927 --> 00:06:49,138 [ Sighs ] This whole thing just hurts my head sometimes. 152 00:06:49,138 --> 00:06:50,389 Yeah, I know. 153 00:06:50,389 --> 00:06:52,099 I miss you guys. 154 00:06:52,099 --> 00:06:54,268 Give Mom a big hug for me. 155 00:06:54,268 --> 00:06:55,895 Bye. 156 00:06:55,895 --> 00:07:07,615 ♪ 157 00:07:07,615 --> 00:07:09,033 Eagan? 158 00:07:09,033 --> 00:07:10,660 I'm Ben Stone. 159 00:07:10,660 --> 00:07:12,870 I was on Flight 828 -- Ben Stone, huh? 160 00:07:12,870 --> 00:07:14,538 So you saw it, too. 161 00:07:14,538 --> 00:07:16,123 So you know about the Callings? 162 00:07:16,123 --> 00:07:18,042 Don't we all by now? 163 00:07:18,042 --> 00:07:19,543 "Callings" -- it's kind of a creepy way to explain 164 00:07:19,543 --> 00:07:21,629 what's happening to us, don't you think, Professor? 165 00:07:21,629 --> 00:07:23,381 How'd you know my job? 166 00:07:24,548 --> 00:07:25,966 I was a courier in my past life, 167 00:07:25,966 --> 00:07:27,593 made a lot of deliveries to campus. 168 00:07:27,593 --> 00:07:29,011 Ever do that? 169 00:07:29,011 --> 00:07:30,054 Think about how your life used to be before? 170 00:07:30,054 --> 00:07:31,389 All the time. 171 00:07:31,389 --> 00:07:32,807 How was your life when you got back? 172 00:07:32,807 --> 00:07:34,725 My job, my rent-stabilized apartment, 173 00:07:34,725 --> 00:07:36,602 my girlfriend -- all gone. 174 00:07:36,602 --> 00:07:37,937 Sorry to hear that. 175 00:07:37,937 --> 00:07:40,314 Yeah, losing my apartment hurt the most. 176 00:07:40,314 --> 00:07:42,692 Now I just play chess for cash, follow the Callings 177 00:07:42,692 --> 00:07:45,986 whenever they come poking, live off the grid. 178 00:07:45,986 --> 00:07:47,697 Explains why I couldn't get in touch with you. 179 00:07:47,697 --> 00:07:49,573 Don't take it personally. 180 00:07:49,573 --> 00:07:52,785 I just didn't feel like bonding over bizarro visions in my head. 181 00:07:54,328 --> 00:07:57,998 Speaking of, the kid we saw, he looked passed out. 182 00:07:57,998 --> 00:07:59,166 He could be in danger. 183 00:07:59,166 --> 00:08:01,669 What kid? 184 00:08:01,669 --> 00:08:03,838 All I saw was a bunch of art stuff crashing to the ground. 185 00:08:05,923 --> 00:08:08,426 Eagan, could we talk privately? 186 00:08:08,426 --> 00:08:10,553 I think this kid's life could be at stake. 187 00:08:14,181 --> 00:08:17,101 Checkmate. 188 00:08:17,101 --> 00:08:19,061 And checkmate. 189 00:08:19,061 --> 00:08:20,604 [ Applause ] 190 00:08:20,604 --> 00:08:22,189 Let's go. 191 00:08:22,189 --> 00:08:24,024 [ Knock on door ] 192 00:08:30,448 --> 00:08:32,408 Glen? Beverly? 193 00:08:32,408 --> 00:08:34,076 Hello? 194 00:08:34,076 --> 00:08:37,037 [ Heart beating ] 195 00:08:37,037 --> 00:08:39,915 ♪ 196 00:08:39,915 --> 00:08:42,501 [ Beverly muttering ] 197 00:08:47,006 --> 00:08:49,175 Hey, Beverly, are you okay? 198 00:08:49,175 --> 00:08:52,011 Hey, it's me -- Michaela. [ Muttering ] 199 00:08:52,011 --> 00:08:53,596 Where's Glen? 200 00:08:53,596 --> 00:08:56,766 [ Muttering ] 201 00:08:56,766 --> 00:09:00,728 Glen?! 202 00:09:00,728 --> 00:09:15,284 ♪ 203 00:09:18,537 --> 00:09:20,206 Man: Thanks, Doctor. 204 00:09:22,875 --> 00:09:24,919 [ Sighs ] 205 00:09:24,919 --> 00:09:27,254 Next customer? 206 00:09:27,254 --> 00:09:29,048 Saanvi: Hey, Jared. 207 00:09:29,048 --> 00:09:30,341 Are you feeling okay? 208 00:09:30,341 --> 00:09:31,884 Yeah, yeah, I'm fine. 209 00:09:31,884 --> 00:09:33,302 Actually, I came here to talk to you. 210 00:09:33,302 --> 00:09:34,887 Do you have a minute? Yeah. 211 00:09:36,222 --> 00:09:38,557 Uh... 212 00:09:38,557 --> 00:09:41,852 I think you know Major Kathryn Fitz. 213 00:09:41,852 --> 00:09:43,521 Apparently she's gone missing. 214 00:09:43,521 --> 00:09:45,189 Ben and Mick filled me in on your history with her, 215 00:09:45,189 --> 00:09:48,067 so I figured you'd want to hear the news in person. 216 00:09:48,067 --> 00:09:50,444 Um, uh, missing? 217 00:09:50,444 --> 00:09:52,321 Yeah, I was hoping you can, I don't know, 218 00:09:52,321 --> 00:09:54,490 give me some information about your sessions with her. 219 00:09:54,490 --> 00:09:56,158 I know it's hard to talk about this. 220 00:09:56,158 --> 00:09:57,910 We just want to keep you safe. 221 00:09:57,910 --> 00:09:59,537 She ever share any personal information with you? 222 00:09:59,537 --> 00:10:01,080 Mnh-mnh. 223 00:10:01,080 --> 00:10:04,250 Anything about her friends, family, children? 224 00:10:06,001 --> 00:10:07,670 [ Sighs ] 225 00:10:07,670 --> 00:10:09,255 I didn't know she had any kids. 226 00:10:09,255 --> 00:10:10,714 Yeah, a daughter. 227 00:10:10,714 --> 00:10:12,633 That's actually who came looking for her. 228 00:10:14,426 --> 00:10:17,596 [ Cellphone vibrates ] 229 00:10:17,596 --> 00:10:19,014 It's Mick. 230 00:10:19,014 --> 00:10:20,975 I gotta handle this. 231 00:10:20,975 --> 00:10:23,936 Look, feel free to call me if you remember anything, okay? 232 00:10:23,936 --> 00:10:25,521 Okay. 233 00:10:25,521 --> 00:10:29,233 ♪ 234 00:10:29,233 --> 00:10:31,527 [ Exhales heavily ] 235 00:10:31,527 --> 00:10:43,747 ♪ 236 00:10:43,747 --> 00:10:45,583 [ Exhales sharply ] 237 00:10:48,335 --> 00:10:49,920 I don't understand why the Calling would give us 238 00:10:49,920 --> 00:10:52,339 some of the same information, but not all of it. 239 00:10:52,339 --> 00:10:53,549 Maybe we're supposed to put our clues 240 00:10:53,549 --> 00:10:55,426 together to solve the puzzle. 241 00:10:55,426 --> 00:10:56,760 Chocolate and peanut butter. 242 00:10:56,760 --> 00:10:58,137 Yeah, but this one happened so fast. 243 00:10:58,137 --> 00:11:00,139 There's no way to remember everything. 244 00:11:00,139 --> 00:11:03,350 I remember everything, all day long. 245 00:11:03,350 --> 00:11:06,562 How do you think I know 1,327 opening chess moves? 246 00:11:06,562 --> 00:11:08,564 You have a photographic memory. 247 00:11:10,566 --> 00:11:12,818 Tell me what you do remember. 248 00:11:12,818 --> 00:11:14,778 Uh... 249 00:11:14,778 --> 00:11:17,156 painting of a boat on the sea. 250 00:11:17,156 --> 00:11:18,282 A rumbling. 251 00:11:18,282 --> 00:11:20,409 Radiator, a gold frog. 252 00:11:20,409 --> 00:11:21,744 It's a toad. 253 00:11:21,744 --> 00:11:23,412 [ Chuckles ] 254 00:11:25,956 --> 00:11:29,084 Bronze unicorn. 255 00:11:29,084 --> 00:11:31,003 Light shimmering through a window. 256 00:11:31,003 --> 00:11:32,838 A urn. 257 00:11:32,838 --> 00:11:35,549 Cowboy statue. 258 00:11:35,549 --> 00:11:37,676 Marble monkey. 259 00:11:40,679 --> 00:11:42,139 What are you doing? 260 00:11:42,139 --> 00:11:43,849 Re-creating the calling. 261 00:11:43,849 --> 00:11:48,103 Gum wrapper unicorn, bottle cap urn, paperclip... 262 00:11:48,103 --> 00:11:49,772 Monkey. ...monkey. 263 00:11:49,772 --> 00:11:53,567 [ Cellphone rings ] 264 00:11:53,567 --> 00:11:55,235 Keep going. I'll be back. 265 00:11:55,235 --> 00:11:57,237 Hey, what's up? 266 00:11:57,237 --> 00:12:00,199 The Calling took me to Beverly's house. 267 00:12:00,199 --> 00:12:01,659 Glen's dead. 268 00:12:01,659 --> 00:12:03,869 Massive heart attack, ME said -- this morning. 269 00:12:03,869 --> 00:12:06,997 Oh. Mick, I'm so sorry. 270 00:12:06,997 --> 00:12:08,874 I don't understand why the universe would do this. 271 00:12:08,874 --> 00:12:12,002 Yeah. I've been asking myself the same question. 272 00:12:12,002 --> 00:12:15,005 Michaela? Mick? 273 00:12:15,005 --> 00:12:17,466 Hey, I gotta go. I'll call you later. 274 00:12:19,718 --> 00:12:21,136 Zeke, what -- 275 00:12:21,136 --> 00:12:22,638 I was at the clinic when I got your message. 276 00:12:22,638 --> 00:12:25,641 Figured you'd want him here. 277 00:12:25,641 --> 00:12:27,226 Hey. 278 00:12:30,854 --> 00:12:33,023 Hey. 279 00:12:33,023 --> 00:12:34,733 I'm so sorry for your loss. 280 00:12:34,733 --> 00:12:36,110 Jared. 281 00:12:36,110 --> 00:12:42,282 You look so grown and handsome in a suit. 282 00:12:42,282 --> 00:12:46,328 Evie won't believe it when she sees you. 283 00:12:46,328 --> 00:12:47,997 I'm really sorry that I didn't call you first. 284 00:12:47,997 --> 00:12:49,748 It just -- When I saw Glen's body, everything happened -- 285 00:12:49,748 --> 00:12:52,418 Hey, hey, hey, there's nothing to apologize for. 286 00:12:52,418 --> 00:12:54,586 I'm here to help. 287 00:12:54,586 --> 00:12:57,631 I saw my mom struggle with my grandad's dementia. 288 00:12:57,631 --> 00:12:59,299 Let me know what I can do and I'll do it. 289 00:13:01,093 --> 00:13:04,138 Just you being here is enough. 290 00:13:04,138 --> 00:13:07,099 Amid renewed interest in the passengers of Flight 828, 291 00:13:07,099 --> 00:13:09,309 many wonder what happened to the returnees. 292 00:13:09,309 --> 00:13:11,061 Today we have an exclusive interview -- 293 00:13:11,061 --> 00:13:13,439 [ Turns TV off ] 294 00:13:13,439 --> 00:13:16,942 Disappointed they didn't ask you? 295 00:13:16,942 --> 00:13:19,111 Hardly. 296 00:13:19,111 --> 00:13:21,405 Can't wait for the media to find something new to fixate on 297 00:13:21,405 --> 00:13:23,824 so I can have my family back. 298 00:13:23,824 --> 00:13:26,118 Hey, boyo. Did you have fun exploring the woods? 299 00:13:26,118 --> 00:13:28,454 Yeah, I saw a peacock. 300 00:13:28,454 --> 00:13:30,039 Like a lawn ornament? 301 00:13:30,039 --> 00:13:31,582 That's flamingo, kiddo. 302 00:13:31,582 --> 00:13:33,459 I know what a peacock looks like. Do you? 303 00:13:33,459 --> 00:13:36,045 'Cause I've lived here my whole life -- never seen a peacock. 304 00:13:36,045 --> 00:13:39,006 You know what, sweetie? Why don't you go get washed up? 305 00:13:42,384 --> 00:13:44,553 You want to cut him some slack? 306 00:13:44,553 --> 00:13:46,055 This transition hasn't been easy for him. 307 00:13:46,055 --> 00:13:48,015 He's 12, Grace. 308 00:13:48,015 --> 00:13:49,975 White lies at his age aren't cute anymore. 309 00:13:49,975 --> 00:13:52,019 My son is not a liar. 310 00:13:52,019 --> 00:13:54,438 And I'd appreciate it if you didn't talk about my family like that. 311 00:13:54,438 --> 00:13:55,981 Your family? 312 00:13:55,981 --> 00:13:57,649 That's the second time you said that. 313 00:13:57,649 --> 00:13:59,818 What does that make me, Grace? 314 00:13:59,818 --> 00:14:01,403 Never mind, I already know. 315 00:14:01,403 --> 00:14:03,072 Oh, come on, Tarik, that's not fair. 316 00:14:03,072 --> 00:14:06,784 No, what's not fair is you leaving me alone with Dad. 317 00:14:06,784 --> 00:14:08,368 Do you know what it's like to watch 318 00:14:08,368 --> 00:14:11,038 someone you love get sick and die? 319 00:14:11,038 --> 00:14:14,083 'Cause while you were doing whatever you were doing for 11 years, 320 00:14:14,083 --> 00:14:16,001 I was here! 321 00:14:16,001 --> 00:14:18,128 Every day, I'd carry that man to the bathroom 322 00:14:18,128 --> 00:14:19,713 and watch him cough up blood, 323 00:14:19,713 --> 00:14:22,132 then give him a TV tray, then head down to the restaurant 324 00:14:22,132 --> 00:14:25,344 to try to save it from drowning in debt. 325 00:14:25,344 --> 00:14:27,679 It was hell, but I did it because that's what family does. 326 00:14:27,679 --> 00:14:29,264 We look out for each other. 327 00:14:29,264 --> 00:14:35,479 ♪ 328 00:14:35,971 --> 00:14:37,981 Angelina: Is this where your boyfriend works? 329 00:14:37,981 --> 00:14:39,811 Olive: When he's not studying in Cairo. 330 00:14:39,811 --> 00:14:42,481 Anyone special back home? 331 00:14:42,481 --> 00:14:44,981 Promise not to laugh. 332 00:14:44,981 --> 00:14:46,941 I'm almost 30 years old, 333 00:14:46,941 --> 00:14:49,031 at least according to my birth certificate, 334 00:14:49,031 --> 00:14:52,491 and I've never even kissed anyone. 335 00:14:52,491 --> 00:14:55,121 Which is probably why I'm weirdly obsessed 336 00:14:55,121 --> 00:14:57,831 with this guy in jail I don't even know. 337 00:14:57,831 --> 00:15:00,961 Everyone's destined to meet their soul mate, and who knows? 338 00:15:00,961 --> 00:15:03,041 Stranger things -- Levi: Shh, shh, shh! 339 00:15:03,041 --> 00:15:06,171 High-pitched sound waves can disrupt the restoration process. 340 00:15:06,171 --> 00:15:07,631 Obviously. 341 00:15:07,631 --> 00:15:08,921 Come on, this is what TJ was talking -- 342 00:15:08,921 --> 00:15:10,721 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 343 00:15:10,721 --> 00:15:12,471 Back up, okay? 344 00:15:12,471 --> 00:15:14,801 Sorry. 345 00:15:14,801 --> 00:15:18,061 I'm Olive, and this is Angelina. 346 00:15:18,061 --> 00:15:20,351 And these are priceless. 347 00:15:20,351 --> 00:15:23,981 Okay, well, my father said that we could come in here 348 00:15:23,981 --> 00:15:26,521 and check out some of the Egyptian artifacts. 349 00:15:26,521 --> 00:15:29,691 Of course. Nepotism and inexperience. 350 00:15:29,691 --> 00:15:31,531 What could go wrong? 351 00:15:31,531 --> 00:15:34,201 Sit. Don't touch. 352 00:15:37,531 --> 00:15:40,291 We've alphabetized, done anagrams. 353 00:15:40,291 --> 00:15:42,211 None of this makes sense together. 354 00:15:44,791 --> 00:15:46,001 The urn. 355 00:15:49,051 --> 00:15:52,011 It had numbers reflected on it -- 601. 356 00:15:52,011 --> 00:15:53,511 What -- What if it wasn't a design, 357 00:15:53,511 --> 00:15:57,721 but a designation, like "room 601"? 358 00:15:57,721 --> 00:16:00,061 I didn't see any numbers. 359 00:16:00,061 --> 00:16:04,311 But part of my Calling was obscured by this blinding light. 360 00:16:04,311 --> 00:16:06,271 That's why you didn't see the kid. 361 00:16:06,271 --> 00:16:09,071 The light was...shimmering, 362 00:16:09,071 --> 00:16:11,651 like it was reflecting off of water. 363 00:16:11,651 --> 00:16:13,901 This was a building, so more likely the reflection 364 00:16:13,901 --> 00:16:16,241 of water off another building. 365 00:16:16,241 --> 00:16:18,661 There are hundreds of waterside buildings. 366 00:16:20,581 --> 00:16:22,661 The objects. 367 00:16:22,661 --> 00:16:25,791 A-Alone, they're just an assortment of items, 368 00:16:25,791 --> 00:16:28,501 but together, they make up a collection, 369 00:16:28,501 --> 00:16:30,051 like a museum. Museum. 370 00:16:30,051 --> 00:16:31,671 I made drops to -- to all the museums 371 00:16:31,671 --> 00:16:34,261 back when I was a courier. 372 00:16:34,261 --> 00:16:35,971 Museums by the water. 373 00:16:35,971 --> 00:16:38,971 Uh, Museum of Jewish Heritage. The Whitney. 374 00:16:41,011 --> 00:16:42,351 How the hell are we supposed to know 375 00:16:42,351 --> 00:16:43,931 what's hanging inside all these places? 376 00:16:43,931 --> 00:16:47,231 The art. None of it was hung up or displayed. 377 00:16:48,611 --> 00:16:50,861 It was being stored. 378 00:16:50,861 --> 00:16:53,031 I think I know where to go. 379 00:16:57,161 --> 00:17:00,331 We've been at this for days. What more do you want from me? 380 00:17:00,331 --> 00:17:02,741 The truth, Mr. Vance. 381 00:17:02,741 --> 00:17:04,541 You and I are done. 382 00:17:04,541 --> 00:17:07,461 ♪ 383 00:17:07,461 --> 00:17:09,581 I've given 33 years of my life to this country -- 384 00:17:09,581 --> 00:17:12,131 five tours, two wars, no questions asked. 385 00:17:12,131 --> 00:17:14,171 You assigned me to find out the truth about 828. 386 00:17:14,171 --> 00:17:16,591 I got shot at, shot down, still never wavered. 387 00:17:16,591 --> 00:17:19,891 So you wanna lock me up, say it to my face. 388 00:17:21,681 --> 00:17:23,061 Are you buying all of this? 389 00:17:24,681 --> 00:17:26,731 I believe him. 390 00:17:26,731 --> 00:17:28,311 It's your call, Director. 391 00:17:28,311 --> 00:17:35,281 ♪ 392 00:17:35,281 --> 00:17:36,651 So, what is this place? 393 00:17:36,651 --> 00:17:38,491 Fancy name for self-storage. 394 00:17:38,491 --> 00:17:41,411 It's where the not exactly 1% hide their stuff from the IRS 395 00:17:41,411 --> 00:17:43,081 and their ex-wives. 396 00:17:47,291 --> 00:17:48,711 How do you suppose we get in? 397 00:17:48,711 --> 00:17:50,421 Now, that I don't know. 398 00:17:52,421 --> 00:17:54,381 Come on. 399 00:17:54,381 --> 00:17:58,631 [ Indistinct conversations ] 400 00:17:59,131 --> 00:18:01,391 The teenager from the Calling... 401 00:18:01,391 --> 00:18:04,011 Think he was homeless? Snuck in to avoid the cold? 402 00:18:04,011 --> 00:18:08,641 ♪ 403 00:18:08,641 --> 00:18:10,141 You're not suggesting we crawl in there? 404 00:18:10,141 --> 00:18:12,231 This kid's in danger. He needs our help. 405 00:18:14,321 --> 00:18:15,941 Just so you know, the average weight of a city rat 406 00:18:15,941 --> 00:18:17,241 is one pound. 407 00:18:17,241 --> 00:18:18,861 Duly noted. 408 00:18:18,861 --> 00:18:28,411 ♪ 409 00:18:30,791 --> 00:18:34,171 Beverly: You and Michaela are such a sweet couple. 410 00:18:34,171 --> 00:18:37,171 You better marry her. [ Chuckles ] 411 00:18:37,171 --> 00:18:39,761 Where is that girl, anyway? 412 00:18:39,761 --> 00:18:41,551 Which girl? 413 00:18:41,551 --> 00:18:43,681 Oh. 414 00:18:43,681 --> 00:18:45,471 There you go, Beverly. 415 00:18:45,471 --> 00:18:49,231 That is such a beautiful diamond. 416 00:18:49,231 --> 00:18:51,391 Actually, it's a white sapphire. 417 00:18:51,391 --> 00:18:54,401 Jared has good taste. 418 00:18:54,401 --> 00:18:56,271 Not awkward. 419 00:18:56,271 --> 00:18:57,821 Alright, I'm gonna get going. 420 00:18:57,821 --> 00:19:00,071 I have a few things to wrap up at the precinct. 421 00:19:00,071 --> 00:19:02,491 Thank you. Of course. 422 00:19:02,491 --> 00:19:03,701 Zeke. 423 00:19:07,291 --> 00:19:10,081 Thank you, young man. Mm-hmm. 424 00:19:10,081 --> 00:19:13,331 Beverly, this is Zeke. T-This is actually my husband. 425 00:19:17,131 --> 00:19:18,751 [ Chuckles ] 426 00:19:19,301 --> 00:19:20,881 [ Heart beating ] [ Groans ] 427 00:19:20,881 --> 00:19:22,261 Heartbeats again? 428 00:19:22,261 --> 00:19:25,391 Yeah, I-I don't -- I don't understand. 429 00:19:25,391 --> 00:19:27,141 They're getting stronger right now. 430 00:19:27,141 --> 00:19:29,641 [ Heart beating ] 431 00:19:29,641 --> 00:19:36,271 ♪ 432 00:19:36,271 --> 00:19:38,441 I think they're coming from the... 433 00:19:42,821 --> 00:19:44,491 The DVDs? 434 00:19:46,321 --> 00:19:49,661 ♪ 435 00:19:49,661 --> 00:19:50,751 [ Girls laughing ] 436 00:19:50,751 --> 00:19:52,581 Evie: You are so funny. 437 00:19:52,581 --> 00:19:55,501 How do you like mine, Miss Michaela? 438 00:19:55,501 --> 00:19:57,001 I love it. 439 00:19:57,001 --> 00:19:58,381 What do you think of mine, Miss Evie? 440 00:19:58,381 --> 00:19:59,881 Very nice. 441 00:19:59,881 --> 00:20:01,881 I have an idea. Let's switch. 442 00:20:01,881 --> 00:20:04,801 -Oh, this is sweet. Yeah. -Switch. Alright. 443 00:20:04,801 --> 00:20:06,761 You're lucky we're best friends. 444 00:20:08,011 --> 00:20:10,141 Both: Best friends forever. 445 00:20:10,141 --> 00:20:12,061 [ Laughs ] Oh, look at the two of you. 446 00:20:12,061 --> 00:20:14,101 -Tag! -Ah! 447 00:20:14,101 --> 00:20:16,191 Oh, that's sweet. Get back here! 448 00:20:16,191 --> 00:20:19,361 Hey, hey! Hey! 449 00:20:19,361 --> 00:20:20,571 Safe! 450 00:20:20,571 --> 00:20:22,191 Evie! 451 00:20:22,191 --> 00:20:28,411 ♪ 452 00:20:28,411 --> 00:20:30,621 Olive: This is gonna take forever. 453 00:20:30,621 --> 00:20:33,751 You can't time-lapse restoration, okay? 454 00:20:33,751 --> 00:20:35,001 It's not Instagram. 455 00:20:35,001 --> 00:20:36,751 Defensive much? 456 00:20:36,751 --> 00:20:38,541 You have two sets of free hands here. 457 00:20:38,541 --> 00:20:39,961 We're not doing anything. 458 00:20:39,961 --> 00:20:41,921 Took me 4 years, 10 courses, and a thesis 459 00:20:41,921 --> 00:20:44,381 on Medieval Egyptian artisans to be let in here. 460 00:20:44,381 --> 00:20:47,891 Technically, yeah, I'm still in high school, 461 00:20:47,891 --> 00:20:52,101 but I could write a dissertation on Al-Zuras. 462 00:20:52,101 --> 00:20:53,681 You know about Al-Zuras? 463 00:20:53,681 --> 00:20:56,021 15th century European merchant, 464 00:20:56,021 --> 00:20:58,351 known for his lithographs. 465 00:20:58,351 --> 00:20:59,941 16th century. 466 00:20:59,941 --> 00:21:03,571 Surprised I know about more than just Instagram? 467 00:21:03,571 --> 00:21:06,321 I stand corrected. So, let's start over. 468 00:21:06,321 --> 00:21:07,911 I'm Olive. 469 00:21:07,911 --> 00:21:10,491 This is Angelina, and we'd really love to help. 470 00:21:10,491 --> 00:21:12,581 [ Sighs ] Some ground rules. 471 00:21:12,581 --> 00:21:14,291 One -- gloves at all times. 472 00:21:14,291 --> 00:21:15,791 Two -- no cellphones. 473 00:21:15,791 --> 00:21:17,961 Three -- don't expect credit when I publish. 474 00:21:19,831 --> 00:21:21,291 Okay. 475 00:21:27,051 --> 00:21:28,381 Olive. 476 00:21:28,381 --> 00:21:31,681 ♪ 477 00:21:31,681 --> 00:21:32,721 Isn't this a... 478 00:21:32,721 --> 00:21:35,391 Peacock feather. 479 00:21:35,391 --> 00:21:38,101 Did you ever figure out if that peacock you saw was real? 480 00:21:38,101 --> 00:21:39,901 Kind of a sore subject right now. 481 00:21:39,901 --> 00:21:42,271 What do you mean? Mom and Tarik got in a huge fight. 482 00:21:42,271 --> 00:21:44,111 Over a peacock? 483 00:21:44,111 --> 00:21:47,531 At first, but then they just started screaming at each other. 484 00:21:47,531 --> 00:21:49,701 Like us when you flushed Yurtle down the toilet. 485 00:21:49,701 --> 00:21:51,371 I thought I was freeing him. 486 00:21:51,371 --> 00:21:53,121 Well, it was that bad. 487 00:21:53,121 --> 00:21:57,121 Well, no matter the fight, we always worked it out. 488 00:21:57,121 --> 00:21:59,921 We're going on a treasure hunt. 489 00:21:59,921 --> 00:22:02,211 A very important treasure hunt. 490 00:22:02,211 --> 00:22:04,751 "X" marks the spot, a circle with a dot. 491 00:22:04,751 --> 00:22:08,341 Both: Spiders crawling up your back. 492 00:22:08,341 --> 00:22:09,761 Hey, Ol. 493 00:22:09,761 --> 00:22:11,761 I miss you. 494 00:22:11,761 --> 00:22:13,761 I miss you, too, bud. 495 00:22:13,761 --> 00:22:22,351 ♪ 496 00:22:22,351 --> 00:22:26,481 601. 497 00:22:26,481 --> 00:22:27,991 Where's 601? There! 498 00:22:30,071 --> 00:22:31,321 Damn it. 499 00:22:31,321 --> 00:22:33,491 [ Knock on door ] Hello? 500 00:22:33,491 --> 00:22:34,951 Someone in there? 501 00:22:34,951 --> 00:22:36,791 You got a credit card, ID? 502 00:22:36,791 --> 00:22:37,911 Yeah. 503 00:22:37,911 --> 00:22:42,581 ♪ 504 00:22:42,581 --> 00:22:44,671 Multi-talented. 505 00:22:44,671 --> 00:22:46,631 Where is he? Where's the kid? 506 00:22:46,631 --> 00:22:48,211 Must've got something wrong. 507 00:22:48,211 --> 00:22:50,301 I'm never wrong about Callings. 508 00:22:50,301 --> 00:22:52,301 Well, the Callings are never wrong either. 509 00:22:52,301 --> 00:22:57,851 ♪ 510 00:22:57,851 --> 00:23:00,521 What if the reflections threw us off? 511 00:23:00,521 --> 00:23:03,901 I saw 601, but the upside-down image is... 512 00:23:03,901 --> 00:23:06,271 109. Look at you, Professor. 513 00:23:06,271 --> 00:23:08,901 [ Rumbling ] 514 00:23:08,901 --> 00:23:10,531 The rumblings! 515 00:23:10,531 --> 00:23:12,151 I think this time it's for real. 516 00:23:12,151 --> 00:23:14,201 We got to find that kid, now! 517 00:23:16,031 --> 00:23:18,741 Where did you get this? Right under there. 518 00:23:18,741 --> 00:23:20,911 Callings don't get more specific than that. 519 00:23:30,341 --> 00:23:32,131 Oh, there you are. 520 00:23:32,131 --> 00:23:36,431 Glen: Michaela, you are watching this because I'm gone. 521 00:23:36,431 --> 00:23:38,311 I hope it was painless. 522 00:23:38,311 --> 00:23:41,141 I've made arrangements for Beverly to go live 523 00:23:41,141 --> 00:23:44,231 in an assisted-living facility. 524 00:23:44,231 --> 00:23:48,071 As for you, Michaela, getting you back 525 00:23:48,071 --> 00:23:52,781 was like getting part of Evie back, too. 526 00:23:52,781 --> 00:23:54,741 It was priceless. 527 00:23:54,741 --> 00:23:56,821 As a small token, we would... 528 00:23:56,821 --> 00:23:58,581 like you to have the house. 529 00:24:00,871 --> 00:24:03,161 We love you, Michaela. 530 00:24:03,161 --> 00:24:04,751 Godspeed. 531 00:24:05,251 --> 00:24:07,211 Sorry, did he just give you a house? 532 00:24:07,211 --> 00:24:11,171 He just gave us a house. 533 00:24:17,011 --> 00:24:18,141 ♪ 534 00:24:18,641 --> 00:24:21,141 109. 535 00:24:21,141 --> 00:24:22,891 [ Grunts ] 536 00:24:22,891 --> 00:24:25,561 [ Coughs ] 537 00:24:25,561 --> 00:24:26,731 What's that smell? 538 00:24:26,731 --> 00:24:28,191 It's gas. Cover your mouth. 539 00:24:28,191 --> 00:24:30,111 [ Rumbling ] 540 00:24:30,111 --> 00:24:31,691 Pipe must've burst. 541 00:24:31,691 --> 00:24:35,741 Yeah, I'd say this is turning into a 911 situation. 542 00:24:35,741 --> 00:24:36,911 No service. 543 00:24:38,951 --> 00:24:41,031 Over here! 544 00:24:41,031 --> 00:24:43,201 [ Coughing ] 545 00:24:43,201 --> 00:24:46,921 Oh, God, the gas leak. He's out. 546 00:24:46,921 --> 00:24:48,631 Shallow breath. He's alive. 547 00:24:48,631 --> 00:24:50,171 Come on, we gotta move him before the room collapses. 548 00:24:50,171 --> 00:24:51,501 [ Coughs ] 549 00:24:51,501 --> 00:24:53,711 Leave me alone. Alright, my name's Ben. 550 00:24:53,711 --> 00:24:55,341 What's yours? Caleb. 551 00:24:55,341 --> 00:24:57,511 Caleb... [ Clattering ] 552 00:24:57,511 --> 00:24:59,801 ...we got to haul ass or we're gonna die in here. 553 00:24:59,801 --> 00:25:06,311 ♪ 554 00:25:06,311 --> 00:25:07,811 Can you handle the kid on your own? 555 00:25:07,811 --> 00:25:10,361 W-Why? Gas valves are in the basement. 556 00:25:10,361 --> 00:25:11,861 You take him, I'll shut them off. 557 00:25:11,861 --> 00:25:13,611 Are you crazy? You could die. 558 00:25:13,611 --> 00:25:15,441 You said it yourself, the Calling sent us here together. 559 00:25:15,441 --> 00:25:16,741 For all we know, there's other people. 560 00:25:16,741 --> 00:25:18,361 [ Clattering ] 561 00:25:18,361 --> 00:25:20,241 Alright, go. Go! 562 00:25:20,241 --> 00:25:21,821 [ Creaking ] 563 00:25:21,821 --> 00:25:23,451 Come on! 564 00:25:23,451 --> 00:25:26,291 Spoke to the facility coordinator. 565 00:25:26,291 --> 00:25:28,251 They'll pick up Beverly tonight. 566 00:25:28,251 --> 00:25:30,791 They think it's best to move her right away. 567 00:25:30,791 --> 00:25:32,791 There's no way I can accept this house. 568 00:25:32,791 --> 00:25:34,461 It just -- It doesn't feel right. 569 00:25:34,461 --> 00:25:36,841 Then we sell it. 570 00:25:36,841 --> 00:25:39,761 Give the money to charity -- MADD, Alzheimer's research. 571 00:25:39,761 --> 00:25:41,051 You don't have to decide right now. 572 00:25:41,051 --> 00:25:42,601 No, right now, I have to move 573 00:25:42,601 --> 00:25:45,101 Beverly out of the only home she's known for 40 years. 574 00:25:45,101 --> 00:25:47,561 Why are my -- my pictures in this bag? 575 00:25:47,561 --> 00:25:49,481 Who put my things in here? [ Sighs ] 576 00:25:51,731 --> 00:25:54,231 Beverly, um... 577 00:25:54,231 --> 00:25:56,571 I-I put them in there. 578 00:25:57,941 --> 00:25:59,951 You're moving today, okay? 579 00:25:59,951 --> 00:26:02,951 I-I-I don't want to go anywhere. Glen will be home soon. 580 00:26:02,951 --> 00:26:04,701 Glen's not coming home, Beverly. 581 00:26:04,701 --> 00:26:06,161 I don't like it when you fib, young lady. 582 00:26:06,161 --> 00:26:08,201 You stop your lying. She's not lying, Beverly. 583 00:26:08,201 --> 00:26:10,671 I-I'm not talking to you. 584 00:26:10,671 --> 00:26:13,501 Who are you, anyway?! 585 00:26:13,501 --> 00:26:15,671 Evie! Glen! 586 00:26:15,671 --> 00:26:17,091 No, hey -- Evie! 587 00:26:17,091 --> 00:26:18,551 Beverly, Beverly, hey -- Glen! 588 00:26:18,551 --> 00:26:20,091 They're not -- Beverly, no, they're not -- 589 00:26:20,091 --> 00:26:21,721 they're not coming home, okay? 590 00:26:21,721 --> 00:26:23,761 Where are they? Where are they?! 591 00:26:23,761 --> 00:26:25,471 No, right now -- When are they coming home?! 592 00:26:25,471 --> 00:26:28,181 No! No! No, no! 593 00:26:28,181 --> 00:26:30,061 No, you -- you're trying to hurt me! 594 00:26:30,061 --> 00:26:33,521 You -- You stop it. 595 00:26:33,521 --> 00:26:35,981 You stop it! 596 00:26:35,981 --> 00:26:38,781 [ Sobbing ] 597 00:26:38,781 --> 00:26:39,821 Beverly. 598 00:26:41,821 --> 00:26:43,611 I know how you're feeling. 599 00:26:43,611 --> 00:26:45,951 You're confused. Your heart is racing. 600 00:26:45,951 --> 00:26:47,741 It's scary. 601 00:26:47,741 --> 00:26:49,501 When I feel like that, 602 00:26:49,501 --> 00:26:52,871 I like to smell the flowers and blow out the candles. 603 00:26:52,871 --> 00:26:54,461 Smell the flowers... 604 00:26:54,461 --> 00:26:57,171 [ Inhales, exhales deeply ] 605 00:26:57,171 --> 00:26:58,301 ...blow out the candles. 606 00:26:58,301 --> 00:27:00,551 That's it. 607 00:27:00,551 --> 00:27:02,931 Smell the flowers, blow out the candles. 608 00:27:02,931 --> 00:27:04,391 That's great. Yeah, that's it. 609 00:27:04,391 --> 00:27:05,551 There you go. 610 00:27:05,551 --> 00:27:07,931 Smell the flowers. 611 00:27:07,931 --> 00:27:09,181 That's it, keep going. 612 00:27:09,181 --> 00:27:11,271 Keep it up. 613 00:27:11,271 --> 00:27:14,811 You know what else helps me? 614 00:27:14,811 --> 00:27:17,021 Finding something that gives me comfort. 615 00:27:17,021 --> 00:27:19,231 Do you have anything like that? 616 00:27:19,231 --> 00:27:35,711 ♪ 617 00:27:35,711 --> 00:27:37,091 This help? 618 00:27:37,091 --> 00:27:39,171 Oh. 619 00:27:39,171 --> 00:27:41,341 [ Laughs ] 620 00:27:41,341 --> 00:27:44,971 ♪ 621 00:27:44,971 --> 00:27:47,761 How did -- How did you do that? 622 00:27:47,761 --> 00:27:50,141 Don't know. Just had a feeling. 623 00:27:50,141 --> 00:27:54,731 My Evie made this for me. 624 00:27:54,731 --> 00:27:56,771 She was brave. 625 00:27:58,441 --> 00:28:00,861 You okay? Uh, yeah. 626 00:28:00,861 --> 00:28:04,031 Um, I'll be right back. 627 00:28:04,031 --> 00:28:06,161 Angelina: This looks just like Archangel Michael. 628 00:28:06,161 --> 00:28:08,911 Couple of centuries and a few thousand miles off. 629 00:28:08,911 --> 00:28:12,201 This is Ma'at, Egyptian goddess of justice and the afterlife. 630 00:28:12,201 --> 00:28:14,581 She'd place the deceased's heart on a scale of justice 631 00:28:14,581 --> 00:28:16,751 and the feather of truth on the other. 632 00:28:16,751 --> 00:28:18,421 If the heart was lighter than the feather, 633 00:28:18,421 --> 00:28:20,591 then they passed on to the blissful Field of Reeds. 634 00:28:20,591 --> 00:28:22,421 A metaphorical weighing of souls. 635 00:28:22,421 --> 00:28:24,261 Yeah, exactly. 636 00:28:24,261 --> 00:28:27,471 But -- But this depiction, it's unusual. 637 00:28:27,471 --> 00:28:29,931 In every representation I've come across, 638 00:28:29,931 --> 00:28:33,431 Ma'at takes a heart and weighs it against an ostrich feather. 639 00:28:33,431 --> 00:28:37,061 But this is too colorful to be an ostrich. 640 00:28:37,061 --> 00:28:39,151 It's almost like -- A peacock. A peacock. 641 00:28:39,151 --> 00:28:42,481 What is this missing section? 642 00:28:42,481 --> 00:28:45,781 Wonder if anyone's written about this before. 643 00:28:45,781 --> 00:28:48,281 I'm gonna go check the database. 644 00:28:48,281 --> 00:28:50,451 Don't touch anything. 645 00:28:50,451 --> 00:28:51,741 [ Chuckles ] 646 00:28:53,411 --> 00:28:55,251 So, the scales, afterlife -- 647 00:28:55,251 --> 00:28:58,331 you think it's all about the Death Date? 648 00:28:58,331 --> 00:29:01,711 I think it's a sign that when you come back, 649 00:29:01,711 --> 00:29:03,421 you're being judged. 650 00:29:03,421 --> 00:29:05,511 Like getting a second chance. 651 00:29:05,511 --> 00:29:08,221 [ Cellphone rings ] 652 00:29:08,221 --> 00:29:09,641 Really? I'm sorry. 653 00:29:09,641 --> 00:29:11,551 Sorry. 654 00:29:11,551 --> 00:29:13,351 Hi. Hey. 655 00:29:13,351 --> 00:29:14,471 Hey. 656 00:29:14,471 --> 00:29:16,391 Are you with Angelina? 657 00:29:16,391 --> 00:29:18,641 [ Whistle blows ] Announcer: The pivot. 658 00:29:18,641 --> 00:29:20,861 Fires inside and that one good for two. 659 00:29:20,861 --> 00:29:22,771 [ Crowd cheering ] 660 00:29:22,771 --> 00:29:25,941 Goin' on a treasure hunt, 661 00:29:25,941 --> 00:29:28,571 a very important treasure hunt, 662 00:29:28,571 --> 00:29:33,281 "X" marks the spot, circle with a dot. 663 00:29:33,281 --> 00:29:36,121 Spiders crawling up your back... 664 00:29:36,121 --> 00:29:38,661 Can't believe you remember that stupid rhyme. 665 00:29:38,661 --> 00:29:40,121 Actually, I didn't 666 00:29:40,121 --> 00:29:44,131 till I overheard Cal and Olive reciting it. 667 00:29:44,131 --> 00:29:47,011 Brought me back. 668 00:29:47,011 --> 00:29:48,301 You taught it to them? 669 00:29:48,301 --> 00:29:50,091 Just like your dad taught it to us. 670 00:29:50,091 --> 00:29:55,311 ♪ 671 00:29:55,311 --> 00:29:57,601 I really loved him. 672 00:29:57,601 --> 00:30:00,811 He was always there for me when I needed him. 673 00:30:00,811 --> 00:30:02,861 And I should've been there for... 674 00:30:02,861 --> 00:30:06,231 ♪ 675 00:30:06,231 --> 00:30:08,691 I should've been there for both of you when you needed me. 676 00:30:08,691 --> 00:30:13,701 ♪ 677 00:30:13,701 --> 00:30:15,331 I wasn't just busy. 678 00:30:19,371 --> 00:30:21,081 Um, Cal had leukemia. 679 00:30:23,461 --> 00:30:24,881 He had just turned 6. 680 00:30:24,881 --> 00:30:27,511 He was -- He was so sick. 681 00:30:27,511 --> 00:30:29,171 And just so little. 682 00:30:29,171 --> 00:30:31,261 God. 683 00:30:31,261 --> 00:30:33,971 I-I-Is -- Is he better? 684 00:30:33,971 --> 00:30:36,641 Yeah, he's been in remission for over a year now. 685 00:30:38,771 --> 00:30:41,811 I'm glad he's okay. 686 00:30:41,811 --> 00:30:43,191 Me too. 687 00:30:46,021 --> 00:30:49,111 I wish... 688 00:30:49,111 --> 00:30:51,741 I'd been there for you. 689 00:30:53,201 --> 00:30:55,451 But at least we have each other now. 690 00:30:55,451 --> 00:30:58,951 ♪ 691 00:30:58,951 --> 00:31:01,041 [ Siren wails ] 692 00:31:01,041 --> 00:31:03,421 How did you know? 693 00:31:03,421 --> 00:31:04,831 Know what? 694 00:31:04,831 --> 00:31:07,461 That I needed to see Pete. 695 00:31:09,261 --> 00:31:12,431 Long story short, I, uh, had a Calling 696 00:31:12,431 --> 00:31:13,801 that took me on a journey that I thought 697 00:31:13,801 --> 00:31:15,341 had nothing to do with you, 698 00:31:15,341 --> 00:31:18,761 and in fact, it had everything to do with you. 699 00:31:23,141 --> 00:31:25,351 Hey. 700 00:31:25,351 --> 00:31:27,821 You're safe, okay? We're -- We're right here watching. 701 00:31:33,111 --> 00:31:34,741 You have a visitor. 702 00:31:40,791 --> 00:31:53,341 ♪ 703 00:31:53,341 --> 00:31:57,551 I keep looking at this picture thinking it's... 704 00:31:57,551 --> 00:32:00,721 some wild coincidence, 705 00:32:00,721 --> 00:32:03,731 but I-I think it's more. 706 00:32:03,731 --> 00:32:05,351 I think it's a sign. 707 00:32:08,691 --> 00:32:09,981 Michaela saved me. 708 00:32:09,981 --> 00:32:13,611 I-I think I'm supposed to save you. 709 00:32:16,531 --> 00:32:19,491 I-I heard this... 710 00:32:19,491 --> 00:32:23,081 voice in my head. 711 00:32:23,081 --> 00:32:24,751 It said, "Go to her." 712 00:32:27,711 --> 00:32:30,211 I-I think I'm supposed to be with you, too. 713 00:32:30,211 --> 00:32:35,091 ♪ 714 00:32:35,091 --> 00:32:36,341 Eagan! 715 00:32:36,341 --> 00:32:37,891 Where are you?! 716 00:32:37,891 --> 00:32:39,261 [ Glass shattering ] 717 00:32:39,261 --> 00:32:43,101 ♪ 718 00:32:43,101 --> 00:32:44,811 Eagan! 719 00:32:44,811 --> 00:32:53,691 ♪ 720 00:32:53,691 --> 00:32:54,991 Come on. 721 00:32:54,991 --> 00:32:58,571 ♪ 722 00:33:05,451 --> 00:33:07,211 Alright. 723 00:33:07,211 --> 00:33:09,251 Eagan: Close call. Nice work, Professor. 724 00:33:09,251 --> 00:33:12,791 You're alive. W-When the room collapsed, I thought -- 725 00:33:12,791 --> 00:33:14,801 That gas got so intense I had to turn around and head out. 726 00:33:14,801 --> 00:33:16,471 [ Sirens wailing ] 727 00:33:16,471 --> 00:33:18,591 That's my cue. Nice working with you. 728 00:33:18,591 --> 00:33:20,301 Ooh. Wait, that's it? 729 00:33:20,301 --> 00:33:21,801 Kid's alive. We're in one piece. 730 00:33:21,801 --> 00:33:23,721 Calling stopped. Win-win-win. 731 00:33:23,721 --> 00:33:26,481 And I, for one, don't have to explain all this to New York's finest. 732 00:33:26,481 --> 00:33:27,981 [ Groans ] 733 00:33:27,981 --> 00:33:30,401 Hey, hey, you okay? 734 00:33:30,401 --> 00:33:33,271 My head hurts. I wanna go home. 735 00:33:33,271 --> 00:33:34,981 Alright, we'll get you checked out first, 736 00:33:34,981 --> 00:33:36,151 and then I'll drive you home. 737 00:33:36,151 --> 00:33:38,151 Thanks. Okay. 738 00:33:38,151 --> 00:33:39,321 Where's the other guy? 739 00:33:39,321 --> 00:33:40,951 He's... 740 00:33:40,951 --> 00:33:43,031 [ Sirens wailing ] 741 00:33:49,251 --> 00:33:51,211 Hey. 742 00:33:51,211 --> 00:33:53,841 You found something? 743 00:33:53,841 --> 00:33:55,751 Please. 744 00:33:55,751 --> 00:33:59,681 Is she alive? 745 00:33:59,681 --> 00:34:01,131 That I don't know. 746 00:34:01,131 --> 00:34:03,261 But what I found is, um... 747 00:34:06,971 --> 00:34:08,681 It's complicated. 748 00:34:08,681 --> 00:34:10,441 Honestly, I'm not sure you'll want to hear this. 749 00:34:10,441 --> 00:34:13,151 I'm her daughter. It's not a choice for me. 750 00:34:16,861 --> 00:34:19,571 Sarah, your mother is a high-level government operative 751 00:34:19,571 --> 00:34:22,031 tasked with studying Flight 828. 752 00:34:22,031 --> 00:34:24,241 She often engaged in... 753 00:34:26,541 --> 00:34:29,041 ...extra-legal activities. 754 00:34:29,041 --> 00:34:31,001 English, please. 755 00:34:31,001 --> 00:34:33,711 Torture, abduction. 756 00:34:33,711 --> 00:34:36,421 It could have something to do with her disappearance. 757 00:34:38,711 --> 00:34:42,301 So, where is she now? 758 00:34:42,301 --> 00:34:43,931 I wish I knew. 759 00:34:46,811 --> 00:34:50,101 Whatever she did, she's still my mom. 760 00:34:50,101 --> 00:34:51,891 Help me find her. 761 00:34:51,891 --> 00:34:53,561 Please. 762 00:35:01,611 --> 00:35:03,571 In light of your actions, 763 00:35:03,571 --> 00:35:06,371 we've decided not to pursue charges. 764 00:35:06,371 --> 00:35:08,831 Effective immediately, you are hereby reinstated. 765 00:35:08,831 --> 00:35:10,501 Powell: Welcome back to the NSA, sir. 766 00:35:10,501 --> 00:35:12,251 Save it. I'm not coming back. 767 00:35:12,251 --> 00:35:14,921 Excuse me? You must be out your damn minds. 768 00:35:14,921 --> 00:35:16,791 Want to talk about treason? 769 00:35:16,791 --> 00:35:18,551 Every move I made working for the NSA 770 00:35:18,551 --> 00:35:20,551 was shadowed by your operative, Kathryn Fitz. 771 00:35:20,551 --> 00:35:23,801 She tried to kill me, almost did. 772 00:35:23,801 --> 00:35:26,051 I'm not about to get in her crosshairs again. 773 00:35:29,721 --> 00:35:32,271 Major Fitz was found dead in New Orleans months ago. 774 00:35:32,271 --> 00:35:34,851 Her covert op was shut down. 775 00:35:34,851 --> 00:35:38,441 You come back, 828 is yours. 776 00:35:38,441 --> 00:35:40,031 Just tell me what you need. 777 00:35:40,031 --> 00:35:41,651 I don't need anything. 778 00:35:44,821 --> 00:35:47,451 It's you who needs me. 779 00:35:47,451 --> 00:35:49,911 But like I said, I'm out. 780 00:35:49,911 --> 00:35:53,291 Bob, I know you said nothing would change your mind... 781 00:35:53,291 --> 00:35:55,421 but what if I show you something I know will? 782 00:35:55,421 --> 00:35:59,131 ♪ 783 00:36:05,511 --> 00:36:07,301 Hey, Mom. Caleb! 784 00:36:07,301 --> 00:36:13,641 ♪ 785 00:36:13,641 --> 00:36:16,021 I'm sorry I ran away. It was stupid. 786 00:36:16,021 --> 00:36:18,651 And I didn't know if you'd want me to come back home. 787 00:36:18,651 --> 00:36:21,531 I will always love you, no matter what. 788 00:36:25,741 --> 00:36:27,321 This is Ben. 789 00:36:27,321 --> 00:36:29,371 He saved my life. 790 00:36:29,371 --> 00:36:30,991 Thank you. 791 00:36:30,991 --> 00:36:33,871 I'm glad he's safe. Take care, Caleb. 792 00:36:33,871 --> 00:36:39,381 ♪ 793 00:36:39,381 --> 00:36:43,301 The Lord has blessed me twice over. 794 00:36:43,301 --> 00:36:46,591 Look who's here. It's safe. 795 00:36:46,591 --> 00:36:48,721 It's just a man dropping off your brother. 796 00:36:51,051 --> 00:36:53,011 What's up? 797 00:36:53,011 --> 00:37:02,861 ♪ 798 00:37:02,861 --> 00:37:04,231 Everything okay with Angelina? 799 00:37:04,231 --> 00:37:05,861 Yeah, I'm just concerned about Beverly. 800 00:37:05,861 --> 00:37:07,611 You have nothing to worry about. 801 00:37:07,611 --> 00:37:09,871 We've logged Beverly's preferred meals into our system, 802 00:37:09,871 --> 00:37:11,871 so she's set for dinner tonight. 803 00:37:11,871 --> 00:37:13,161 She's going to feel right at home with us. 804 00:37:13,161 --> 00:37:15,251 Okay, when can we visit her? 805 00:37:15,251 --> 00:37:16,291 First thing tomorrow. 806 00:37:16,291 --> 00:37:17,711 Okay. 807 00:37:19,711 --> 00:37:23,501 Oh, don't be scared, baby. 808 00:37:23,501 --> 00:37:26,171 I'll be home for supper. 809 00:37:26,171 --> 00:37:30,341 Okay. Here, you be a brave girl now. 810 00:37:30,341 --> 00:37:31,931 [ Both laugh ] 811 00:37:31,931 --> 00:37:34,141 Thank you. 812 00:37:34,141 --> 00:37:36,561 Wait. Where are you taking my suitcase? 813 00:37:36,561 --> 00:37:38,771 Administrator: Oh, come outside, dear. I'll show you. 814 00:37:38,771 --> 00:37:41,731 [ Heart beating ] No, Glen and Evie will be home for supper soon. 815 00:37:41,731 --> 00:37:44,071 I-I can't leave. I can't go anywhere. 816 00:37:44,071 --> 00:37:45,691 Where are you taking me? 817 00:37:45,691 --> 00:37:47,901 Stop, stop, stop! 818 00:37:47,901 --> 00:37:50,781 This is Beverly's home. This is all she's ever known. 819 00:37:50,781 --> 00:37:53,451 Zeke and I will take care of her. 820 00:37:53,451 --> 00:37:55,541 Mick, Beverly needs 24/7 care. 821 00:37:55,541 --> 00:37:57,081 Okay, great, so we'll move in here. 822 00:37:57,081 --> 00:37:59,001 We'll -- We'll hire someone to help us. 823 00:37:59,001 --> 00:38:01,421 We'll get an aid. We'll learn to do this ourselves. 824 00:38:01,421 --> 00:38:04,131 You sure you can live here? 825 00:38:04,131 --> 00:38:07,881 Yeah, this is what Evie would want. This is what I want. 826 00:38:07,881 --> 00:38:09,421 And what the Calling wants. 827 00:38:09,421 --> 00:38:13,051 But you've already paid for the first month. 828 00:38:13,051 --> 00:38:15,181 Consider it a donation. 829 00:38:18,641 --> 00:38:21,561 Thank you. Mm-hmm. 830 00:38:21,561 --> 00:38:24,521 So, what are we having for supper? 831 00:38:24,521 --> 00:38:26,821 Whatever you ask for, I will make. 832 00:38:26,821 --> 00:38:28,111 [ Chuckles ] 833 00:38:28,111 --> 00:38:29,951 Zeke will make. I'm not that good. 834 00:38:29,951 --> 00:38:32,161 He's much better than me. [ Chuckles ] 835 00:38:32,161 --> 00:38:35,621 Sorry I'm late. Can't find my campus ID, my work bag. 836 00:38:35,621 --> 00:38:38,121 It's all good. Just one of those days, huh? 837 00:38:38,121 --> 00:38:39,451 Could be worse. 838 00:38:39,451 --> 00:38:41,751 Another passenger and I helped a kid. 839 00:38:41,751 --> 00:38:46,001 This guy, Eagan -- 840 00:38:46,001 --> 00:38:48,131 he's better at the Callings than us. 841 00:38:48,131 --> 00:38:52,091 And I don't trust him, which... 842 00:38:52,091 --> 00:38:55,351 scares the hell out of me. 843 00:38:55,351 --> 00:38:58,561 Anyway, are these the fragments TJ sent over? 844 00:38:58,561 --> 00:39:02,731 Yeah, most of them, but, uh, I don't know what they mean. 845 00:39:02,731 --> 00:39:06,191 You've been here all day. Give yourself a break. 846 00:39:06,191 --> 00:39:08,231 But this -- 847 00:39:08,231 --> 00:39:10,071 this is important. 848 00:39:10,071 --> 00:39:13,071 You know, I thought the papyrus was gonna give me a clue 849 00:39:13,071 --> 00:39:14,531 about the Death Date, 850 00:39:14,531 --> 00:39:18,121 but without this missing piece, it's... 851 00:39:18,121 --> 00:39:24,121 ♪ 852 00:39:24,121 --> 00:39:27,341 Uh, why do I need a gold frog? 853 00:39:27,341 --> 00:39:29,341 Toad, and it's worth 2 G alone. 854 00:39:29,341 --> 00:39:32,131 An urn? Somebody's ashes in here? 855 00:39:32,131 --> 00:39:33,631 Check out the bronze. 856 00:39:33,631 --> 00:39:36,511 It's gotta be Greek, Roman, or something. 857 00:39:36,511 --> 00:39:39,561 Stuff's hot. I can smell the smoke. 858 00:39:40,811 --> 00:39:42,731 $500 for everything. 859 00:39:42,731 --> 00:39:45,021 You're a thief. Takes one to know one. 860 00:39:45,021 --> 00:39:46,611 I need some ID. 861 00:39:46,611 --> 00:39:49,571 [ Siren wailing in distance ] 862 00:39:58,701 --> 00:40:03,121 Hey, Ben Stone, you left some trash in the urn. 863 00:40:03,121 --> 00:40:18,641 ♪ 864 00:40:18,641 --> 00:40:20,311 Peek-a-boo! 865 00:40:20,311 --> 00:40:23,101 [ Eden giggles ] 866 00:40:23,101 --> 00:40:24,521 Peek-a-boo! 867 00:40:26,231 --> 00:40:27,521 Peek-a-boo! 868 00:40:27,521 --> 00:40:29,521 [ Giggles ] 869 00:40:32,611 --> 00:40:49,961 ♪ 870 00:40:49,961 --> 00:40:52,421 Eden, let's make a video for Olive. 871 00:40:52,421 --> 00:40:59,761 ♪ 872 00:40:59,761 --> 00:41:01,931 We're going on a treasure hunt, 873 00:41:01,931 --> 00:41:04,931 a very important treasure hunt. 874 00:41:04,931 --> 00:41:08,061 "X" marks the spot, circle with a dot. 875 00:41:10,771 --> 00:41:13,731 Cal: We're going on a treasure hunt, 876 00:41:13,731 --> 00:41:15,991 a very important treasure hunt. 877 00:41:15,991 --> 00:41:20,411 "X" marks the spot, a circle with a dot. 878 00:41:20,411 --> 00:41:23,541 Spiders crawling up your back, 879 00:41:23,541 --> 00:41:25,911 blood gushing down. 880 00:41:25,911 --> 00:41:29,331 We're going on a treasure hunt, 881 00:41:29,331 --> 00:41:32,751 a very important treasure hunt. 882 00:41:32,751 --> 00:41:37,721 "X" marks the spot, a circle with a dot. 883 00:41:37,721 --> 00:41:41,471 Spiders crawling up your back, 884 00:41:41,471 --> 00:41:44,391 blood gushing down. 885 00:41:45,971 --> 00:41:47,981 Glad to see they kept you around. 886 00:41:47,981 --> 00:41:49,731 I'm glad to see you in the flesh. 887 00:41:49,731 --> 00:41:52,311 ♪ 888 00:41:52,311 --> 00:41:54,821 I know you thought we went all-in on 828 two years ago. 889 00:41:54,821 --> 00:41:56,781 [ Scanning, beeping ] 890 00:41:56,781 --> 00:41:58,401 Well, that was then. 891 00:42:01,991 --> 00:42:03,371 This is now. 892 00:42:03,371 --> 00:42:05,831 ♪ 893 00:42:05,831 --> 00:42:09,501 [ Indistinct voices, beeping ] 894 00:42:09,501 --> 00:42:18,631 ♪ 895 00:42:21,511 --> 00:42:52,871 ♪